m. (with Buddhists) a fully enlightened man who has achieved perfect knowledge of the truth and thereby is liberated from all existence and before his own attainment of nirvāṇa- reveals the method of obtaining it, (especially) the principal buddha- of the present age (born at kapila-vastu- about the year 500 B.C. his father, śuddhodana-, of the śākya- tribe or family, being the rāja- of that district, and his mother, māyā-- devī-, being the daughter of rāja-su-prabuddha-;hence he belonged to the kṣatriya- caste and his original name śākya-muni- or śākya-siṃha- was really his family name, while that of gautama- was taken from the race to which his family belonged;for his other namesSee;he is said to have died when he was 80 years of age, prob. about 420 B.C.;he was preceded by 3 mythical buddha-s of the present kalpa-, or by 24, reckoning previous kalpa-, or according to others by 6 principal buddha-s ;sometimes he is regarded as the 9th incarnation of viṣṇu- etc.)
f. Buddha's gayā-, Name of a sacred place near gaya- (in Behar), where gautama- Buddha and all the other Buddhas are said to have attained to true wisdom
m. the wide space or world (either"the universe"or,"any division of it", especially "the sky or heaven" ; 3 loka-s are commonly enumerated, viz. heaven, earth, and the atmosphere or lower regions; sometimes only the first two; but a fuller classification gives 7 worlds, viz. bhū-loka-, the earth; bhuvar-loka-, the space between the earth and sun inhabited by muni-s, siddha-s etc.; svarloka-, indra-'s heaven above the sun or between it and the polar star; maharloka-, a region above the polar star and inhabited by bhṛgu- and other saints who survive the destruction of the 3 lower worlds; janarloka-, inhabited by brahmā-'s son sanat-kumāra- etc.; tapar-loka-, inhabited by deified vairāgin-s; satya-loka- or brahma-- loka-, abode of brahmā-, translation to which exempts from rebirth; elsewhere these 7 worlds are described as earth, sky, heaven, middle region, place of re-births, mansion of the blest, and abode of truth; sometimes 14 worlds are mentioned, viz. the 7 above, and 7 lower regions called in the order of their descent below the earth --- a-tala-, vi-tala-, su-tala-, rasā-tala-, talā-tala-, mahā-tala-, and pātāla-; see) etc.
n. (with or scilicetkarman-) any regularly recurring occasional act or ceremony or any rite constantly performed to accomplish some object (as śrāddha-s at fixed lunar periods)
m. plural (taras-) the fathers, forefathers, ancestors, (especially) the pitṛ-s or deceased ancestors (they are of 2 classes, viz. the deceased father, grandfathers and great-grandfathers of any particular person, and the progenitors of mankind generally;in honour of both these classes rites called śrāddha-s are performed and oblations called piṇḍa-s [ q.v ] are presented;they inhabit a peculiar region, which, according to some, is the bhuvas- ar region of the air, according to others, the orbit of the moon, and are considered as the regents of the nakṣatra-s maghā- and mūla-; see) etc.
n. (puṇ-[?]; see) a lotus-flower (especially a white lotus; in fine compositi or 'at the end of a compound' expressive of beauty seegaRavyāghrādi-) etc.(it is sacred to śikhin-, one of the buddha-s )
m. (plural) "they that are to be propitiated", Name of a class of celestial beings (belonging to the gaṇa-devatā-q.v,sometimes mentioned in the veda- [see ];in the their world is said to be above the sphere of the gods;according to yāska-[ ] their locality is the bhuvarloka- or middle region between the earth and sun;in , the sādhya-s are described as created after the gods with natures exquisitely refined, and in , as children of the soma-sad-s, sons of virāj-;in the purāṇa-s they are sons of sādhyā-, and their number is variously twelve or seventeen;in the later mythology they seem to be superseded by the siddha-sSeesiddha-;and their names are manas-, mantṛ-, prāṇa-, nara-, pāna-, vinirbhaya-, naya-, daṃśa-, nārāyaṇa-, vṛṣa-, prabhu-) etc.
