Donate
 
    
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "gada" has 4 results.
     
gadā: feminine nominative singular stem: gada
gada: masculine vocative singular stem: gada
gada: neuter vocative singular stem: gada
gada: second person singular present imperative class 1 parasmaipadagad
Root Search
  
"gada" has 1 results.
    
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√gadagadadevaśabde10249
     Amarakosha Search  
14 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
bheṣajam2.6.50NeuterSingularjāyuḥ, auṣadham, bhaiṣajyam, agada
gada1.1.35MasculineSingularyonger of brother of krishna
gaḍakaḥ1.10.17MasculineSingularśakulārbhakaḥsheat fish
keyūram2.6.108NeuterSingularaṅgadam
nigādaḥ3.4.12MasculineSingularnigada
nūpuraḥ2.6.110MasculineSingularpādāṅgadam, tulākoṭiḥ, mañjīraḥ, haṃsakaḥ, pādakaṭakaḥ
rogaḥ2.6.51MasculineSingulargada, āmayaḥ, ruk, rujā, upatāpaḥ, vyādhiḥ
rogahārī2.6.57MasculineSingularagadaṅkāraḥ, bhiṣak, vaidyaḥ, cikitsakaḥ
śrṛṅkhalā2.8.41MasculineSingularnigaḍaḥ, andukaḥ
śunakaḥ2.10.22MasculineSingularmṛgadaṃśakaḥ, bhaṣakaḥ, śvā, kauleyakaḥ, sārameyaḥ, kukkuraḥ
tarakṣuḥ2.5.2MasculineSingularmṛgādanaḥ
varīyān3.3.243MasculineSingulargadantakam, dvāram, āpīḍam, kvātharasaḥ
vyuṣṭiḥ3.3.44FeminineSingulardakṣaḥ, amandaḥ, agada
nigādaḥ3.4.12MasculineSingularnigada
     Monier-Williams
          Search  
195 results for gada
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
गदm. a sentence View this entry on the original dictionary page scan.
गदm. disease, sickness etc. View this entry on the original dictionary page scan.
गदm. Name of a son of vasu-deva- and younger brother of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
गदm. of another son of vasu-deva- by a different mother, ix, 24, 51 View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. poison View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. a mace, club, bludgeon etc. View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. Bignonia suaveolens View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. Name of a musical instrument View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. of a constellation View this entry on the original dictionary page scan.
गदn. varia lectio for gadhā- (see a-gad/a-, /a-vijñāta-g-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गदनn. telling, relating View this entry on the original dictionary page scan.
गदनिग्रहm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
गदसिंहm. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
गदवर्मन्m. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुmfn. loquacious, talkative View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुmfn. libidinous, lustful View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुm. a sound View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुm. a bow View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुm. a Name of kāma- (the god of love) View this entry on the original dictionary page scan.
गदयित्नुm. for gaḍay- (a cloud) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिनिगदनn. the act of talking or reciting to, View this entry on the original dictionary page scan.
अगदmfn. free from disease healthy etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अगदmfn. free from affliction View this entry on the original dictionary page scan.
अगदa magic jewel, View this entry on the original dictionary page scan.
अगदm. freedom from disease View this entry on the original dictionary page scan.
अगदm. a medicine, drug, (especially) antidote View this entry on the original dictionary page scan.
अगदंकारm. a physician View this entry on the original dictionary page scan.
अगदवेदm. medical science View this entry on the original dictionary page scan.
अङ्गदm. Name of a brother of rāma- View this entry on the original dictionary page scan.
अङ्गदm. of a son of gada- View this entry on the original dictionary page scan.
अङ्गदm. of an ape, son of bālin- View this entry on the original dictionary page scan.
अङ्गदn. a bracelet worn on the upper arm. View this entry on the original dictionary page scan.
अपाङ्गदर्शनn. a side glance, a leer. View this entry on the original dictionary page scan.
अपवर्गदmf(ā-)n. conferring final beatitude. View this entry on the original dictionary page scan.
अविज्ञातगद(/avijñāta--.) mf(ā-)n. speaking unintelligibly View this entry on the original dictionary page scan.
भगदैवतmfn. equals prec. mfn. (with nakṣatra-) View this entry on the original dictionary page scan.
भगदैवतmfn. conferring conjugal felicity View this entry on the original dictionary page scan.
भगदैवतn. the nakṣatra- uttara- phalgunī- View this entry on the original dictionary page scan.
भगदैवतमासm. the month phālguna- View this entry on the original dictionary page scan.
भगदत्तm. "given by bhaga-", Name of a prince of prāg-jyotiṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
भगदत्तm. of a king of Kamrup View this entry on the original dictionary page scan.
भगदत्तm. Name (also title or epithet) of a mythical king. View this entry on the original dictionary page scan.
भीमाङ्गदm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
भोगदत्ताf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
भुजंगदमनीf. View this entry on the original dictionary page scan.
भूरिगद्गदम्ind. with much stammering View this entry on the original dictionary page scan.
चन्द्राङ्गदm. Name of a son of king indra-sena- (varia lectio citrāṅg-). View this entry on the original dictionary page scan.
चारुचित्राङ्गदm. idem or 'm. Name of a son of dhṛta-rāṣṭra- ' , . View this entry on the original dictionary page scan.
चारुसर्वाङ्गदर्शनmfn. idem or 'mf(ī-)n. one whose limbs are all beautiful ' View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदmfn. decorated with variegated bracelets View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. Name of a king of daśārṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. of a son (of ;of indra-sena- varia lectio See candrāṅg-) View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. of a gandharva- (person of the play dūtāṅgada-) View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. of a vidyā-dhara- View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. of a divine recorder of men's deeds View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. (equals -gupta-) the secretary of a man of rank View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदm. of a wife of arjuna- (daughter of citra-vāhana- and mother of babhru-vāhana-), View this entry on the original dictionary page scan.
चित्राङ्गदसूf. " citrāṅgada-'s mother", satyavatī- (mother of vyāsa-) View this entry on the original dictionary page scan.
धर्मागदm. "having the law for ornament", Name of a king (son of priyaṃ-kara-) View this entry on the original dictionary page scan.
धर्मागदm. of another man View this entry on the original dictionary page scan.
धूपाङ्गदm. View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्गदत्त(for -d- ) m. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
दूताङ्गदm. " aṅgada- as messenger", Name of an act of the mahā-nāṭaka- View this entry on the original dictionary page scan.
दूताङ्गदn. of a chāyā-nāṭaka- by subhaṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
गदागदm. dual number " gada- and agada-", the two aśvin-s (physicians of heaven) (see gadāntaka-.)
गद्गदmf(ā-)n. stammering, stuttering (said of persons and of utterances) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदn. stammering, indistinct or convulsive utterance (as sobbing etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदभाषणn. stammering View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदभाषिन्mfn. stammering (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदध्वनिm. low inarticulate expression of joy or grief View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदगलmfn. stammering View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदकmfn. equals gadgade kuśala- gaRa ākarṣādi- View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदपदn. inarticulate speech View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदरुद्धmfn. (speech) stopped by sobs, View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदशब्दmfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. (speech) stopped by sobs, ' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदस्वरmf(ā-)n. idem or 'mfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. (speech) stopped by sobs, ' ' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदस्वरm. stammering utterance View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदस्वरm. a buffalo View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदस्वरm. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदताf. stammering View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदत्वn. idem or 'f. stammering ' View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदवाच्mfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. (speech) stopped by sobs, ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
गद्गदवाक्यmfn. idem or 'mfn. (speech) stopped by sobs, ' View this entry on the original dictionary page scan.
गाढाङ्गदmfn. having closely-fitting bracelets View this entry on the original dictionary page scan.
गङ्गदत्तm. Name of a king of the frogs View this entry on the original dictionary page scan.
गर्दभगदm. equals gardabhikā- View this entry on the original dictionary page scan.
ग्रहणीगदm. a morbid affection of the grahaṇī-, dysentery View this entry on the original dictionary page scan.
हनुमदङ्गदसंवादm. View this entry on the original dictionary page scan.
हर्षगद्गदmfn. (a voice) faltering with joy View this entry on the original dictionary page scan.
हेमाङ्गदm. "having a golden bracelet", Name of a gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
हेमाङ्गदm. of a king of the kaliṅga-s View this entry on the original dictionary page scan.
हेमाङ्गदm. of a son of vasudeva- View this entry on the original dictionary page scan.
हृद्गदm. equals -āmaya- View this entry on the original dictionary page scan.
जगदm. an attendant (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
जगदम्बाf. the mother of the world View this entry on the original dictionary page scan.
जगदम्बाf. equals mbikā-, View this entry on the original dictionary page scan.
जगदम्बाप्रादुर्भावm. "appearance of durgā-", Name of iv. View this entry on the original dictionary page scan.
जगदम्बिकाf. "world-mother", durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
जगदण्डn. the mundane egg, universe. View this entry on the original dictionary page scan.
जगदण्डकn. idem or 'n. the mundane egg, universe.' View this entry on the original dictionary page scan.
जगदन्तm. the end of the world View this entry on the original dictionary page scan.
जगदन्तकm. "world-destroyer", death ( jagadantakāntaka ntaka- mfn.destroying death) . View this entry on the original dictionary page scan.
जगदन्तकान्तकmfn. jagadantaka
जगदन्तरात्मन्m. "innermost soul of the universe", viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
जठरगदm. a morbid affection of the abdomen or bowels (equals hṛd-roga- Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
ज्वालाखरगदm. equals -gardabhaka- View this entry on the original dictionary page scan.
कागदn. paper (Hindustani kāghaś-). View this entry on the original dictionary page scan.
कामखड्गदलाf. the plant Pandanus Odoratissimus (see svarṇa-ketakī-) View this entry on the original dictionary page scan.
कनकाङ्गदn. a golden bracelet View this entry on the original dictionary page scan.
कनकाङ्गदm. Name of a son of dhṛta-rāṣṭra- View this entry on the original dictionary page scan.
कनकाङ्गदm. of a gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
क्षारागदm. an antidote prepared by extracting the alkaline particles from the ashes of plants View this entry on the original dictionary page scan.
लङ्गदत्तm. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
महागद(g-) m. "great remedy", a kind of drug View this entry on the original dictionary page scan.
महागदm. great sickness View this entry on the original dictionary page scan.
महागदm. fever View this entry on the original dictionary page scan.
महागदm. a particular sickness View this entry on the original dictionary page scan.
महागदmfn. having a great club View this entry on the original dictionary page scan.
महोरगदष्टmfn. bitten by a great serpent View this entry on the original dictionary page scan.
मार्गदक्षकm. one skilled in making roads (varia lectio -rakṣaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
मार्गदर्शकm. "way-shower", a guide View this entry on the original dictionary page scan.
मृगदंश m. "animal-biter", a hunting-dog, dog View this entry on the original dictionary page scan.
मृगदंशकm. "animal-biter", a hunting-dog, dog View this entry on the original dictionary page scan.
मृगदर्पm. musk View this entry on the original dictionary page scan.
मृणालाङ्गदn. equals mṛṇāla-, -valaya- View this entry on the original dictionary page scan.
मूढचक्षुर्गदच्छेतृm. the remover of the defect of vision of the foolish View this entry on the original dictionary page scan.
मुगदस mugademu-, mugala-sthāna- Name of places View this entry on the original dictionary page scan.
नागदलोपमn. Xylocarpus Granasum View this entry on the original dictionary page scan.
नागदमनीf. serpent-spell, Artemisia Vulgaris, or Alpinia Nutans View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तm. elephant's tusk or ivory View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तm. a peg in the wall to hang things upon View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्ताf. Name of an apsaras- (varia lectio -dattā-) View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तकm. equals -danta- m. View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तकn. a particular posture in yoga-, View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तमयmf(ī-)n. made of ivory View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तीf. Tiaridium Indicum View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तीf. Heliotropium Indicum View this entry on the original dictionary page scan.
नागदन्तिकाf. Tragia Involucrata View this entry on the original dictionary page scan.
नागदत्तmfn. given by nāga-s or serpents (varia lectio -danta-) View this entry on the original dictionary page scan.
नागदत्तm. Name of a son of dhṛta-rāṣṭra- View this entry on the original dictionary page scan.
नागदत्तm. of a man related to gautama- buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
नागदत्तm. of a king of āryāvarta-, contemporary of samudra-gupta- View this entry on the original dictionary page scan.
निगदm. reciting, audible recitation, a prayer or sacrificial formula recited aloud etc. View this entry on the original dictionary page scan.
निगदm. mention, mentioning View this entry on the original dictionary page scan.
निगदm. speech, discourse View this entry on the original dictionary page scan.
निगदm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
निगदmn. a particular potion View this entry on the original dictionary page scan.
निगदनn. reciting from memory View this entry on the original dictionary page scan.
निगदव्याख्यातmfn. explained id est clear by mere mentioning View this entry on the original dictionary page scan.
निगदयNom. P. yati-, to put in fetters, bind, , View this entry on the original dictionary page scan.
निर्मलगदmfn. having a bright mace View this entry on the original dictionary page scan.
पादाङ्गदn. View this entry on the original dictionary page scan.
पराङ्गदm. "giving form to another (sc. to durgā- with whom he forms one body, or to kāma-deva- whose body he restored after reducing it to ashes)", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
पिङ्गदन्तm. "yellow-toothed", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यङ्गदक्षिणाf. a fee for each part (of a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रयोगदर्पणm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
पूर्णाङ्गदm. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
पूतिनासागदm. idem or 'n. a disease of the nose causing offensive breath (wrong reading pūta-n-).' View this entry on the original dictionary page scan.
रागदmfn. colour-giving, colouring, passion-inspiring View this entry on the original dictionary page scan.
रागदm. a kind of shrub View this entry on the original dictionary page scan.
रङ्गदm. borax View this entry on the original dictionary page scan.
रङ्गदm. an extract from Acacia Catechu View this entry on the original dictionary page scan.
रङ्गदत्त(prob.) n. Name of a drama. View this entry on the original dictionary page scan.
रोगदmfn. giving or causing disease View this entry on the original dictionary page scan.
रुक्माङ्गदmfn. wearing a golden bracelet on the upper arm View this entry on the original dictionary page scan.
रुक्माङ्गदm. Name of various men View this entry on the original dictionary page scan.
रुक्माङ्गदचरितn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रुक्माङ्गदचरित्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
सबाष्पगद्गदम्ind. with tears and in a faltering voice View this entry on the original dictionary page scan.
षड्भागदलn. (prob.) the 12th part View this entry on the original dictionary page scan.
सगद्गदmfn. with stammering (voice) View this entry on the original dictionary page scan.
सगद्गदगिर्mfn. with or having a faltering or stammering voice, View this entry on the original dictionary page scan.
सगद्गदम्ind. stammeringly View this entry on the original dictionary page scan.
सगद्गदस्वरम्ind. idem or 'mfn. with or having a faltering or stammering voice, ' View this entry on the original dictionary page scan.
सानन्दगद्गदपदम्ind. speaking indistinctly through joy View this entry on the original dictionary page scan.
साङ्गदmfn. along with (the monkey) aṅgada- View this entry on the original dictionary page scan.
शार्ङ्गदत्तm. Name of the author of the dhanurveda- View this entry on the original dictionary page scan.
शिरोगदm. a disease of the head, View this entry on the original dictionary page scan.
शुभाङ्गदm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
सुरङ्गदm. "yielding a good colour", red sanders View this entry on the original dictionary page scan.
सुरङ्गदm. Caesalpinia Sappan View this entry on the original dictionary page scan.
सूतिकागदm. puerperal sickness, fever or sickness of any kind supervening on child-birth View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्गदmfn. heaven-giving, procuring paradise View this entry on the original dictionary page scan.
तडागदmfn. making a tank, . View this entry on the original dictionary page scan.
तरसगदत्ताf. Name (also title or epithet) of a comedy, View this entry on the original dictionary page scan.
तुरगदैत्यm. "horse-titan", keśin- View this entry on the original dictionary page scan.
उद्यतगदmfn. with uplifted mace. View this entry on the original dictionary page scan.
उपाभिगदmfn. ( gad-), unable to speak much View this entry on the original dictionary page scan.
वङ्गदत्तवैद्यक(?) , Name of work by vaṅga-sena- View this entry on the original dictionary page scan.
वेगदण्डm. (equals vetaṇḍa-) an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
वेगदर्शिन्m. Name of a monkey View this entry on the original dictionary page scan.
विगदmf(ā-)n. (for 2.See under vi-gad-) free from disease, healthy, well View this entry on the original dictionary page scan.
विगदm. ( gad-;for 1.See) talking or sounding variously, confused shouting View this entry on the original dictionary page scan.
योगदण्डm. a magic wand View this entry on the original dictionary page scan.
योगदर्पणm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
11 results
     
