cl.9 P. A1.gṛṇ/āti-, ṇīt/e- (1. sg.A1.and 3. sg. Passive voicegṛṇ/e-;1. sg.A1.gṛṇīṣ/e-;2. pluralgṛṇ/atā-; parasmE-padaP.gṛṇ/at- etc.; A1.& Passive voicegṛṇān/a-;Ved. infinitive moodimperativegṛṇīṣ/aṇi-), to call, call out to, invoke ; to announce, proclaim ; to mention with praise, praise, extol ; to pronounce, recite ; to relate, teach in verses, ; ([ confer, compare , ; Hibernian or Irish goirim; Old German quar,quir,etc.; Old Pruss.gerbu,"to speak"; Anglo-Saxon gale; German Nachtigal; Latin gallus?])
P.-gṛṇāti-, to proclaim, announce to (locative case) ; to extol, praise
P. A1.-gṛṇāti-, -gṛṇīte-, to invoke, salute (accusative) ; (with dative case; see) to respond in recitation or chanting (also with prati-garam-) ; to agree with (dative case)
P.-gṛṇāti-, to speak to in return, answer, respond
P. A1.-gṛṇāti-, -gṛṇīte- etc., to agree together, assent, promise ; (P.) to praise, celebrate ; (A1.-girate-), to recognize, acknowledge, aver, assert ; to assent, agree with (Dat.) ; to praise unanimously (accusative) ; to promise or vow (to one's self) ; to agree in calling or naming (two accusative)
P.-gṛṇāti-, to name ; to recite or celebrate together
P.-girati-, to eject (from the mouth), spit out, vomit out or up, belch out ; to pour out, discharge, spout etc. ; to force out (a sound), utter ; to breathe out ; to raise from etc.: CausalP.-girayati- (irregular), to raise (sounds), utter
P. (1. plural-gṛṇīmasi-,3. p. -gṛṇ/anti-) to approach with praise, revere, worship
गॄ I. 9 P. (गृणाति, गूर्ण) 1 To utter a sound, call out, invoke; नामापि नाम गृणताममृतत्वाय कल्पताम् Mv.7.15. -2 To announce, speak, utter, proclaim; ब्रह्मर्षिभिः परं ब्रह्म गृण- द्भिरुपतस्थिरे R.1.63. -3 To relate, promulgate. -4 To praise. extol; केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति Bg.11.21; Bk.8.77. With अनु to encourage; गृणद्भ्यो$नुगृणन्त्यन्ये Bk.8.77. -II. 6 P. (गिरति or गिलति) 1 To swallow, devour, eat up. -2 To send forth, pour out, spit out, or eject, from the mouth. With अव (Ātm.) to eat, devour; तथावगिरमाणैश्च पिशाचैर्मांसशोणितम् Bk.8.3. -III 1 Ā. (गारयते) 1 To make known, relate. -2 To teach.
उद्गॄ 6 P. 1 To eject, spit out, vomit; उद्गिरतो यद्गरलं फणिनः पुष्णासि परिमलोद्गारैः Bv.1.11; उद्गिरन्निव स्नेहम् Śi.14.1.
-2 (a) To emit, send or put forth, pour down or out, discharge, belch out; सहाम्भसैवापदमुद्गिरन्ति Pt.5.67; निक्षेपणात् रागमिवोद्गिरन्तो Ku.1.33. (b) To send out of the mouth, speak, utter (as words); महीपतेः शासनमुज्जगार R.14.53; Ve.5.14; यदुद्गिरति भ्रमरः Mu.2.11 (where it also means 'vomits' or 'emits'). -3 To breathe out. -4 To rise from. -Caus. To cause to pour forth, raise (as sound).
संगॄ 9 U., 6 Ā. 1 To promise, make a vow (Ātm.); राज्ञे समगिरेताम् Dk.; वसूनि देशांश्च निवर्तयिष्यन् रामं नृपः संगिरमाण एव Bk.3.8. -2 To recognise, acknowledge. -3 To agree in calling. -4 To swallow, devour. -5 To praise unanimously.
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.