m. (plural,with Buddhists) a mental conformation or creation of the mind (such as that of the external world, regarded by it as real, though actually non-existent, and forming the second link in the twelvefold chain of causation or the fourth of the 5 skandhas-)
m. a siddha- or semidivine being of great purity and perfection and said to possess the eight supernatural faculties (See 2. siddhi-; according to to some, the siddha-s inhabit, together with the muni-s etc., the bhuvar-loka- or atmosphere between the earth and heaven; according to to eighty-eight thousand of them occupy the regions of the sky north of the sun and south of the seven ṛṣi-s;they are regarded as immortal, but only as living to the end of a kalpa- [ quod vide ];in the later mythology the are some times confused with the; sādhya-s [ quod vide ] or take their place) etc.
n. (with Buddhists) consciousness or thought-faculty (one of the 5 constituent elements or skandhas-, also considered as one of the 6 elements or dhātu-s, and as one of the 12 links of the chain of causation) (see)
m.plural (v/iśve-,with or scilicetdev/ās-seeviśve-deva-,p.995)"all the gods collectively"or the"All-gods"(a particular class of gods, forming one of the 9 gaṇa-s enumerated under gaṇadevatā-q.v; according to to the viṣṇu- and other purāṇa-s they were sons of viśvā-, daughter of dakṣa-, and their names are as follow, 1. vasu-, 2. satya-, 3. kratu-, 4. dakṣa-, 5. kāla-, 6. kāma-, 7. dhṛti-, 8. kuru-, 9. purū-ravas-, 10. mādravas- [?];two others are added by some, viz. 11. rocaka- or locana-, 12. dhvani- [or dhūri-;or this may make 13]: they are particularly worshipped at śrāddha-s and at the vaiśvadeva- ceremony[ ];moreover according to to manu- [ ], offerings should be made to them daily - these privileges having been bestowed on them by brahmā- and the pitṛ-s, as a reward for severe austerities they had performed on the himālaya-: sometimes it is difficult to decide whether the expression viśve devāḥ-refers to all the gods or to the particular troop of deities described above) etc.
अधस् अधः ind. [अधर-असि, अधरशव्दस्थाने अध् आदेशः P.V.3.39.] 1 Below, down; पतत्यधो धाम विसारि सर्वतः Śi.1.2; in lower region, to the infernal regions or hell; व्यसन्यधो$धो व्रजति स्वर्यात्यव्यसनी मृतः Ms.7.53. (According to the context अधः may have the sense of the nominative, ˚अङ्कुशः &c.; ablative, अधो वृक्षात् पतति; or locative, अधो गृहे शेते). -2 Beneath, under, used like a preposition with gen.; तरूणाम्˚ Ś.1.14; rarely with abl. also; बाहित्थं तु ततो$प्यधः Hemachandra; (when repeated) lower and lower, down and down; अधोधः पश्यतः कस्य महिमा नोपचीयते H.2.2; यात्यधोधो- व्रजत्युच्चैर्नरः स्वैरेव कर्मभिः H.2.47; अधोधो गङ्गेयं पदमुपगता स्तोकं Bh.2.1; from under, just below (with acc.); नवानधो$धो बृहतः