gada गदः [गद्-अच्] 1 Speaking, speech. -2 A sentence. -3 Disease, sickness; असाध्यः कुरुते कोपं प्राप्ते काले गदो यथा Śi. 2.84; जनपदे न गदः पदमादधौ R.9.4;17.81. -4 Thunder. -5 The younger brother of Krisna. -6 N. of Kubera. -7 A weapon. ... गदो$स्त्रियाम् । आयुधे धनदे रोगे पुंसि कृष्णा- नुजे$पि च Nm. -दम् A kind of poison. -Comp. -अगदौ (du.) the two Aṣvins, physicians of gods. -अग्रजः an epithet of Krisna; जगादाग्रे गदाग्रजम् । Śi.2.69; यावद्- गदाग्रजकथासु रतिं न कुर्यात् । Bhāg. -अग्रणीः the chief of all diseases. i. e. consumption. -अम्बरः a cloud. -अरातिः a drug, medicament. -गदम् indistinct utterance.
gadayitnu गदयित्नु a. 1 Loquacious, garrulous, talkative. -2 Libidinous, lustful. -त्नुः N. of Kāma, the god of love.
agada अगद a. [नास्ति गदो रोगो यस्य] 1 Healthy, sound, free from disease, in good health नरो$गदः Ms.8.17. -2 (गद् भाषणे-अच्, न. त.) Not speaking or telling. -3 Free from judicial affliction. -दः [नास्ति गदो रोगो यस्मात्] 1 A medicine, a medicinal drug; इति चिन्ताविषघ्नो$यमगदः किं न पीयते H.Pr.29; विषघ्नैरगदैश्चास्य सर्वद्रव्याणि योजयेत् Ms.7. 218. -2 Health, freedom from disease; औषधान्यगदो विद्या देवी च विविधा स्थितिः । तपसैव प्रसिध्यन्ति तपस्तेषां हि साधनम् ॥ Ms. 11.237. (अगदः गदाभावः नैरुज्यमिति यावत् Kull.) -3 The science of antidotes; one of the 8 parts of medical science. -राजः good medicine; श्रेयस्तनोत्यगदराज इवोपयुक्तः Bhāg.1.47.59.
agadaṃkāraḥ अगदंकारः [अगदं करोति; अगद कृ-अण् मुमागमश्च; कारे सत्यागदस्य; P.VI.3.7] A physician.
aṅgadam अङ्गदम् [अङ्गं दायति शोधयति भूषयति, अङ्गं द्यति वा, दै or दो-क.] An ornament, bracelet &c. worn on the upper arm, an armlet; तप्तचामीकराङ्गदः V.1.15. संघट्टयन्नङ्ग- दमङ्गदेन R.6.73. -दा 1 The female elephant of the south (?). -2 A woman who offers her person for use (अङ्गं ददाति अर्पयति). -दः 1 N. of a son of Vāli, monkey-king of Kiṣkindhā. cf. अङ्गदो वालिनन्दने, नपुंसि बाहुवलये... । Nm. [He was born of Tārā, Vālī's wife, and is supposed to have been an incarnation of Bṛhaspati to aid the cause of Rāma (and hence noted for his eloquence). When, after the abduction of Sītā by Rāvaṇa, Rāma sent monkeys in all quarters to search for her, Aṅgada was made chief of a monkey-troop proceeding to the south. For one month he got no information, and, when consequently he determined to cast off his life, he was told by Sampāti that Sītā could be found in Laṅkā. He sent Māruti to the island and, on the latter's return with definite information, they joined Rāma at Kiṣkindhā. Afterwards when the whole host of Rāma went to Laṇkā Aṅgada was despatched to Rāvaṇa as a messenger of peace to give him a chance of saving himself in time. But Rāvaṇa scornfully rejected his advice and met his doom. After Sugrīva Aṇgada became king of Kiṣkindhā. In common parlance a man is said to act the part of Aṅgada when he endeavours to mediate between two contending parties, but without any success.] -2 N. of a son of Lakṣmaṇa by Urmilā (अङ्गदं चन्द्रकेतुं च लक्ष्मणो$प्यात्मसंभवौ । शासनाद्रघुनाथस्य चक्रे कारा- पथेश्वरौ ॥ R.15.9), his capital being called Aṇgadīyā -3 N. of a warrior on the side of Duryodhana. -Comp. -निर्यूहः the crestlike forepart of the Aṅgada ornament.
gadgada गद्गद a. Stammering, stuttering, faltering; तत्किं रोदिषि गद्गदेन वचसा Amaru.57; गद्गदगलत्त्र्युठ्यद्विलीनाक्षरं को देहीति वदेत् Bh.3.8; सानन्दगद्गदपदं हरिरित्युवाच Gīt.1. -दम् ind. In a faltering or stammering tone; विललाप स बाष्पगद्गदम् R.8.43; ˚नदत् U.2.3 producing a gurgling sound. -दः, -दम् 1 stammering. -2 Indistinct or convulsive speech; सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य Bg. 11.35. -Comp. -ध्वनिः a low, inarticulate sound expressive of joy or grief. -पदम् inarticulate speech. -वाच् f. inarticulate or convulsive speech, interrupted by sobbing &c. -स्वर a. uttering stammering sounds. (-रः) 1 indistinct or stammering utterance. -2 a buffalo.
gadgadayati गद्गदयति Den. P. To stammer.
jagada जगदः An attendant, guardian.
nigada निगदः निगादः 1 Recitation, audible recitation of prayers. -2 A prayer repeated aloud. -3 Speech, discourse. -4 Learning anything without knowing the meaning; यदधीतमविज्ञातं निगदेनैव शब्द्यते Nir. -5 Mention, mentioning; इति निगदेनैव व्याख्यातम्.
vigada विगद a. Healthy, well.
hetuvannigada हेतुवन्निगदः A prose (Vedic) statement supplying or stating the purpose; असति हेतौ न ह्यत्रानुयाजान् यक्ष्यन् भवतीति हेतुवन्निगदो नोपपद्येत । ŚB. on MS.4.1.41.
     Macdonell Search  
11 results
     
gada m. 1. speech, spell; 2. disease.
gadana n. reciting.
agada m. health; a. (-dá) healthy, well; wholesome; n. medicine, esp. antidote.
aṅgada m. N.; n. bracelet (on the upper arm); -dvîpa, m. N. of a cosmic island.
gadgada a. faltering; n. stammer: -gala, a. stammering, faltering; -tâ, f., -tva, n. stammer; -svara, m. faltering tone; a. faltering.
jagadaṇḍa n. mundane egg, universe: -ka, n. id.
jagada m. companion, guardian.
jagadantaka m. destroyer of the world, death; -antara½âtman, m. universal soul, ep. of Vishnu; -îsa, m. lord of the world, ep. of Brahman, Vishnu, and Siva; -îsvara, m. lord of the world, ep. of Siva and of Indra; king; -ekanâtha, m. monarch of the world.
gadanta m. elephant's tooth, ivory; peg or bracket on the wall: -ka, m. id., -maya, a. made of ivory.
nigada m. reciting aloud; prayer recited aloud; mention; -gama, m. insertion, esp. of gods' names in a ritual formula; passage (in which a word occurs); root from which a word is derived; Vedic text, holy writ; sacred ordinance; doctrine; -gamana, n. being quoted; conclusion (of a syllogism); -garana, n. swallowing; -gûdha-kârin, a. walking in disguise; -gûdha-tara, cpv. well concealed; -gûhana, n. hiding; -grabhîtri, m. seizer, binder (of sacrificial animal); -gra ha, m. seizure; repression, suppression; keep ing back from (ab.); restraint, coercion; chastisement; reprimand; -grahana, n. re pression, suppression; punishment; -grahî tri, m. seizer; -grahîtavya, fp. to be pun ished; -grâhya, fp. id.; oppressed, injured, by (--°ree;).
bhagadatta m. N. of a prince; -devata, a. having the god Bhaga for a deity; -daivata, a. id.; ± nakshatra, n. the lunar asterism Uttarâ Phalgunî; -netra-ghna, -netra-nipâtana, -netra-han, -netra-hara, -netra-hrit, -netra½apahârin, m. Destroyer of Bhaga's eye, ep. of Siva.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
3 results
     