पयोधरान् Śi.1.4. In comp. with nouns अधः has the sense of (a) lower, under, as ˚भुवनं, ˚लोकः the lower world; ˚वासः or ˚अंशुकम् an under-garment; or (b) the lower part; ˚कायः the lower part of the body; अधःकृ means to surpass, eclipse, overcome, vanquish, despise, scorn; तपः शरीरैः कठिनैरुपार्जितं तपस्विनां दूरमधश्चकार सा Ku.5.29; अधःकृताशेषान्तःपुरेण K.177; ˚कृतकुसुमायुधं 179; Śi.1.35; क्षितिप्रतिष्ठो$पि मुखारविन्दैवर्धूजनश्च- न्द्रमधश्चकार 3.52; ˚कृतैनसः Śi.16.8. dispelled. (c) अधस्, अधस्तात् -Pudendum muliebre. -Comp. -अक्ष a. situated below the axle or car. (-क्षम्) adv. below the car, under the axle. -अक्षजः [अक्षात् इन्द्रियाज्वायते इति अक्षजं प्रत्यक्षज्ञानम्, तदधरं ग्राहकत्वाभावात् हीनं यस्य सः Tv.; अधःकृतं अक्षजम् इन्द्रियज्ञानं येन Malli.] N. of Viṣṇu; other etymologies of the name are also found; (1) अधो न क्षीयते जातु
यस्मात्तस्मादधोक्षजः; (2) द्यौरक्षं पृथिवी चाधस्तयोर्यस्मादजायत । मध्ये वैराजरूपेण ततो$धोक्षज इष्यते ॥ -अधस् See above. -उपास- नम् sexual intercourse. -अङ्गम्, -द्वारम्, -मर्म the anus; Pudendum Muliebre. -करः the lower part of the hand (करभ). -करणम् excelling, defeating, degradation; K.22; so ˚क्रिया; सहते न जनोप्यधःक्रियाम् Ki.2.47. degradation, dishonour. -खननम् undermining. -गतिः f., गमनम् -पातः 1 a downward fall or motion, descent; going downwards. -2 degradation, downfall, going to perdition or hell; मूलानामधोगतिः K.41 (where ˚ति has both senses); ˚तिम् आयाति Pt.1.15 sinks, comes down (feels dishonoured); Ms.3.17; अरक्षितारमत्तारं नृपं विद्याद- धोगतिम् 8.39 destined to go to hell. -गन्तृ m. one who digs downwards. a mouse. -ग-घ-ण्टा [अधरात् अधस्तादा- रभ्य घण्टेव तदाकारफलत्वात्] a plant Achyranthes Aspera (अपामार्ग. Mar. आघाडा). -चरः [अधः खनित्वा चरति-अच्] 1 thief. -2 one who goes downwards. -जानु n. the lower part of the knee. -ind. below the knee. -जिह्विका [अल्पा जिह्वा जिह्विका, अधरा जिह्विका] the uvula (Mar. पडजीभ). -तलम् the lower part or surface; शय्या˚, खट्वा˚. -दिश् f. the lower region, the nadir; the southern direction. -दृष्टि a. casting a downward look, a posture in Yoga; करणान्यबहिष्कृत्य स्थाणुवन्निश्चलात्मकः । आत्मानं हृदये ध्यायेत् नासाग्रन्यस्तलोचनः ॥ इति योगसारे. cf. also Ku.3.47. (-ष्टिः) a downward look. -पदं [अधोवृत्ति पदं, पादस्याधःस्थानं वा] the place under the foot, a lower place. -पातः = ˚गति q. v. above. -पुष्पी [अधोमुखानि पुष्पाणि यस्याः] Names of two plants अवाक्- पुष्पी (Pimpinella Anisum) and गोजिह्वा Elephantopus (Seaber). -प्रस्तरः a seat of grass for persons in mourning to sit upon. -भक्तम् [अधरं भक्तं यस्मात्] a dose of water, medicine &c. to be taken after meals &c. (भोजनान्ते पीयमानं जलादिकम्). -भागः 1 the lower part (of the body); पूर्वभागो गुरुः पुंसामधोभागस्तु योषितां Suśr. -2 the lower part of any thing, the region below, down below; ˚व्यवस्थितं किंचित्पुरमालोकितं Pt.1. situated down below, See पाताल. -भूः f. lower ground, land at the foot of a hill. -मुख, -वदन a. having the face downwards; ˚खी तिष्ठति; ˚खैः पत्रिभिः R.3.37. -2 head-long, precipitate, flying downwards. -3 upside down, topsyturvy. (-खः) N. of Viṣṇu. (-खा, -खी) N. of a plant गोजिह्वा. (-खम्) (नक्षत्रम्) 1 flying downwards, having a downward motion; these nakṣatras are : मूलाश्लेषा कृत्तिका च विशाखा भरणी तथा । मघा पूर्वात्रयं चैव अधोमुखगणः स्मृतः ॥ Jyotiṣa. -2 N. of a hell. -यन्त्रम् a still. -रक्तपित्तम् discharge of blood from the anus and urethra. -राम a. [अधोभागे रामः शुक्लः, दृष्टितर्पकत्वात् तस्य रामत्वम्] having a white colour or white marks on the lower part of the body (said of a goat); -लम्बः 1 a plummet. -2 a perpendicular. -3 the lower world. -वर्चस् a. strong _x001F_3in the lower regions; whose lustre penetrates downwards. -वशः Pudendum Muliebre. -वायुः [अधोगामी वायुः शाक. त.] breaking wind, flatulency. -वेदः to marry a second wife when the first is alive. -शय, -य्य a. sleeping on the ground. (-य्या) sleeping on the ground; अग्नीन्धनं भैक्षचर्यामधःशय्यां गुरोर्हितए । आसमावर्तनात् कुर्यात्कृतोपनयनो द्विजः ॥ Ms.2.18. -शिरस् a. -मुख (n.) N. of a hell. -स्थ, स्थित a. situated below, -स्वस्तिकम् the nadir.
अन्धस् n. [अद्-असुन् नुम् धश्च; अदेर्नुम्धौ च Uṇ.4.25] 1 Food; द्विजातिशेषेण यदेतदन्धसा Ki.1.39; सशेष एवान्धसि असावतृप्यत् Dk.133,157 Viś. Guṇa.11; Mb.3.193.34. (supposed to have in the Veda the senses of Soma, the herb itself, or its juice; juice, ghee or boiled rice, but usually taken to mean 'food' only by Indian lexicographers and commentators. -2 Grassy ground उभे यत्ते महिना शुभ्रे अन्धसी अधिक्षियन्ति पूरवः Rv.7.96.2. [cf. Gr. andhos.]
ऊधस् n. An udder (changed to ऊधन् in Bah. Comp. ऊधसो$नङ् P.V.4.131.) भुवं कोष्णेन कुण्डोध्नी मेध्ये- नावमृथादपि R.1.84. -2 A covered secret place to which only friends are admitted. -3 The bosom. -4 The breast of a cattle. -Comp. -वती (a female, female animal) with full udders; Bhāg.
रोधस् n. [रुध्-असुन्] 1 A bank, an embankment, a dam; गङ्गा रोधःपतनकलुषा गृह्णतीव प्रसादम् V.1.8; R.5.42; Me.43. -2 A shore, high bank; अथ रोधसि दक्षिणोदधेः R.8.33. -3 A mountain slope; स दण्डस्तत्र राजभूद्रम्ये पर्वतरोधसि Rām.7.79.17; Ki.16.55. -4 The brink of a well; Bhāg. -5 A woman's hips; cf. तट. -Comp. -वक्रा, -वती 1 a river. -2 a rapid river. -वप्रः a rapid river.
वेधस् m. [विधा असुन् गुणः] 1 A creator; मदनश्च वेधाः Māl.1.21. -2 N. of Brahman, the creator; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1.29; Ku.2.16;5.41. -3 A secondary creator (such as Dakṣa, sprung from Bhrahman); विधाता वेधसामपि Ku.2.14. -4 N. of Śiva. -5 Of Viṣṇu. -6 The sun. -7 The Arka plant. -8 A learned man. -9 A priest. -1 N. of Soma. -11 A poet. -a. Performing, accomplishing; गम्भीरवेधा उपगुप्त- वित्तः Bhāg.4.16.1.