trāta aiṣumata (‘Descendant of Isumant ’) is mentioned in the Vamśa Brāhmana as a pupil of Nigada Pārnavalki.
nakṣatra Is a word of obscure origin and derivation. The Indian interpreters already show a great divergence of opinion as to its primary meaning. The śatapatha Brāhmana re­solves it into na-ksatra (‘ no power ’), explaining it by a legend. The Nirukta refers it to the root naks, ‘obtain/ following the Taittirīya Brāhmana. Aufrecht and Weber derived it from nakta-tra, ‘ guardian of night/ and more recently the derivation from nak-ksatra, ‘ having rule over night/ seems to be gaining acceptance. The generic meaning of the word therefore seems to be ‘star/ The Naksatras as Stars in the Rigveda and Later.—The sense of star ’ appears to be adequate for all or nearly all the passages in which Naksatra occurs in the Rigveda. The same sense occurs in the later Samhitās also : the sun and the Naksatras are mentioned together, or the sun, the moon, and the Naksatras, or the moon and the Naksatras, or the Naksatras alone; but there is no necessity to attribute to the word the sense of lunar mansion ’ in these passages. On the other hand, the names of at least three of the Naksatras in the later sense occur in the Rigveda. Tisya, however, does not seem to be mentioned as a lunar mansion. With Aghās (plur.) and Arjunī (dual) the case is different: it seems probable that they are the later lunar mansions called Maghās (plur.) and Phālgunī (dual). The names appear to have been deliberately changed in the Rigveda, and it must be remembered that the hymn in which they occur, the wedding hymn of Sūryā, has no claim to great age. Ludwig and Zimmer have seen other references to the Naksatras as 27 in the Rigveda, but these seem most improbable. Nor do the adjectives revatī (£ rich ’) and punarvasīi (‘ bringing wealth again’) in another hymn appear to refer to the Naksatras. The Naksatras as Lunar Mansions.—In several passages of the later Samhitās the connexion of the moon and the Naksatras is conceived of as a marriage union. Thus in the Kāthaka and Taittirīya Samhitās it is expressly stated that Soma was wedded to the mansions, but dwelt only with Rohinī; the others being angry, he had ultimately to undertake to live with them all equally. Weber hence deduced that the Naksatras were regarded as of equal extent, but this is to press the texts unduly, except in the sense of approximate equality. The number of the mansions is not stated as 27 in the story told in the two Samhitās: the Taittīriya has, and the Kāthaka no number; but 27 appears as their number in the list which is found in the Taittirīya Samhitā and elsewhere. The number 28 is much less well attested: in one passage of the Taittirīya Brāhmana Abhijit is practically marked as a new comer, though in a later book, in the Maitrāyanī Samhitā, and in the Atharvaveda list,27 it has found acceptance. It is perfectly possible that 28 is the earlier number, and that Abhijit dropped out because it was faint, or too far north, or because 27 was a more mystic (3x3x3) number: it is significant that the Chinese Sieou and the Arabic Manāzil are 28 in number.28 Weber, however, believes that 27 is the older number in India. The meaning of the number is easily explained when it is remembered that a periodic month occupies something between 27 and 28 days, more nearly the former number. Such a month is in fact recognized in the Lātyāyana and Nidāna Sūtras as consisting of 27 days, 12 months making a year of 324 days, a Naksatra year, or with an intercalary month, a year of 351 days. The Nidāna Sūtra makes an attempt to introduce the Naksatra reckoning into the civil or solar (sāvana) year of 360 days, for it holds that the sun spends 13J• days in each Naksatra (13^x27 = 360). But the month of 27 or 28 days plays no part in the chronological calculations of the Veda. The Names of the Naksatras.—In addition to the two mentioned in the Rigveda, the earlier Atharvaveda gives the names of Jyesthaghnī (the later Jyesthā) and Vicrtau, which are mentioned as in close connexion, and of Revatīs (plural) and Kyttikās. With reference to possible times for the ceremony of the Agnyādhāna, or Maying of the sacred fires/ the Kāthaka Samhitā, the Maitrāyanī Samhitā, and the Taittirīya Brāhmana mention the Naksatras called Krttikās, Rohinī, Phalgunyas, Hasta; the latter Brāhmana adds Punar- vasū, and in an additional remark excludes Pūrve Phālgunī in favour of Uttare Phālgunī. The śatapatha Brāhmana adds Mrgaśīrsa and Citrā as possibilities. On the other hand, Punarvasū is recommended by all authorities as suitable for the Punarādheya, 'relaying of the sacred fires,’ which takes place if the first fire has failed to effect the aim of its existence, the prosperity of the sacrificer. The Kāthaka Samhitā, however, allows Anurādhās also. In the ceremony of the Agnicayana, or 'piling of the fire- altar,’ the bricks are assumed to be equal in number to the Naksatras. The bricks number 756, and they are equated to 27 Naksatras multiplied by 27 secondary Naksatras, reckoned as 720 (instead of 729), with the addition of 36 days, the length of an intercalary month. Nothing can be usefully derived from this piece of priestly nonsense. But in connexion with this ceremony the Yajurveda Samhitās enumerate the 27, The Taittirīya Brāhmana has a list of the Naksatras which agrees generally with the list of the Samhitās. It runs as follows: Kyttikās, Rohinī, Invakās, Bāhū (dual), Tisya, Aśleṣās, Maghās, Pūrve Phālgunī, Uttare Phālgunī, Hasta, Citrā, Nistyā, Viśākhe, Anūrādhās, Rohinī, Mūlabarhanī, Pūrvā Asādhās', Uttarā Asādhās, Sronā, Sravisthās, Satabhisaj, Pūrve Prosthapadās, Uttare Prosthapadās, Revatī, Aśvayujau, Apabharanīs. In a later book, however, the list grows to 28, and the full moon is inserted after number 14, and the new moon after number, as an attempt to bring the Naksatra (lunar) month into accordance with the Sāvana (solar) month of 30 days. The names in this second list are as in the Samhitās with the following exceptions. The seven stars of the Krttikās are named as Ambā, Dulā, Nitatnī, Abhrayantī, Meghayantī, Varsayantī, Cupunīkā, names found also in the Taittirīya and Kāthaka Samhitās. Beside Mrgaśīrsa, Invakās are also mentioned. Then come Ardrā, Punarvasū, Tisya, Aśresās, Maghās (beside which Anaghās, Agadās, and Arun- dhatīs are also mentioned), Phalgunyas (but elsewhere in the dual, Phalgunyau), Phalgunyas, Hasta, Citrā, Nistyā, Viśākhe, Anūrādhās, Jyesthā, Mūla, Asādhās, Asā(jhās, Abhijit, śronā, Sravisthās, Satabhisaj, Prosthapadās, Prosthapadās, Revatī, Aśvayujau, Bharanyas, but also Apabharanīs. Abhijit, which occurs also in an earlier part of the Brāhmana, is perhaps interpolated. But Weber’s argument that Abhijit is out of place in this list because Brāhmana is here mentioned as the 28th Naksatra, loses some force from the fact (of course unknown to him) that the list in the Maitrāyanī Samhitā contains 28 Naksatras, including Abhijit, and adds Brāhmana at the end as another. In another passage the Taittirīya Brāhmana divides the Naksatras into two sets, the Deva Naksatras and the Yama Naksatras, being 1-14 and 15-27 (with the omission of Abhijit) respectively. This division corresponds with one in the third book of the Brāhmana60 where the days of the light half of the month and those of the dark half are equated with the Naksatras. The Brāhmana treats the former series as south, the latter as north; but this has no relation to facts, and can only be regarded as a ritual absurdity. The late nineteenth book of the Atharvaveda contains a list of the Naksatras, including Abhijit. The names here (masc.), Viśākhe, Anurādhā, Jyesthā, Mūla, Pūrvā Asādhās, Uttarā Asādhās, Abhijit, śravana, śravisthās, śatabhisaj, Dvayā Prosthapadā, Revatī, Aśvayujau, Bharanyas. The Position of the Naksatras.—There is nothing definite in Vedic literature regarding the position of most of the Naksatras, but the later astronomy precisely locates all of them, and its statements agree on the whole satisfactorily with what is said in the earlier texts, though Weber was inclined to doubt this. The determinations adopted below are due to Whitney in his notes on the Sūrya Siddhānta. 1.Krttikās are unquestionably η Tauri, etc., the Pleiades. The names of the seven stars forming this constellation, and given above from Yajurveda texts, include three --------abhrayantī, forming clouds meghayantī, ‘making cloudy’; varsayantī, ‘causing rain’—which clearly refer to the rainy Pleiades. The word krttikā possibly means ‘web/ from the root krt, spin.’ 2. Rohinī, ‘ ruddy,’ is the name of the conspicuously reddish star, a Tauri or Aldebaran, and denotes the group of the Hyades, <* θ y 8 e Tauri. Its identification seems absolutely assured by the legend of Prajāpati in the Aitareya Brāhmana. He is there represented as pursuing his daughter with incestuous intention, and as having been shot with an arrow (Isu Trikāndā, ‘ the belt of Orion ’) by the huntsman ’ (Mrgavyādha, Sirius ’). Prajāpati is clearly Orion (Mrgaśiras being the name of the little group of stars in Orion’s head). 3.Mrgaśīrsa or Mrgaśiras, also called Invakā or Invagā, seems to be the faint stars λ, φ,1 φ2 Orionis. They are called Andhakā, * blind,’ in the śāntikalpa of the Atharvaveda, probably because of their dimness. 4.Ardrā, ‘ moist,’ is the name of the brilliant star, α Orionis. But the names by which it is styled, in the plural as Árdrās in the śāñkhāyana Grhya Sūtra and the Naksatrakalpa, and in the dual as Bāhú, in the Taittirīya Brāhmana, point to a constellation of two or more stars, and it may be noted that the corresponding Chinese Sieou includes the seven brilliant stars composing the shoulders, the belt, and the knees of Orion. 5. Punarvasu, the two that give wealth again,’ denotes the two stars, a and β Geminorum, on the heads of Castor and Pollux. The name is no doubt connected with the beneficent character of the Aśvins, who correspond to the Dioscuri. 6.Tisya or Pusya includes the somewhat faint group in the body of the Crab, 7, δ, and θ Cancri. The singular is rather curious, as primarily one star would seem to have been meant, and none of the group is at all prominent. 7. Aśresās or Aślesās, which in some texts is certainly to be read Aśresās or Aślesas, denotes δ, e, η, p, σ, and perhaps also ζ, Hydrse. The word means ‘embracer,’ a name which admirably fits the constellation. 8. Maghās, the ‘bounties,’ are the Sickle, or α, γ, ζ, μ, e Leonis. The variants Anaghā, the ‘ sinless one,’ etc.,clearly refer to the auspicious influence of the constellation. 9. 10. Phālgunī, Phalgunyau, Phalgū, Phalg-unīs, Phal- gunyas, is really a double constellation, divided into Pūrve, ‘ former,’ and Uttare, ‘latter.’ The former is δ and θ Leonis, the latter β and Leonis. According to Weber, the word denotes, like Arjunī, the variant of the Rigveda, a ‘ bright- coloured ’ constellation. 11. Hasta, ‘hand,’ is made up of the five conspicuous stars (δ> Ί, e, a, β) in Corvus, a number which the word itself suggests. According to Geldner, the ‘ five bulls ’ of the Rigveda are this constellation. 12. Citrā, ‘bright,’ is the beautiful star, a Virginis. It is mentioned in a legend of Indra in the Taittirīya Brāhmana, and in that of the ‘ two divine dogs ’ (divyau śvānau) in the śatapatha Brāhmana. 13. Svāti or Nistyā is later clearly the brilliant star Arcturus or a Bootis, its place in the north being assured by the notice in the śāntikalpa, where it is said to be ‘ ever traversing the northern way ’ (nityam uttara-mārgagam). The Taittirīya Brāhmana, however, constructs an asterismal Prajāpati, giving him Citrā (α Virginis) for head, Hasta (Corvus) for hand, the Viśākhe (α and β Librae) for thighs, and the Anurādhās (β, δ, and 7r Scorpionis) for standing place, with Nistyā for heart. But Arcturus, being 30° out, spoils this figure, while, on the other hand, the Arabic and Chinese systems have respectively, instead of Arcturus, Virginis and κ Virginis, which would well fit into the Prajāpati figure. But in spite of the force of this argument of Weber’s, Whitney is not certain that Nistyā here must mean a star in Virgo, pointing out that the name Nistyā, ‘outcast,’ suggests the separation of this Naksatra from the others in question. 14.Viśākhe is the couple of stars a and β Librae. This mansion is later called Rādhā according to the Amarakośa, and it is curious that in the Atharvaveda the expression rādho Viśākhe, the Viśākhe are prosperity,’ should occur. But probably Rādhā is merely an invention due to the name of the next Naksatra, Anurādhā, wrongly conceived as meaning that which is after or follows Rādhā.’ 15. Anūrādhās or Anurādhā, propitious,’ is β, δ, and tγ (perhaps also p) Scorpionis. 16. Rohinī, ‘ ruddy ’; Jyesthaghnī, * slaying the eldest ’; or Jyesthā, ‘eldest,’ is the name of the constellation σ, α, and τ Scorpionis, of which the central star, a, is the brilliant reddish Antares (or Cor Scorpionis). 17.Vicrtau, ‘ the two releasers ’; Mūla, ‘ root or Mūla- barhanī, ‘ uprooting,’ denote primarily λ and v at the extremity of the tail of the Scorpion, but including also the nine or eleven stars from e to v. 18.19. Asādhās (‘ unconquered ’), distinguished as Pūrvās, ‘ former,’ and Uttarās, ‘ latter,’ are really two constellations, of which the former is composed of γ, δ, e, and η Sagittarii, or of 8 and e only, and the latter of θ, σ, t, and ξ Sagittarii, or of two, σ and ζ, only. It is probable that originally only four stars forming a square were meant as included in the whole constellation —viz., σ and f, with 8 and e. 20. Abhijit is the brilliant star a Lyrse with its two companions e and ζ. Its location in 6o° north latitude is completely discordant with the position of the corresponding Arabian and Chinese asterisms. This fact is considered by Oldenberg to support the view that it was a later addition to the system; its occurrence, however, as early as the Maitrāyanī Samhitā, which he does not note, somewhat invalidates that view. In the Taittirīya Brāhmana Abhijit is said to be ‘over Asādhās, under śronā,’ which Weber held to refer to its position in space, inferring thence that its Vedic position corresponded to that of the Arab Manāzil and the Chinese Sieou—viz., a, β Capricorni. But Whitney argues effectively that the words ‘ over ’ and ‘ under ’ really refer to the place of Abhijit in the list, ‘ after ’ Asādhās and ‘ before ’ Sronā. 21. Sronā, ‘lame,’ or Sravana, ‘ ear,’ denotes the bright star a Aquilai with β below and 7 above it. Weber very need- lessly thinks that the name Sravana suggested two ears and the head between. It is quite out of correspondence with the Manāzil and the Sieou, and is clearly an Indian invention. 22. śravisthās, ‘ most famous,’ or later Dhanisthās, ‘most wealthy,’ is the diamond-shaped group, α, β, δ, and 7, in the Dolphin, perhaps also ζ in the same constellation. Like the preceding Naksatra, it is out of harmony with the Manāzil and Sieou. 23. Satabhisaj or śatabhisa, ‘having a hundred physicians,’ seems to be λ Aquarii with the others around it vaguely conceived as numbering a hundred. 24. 25. Prostha-padās (fem. plur.), ‘ feet of a stool,’ or later Bhadra-padās,100 ‘auspicious feet,’ a double asterism forming a square, the former (pūrva) consisting of a and β Pegasi, the latter (uttara) of γ Pegasi and a Andromedse. 26. Revatī, ‘ wealthy,’ denotes a large number of stars (later 32), of which ζ Piscium, close upon the ecliptic where it was crossed by the equator of about 570 a.d., is given as the southernmost. 