1. dhá put, III. dádhāti, v. 83, 1; supply with (inst.), ii. 35, 12; bestow, ipv. dhehí, x. 14, 11; dhattá, i. 85, 12; ii. 12, 5; x. 15, 7; dadhāta, x. 15, 4. [237] 7; dadhātana, x. 15, 11; dhattá̄m, iv. 51, 11; dadhantu, vii. 63, 6; perform, ipf. dhatta, i. 85, 9; bestow, s ao. sb. dhāsathas, i. 160, 5; establish,pf. dadhé, x. 129, 7; ds. desire to bestow, didhiṣanti, ii. 35, 5; support, dídhiṣāmi, ii. 35, 12 [Gk. τἰθημι]. ádhi- put on (acc.): pf. dadhire, i. 85, 2; ao. ádhita, x. 127, 1. á̄- deposit, root ao. sb. dhās, v. 83, 7. ní- deposit, root ao. dhātam, vii. 71, 5; ps. ao. ádhāyi, viii. 48, 10. pári- put around, vi. 54, 10. prá- put from (ab.) into (lc.), vii. 61, 3. ví- impose: pf. dadhur, iv. 51, 6; divide, ipf. ádadhur, x. 90, 11. purás- place at the head, appoint Purohita: pf. dadhire, iv. 50, 1.
a. of slender retinue; -pâyin, a. sucking badly (leeches); -punya, a. whose good works are few; -pra- bhâva, a. insignificant; -bala, n. small force; -bala-prâna, a. weak and short-winded; -buddha, pp. only just awakened; -buddhi, a. of mean intellect; -bhâgya, a. luckless: -tva, n. abst. n.; -bhuga½antara, a. narrow-chested; -medhas, a. of small wit.
m. [standing-place (ttha for stha) for horses], sacred fig-tree; -tthâman, m. N. of a son of Drona; -da, -d&asharp;, a. giving horses; -pâda, m. N. of a Siddha; -pâ dâta-sârameya-maya, a. (î) consisting of horses, pedestrians, and dogs; -pâla, m. groom; -prishtha, n. horseback; -pluta, n. horse's leap; -budhna, a. borne by steeds; -budh ya, a. characterised by horses; -mandurâ, f. stable; -mukhá,m. Kimnara; î, f. Kimnara's wife; -medhá, m. horse-sacrifice; N.; -yúg, a. yoking or yoked with horses; f. sg. & du. N. of a lunar mansion; -râga, m. king of horses (Ukkaihsravas); -râdhas, a. horse equipping; -vat, a.rich in horses; -vâra, m. horseman; -vrishá, m. stallion; -sâlâ, f. stable; -sâdá, -sâdin, m. rider; -sâra thya, n. training of horses and charioteering; -sena, m. N. of a serpent demon.
m. bad man, villain; -mántu, a. hard to comprehend; -mantra, m. bad advice; -mantrita, pp. ill-advised; n. bad advice; -mantrin, m. bad minister; a. having a bad minister; -mára, a.dying hard; n. it is hard for (in.) to die: -tva, n. dying hard; -marana, n. id.; -maryâda, a. knowing no bounds: -tâ, f. abst. n.; -már sha, a. not to be forgotten; intolerable; re fractory, hostile; -marshana, a. hard to manage, intractable; -mâtsarya, n. bad jealousy; -mitrá, a. unfriendly; m. N.; -mukha, a. (î) ugly-faced, hideous; foul-mouthed, scurrilous; m. N.; -muhûrta, n. fatal hour; -medha, -medhás, a. of small wit, stupid, foolish; -medhâvin, a. id.; -maitra, a. hostile.
m. universal guest =going everywhere; -½âtman, m. universal soul; -½ad, a. all-consuming (V.); -½âdhâra, m. support of the universe; -½adhipa, m. lord of the universe; â-nara, a.relating, dear etc. to all men (V.); m. N. of Agni's father; -½antara, m. N. of a king; â-púsh, a. all-sustaining (RV.1); &asharp;-mitra, m. N. of a celebrated Rishi, chief author of Rig-veda III (with the pat. Gâthina, Gâdheya, and Gâh nava), engaged in a great contest with Vas ishtha: pl. family of Visvâmitra; a&halfacute;âyu, a. moving among, known or dear to all (V.); n. all people (RV.); â-vatva, m. N.; &asharp;-vasu, a.beneficent to all; m. N. of a Gandharva; N. of a prince of the Siddhas.
m. N.; -karman, n. vera city; a. whose actions are true (RV.1); (á) kâma, a. truth-loving (V.); m. N. (V.); -gir, a. true to his word; -m-kâra, m. promise: -krita, pp. delivered as earnest-money;-gâ, a. born of truth (Br.); -gít, a. truly vic torious, conquering by truth (V.); m. N.; -tas, ad. in truth, truly, really; -t&asharp;, f. reality, truth (Br., C.); love of truth, veracity (C.): agrya-satyatâm gam, be recognised inone's true character; (á)-tâti, f. reality: lc. â, in reality (RV.1); a. making true (RV.1); -ti tikshâ-vat, a. truthful and patient; -tva, n. reality; -darsin, a. seeing or discerning the truth; -dris, a. id.; -dhana, a. rich in truth, exceedingly truthful; -dhara, m. N.; -dhar ma, m. law of truth: -patha, m. path of eter nal truth, -parâyana, a. devoted to truth and virtue; (á)-dharman, a. whose ordinances are true (V.); adhering to or speaking the truth (S.); (á)-dhriti, a. sincere in purpose; strictly truthful; m. N.; -nâma-tâ, f. cor rectness of name; -nâman, a. having a correct name, entitled to one's name; -parâkrama, a. truly valiant, heroic or mighty (person); -bhâmâ, f. N. of a daughter of Satrâgit and one of the wives of Krishna; -bhâshana, n. speaking of truth; (á)-mantra, a. whose words are true (RV.); (á)-manman, a. whose thoughts are true (V.); -maya, a. (î) consisting of truth, truthful; -mrishâ-viveka, m. discrimination of truth and falsehood; -yuga, n. first or Krita age; (á)-yoni, a. hav ing a permanent abode (RV.1); (á)-râdhas, a. bestowing real blessings, truly beneficent (RV.); -rûpa, a. whose appearance is true; credible, probable; -loka, m. world of truth (highest of the seven worlds); -vakana, n. speaking of truth; giving of a promise, solemn assurance; a. speaking the truth; -vat, a. true, truthful; containing the word satya (Br.): m. N.: -î, f. N. of the wife of Parâsara (Samtanu) and mother of Vyâsa; -vadana, n. speaking of truth: -sîla, a. habi tually truthful; -vara, incorr. for sattva vara; -varman, m. N.;-vâkya, n. true speech; a. true of speech; -v&asharp;k, f. true speech (C.); assurance (RV.); a. truthful; -vâkaka, a. speaking the truth, truthful; -vâd-ín, a. id.: (-i)-tâ, f., (-i)-tva, n. truth fulness; -vâhana, a. conveying the truth (dream); -vikrama, a. truly valiant; -vya vasthâ, f. ascertainment of the truth; -vra ta, n. vow of truthfulness; a. strictly truthful; m. N.; -sîla, a. addicted to truth; (á)-sush ma, a. truly valiant (V.); (á)-sravas, n. true renown (V.); m. N.; -srâvana, n. tak ing a solemn oath; -srut, a. listening to the truth (RV.); -samrakshana, n. keeping one's word; -samhita, a. true to one's agreement or promise (Br.); (á)-samkalpa, a. whose purpose is true (=realised); -samgara, a. keeping one's promise; -sad, a.=rita-sad; (á)-samdha, a. true to engagements, keeping one's agreement or promise; m. N.: -tâ, f. fidelity to one's promise, trustworthiness; -sâkshin, m.veracious witness; -stha, a. holding fast to the truth, keeping one's word; -½ânanda, m. true bliss: -kid-âtman, m. true bliss and pure intellect; -½anritá, n. du. truth and falsehood (V.); sg. du. practice of truth and falsehood, trade, commerce (C.).