27. Aśva-yujau, ‘the two horse-harnessers,’ denotes the stars β and ζ Arietis. Aśvinyau101 and Aśvinī102 are later names. 28. Apabharanīs, Bharanīs, or Bharanyas, ‘ the bearers,’ is the name of the small triangle in the northern part of the Ram known as Musca or 35, 39, and 41 Arietis. The Naksatras and the Months.—In the Brāhmanas the Naksatra names are regularly used to denote dates. This is done in two ways. The name, if not already a feminine, may be turned into a feminine and compounded with pūrna-māsa, ‘the full moon,’ as in Tisyā-pūrnamāsa, ‘the full moon in the Naksatra Tisya.’103 Much more often, however, it is turned into a derivative adjective, used with paurnamāsī, ‘the full moon (night)/ or with amāvāsyā, ‘the new moon (night)/ as in Phālgunī paurnamāsl, ‘the full-moon night in the Naksatra Phālgunī’;104 or, as is usual in the Sūtras, the Naksatra adjective alone is used to denote the full-moon night. The month itself is called by a name derived105 from that of a Naksatra, but only Phālguna,106 Caitra,107 Vaiśākha,108 Taisya,109 Māgha110 occur in the Brāhmanas, the complete list later being Phālguna, Caitra, Vaiśākha, Jyaistha, Asādha, Srāvana, Prausthapada, Aśvayuja, Kārttika, Mārgaśīrsa, Taisya, Māgha. Strictly speaking, these should be lunar months, but the use of a lunar year was clearly very restricted: we have seen that as early as the Taittirīya Brāhmana there was a tendency to equate lunar months with the twelve months of thirty days which made up the solar year (see Māsa). The Naksatras and Chronology.—(i) An endeavour has been made to ascertain from the names of the months the period at which the systematic employment of those names was intro¬duced. Sir William Jones111 refers to this possibility, and Bentley, by the gratuitous assumption that śrāvana always marked the summer solstice, concluded that the names of the months did not date before b.c. Ii8I. Weber112 considered that there was a possibility of fixing a date by this means, but Whitney113 has convincingly shown that it is an impossible feat, and Thibaut114 concurs in this view. Twelve became fixed as the number of the months because of the desire, evident in the Brāhmanas, somehow or other to harmonize lunar with solar time; but the selection of twelve Naksatras out of twenty-seven as connected with the night of full moon can have no chronological significance, because full moon at no period occurred in those twelve only, but has at all periods occurred in every one of the twenty-seven at regularly recurrent intervals. (2) All the lists of the Naksatras begin with Krttikās. It is only fair to suppose that there was some special reason for this fact. Now the later list of the Naksatras begins with Aśvinī, and it was unquestionably rearranged because at the time of its adoption the vernal equinox coincided with the star ζ Piscium on the border of Revatī and Aśvinī, say in the course of the sixth century A.D. Weber has therefore accepted the view that the Krttikās were chosen for a similar reason, and the date at which that Naksatra coincided with the vernal equinox has been estimated at some period in the third millennium B.C. A very grave objection to this view is its assumption that the sun, and not the moon, was then regarded as connected with the Naksatras; and both Thibaut and Oldenberg have pronounced decidedly against the idea of connecting the equinox with the Krttikās. Jacobi has contended that in the Rigveda the commencement of the rains and the summer solstice mark the beginning of the new year and the end of the old, and that further the new year began with the summer solstice in Phālgunī.121 He has also referred to the distinction of the two sets of Deva and Yama Naksatras in the Taittirīya Brāhmana as supporting his view of the connexion of the sun and the Naksatras. But this view is far from satisfactory: the Rigveda passages cannot yield the sense required except by translating the word dvādaśa123 as 4 the twelfth (month) * instead of consisting of twelve parts,’ that is, ‘year/ the accepted interpretation; and the division of the Naksatras is not at all satisfactorily explained by a supposed connexion with the sun. It may further be mentioned that even if the Naksatra of Krttikās be deemed to have been chosen because of its coincidence with the vernal equinox, both Whitney and Thibaut are pre¬pared to regard it as no more than a careless variant of the date given by the Jyotisa, which puts the winter solstice in Māgha. (3) The winter solstice in Māgha is assured by a Brāhmana text, for the Kausītaki Brāhmana12® expressly places it in the new moon of Māgha (māghasyāmāυāsyāyām). It is not very important whether we take this with the commentators as the new moon in the middle of a month commencing with the day after full moon in Taisa, or, which is much more likely, as the new moon beginning the month and preceding full moon in Māgha. The datum gives a certain possibility of fixing an epoch in the following way. If the end of Revatī marked the vernal equinox at one period, then the precession of the equinoxes would enable us to calculate at what point of time the vernal equinox was in a position corresponding to the winter solstice in Māgha, when the solstitial colure cut the ecliptic at the beginning of Sravisthās. This would be, on the strict theory, in the third quarter of Bharanī, 6f asterisms removed from Sravisthās, and the difference between that and the beginning of Aśvinī = if asterisms = 23 (27 asterisms being = 360°). Taking, the starting-point at 499 a.d., the assured period of Varāha Mihira, Jones arrived at the date B.C. 1181 for the vernal equinox corresponding to the winter solstice in Māgha—that is, on the basis of ι° = 72 years as the precession. Pratt arrived at precisely the same date, taking the same rate of precession and adopting as his basis the ascertained position in the Siddhantas of the junction star of Maghā, a Leonis or Regulus. Davis and Colebrooke arrived at a different date, B.C. 1391, by taking as the basis of their calculation the junction star of Citrā, which happens to be of uncertain position, varying as much as 30 in the different textbooks. But though the twelfth century has received a certain currency as the epoch of the observation in the Jyotisa, it is of very doubtful value. As Whitney points out, it is impossible to say that the earlier asterisms coincided in position with the later asterisms of 13J0 extent each. They were not chosen as equal divisions, but as groups of stars which stood in conjunction with the moon; and the result of subsequently making them strictly equal divisions was to throw the principal stars of the later groups altogether out of their asterisms. Nor can we say that the star ζ Piscium early formed the eastern boundary of Revatī; it may possibly not even have been in that asterism at all, for it is far remote from the Chinese and Arabic asterisms corresponding to Revatī. Added to all this, and to the uncertainty of the starting-point— 582 a.d., 560 a.d., or 491 a.d. being variants —is the fact that the place of the equinox is not a matter accurately determin¬able by mere observation, and that the Hindu astronomers of the Vedic period cannot be deemed to have been very accurate observers, since they made no precise determination of the number of days of the year, which even in the Jyotisa they do not determine more precisely than as 366 days, and even the Sūrya Siddhānta136 does not know the precession of the equinoxes. It is therefore only fair to allow a thousand years for possible errors,137 and the only probable conclusion to be drawn from the datum of the Kausītaki Brāhmana is that it was recording an observation which must have been made some centuries B.C., in itself a result quite in harmony with the probable date of the Brāhmana literature,138 say B.C. 800-600. (4) Another chronological argument has been derived from the fact that there is a considerable amount of evidence for Phālguna having been regarded as the beginning of the year, since the full moon in Phālgunī is often described as the ‘ mouth (mukham) of the year.’139 Jacobi140 considers that this was due to the fact that the year was reckoned from the winter solstice, which would coincide with the month of Phālguna about B.C. 4000. Oldenberg and Thibaut, on the other hand, maintain that the choice of Phālguna as the ‘ mouth ’ of the year was due to its being the first month of spring. This view is favoured by the fact that there is distinct evidence of the correspondence of Phālguna and the beginning of spring : as we have seen above in the Kausītaki Brāhmana, the new moon in Māgha is placed at the winter solstice, which puts the full moon of Phālgunī at a month and a half after the winter solstice, or in the first week of February, a date not in itself improbable for about B.C. 800, and corresponding with the February 7 of the veris initium in the Roman Calendar. This fact accords with the only natural division of the year into three periods of four months, as the rainy season lasts from June 7-10 to October 7-10, and it is certain that the second set of four months dates from the beginning of the rains (see Cāturmāsya). Tilak, on the other hand, holds that the winter solstice coincided with Māghī full moon at the time of the Taittirīya Samhitā (b.c. 2350), and had coincided with Phālgunī and Caitrī in early periods—viz., B.C. 4000-2500, and B.C. 6000¬4000. (5) The passages of the Taittirīya Samhitā and the Pañca¬vimśa Brāhmana, which treat the full moon in Phālguna as the beginning of the year, give as an alternative the full moon in Caitra. Probably the latter month was chosen so as to secure that the initial day should fall well within the season of spring, and was not, as Jacobi believes, a relic of a period when the winter solstice corresponded with Caitra. Another alternative is the Ekāstakā, interpreted by the commentators as the eighth day after the full moon in Maghās, a time which might, as being the last quarter of the waning half of the old year, well be considered as representing the end of the year. A fourth alternative is the fourth day before full moon; the full moon meant must be that of Caitra, as Álekhana quoted by Ápastamba held, not of Māgha, as Asmarathya, Laugāksi and the Mīmāmsists believed, and as Tilak believes. (6) Others, again, according to the Grhya ritual, began the year with the month Mārgaśīrsa, as is shown by its other name Agrahāyana (‘ belonging to the commencement of the year ’). Jacobi and Tilak think that this one denoted the autumn equinox in Mrgaśiras, corresponding to the winter solstice in Phālgunī. But, as Thibaut shows clearly, it was selected as the beginning of a year that was taken to commence with autumn, just as some took the spring to commence with Caitra instead of Phālguna. (7) Jacobi has also argued, with the support of Buhler, from the terms given for the beginning of Vedic study in the Grhya Sūtras, on the principle that study commenced with the rains (as in the Buddhist vassā) which mark the summer solstice. He concludes that if Bhādrapada appears as the date of commencing study in some texts, it was fixed thus because at one time Prosthapadās (the early name of Bhadra- padās) coincided with the summer solstice, this having been the case when the winter solstice was in Phālguna. But Whitney155 has pointed out that this argument is utterly illegitimate; we cannot say that there was any necessary connexion between the rains and learning—a month like Srāvana might be preferred because of its connexion with the word Sravana, 4 ear ’—and in view of the precession of the equinoxes, we must assume that Bhādrapada was kept because of its traditional coincidence with the beginning of the rains after it had ceased actually so to coincide. the other astronomical phenomena; the discovery of a series of 27 lunar mansions by them would therefore be rather surprising. On the other hand, the nature of such an operation is not very complicated ; it consists merely in selecting a star or a star group with which the moon is in conjunction. It is thus impossible a priori to deny that the Vedic Indians could have invented for themselves a lunar Zodiac. But the question is complicated by the fact that there exist two similar sets of 28 stars or star groups in Arabia and in China, the Manāzil and the Sieou. The use of the Manāzil in Arabia is consistent and effective ; the calendar is regulated by them, and the position of the asterisms corresponds best with the positions required for a lunar Zodiac. The Indians might therefore have borrowed the system from Arabia, but that is a mere possibility, because the evidence for the existence of the Manāzil is long posterior to that for the existence of the Naksatras, while again the Mazzaroth or Mazzaloth of the Old Testament may really be the lunar mansions. That the Arabian system is borrowed from India, as Burgess held, is, on the other hand, not at all probable. Biot, the eminent Chinese scholar, in a series of papers published by him between. 1839 and 1861, attempted to prove the derivation of the Naksatra from the Chinese Sieou. The latter he did not regard as being in origin lunar mansions at all. He thought that they were equatorial stars used, as in modern astronomy, as a standard to which planets or other stars observed in the neighbourhood can be referred; they were, as regards twenty-four of them, selected about B.C. 2357 on account of their proximity to the equator, and of their having the same right ascension as certain circumpolar stars which had attracted the attention of Chinese observers. Four more were added in B.C. IIOO in order to mark the equinoxes and solstices of the period. He held that the list of stars commenced with Mao (= Krttikās), which was at the vernal equinox in B.C. 2357. Weber, in an elaborate essay of i860, disputed this theory, and endeavoured to show that the Chinese literary evidence for the Sieou was late, dating not even from before the third century B.C. The last point does not appear to be correct, but his objections against the basis of Biot’s theory were rein¬forced by Whitney, who insisted that Biot’s supposition of the Sieou’s not having been ultimately derived from a system of lunar mansions, was untenable. This is admitted by the latest defender of the hypothesis of borrowing from China, Lśopold de Saussure, , but his arguments in favour of a Chinese origin for the Indian lunar mansions have been refuted by Oldenberg, who has also pointed out that the series does not begin with Mao ( = Krttikās). There remains only the possibility that a common source for all the three sets—Naksatra, Manāzil, and Sieou—may be found in Babylonia. Hommel has endeavoured to show that recent research has established in Babylonia the existence of a lunar zodiac of twenty-four members headed by the Pleiades ( = Krttikās); but Thibaut’s researches are not favourable to this claim. On the other hand, Weber, Whitney, Zimmer, and Oldenberg all incline to the view that in Babylonia is to be found the origin of the system, and this must for the present be regarded as the most probable view, for there are other traces of Babylonian influence in Vedic literature, such as the legend of the flood, perhaps the Adityas, and possibly the word Manā.
pārṇavalki ‘Descendant of Parnavalka,’ is the patronymic of Nigada in the Vamśa Brāhmana.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
1 result
     
agada jānubhyām # TS.5.7.13.1; KSA.13.3.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"gada" has 12 results.
     
gadāa popular name given to the scholarly commentary written by Vaidyanātha Pāyaguṇḍe on the Paribhāṣenduśekhara. The commentary is called काशिका also, as it was written in the town of Kāśī (Vārāṇasī).
ghātudīpikā(1)name of a commentary on the Kavikalpadruma of Bopadeva by Ramalamkara; (2) name of a commentary on the Kavikalpadruma by Durgadasa who wrote a commentary on the Mugdhabodha also.
paribhāṣenduśekharathe reputed authoritative work on the Paribhasas in the system of Paanini's grammar written by Nagesabhatta in the beginning of the 18th century A.D. at Benares. The work is studied very widely and has got more than 25 commentaries written by pupils in the spiritual line of Nagesa. Well-known among these commentaries are those written by Vaidyanatha Payagunde ( called गदा ), by BhairavamiSra ( called मिश्री), by Raghavendraacaarya Gajendragadakara ( called त्रिपथगा ), by Govindacarya Astaputre of Poona in the beginning of the nineteenth century (called भावार्थदीपिका), by BhaskaraSastri Abhyankar of Satara (called भास्करी ), and by M. M. Vaasudevasaastri Abhyankar of Poona (called तत्त्वादर्श ). Besides these, there are commentaries written by Taatya Sastri Patawardhana,Ganapati Sastri Mokaate, Jayadeva Misra, VisnuSastri Bhat, Vishwanatha Dandibhatta, Harinaatha Dwiwedi Gopaalacarya Karhaadkar, Harishastri Bhagawata, Govinda Shastri Bharadwaja, Naarayana Shastri Galagali, Venumaadhava Shukla, Brahmaananda Saraswati, ManisiSeSaSarma,Manyudeva, Samkarabhatta, Indirapati, Bhimacarya Galagali, Madhavacarya Waikaar, Cidrupasraya, Bhimabhatta, LakSminrsimha and a few others. Some of these works are named by their authors as Tikaas, others as Vyaakhyaas and still others as Tippanis or Vivrtis.
mugdhabodhaṭīkāa commentary work on Mugdhabodha;the name is given to commentaries written by Ramatarkavagisa(called मुग्धबोधपरिशिष्ट }, by Radhavallabha (called सुबोधिनी), . by Gangadhara (called सेतुसंग्रह ), by Durgadasa, by Dayarama and by Ramananda.
     Vedabase Search  
191 results
     
gada GadaSB 1.14.28-29
SB 3.1.35
gada Gada, the younger brother of Lord KṛṣṇaSB 10.54.6
gada-agrajaḥ Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.47.40
gada-agrajaḥ Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.47.40
SB 10.52.40
gada-agrajaḥ Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.52.40
gada-agrajaḥ Lord Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.59.10
gada-agrajaḥ Lord Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.59.10
gada-agrajaḥ Lord Śrī Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.41.32
gada-agrajaḥ Lord Śrī Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.41.32
gada-agrajam Lord Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.69.26
gada-agrajam Lord Kṛṣṇa, the elder brother of GadaSB 10.69.26
gada-pradyumna-sāmba-ādayaḥ Gada, Pradyumna, Sāmba and othersSB 10.82.3-6
gada-pradyumna-sāmba-ādayaḥ Gada, Pradyumna, Sāmba and othersSB 10.82.3-6
gada-pradyumna-sāmba-ādayaḥ Gada, Pradyumna, Sāmba and othersSB 10.82.3-6
gada-pradyumna-sāmba-ādayaḥ Gada, Pradyumna, Sāmba and othersSB 10.82.3-6
gada-sātyaki-sāmba-ādyāḥ Gada, Sātyaki, Sāmba and othersSB 10.77.4
gada-sātyaki-sāmba-ādyāḥ Gada, Sātyaki, Sāmba and othersSB 10.77.4
gada-sātyaki-sāmba-ādyāḥ Gada, Sātyaki, Sāmba and othersSB 10.77.4
gada-sātyaki-sāmba-ādyāḥ Gada, Sātyaki, Sāmba and othersSB 10.77.4
gada GadaSB 10.76.14-15
gadaḥ sāmbaḥ atha sāraṇaḥ Gada, Sāmba and SāraṇaSB 10.63.3-4
gadaḥ sāmbaḥ atha sāraṇaḥ Gada, Sāmba and SāraṇaSB 10.63.3-4
gadaḥ sāmbaḥ atha sāraṇaḥ Gada, Sāmba and SāraṇaSB 10.63.3-4
gadaḥ sāmbaḥ atha sāraṇaḥ Gada, Sāmba and SāraṇaSB 10.63.3-4
gadam GadaSB 9.24.46
gadantīnām thus praying and talking about HimSB 1.10.31
gadata just let us knowSB 10.12.19
gadataḥ spokenSB 4.1.10
gadataḥ who am speakingSB 10.51.39-40
SB 6.5.30
gadataḥ who am tellingSB 10.90.14
gadataḥ mama while I am speakingSB 4.25.9
gadataḥ mama while I am speakingSB 4.25.9
gadatām speakingSB 10.86.46
gadatām the wordsSB 4.11.1
gadau macesSB 3.15.27
gadau the two Gadas (one the brother of Śrī Kṛṣṇa and the other His son)SB 11.30.16
gada by his clubSB 10.76.33
gada by His clubSB 6.8.20
gada by his clubSB 7.8.25
gada by the clubSB 10.76.27
SB 10.77.34
SB 10.77.37
SB 10.78.8
SB 6.11.10
SB 6.3.27
gada by the maceSB 3.18.11
SB 3.18.5
gada with club in handSB 2.7.14
gada with His clubSB 10.55.20
SB 10.59.10
SB 10.59.4
SB 10.59.5
gada with his clubSB 10.76.26
gada with His clubSB 10.77.20
SB 10.77.33
gada with his clubSB 10.78.7
gada with his maceSB 3.17.26
SB 3.18.14
gada with His maceSB 3.18.17
gada with his maceSB 3.18.17
gada with His maceSB 3.19.2
gada with his maceSB 3.19.3
gada with my clubSB 10.78.5
gada with the clubSB 3.13.31
gadayoḥ of their clubsSB 10.72.36
gadayoḥ the clubsSB 10.72.38
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
uddāma-kāñcī-ańgada-kańkaṇa-ādibhiḥ with a brilliant belt on His waist, armbands on His arms, bracelets on His wrists, etc.SB 10.3.6
gada-ādyāḥ all the soldiers of Lord Rāmacandra, headed by Ańgada and othersSB 9.10.20
agada of medicinesSB 10.47.59
agadam the medicineSB 5.12.2
agadam medicineSB 6.2.19
agadam medicineSB 7.9.19
agadam a medicineSB 11.3.44
nigada-ākhyam known as NigadaSB 12.6.52-53
gadgada ākhyāne in a faltering voiceCC Antya 15.69
gadgada-akṣarayā faltering in ecstasySB 5.4.4
gada armletsSB 3.28.15
gada braceletsSB 4.12.20
gada upper-arm braceletsSB 6.4.35-39
gada-bhūṣitam decorated with banglesSB 8.8.41-46
hema-ańgada-lasat-bāhuḥ decorated with golden bangles on his armsSB 8.15.8-9
gada arm bandsSB 8.18.2
gada braceletsSB 8.20.32-33
gada AńgadaSB 9.10.19
gada-ādyāḥ all the soldiers of Lord Rāmacandra, headed by Ańgada and othersSB 9.10.20
uddāma-kāñcī-ańgada-kańkaṇa-ādibhiḥ with a brilliant belt on His waist, armbands on His arms, bracelets on His wrists, etc.SB 10.3.6
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
gada and armletsSB 10.73.1-6
gada braceletsSB 11.14.36-42
gada and armletsCC Adi 3.46
svarṇa-ańgada golden armletsCC Adi 5.186
gada a kind of ornamentCC Adi 13.112
gada ornamentsCC Madhya 10.171
gada the monkey commander named AńgadaSB 9.10.42-43
gada AńgadaSB 9.11.12
gadaiḥ and armletsSB 10.39.51-52
gadaiḥ and arm ornamentsSB 11.30.28-32
sa-ańgadam with decorations and armorSB 1.17.15
gadam ornamentSB 2.2.9
vara-ańgadam fine ornaments on the armsSB 11.27.38-41
ratna-ańgadam adorned with jeweled ornamentsBs 5.31
hema-ańgada-lasat-bāhuḥ decorated with golden bangles on his armsSB 8.15.8-9
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
gada-bhūṣitam decorated with banglesSB 8.8.41-46
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
citrāńgada CitrāńgadaSB 9.22.20
citrāńgada CitrāńgadaSB 9.22.21-24
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
tat-gada of that diseaseNoI 7
saha-gada the carrier of the clubSB 10.6.21
mahā-gadam a huge maceSB 3.17.21
mahā-gadam with a great maceSB 3.18.9
sa-gadam with his clubSB 7.8.25
sa-gadam carrying his clubSB 10.77.35
me gadataḥ described by meSB 3.6.11
sva-gada by means of His own clubSB 1.12.10
sva-gada with his own clubSB 3.19.8
tigma-gada with a very sharp clubSB 8.10.57
gadgada-akṣarayā faltering in ecstasySB 5.4.4
gadgada choking upSB 10.29.30
gadgada chokingSB 10.85.38
gadgada choking with ecstasySB 12.8.37
gadgada falteringCC Adi 7.89-90
gadgada falteringCC Adi 8.27
gadgada falteringCC Madhya 3.123
gadgada faltering of the voiceCC Madhya 3.162
gadgada falteringCC Madhya 8.24
gadgada choked up due to ecstasyCC Madhya 13.104
gadgada-svare in a faltering voiceCC Madhya 19.105
gadgada-vacana in a faltering voiceCC Madhya 20.52
gadgada falteringCC Antya 10.73
gadgada faltering of the voiceCC Antya 13.127
gadgada-vacā with a faltering voiceCC Antya 14.73
gadgada ākhyāne in a faltering voiceCC Antya 15.69
gadgada-vāṇī in a faltering voiceCC Antya 17.29
gadgada falteringCC Antya 18.50
gadgada falteringCC Antya 20.36
sa-gadgadam with a faltering voiceBG 11.35
gadgadam faltering voiceSB 7.7.34
gadgada ecstaticSB 1.11.4-5
gadgada overwhelminglySB 1.15.4
gadgada stammeringSB 3.23.4-5
gadgada choked upSB 4.9.46
gadgada falteringSB 4.30.21
gadgada falteringSB 7.3.25
prema-gadgada faltering because of feeling transcendental blissSB 7.9.7
gadgada falteringSB 8.17.7
gadgada which were faltering in devotional ecstasySB 8.23.1
gadgada falteringSB 10.13.64
gadgada chokingSB 10.39.56-57
gadgada falteringSB 10.65.4-6
hema-ańgada-lasat-bāhuḥ decorated with golden bangles on his armsSB 8.15.8-9
hemāńgada HemāńgadaSB 9.24.49
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
uddāma-kāñcī-ańgada-kańkaṇa-ādibhiḥ with a brilliant belt on His waist, armbands on His arms, bracelets on His wrists, etc.SB 10.3.6
uddāma-kāñcī-ańgada-kańkaṇa-ādibhiḥ with a brilliant belt on His waist, armbands on His arms, bracelets on His wrists, etc.SB 10.3.6
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
hema-ańgada-lasat-bāhuḥ decorated with golden bangles on his armsSB 8.15.8-9
mahā-gadam a huge maceSB 3.17.21
mahā-gadam with a great maceSB 3.18.9
me gadataḥ described by meSB 3.6.11
nigada being relatedSB 10.45.35-36
nigada-ākhyam known as NigadaSB 12.6.52-53
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
prema-gadgada faltering because of feeling transcendental blissSB 7.9.7
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
ratna-ańgadam adorned with jeweled ornamentsBs 5.31
sa-gadgadam with a faltering voiceBG 11.35
sa-ańgadam with decorations and armorSB 1.17.15
sa-gadam with his clubSB 7.8.25
sa-gadam carrying his clubSB 10.77.35
saha-gada the carrier of the clubSB 10.6.21
sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and othersSB 10.64.1
śrīvatsa-ańgada-do-ratna-kambu-kańkaṇa-pāṇayaḥ bearing the emblem of the goddess of fortune on Their chests, armlets on Their arms, the Kaustubha gem on Their necks, which were marked with three lines like a conchshell, and bracelets on Their handsSB 10.13.47-48
sva-gada by means of His own clubSB 1.12.10
sva-gada with his own clubSB 3.19.8
gadgada-svare in a faltering voiceCC Madhya 19.105
svarṇa-ańgada golden armletsCC Adi 5.186
tat-gada of that diseaseNoI 7
tigma-gada with a very sharp clubSB 8.10.57
uddāma-kāñcī-ańgada-kańkaṇa-ādibhiḥ with a brilliant belt on His waist, armbands on His arms, bracelets on His wrists, etc.SB 10.3.6
gadgada-vacā with a faltering voiceCC Antya 14.73
gadgada-vacana in a faltering voiceCC Madhya 20.52
gadgada-vāṇī in a faltering voiceCC Antya 17.29
vara-ańgadam fine ornaments on the armsSB 11.27.38-41
     DCS with thanks   
42 results
     