a. powerful, mighty; together with Bala (Krishna's eldest brother): -tva, n. power, might; -bala-vâhana, a. together with army and transport; -bahu-mânam, ad. with great respect; -bâdha, a.disadvan tageous to (g.); -b&asharp;dhas, ad. urgently, ar dently (V.); -bâshpa, a. shedding tears: -m, ad. tearfully; -bâshpa-gadgadam, ad. weeping and faltering; -bâhya½antah-kara- na, a. with the external and internal senses: w. âtman, m.=one's whole self; -bîbhatsam, ad. with aversion or disgust; -brahma-kâr ika, a. relating to a fellow-student; -brah ma-kârin, m.: (n)-î, f. fellow-pupil, student of the same branch of the Veda; --°ree;, partici pator or companion in; a. (--°ree;) vying with; -brâhmanî-ka, a. accompanied by Brâhman women.
pp. (√ sidh) hit (mark); ac complished, achieved, effected, fulfilled, real ized, successful; ready (money); prepared, made ready; cooked (food); gained, acquired; peculiar; unchangeable; cured (person); established, settled, substantiated, proved; well known, in (--°ree;); possessed of magical power (things); subject, ready to serve one (spirits, charms); perfected, adept in (d., --°ree;); become perfect, possessing super natural power, emancipated from the laws of nature; m. seer, sorcerer, magician; saint, Siddha (a class of demi-gods, such as Kapila, Vyâsa etc., possessing supernatural powers, esp. that of flying through the air); = Gina (with the Jains); N.; n. magical or super natural power: -kârya, a. having accomplished one's purpose; -kshetra, n. region inhabited by Siddhas, land of the Blest; N. of certain sacred regions: -parvata, m. mountain in the land of the Blest; -tâp asa, m., î, f. ascetic endowed with super natural knowledge and power; -tva, n. correct ness; establishment, demonstration; perfec tion; -dhâman, n. abode of the Blest;-bhûmi, f. fairyland; -mantra, m. magical spell; -yoga, m. magical agency; -yogin-î, f. sorceress, witch, fairy; -ratna, a. possess ing a magical jewel; -rasa, m. quicksilver; -rasâyana, a. possessed of an elixir of life; -râga, m. N. of a king; -laksha, a. hitting the mark (arrow); -vat, ad. as established or proved: -kri, regard as settled or proved; -varti, f. magical wick; -vâsa, m. abode of the Blest, N. of a locality; -sambandha, a. whose kin is known; -sarit, f. (famous river) Ganges.
a. having a good axle-hole, running easily (only of cars in RV.); com fortable, pleasant, mild (rare in V., very common in C.); C.: soothing, agreeable to (the ear etc., --°ree;), by reason of (--°ree;); easy to (lc. of vbl. n.); m. (sc. danda) kind of mili tary array (C.); n. ease, comfort, pleasure, enjoyment, happiness, joy (C.; rare in V.): (á)-m, in., °ree;--, happily, comfortably, agree ably, easily, without trouble (C.; rare in V.); -m, easy to (inf.); -m -na punah, more easily -than; kadalî-sukham, as easily as a Kadalî; mahatâ sukhena, with great enjoyment: -kara, a. (î) giving pleasure; easy to be done or performed, by (g.); -kârin, -krit, a. giv ing pleasure; -kârya, a. having pleasure as an object; -gamya, fp. easy to traverse; -grâhya, fp. easy to seize or catch; easy to comprehend; -ghâtya, fp. easy to kill; -kkhedya, fp. easy to destroy; -gâta,n. any thing pleasant; -tara, cpv. easier: -m, ad. more easily; -tva, n. pleasantness, enjoyable ness; -da, a. giving pleasure; -duhkha, n. du. pleasure and pain: -maya, a. (î) con sisting of or feeling joy or sorrow; -dhana,m. N. of a merchant; -para, a. intent on enjoyment, pleasure-seeking; -peya, fp. to be drunk easily; -prasna, m. enquiry as to welfare; -prasupta, pp. sleeping placidly; -prâpya, fp. easy to win or obtain (girl); -bandhana,a. (fettered by=) addicted to worldly pleasure; -bodha-rûpa, a. easily un derstood; -bhâgin, -bhâg, a. participating in fortune; lucky, happy; -bhedya, fp. easily broken; easy to separate, prone to faithless ness; -bhogya,fp. easy to enjoy or dispose of (wealth); -maya, a. (î) full of enjoyment; -m-edhas, a. prospering well.