gada noun (masculine) a sentence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Costus speciosus Sm. disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vasudeva and younger brother of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of another son of Vasudeva by a different mother (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sickness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[gramm.] root gad
Frequency rank 1255/72933
gada noun (neuter) poison (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51038/72933
gadavant adjective
Frequency rank 34552/72933
agada adjective free from affliction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
free from disease healthy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11876/72933
agada noun (masculine neuter) a medicine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
antidote (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Costus Speciosus drug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
freedom from disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3628/72933
agadaṃkara adjective curative
Frequency rank 31375/72933
agadaṃkāra noun (masculine) a physician (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22805/72933
aṅgada noun (masculine) name of a brother of Rama (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Gada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an ape (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2075/72933
aṅgada noun (neuter) a bracelet worn on the upper arm (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3931/72933
kāmakhaḍgada noun (feminine) the plant Pandanus Odoratissimus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49126/72933
kṣārāgada noun (masculine) [medic.] an antidote prepared by extracting the alkaline particles from the ashes of plants (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27715/72933
gaṅgadattā noun (feminine) name of a Yakṣī
Frequency rank 10338/72933
gaṅgadatta noun (masculine) name of a king of the frogs (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11615/72933
gadāgada noun (masculine) the two Aśvins (physicians of heaven) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51040/72933
gadgada noun (neuter) indistinct or convulsive utterance (as sobbing etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stammering (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34554/72933
gadgada adjective stammering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stuttering (said of persons and of utterances) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4075/72933
gadgadavāc adjective
Frequency rank 51046/72933
gardabhagada noun (masculine)
Frequency rank 51158/72933
citrāṅgada noun (masculine) name of a divine recorder of men's deeds (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Gandharva (person of the play Dūtāṅgada) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Śāntanu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vidyādhara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the secretary of a man of rank (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10082/72933
jagadaṇḍa noun (neuter) the mundane egg (Monier-Williams, Sir M. (1988))
universe (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28046/72933
jagadantarātman noun (masculine) Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52607/72933
jālakharagada noun (masculine) a kind of disease
Frequency rank 52937/72933
gadantī noun (feminine) Heliotropium Indicum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Tiaridium Indicum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11308/72933
gadanta noun (masculine) a peg in the wall to hang things upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
elephant's tusk or ivory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dhṛtarāṣṭra
Frequency rank 19499/72933
gadantaka noun (neuter) nāgadanta
Frequency rank 28597/72933
gadamanī noun (feminine) Alpinia Nutans Rosc. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Artemisia Vulgaris Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Crinum asiaticum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 566) Pupalia lappacea Moq. (G.J. Meulenbeld (1974), 566) serpent-spell (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16890/72933
nigada noun (masculine) a prayer or sacrificial formula recited aloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
alter Rauschtrank (?) audible recitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mentioning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a work (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reciting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] a particular potion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24362/72933
nirgada adjective healthy
Frequency rank 21585/72933
pañcāgada noun (masculine) a kind of alchemical preparation with cannabis
Frequency rank 56938/72933
pūrṇāṅgada noun (masculine) name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59794/72933
bhagadatta noun (masculine) name of a king of Kāmarūpa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a prince of Prāgjyotiṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3820/72933
mahāgada noun (masculine) a kind of drug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular sickness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great sickness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18302/72933
mṛgadaṃśaka noun (masculine) a hunting-dog (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dog (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62409/72933
yugadatta noun (masculine) name of a son of Aṇuha
Frequency rank 63061/72933
yogadaṇḍa noun (masculine) a magic wand (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63103/72933
raṅgada noun (masculine) an extract from Acacia Catechu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
borax (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29857/72933
rukmāṅgada noun (masculine) name of various men (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22131/72933
vegadarśin noun (masculine) name of a monkey (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22315/72933
vegadarśana noun (masculine) name of a monkey
Frequency rank 66531/72933
śubhāṅgada noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67900/72933
saṃhatāṅgada noun (masculine) name of a serpent which was burnt in Janamejayas sarpasattra
Frequency rank 70197/72933
suraṅgada noun (neuter) Caesalpina Sappan
Frequency rank 71089/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

agada

free drom disease; antidote; agadatantra toxicology

aṣṭāṅga

eight branches of ayurveda : kāya, bāla, śalya, śalākya, graha, agada, rasāyana, vajīkaraṇa.

caturaṅgadaṇḍāsana

(catur.anga.danḍa.āsana) four-limbed staff pose of yoga.

gada

disease; illness.

gadamni

Go to mācapatri.

gadanti

Plant Indian heliotrope, scorpion weed, Indian turnsole, Heliotropium indicum.

siddhasena

an expert in agadatantra and adherent of Jainism.

     Wordnet Search "gada" has 100 results.
     

gada

īśvaraḥ, parameśvaraḥ, pareśvaraḥ, paramātmā, devaḥ, amaraḥ, vibudhaḥ, animiṣaḥ, ajaraḥ, cirāyuḥ, sucirāyuḥ, bhagavān, sarvasraṣṭā, dhātā, vidhātā, jagatkartā, viśvasṛk, bhūtādiḥ, parabrahma, brahma, jagadātmā, ham, skambhaḥ, sūkṣmaḥ, sarveśaḥ, sarvasākṣī, sarvavid, śvaḥśreyasam, śabdātītaḥ   

dharmagranthaiḥ akhilasṛṣṭeḥ nirmātṛrūpeṇa svāmirūpeṇa vā svīkṛtā mahāsattā।

īśvaraḥ sarvavyāpī asti।

gada

kaṇaḥ, binduḥ, kṣodaḥ, vipluṭ, vipruṭ, pṛṣat, pṛṣataḥ, pṛṣanti, lavaḥ, leśaḥ, stokaḥ, gaḍaḥ, kaṇikā, śīkaraḥ, sphāṭakaḥ, puṣvā   

niṣyandamāna-jalādi-dravapadārthānāṃ golikāsamaḥ laghuḥ aṃśaḥ।

jalasya kaṇaiḥ ghaṭaḥ pūritaḥ।

gada

vyādhiḥ, gadaḥ, āmayaḥ, apāṭavaḥ, āmaḥ, ātaṅkaḥ, bhayaḥ, upaghātaḥ, bhaṅgaḥ, artiḥ, ruk, rujā, upatāpaḥ   

śarīrādiṣu āgataḥ doṣaḥ।

śarīraṃ vyādhīnāṃ gṛham।

gada

tarakṣu, daṃṣṭrī, ghoradarśanaḥ, mṛgājīvaḥ, mṛgādaḥ, yuyukkhuraḥ, tilitsaka   

śṛgālajātīyaḥ śvasadṛśaḥ niśācaraḥ vanyaḥ paśuḥ viśeṣataḥ āphrikādeśe dakṣiṇāśiyākhaṇḍe ca vidyate।

vyādhena ekameva āghātaṃ kṛtvā tarakṣuḥ hataḥ।

gada

nirāmaya, vārta, kalya, uttama, kuśala, kuśalavat, nīruja, kuśalin, kuśali, nirvyādhi, paṭu, ullāgha, laghu, agada, nirjvara, vigada, viroga, anāmaya, aruk aroga, arogin, arogya āyuṣmat, ārogyavat, nirātaṅka, ayakṣma, sahārogya, sustha, susthita   

nirgataḥ āmayo yasmāt।

sarve nirāmayāḥ santu।

gada

aṅgada   

vāli iti nāmnaḥ vānarasya putraḥ।

aṅgadaḥ rāmasya ananyaḥ bhaktaḥ āsīt।

gada

keyūram, aṅgadaḥ, valayaḥ, valayam, kaṭakavalayī, parihāṭakaḥ, parihārakaḥ, parihārakam, bāhubhūṣā   

alaṅkāraviśeṣaḥ hastālaṅkāraḥ।

śyāmaḥ keyūraṃ dhārayati।

gada

nūpuram, pādāṅgadam, tulākoṭiḥ, mañjīraḥ, haṃsakaḥ, pādakaṭakaḥ   

alaṅkāraviśeṣaḥ, pādabhūṣaṇam।

guṇavānapi maukharyāt pāde luṭhati nūpuraḥ hārastu mūkabhāvena kaṇṭhavallabhatāṃ gataḥ।

gada

meghaḥ, abhramam, vārivāhaḥ, stanayitnuḥ, balābakaḥ, dhārādharaḥ, jaladharaḥ, taḍitvān, vāridaḥ, ambubhṛt, ghanaḥ, jīmūtaḥ, mudiraḥ, jalamuk, dhūmayoniḥ, abhram, payodharaḥ, ambhodharaḥ, vyomadhūmaḥ, ghanāghanaḥ, vāyudāruḥ, nabhaścaraḥ, kandharaḥ, kandhaḥ, nīradaḥ, gaganadhvajaḥ, vārisuk, vārmuk, vanasuk, abdaḥ, parjanyaḥ, nabhogajaḥ, madayitnuḥ, kadaḥ, kandaḥ, gaveḍuḥ, gadāmaraḥ, khatamālaḥ, vātarathaḥ, śnetanīlaḥ, nāgaḥ, jalakaraṅkaḥ, pecakaḥ, bhekaḥ, darduraḥ, ambudaḥ, toyadaḥ, ambuvābaḥ, pāthodaḥ, gadāmbaraḥ, gāḍavaḥ, vārimasiḥ, adriḥ, grāvā, gotraḥ, balaḥ, aśnaḥ, purubhojāḥ, valiśānaḥ, aśmā, parvataḥ, giriḥ, vrajaḥ, caruḥ, varāhaḥ, śambaraḥ, rauhiṇaḥ, raivataḥ, phaligaḥ, uparaḥ, upalaḥ, camasaḥ, arhiḥ, dṛtiḥ, odanaḥ, vṛṣandhiḥ, vṛtraḥ, asuraḥ, kośaḥ   

pṛthvīstha-jalam yad sūryasya ātapena bāṣparupaṃ bhūtvā ākāśe tiṣṭhati jalaṃ siñcati ca।

kālidāsena meghaḥ dūtaḥ asti iti kalpanā kṛtā

gada

viṣṇuḥ, nārāyaṇaḥ, kṛṣṇaḥ, vaikuṇṭhaḥ, viṣṭaraśravāḥ, dāmodaraḥ, hṛṣīkeśaḥ, keśavaḥ, mādhavaḥ, svabhūḥ, daityāriḥ, puṇḍarīkākṣaḥ, govindaḥ, garuḍadhvajaḥ, pītāmbaraḥ, acyutaḥ, śārṅgī, viṣvaksenaḥ, janārdanaḥ, upendraḥ, indrāvarajaḥ, cakrapāṇiḥ, caturbhujaḥ, padmanābhaḥ, madhuripuḥ, vāsudevaḥ, trivikramaḥ, daivakīnandanaḥ, śauriḥ, śrīpatiḥ, puruṣottamaḥ, vanamālī, balidhvaṃsī, kaṃsārātiḥ, adhokṣajaḥ, viśvambharaḥ, kaiṭabhajit, vidhuḥ, śrīvatsalāñachanaḥ, purāṇapuruṣaḥ, vṛṣṇiḥ, śatadhāmā, gadāgrajaḥ, ekaśṛṅgaḥ, jagannāthaḥ, viśvarūpaḥ, sanātanaḥ, mukundaḥ, rāhubhedī, vāmanaḥ, śivakīrtanaḥ, śrīnivāsaḥ, ajaḥ, vāsuḥ, śrīhariḥ, kaṃsāriḥ, nṛhariḥ, vibhuḥ, madhujit, madhusūdanaḥ, kāntaḥ, puruṣaḥ, śrīgarbhaḥ, śrīkaraḥ, śrīmān, śrīdharaḥ, śrīniketanaḥ, śrīkāntaḥ, śrīśaḥ, prabhuḥ, jagadīśaḥ, gadādharaḥ, ajitaḥ, jitāmitraḥ, ṛtadhāmā, śaśabinduḥ, punarvasuḥ, ādidevaḥ, śrīvarāhaḥ, sahasravadanaḥ, tripāt, ūrdhvadevaḥ, gṛdhnuḥ, hariḥ, yādavaḥ, cāṇūrasūdanaḥ, sadāyogī, dhruvaḥ, hemaśaṅkhaḥ, śatāvarttī, kālanemiripuḥ, somasindhuḥ, viriñciḥ, dharaṇīdharaḥ, bahumūrddhā, vardhamānaḥ, śatānandaḥ, vṛṣāntakaḥ, rantidevaḥ, vṛṣākapiḥ, jiṣṇuḥ, dāśārhaḥ, abdhiśayanaḥ, indrānujaḥ, jalaśayaḥ, yajñapuruṣaḥ, tārkṣadhvajaḥ, ṣaḍbinduḥ, padmeśaḥ, mārjaḥ, jinaḥ, kumodakaḥ, jahnuḥ, vasuḥ, śatāvartaḥ, muñjakeśī, babhruḥ, vedhāḥ, prasniśṛṅgaḥ, ātmabhūḥ, suvarṇabinduḥ, śrīvatsaḥ, gadābhṛt, śārṅgabhṛt, cakrabhṛt, śrīvatsabhṛt, śaṅkhabhṛt, jalaśāyī, muramardanaḥ, lakṣmīpatiḥ, murāriḥ, amṛtaḥ, ariṣṭanemaḥ, kapiḥ, keśaḥ, jagadīśaḥ, janārdanaḥ, jinaḥ, jiṣṇuḥ, vikramaḥ, śarvaḥ   