m. N.; -mano-latâ, f. flowering creeper; -mano hara, a. very charming or attractive; -mán tu, a. easily known, well-known (RV.); m. N. of a teacher; -mantra, a. following good counsels; m. N. of various men; -mantrita, pp. well-deliberated: n. imps. good counsel has been taken; n. good counsel: -m kri, take good counsel; -mantrin, a. having a good minister; -mánman, a. uttering good wishes, very devout (RV.); -marma-ga, a. deeply penetrating the joints, causing great agony (arrow); -marshana, a. easy to bear; (sú)-mahat, a. very great, huge, vast (of time, space, quantity, number, degree); very important; -mahas, a. glorious (RV., always vc.); -mahâ, °ree;--: a. extremely great; ad. very greatly; -mahâ-kaksha, a. very high-walled; -mahâ-tapas, a. extremely ascetic or pious; -mahâ-tegas, a. very glorious; -mahât man, a. very noble-minded or high-souled; -mahâ-bala, a. extremely powerful or effica cious; -mahâ-manas, a. very high-minded; -mahârha, a. very splendid; -mahausha dha, n. herb of marvellous efficacy; -mâyá, a. having noble counsels (Maruts; RV.); m. N. of a prince of the Asuras; N. of a fairy: â, f. N. of a daughter of Maya: (a)-ka, m. N. of a fairy; -mitrá, m. kind friend; N., esp. of kings: â, f. N. of a Yakshinî; N. of a wife of Dasaratha, mother of Satrughna and Lakshmana; -mukha, n. beautiful mouth; bright face: in. cheerfully; a. (î) fair-faced; bright-faced, glad; inclined or disposed to (--°ree;); m. N. of a king; -mundîka, m. N. of an Asura; -mridîká, -mrilîká, V. a. com passionate, gracious; -mrishta, pp. well polished; very dainty: -pushpa½âdhya, a. abounding in very bright flowers; -méka, V. a. well-established, firm; unvarying; -medhás, a.having a good understanding, intelligent, wise (ac. also -medh&asharp;m, RV.); -meru, m. N. of a mtn. (=Meru); N. of a fairy; -mná, a. [√ mnâ=√ man] well-dis posed, gracious (V.); n. (V.) benevolence, favour, grace; devotion, prayer; satisfac tion, gladness, peace: -yú, V. a. devout, be lieving; favourable; -mnâ-várî, a. f. gracious, bringing gladness (Dawn, RV.1).
n. a tree (=Deva-dâru); -druma, m. celestial tree; -dvipa, m. celes tial elephant; -dvish, m. foe of the gods, demon; ep. of Râhu; -dhanus, n. bow of the gods, rainbow; -nadî, f. river of the gods, Ganges; -nâyaka, m. leader of the gods, ep. of Indra; -nimnagâ, f. river of the gods, Ganges; -pati, m. lord of the gods, Indra: -tva, n. sovereignty of the gods, -dhanus, n. bow of Indra, rainbow; -patha, m. path of the gods (a part of the sky); -pâmsulâ, f. Apsaras: -gana, m. Apsaras folk; -pâdapa, m. celestial tree; -pura, n. city of the gods, Amarâvatî; -purodhas, m. domestic priest of the gods=Brihaspati; -pushpa, n. celestial flower: -vrishti, f. shower of celestial flowers; -pratishthâ, f. erection of a divine image.
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.