devatāviśeṣaḥ hindudharmānusāraṃ jagataḥ pālanakartā।

ekādaśastathā tvaṣṭā dvādaśo viṣṇurucyate jaghanyajastu sarveṣāmādityānāṃ guṇādhikaḥ।

gada

mārgadarśakaḥ, digdarśakaḥ   

yaḥ mārgaṃ pradarśayati।

adhunā mārgadarśakāṇāṃ alpasaṃkhyatvāt yuvakāḥ mārgāt anyatra gacchanti।

gada

kṛṣṇaḥ, nārāyaṇaḥ, dāmodaraḥ, hṛṣīkeśaḥ, keśavaḥ, mādhavaḥ, acyutaḥ, govindaḥ, janārdanaḥ, giridharaḥ, daivakīnandanaḥ, mādhavaḥ, śauriḥ, ahijitaḥ, yogīśvaraḥ, vaṃśīdharaḥ, vāsudevaḥ, kaṃsārātiḥ, vanamālī, purāṇapuruṣaḥ, mukundaḥ, kaṃsāriḥ, vāsuḥ, muralīdharaḥ, jagadīśaḥ, gadādharaḥ, nandātmajaḥ, gopālaḥ, nandanandanaḥ, yādavaḥ, pūtanāriḥ, mathureśaḥ, dvārakeśaḥ, pāṇḍavāyanaḥ, devakīsūnuḥ, gopendraḥ, govardhanadharaḥ, yadunāthaḥ, cakrapāṇiḥ, caturbhujaḥ, trivikramaḥ, puṇḍarīkākṣaḥ, garuḍadhvajaḥ, pītāmbaraḥ, viśvambharaḥ, viśvarujaḥ, sanātanaḥ, vibhuḥ, kāntaḥ, puruṣaḥ, prabhuḥ, jitāmitraḥ, sahasravadanaḥ   

yaduvaṃśīya vasudevasya putraḥ yaḥ viṣṇoḥ avatāraḥ iti manyate।

sūradāsaḥ kṛṣṇasya paramo bhaktaḥ।

gada

nūpuram, pādāṅgadam, tulākoṭiḥ, mañjīraḥ, haṃsakaḥ, pādakaṭakaḥ, padāṅgadam   

pādālaṅkāraḥ yaḥ śabdāyate।

vadhvāḥ āgamanasya sūcanā tasyāḥ nūpurāṇi dadāti।

gada

vaidyaḥ, cikītsakaḥ, bhiṣak, cikītsājīvī, agadakārakaḥ, rogaśāntakaḥ, rogahṛt, rogahā, jīvadaḥ   

yaḥ rogīṇāṃ rogalakṣaṇasya cikītsāṃ kṛtvā roganivaraṇārthe bheṣajaṃ yacchati। carakaḥ vaidyaḥ āsīt। vaidyaḥ rogiṇāṃ kṛte bhagavān iva। / carakaḥ vaidyaḥ āsīt।

gada

agadaḥ, bheṣajam, bhiṣaj, āsrāvabheṣajam, upakrama, auṣadhaḥ, auṣadhī, auṣadhi, oṣadhi, jāyuḥ, bhaiṣajyam, āyuryogaḥ, gadārātiḥ, amṛtam, āyurdravyam   

roganāśakadravyam।

yogādapi viṣaṃ tīkṣṇamuttamaṃ bheṣajaṃ bhavet bheṣajaṃ vāpi duryuktaṃ tīkṣṇaṃ sampadyate viṣam।

gada

kaṭākṣaḥ, apāṅgadarśanam, apāṅgadṛṣṭiḥ, ardhavīkṣaṇam, kaṭākṣepaḥ, kākṣaḥ, kākṣam, dṛṣṭibāṇaḥ, vikūṇanam, vīraṇī   

na abhinivartya darśanam।

saḥ māṃ kaṭākṣeṇa paśyati।

gada

śvā, kukkuraḥ, kukuraḥ, śunakaḥ, bhaṣakaḥ, mṛgadaśakaḥ, vakrapucchaḥ, vakrabāladhiḥ, lalajivhaḥ, jihvāliṭ, vṛkāriḥ, grāmasiṃhaḥ, śīghracetanaḥ, rātrījāgaraḥ, kṛtajñaḥ, sārameyaḥ, vāntādaḥ, śaratkāmī, śavakāmyaḥ, kauleyakaḥ   

grāmyapaśuḥ vṛkajātīyaḥ paśuḥ।

kukkurasya bhaṣaṇāt na suptaḥ aham।

gada

gadā, gada   

astraviśeṣaḥ-lohamayaḥ saghanagoladaṇḍaḥ।

bhīmasenaḥ gadayā kṛte yuddhe nipuṇaḥ āsīt।

gada

caṇḍīgaḍanagaram   

pañjābaprānte vartamānaṃ nagaraṃ yat pañjābaprāntasya hariyāṇāprāntasya ca rājadhānī asti।

caṇḍīgaḍanagaraṃ ramyam asti।

gada

nigaḍaḥ, śṛṅkhalā   

paśubandhanārthe teṣāṃ grīvāyām ābaddhā dhātoḥ ārāvaliḥ।

śvānaṃ nigaḍena badhnātu।

gada

bhāṣā, bhāṣaṇam, vāk, vāṇī, vācā, goḥ, girā, uktiḥ, vākśaktiḥ, vadantiḥ, nigadaḥ, nigādaḥ, vyāhāraḥ, vyāhṛtiḥ, vacanam, vādaḥ, tāpaḥ, abhilāpaḥ, lapitam, lapanam, bhaṇitiḥ, bhāratī, sarasvatī, rādhanā, kāsūḥ   

mukhanirgataḥ sārthakaḥ dhvanisamūhaḥ।

bhāṣā samparkasya mādhyamam ।

gada

dvīpaḥ, antarīpam, payogaḍaḥ, payogaḍam   

mahādvīpād laghvī jalaveṣṭitā bhūmiḥ।

priyavrato abhyaṣiñcat tān sapta saptasu pārthivān। dvīpeṣu teṣu dharmeṇa dvīpāṃstāṃśca nibodha me॥

gada

indravallī, viśālā, aindrī, citrā, gavākṣī, gajacirbhaṭā, mṛgervāruḥ, piṭaṅkīkī, mṛgādanī, indrā, aruṇā, gavādanī, kṣudrasahā, indracirbhiṭī, sūryā, viṣaghnī, gaṇakarṇikā, amarā, mamātā, sukarṇī, suphalā, tārakā, vṛṣabhākṣī, pītapuṣpā, indravallarī, hemapuṣpī, kṣudraphalā, vāruṇī, bālakapriyā, raktairvāruḥ, viṣalatā, śakravallī, viṣāpahā, amṛtā, viṣavallī, citraphalā, gavākṣaḥ   

ekā vanyā latā yasyāḥ phalāni raktavarṇīyāni santi।

indravalyaḥ phalaṃ tiktam asti।

gada

antardhā, apanilī, avalī, gopāya, apaguh, apanidhā, tirodhā, tirobhū, niguh, nilī, lī, viniguh, vilī, avaguh, upaguh, guh, vṛ, saṃvṛ, saṃnilī, gaḍaya, guptīkṛ   

bhayasañkocādinā ātmānam anyebhyaḥ nilīnānukūlaḥ vyāpāraḥ।

corayitvā śyāmaḥ gṛhe antardhatte।

gada

vṛścikālī, vṛścipatrī, viṣaghnī, nāgadantikā, sarpadaṃśaṣṭrā, amarā, kālī, uṣṭradhūsarapucchikā, viṣāṇī, netrarogahā, uṣṭrikā, aliparṇī, dakṣiṇāvartakī, kālikā, āgamāvartā, devalāṅgūlikā, karabhī, bhūrīdugdhā, karkaśā, svarṇadā, yugmaphalā, kṣīraviṣāṇikā, bhāsurapuṣpā   

kṣupaviśeṣaḥ, yasya tīkṣṇapatrāṇāṃ daṃśaḥ vṛścikavat dāhakaḥ asti (āyurvede asya hṛdraktaśuddhikārīkatvaṃ raktapittavibandhārocakāpahatvam ityādi guṇāḥ proktāḥ);

atra vṛścikālī samudbhūtā/

vṛścikālī viṣaghnī tu kāsamārutanāśinī [rājavallabhaḥ]

gada

gajadantaḥ, nāgadantaḥ, karidantaḥ, hastidantaḥ, dantidantaḥ, kuñjaḥ   

gajamukhasya dvayoḥ bhāgayoḥ nirgatāḥ dantākārāḥ śvetavarṇīyāḥ avayavāḥ yaiḥ bahūnāṃ vastūnāṃ nirmāṇaṃ bhavati।

gajadantasya corāḥ ārakṣakena baddhāḥ।

gada

mayūraḥ, kalāpī, varhiṇaḥ, varhī, śikhī, śikhābalaḥ, śikhaṇḍī, śikhādhāraḥ, śikhādharaḥ, nīlakaṇṭhaḥ, śyāmakaṇṭhaḥ, śuklāpāṅgaḥ, sitāpāṅgaḥ, bhujaṅgabhuk, bhujaṅgabhojī, bhujaṅgahā, bhujagābhojī, bhujagadāraṇaḥ, pracalākī, candrakī, bhujagāntakaḥ, bhujagāśanaḥ, sarpāśanaḥ, kekī, nartakaḥ, nartanapriyaḥ, meghānandī, meghasuhṛd, meghanādānulāsī, varṣāmadaḥ, citramekhala, citrapicchakaḥ, kumāravāhī, rājasārasaḥ, kāntapakṣī, śukrabhuk, śāpaṭhikaḥ, dārvaṇḍaḥ, hariḥ   

khagaviśeṣaḥ- saḥ śobhanaḥ khagaḥ yasya pucchaṃ dīrgham asti।

mayūraḥ bhāratasya rāṣṭriyaḥ khagaḥ asti।

gada

laṅgaḍā-āmram   

āmraprakāraḥ yaḥ kāśyāṃ prāpyate।

tena āpaṇāt dvikilogrāmaparimāṇaṃ yāvat laṅgaḍā-āmrāṇi krītāni।

gada

mārgadarśakaḥ, pathadarśakaḥ, upadeśakaḥ, nirdeśakaḥ, nāyakaḥ, pragrahaḥ, mārgopadik, nirdeṣṭā, adhvadarśī, saṃcārayitā, nirṇetā, dhūrṣad, uddeśakaḥ, padavāyaḥ, ādeśakaḥ, prajñātā, mukhyaḥ, vicārakaḥ, vināyakaḥ, vinetā, voḍhā   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

vayam ekaṃ kuśalaṃ mārgadarśakam anusarantaḥ agre agacchāma।

gada

masūraḥ, masuraḥ, maṅgalyakaḥ, vrīhikāñcanaḥ, rāgadāliḥ, maṅgalyaḥ, pṛthubījakaḥ, śūraḥ, kalyāṇabījaḥ, guḍabījaḥ   

dhānya-viśeṣaḥ, dvidalayukta-raktavarṇīya-dhānyam (āyurvede asya kaphapittanāśitvam vātamayakaratvam mūtrakṛcchraharatvam guṇāḥ proktāḥ);

masūraḥ jvaranāśārtham bhakṣayitavyaḥ

gada

yogadānam, aṃśadānam, dattāṃśaḥ, uddhāraḥ   

kasminnapi kārye sahāyatāpradānam।

sarveṣāṃ grāmasthānāṃ yogadānena asya mandirasya nirmāṇaṃ jātam।

gada

saṃhārakaḥ, āmarītā, ucchettā, upakṣapayitā, upahantā, ghanaḥ, jagadantaka, daṃsayitā, niṣūdakaḥ, nihantā, saṃhartā   

yaḥ saṃhāraṃ karoti।

śivaḥ sṛṣṭeḥ saṃhārakaḥ iti manyate।

gada

gadantakaḥ, niryūhaḥ   

dvārādiṣu nikhātaḥ kāṣṭhasya athavā lohasya kīlaḥ।

sītā vastralaṅnārthe nāgadantakaṃ nikhātavatī।

gada

indravāruṇī, viśālā, aindrī, citrā, gavākṣī, gajacirbhacā, mṛgervāru, piṭaṅgikī, mṛgādanī, indrā, aruṇā, gavādanī, kṣudrasahā, indracarbhiṭī, sūryā, viṣaghnī, gaṇakarṇikā, amarā, mātā, sukarṇī, suphalā, tārakā, vṛṣabhākṣī, potapuṣpā, indravallarī, hemapuṣpī, kṣudraphalā, vāruṇī, bālakapriyā, raktairvāruḥ, viṣalatā, śakravallī, viṣāpahā, amṛtā, viṣavallī, citraphalā   

latāviśeṣaḥ yaḥ bheṣajayuktaḥ dīrghajīvī asti tathā ca yasya parṇāni tāmbulasya parṇasadṛśāni santi।

indravāruṇeḥ puṣpāṇi pītavarṇīyāni santi tathā ca samūharūpeṇa santi।

gada

śṛṅkhalā, pāśaḥ, nigaḍaḥ, lohakaṭakaḥ, lohapāśaḥ, lauhabandham, lohaśṛṅkhalaḥ, vīvadhā, anduḥ, andūḥ, andukaḥ, lauhanigaḍaḥ   

dhātoḥ anyonyeṣu saṃyuktānāṃ kuṇḍalānāṃ mālā।

paśuḥ rajvā vā śṛṅkhalayā vā badhyate।

gada

mārgadarśakaḥ   

parīkṣārthe kṛtam tad pustakaṃ yasmin pāṭhyapustake vartamānānāṃ praśnānāṃ uttarāṇi santi।

adhunā bālakāḥ kevalaṃ mārgadarśakasya sāhāyyena parīkṣāṃ likhati।

gada

mārgadarśanam   

pathadarśanasya kāryam।

samyak mārgadarśanaṃ unnateḥ sāhāyyakaḥ bhavati।

gada

bāṅgaḍaḥ, baṅgaraḥ   

hariyāṇārājyasya hisāraḥ, rohatakaḥ, karanālaḥ ityādīnāṃ pradeśānāṃ samīpavartī pradeśaḥ।

mohanadevaḥ bāṅgaḍe nivasati।

gada

gadādhārin   

yaḥ gadāṃ dhārayati।

dve gadādhāriṇau ayudhyata।

gada

kaliṅgaḍārāgaḥ   

rāgaviśeṣaḥ yaḥ dīpakarāgasya pañcamaḥ putraḥ iti manyate।

kaliṅgaḍārāgaḥ rātryāḥ caturthe prahare gīyate।

gada

bihāgaḍā   

sampūrṇajāteḥ ekaḥ rāgaḥ।

bihāgaḍi sarve svarāḥ śuddhāḥ santi।

gada

garj, nad, stanaya, vinad, vinard, visphūrj, stan, niḥṣṭan, abhiṣṭan, prastanaya, sphūrj, avasphūrj, vāś, gadaya   

meghānām uccaiḥ śabdanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

vāraṃvāraṃ vidyut prakāśate meghāḥ ca garjanti।

gada

aṅgadadevaḥ   

śīkhadharmiyāṇāṃ dvitīyaḥ guruḥ।

guroḥ nānakāt anantaraṃ aṅgadadevaḥ śīkhadharmiyāṇāṃ dvitīyaḥ guruḥ abhavat।

gada

citrāṅgadā   

arjunasya ekā patnī।

citrāṅgadā rājñaḥ citravāhanasya putrī āsīt।

gada

mārgadarśakaḥ   

saṃśodhanārthe yaḥ mārgadarśanam karoti;

mārgadarśakasya sāhāyyena mālā saṃśodhanam karoti

gada

mārgadarśanam, upadeśanam, nirdeśanam, adhvadarśanam   

kāṭhinyādeḥ nirgamanāya kasyāpi kāryādeḥ sampādanāya vā mārgasūcanāyāḥ kriyā।

śīlā mahataḥ viduṣaḥ mārgadarśanena svasya anusandhānaṃ karoti।

gada

mārgadarśakaḥ, pathapradarśakaḥ, mārgopadeśakaḥ   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

asmākam adhyāpakaḥ ekaḥ ṛjuḥ mārgadarśakaḥ asti।

gada

citrāṅgadā   

rāvaṇasya ekā patnī।

citrāṅgadāyāḥ varṇanaṃ rāmāyaṇe labhyate।

gada

laṅgaḍā-āmraḥ   

laṅgaḍā iti nāmakānām āmrāṇāṃ vṛkṣaḥ।

eṣaḥ laṅgaḍā-āmraḥ svayam eva śuṣkībhūtaḥ।

gada

citrāḍa़्gada   

ekaḥ gandharvaḥ।

citrāḍa़gadasya varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

gada

citrāḍa़्gada   

candravaṃśirājñaḥ śāntanoḥ putraḥ।

citrāḍa़gadaḥ satyavatyāḥ garbhāt jātaḥ।

gada

mṛgadāvaḥ   

yeṣu mṛgāṇām adhikatā vartate।

prācīnakāle rājñaḥ ākheṭāya mṛgadāvaṃ gacchanti sma।

gada

yogadā   

nadīviśeṣaḥ।

yogadā āsāmarājye vahati।

gada

bagadādanagaram   

irākadeśasya rājadhānī।

bagadādanagaram ekaṃ vikhyātaṃ nagaram।

gada

jagadalapuram   

chattīsagaḍharājyasya ekaṃ nagaram।

jagadalapuraṃ bastaramaṇḍalasya mahiṣṭhaṃ nagaram asti।

gada

gaḍacirolīnagaram   

mahārāṣṭrarājyasya nagaraviśeṣaḥ।

gaḍacirolīnagaraṃ chattīsagaḍharājyasya sīmnaḥ nikaṭe vartate।

gada

rāyagaḍamaṇḍalam   

mahārāṣṭrarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam;

rāyagaḍamaṇḍalasya mukhyālayaḥ alibāganagare asti।

gada

gaḍacirolimaṇḍalam   

mahārāṣṭrarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

gaḍacirolimaṇḍalasya mukhyālayaḥ gaḍacirolinagare asti।

gada

gaḍaganagaram   

karnāṭakarājye vartamānam ekaṃ nagaram।

hindusthānīyagāyakasya bhīmasenajośīmahodayasya janma gaḍaganagare abhavat।

gada

gaḍagamaṇḍalam   

karnāṭakarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

gaḍagamaṇḍalasya mukhyālayaḥ gaḍaganagare asti।

gada

yogaśāstram, yogadarśanam, yogaḥ, yogānuśāsanam   

cittavṛttinirodhārthaṃ pratipāditaṃ śāstram।

yogaśāstrasya praṇetā patañjaliḥ asti।

gada

hanumānagaḍamaṇḍalam   

rājasthānarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

hanumānagaḍamaṇḍalasya mukhyālayaḥ hanumānagaḍanagare asti।

gada

pithauragaḍamaṇḍalam   

bhāratasya uttarāñcale vartamānaṃ maṇḍalam।

pithauragaḍamaṇḍalasya mukhyālayaḥ pithauragaḍanagare asti।

gada

pithauragaḍanagaram   

bhāratasya uttarāñcale vartamānaṃ nagaram।

dīnānāthamahodayaḥ pithauragaḍanagarasya nivāsī asti।

gada

gadantā   

ekā apsarāḥ।

nāgadantāyāḥ varṇanaṃ rāmāyaṇe asti।

gada

khagabhakṣyam, khagādanam, pakṣibhojyam   

yat tṛṇadhānyādi pakṣibhiḥ bhujyate।

śyāmā kukkuṭān khagabhakṣyaṃ pūrayati।

gada

kalāpī, varhiṇaḥ, varhī, śikhī, śikhābalaḥ, śikhaṇḍī, śikhādhāraḥ, śikhādharaḥ, nīlakaṇṭhaḥ, śyāmakaṇṭhaḥ, śuklāpāṅgaḥ, sitāpāṅgaḥ, bhujaṅgabhuk, bhujaṅgabhojī, bhujaṅgahā, bhujagābhojī, bhujagadāraṇaḥ, pracalākī, candrakī, bhujagāntakaḥ, bhujagāśanaḥ, sarpāśanaḥ, kekī, nartakaḥ, nartanapriyaḥ, meghānandī, meghasuhṛd, meghanādānulāsī, varṣāmadaḥ, citramekhala, citrapicchakaḥ, kumāravāhī, rājasārasaḥ, kāntapakṣī, śukrabhuk, śāpaṭhikaḥ, dārvaṇḍaḥ, hariḥ   

puṃtvaviśiṣṭamayūraḥ।

kalāpī mayūrī ca tṛdilaṃ cañcvā gṛhṇītaḥ।

gada

śvā, kukkuraḥ, kukuraḥ, śunakaḥ, bhaṣakaḥ, mṛgadaśakaḥ, vakrapucchaḥ, vakrabāladhiḥ, lalajivhaḥ, jihvāliṭ, vṛkāriḥ, grāmasiṃhaḥ, śīghracetanaḥ, rātrījāgaraḥ, kṛtajñaḥ, sārameyaḥ, vāntādaḥ, śaratkāmī, śavakāmyaḥ, kauleyakaḥ   

puṃjātīyaśvā।

saḥ śvānaṃ pālayati na tu śunīm।

gada

gadantī   

ekā rākṣasī।

nāgadantyāḥ varṇanaṃ purāṇeṣu asti।

gada

subhagadattaḥ   

asuraviśeṣaḥ।

subhagadattaḥ bhaumāsurasya putraḥ āsīt।

gada

vegadarśī   

rāmasenāyāḥ vānaraviśeṣaḥ।

vegadarśī atīva balavān āsīt।

gada

citrāṅgada   

mauryavaṃśīyaḥ rājā।

citrāṅgadena cittauḍagaḍadurgaḥ nirmitaḥ।

gada

hemāṅgada   

yaḥ suvarṇasya keyūram dhārayati।

rātrau caurāḥ hemāṅgadāt tasya keyūram acorayan।

gada

hemāṅgada   

vasudevasya putraḥ।

hemāṅgadasya varṇanaṃ purāṇeṣu prāpyate।

gada

bhāṅgaḍānṛtyam   

pañjābarājyasya lokanṛtyam।

bhāṅgaḍānṛtyaṃ dṛṣṭvā pratyekaḥ nartitum icchati।

gada

bagadāvataḥ   

lokagāyakaprakārāḥ।

adhunā bagadāvatāḥ viralāḥ jātāḥ।

gada

gada   

vasudevasya putraḥ ।

gadaḥ kṛṣṇasya anujaḥ asti

gada

gada   

vādyaviśeṣaḥ ।

gadasya ullekhaḥ kośe vartate

gada

gadādharaḥ   

ekaḥ bhiṣagvaraḥ ।

gadādharasya ullekhaḥ kośe vartate

gada

gadādharaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

gadādhareṇa viṣayavicāraḥ likhitaḥ

gada

gadādharaḥ   

mukundapriyasya putraḥ ।

gadādharaḥ rāmānandasya pitā asti

gada

nigaḍaḥ   

ekaḥ ācāryaḥ ।

nigaḍasya ullekhaḥ kośe vartate

gada

vaidyagadādharaḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

vaidyagadādharasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

gada

vaidyanāthagāḍagilaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

vaidyanāthagāḍagilasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

gada

śubhāṅgada   

ekaḥ rājā ।

śubhāṅgadasya ullekhaḥ mahābhārate asti

gada

prayāgadāsaḥ   

dvipuruṣāṇāṃ nāmaviśeṣaḥ ।

kośe prayāgadāsaḥ ullikhitaḥ

gada

bagadādam   

jambudvipasya madhyabhāge sthitam ekaṃ nagaram ।

purāṇakālāt bagadāda-nagaraṃ vyāpārārthe prasiddham

gada

bagadāru   

ekaṃ sthānam ।

vāṅmaye bagadāru-sthānaṃ prasiddham

gada

bagadāham   

ekaṃ sthānam ।

vāṅmaye bagadāha-sthānaṃ prasiddham

gada

bauddhadhikkāragādādharī   

ekā ṭīkā ।

bauddhadhikkārasya bauddhadhikkāragādādharī iti ṭīkā suvikhyātā

gada

bauddhadhikkāragādādharī   

ekā ṭīkā ।

bauddhadhikkārasya bauddhadhikkāragādādharī iti ṭīkā suvikhyātā

gada

gaṅgadattaḥ   

ekaḥ maṇḍūkānāṃ rājā ।

gaṅgadattasya varṇanaṃ pañcatantre vartate

gada

gaṅgadāsaḥ   

ekaḥ ṭīkākāraḥ ।

gaṅgadāsena khaṇḍapraśastikāvyasya ṭīkā racitā

gada

gadavarmā   

ekaḥ puruṣaḥ ।

gadavarmaṇaḥ varṇanaṃ viṣṇupurāṇe vartate

gada

gadasiṃhaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

gadasiṃhasya varṇanaṃ smṛtitattve samupalabhyate

gada

gadādharabhaṭṭaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

gadādharabhaṭṭasya varṇanaṃ kośe vartate

gada

gadāparva   

mahābhāratasya ekaḥ bhāgaḥ ।

gadāparvaṇaḥ sanniveśaḥ mahābhārate bhavati

gada

gādādharī   

gadādharasya ekā ṭīkā ।

gādādharī kośe ullikhitā asti

gada

caṅgadāsaḥ   

ekaḥ vaiyākaraṇaḥ ।

caṅgadāsasya ullekhaḥ kośe vartate

gada

nāgadāśakaḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

nāgadāśakasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti

Parse Time: 1.497s Search Word: gada Input Encoding: Devanagari IAST: gada