Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search
Results for data
lakṣmīḥ1.1.27FeminineSingularbhārgavī, , haripriyā, padmā, kṣīrasāgarakanyakā, ramā, lokamātā, śrīḥ, padmālayā, lokajananī, kṣīrodatanayā, indirā, kamalālaxmi, goddess of wealth
Monier-Williams Search
53 results for data
abhidhā -dadhāti-, to surrender any one to (dative case; Aorist subjunctive 2. dual number -dhātam-) ; to bring upon (dative case) : A1. (rarely P.) to put on or round, put on the furniture of a horse (see abh/i-hīta-below) etc. ; to cover (a country) with an army ; to cover, protect (Aorist Potential 2. plural -dhetana-), etc. ; (in classical Sanskrit generally) to set forth, explain, tell, speak to, address, say, name (see abh/i-hita-below) : Passive voice -dhīyate-, to be named or called: Causal -dhāpayate-, to cause to name : Desiderative A1. -dh/itsate-, to intend to cover one's self View this entry on the original dictionary page scan.
alasāf. the climbing plant Vitis Pedata Wall View this entry on the original dictionary page scan.
anuttarayogatantran. title of the last of the four bauddhatantra-s. View this entry on the original dictionary page scan.
ardhāntaraikavācakam. (scilicet doṣa-) = ardhā- ntarai- kapadatā-, View this entry on the original dictionary page scan.
arthamn. sense, meaning, notion (see artha-śabdau-and arthāt- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order below and vedatattvārtha-vid-) View this entry on the original dictionary page scan.
auddhatyan. (fr. ud-dhata-), arrogance, insolence, overbearing manner, disdain View this entry on the original dictionary page scan.
avadheyan. equals -dhātavya- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
avasadP. -sīdati- (rarely A1. exempli gratia, 'for example' Potential -sideta- ; imperfect tense -sīdata- ) to sink (is into water) ; to sink down, faint, grow lean ([ ; ]), become exhausted or disheartened, slacken, come to an end, perish, Causal (parasmE-pada -sādayat-; ind.p. -sādya-) to cause to sink (as, into water) ; to render downhearted, dispirit, ruin etc. ; to frustrate View this entry on the original dictionary page scan.
caind. and, both, also, moreover, as well as (= , Latin que,placed like these particles as an enclitic after the word which it connects with what precedes;when used with a personal pronoun this must appear in its fuller accented form(exempli gratia, 'for example' t/ava ca m/ama ca-[not te ca me ca-],"both of thee and me") , when used after verbs the first of them is accented ;it connects whole sentences as well as parts of sentences;in the double ca-occurs more frequently than the single(exempli gratia, 'for example' ah/aṃ ca tv/aṃ ca-,"I and thou", );the double ca-may also be used somewhat redundantly in class. Sanskrit(exempli gratia, 'for example' kva hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca vajra-sārāḥ śarās te-,"where is the frail existence, of fawns and where are thy adamantine arrows?");in later literature, however, the first ca-is more usually omitted(exempli gratia, 'for example' ahaṃ tvaṃ ca-),and when more than two things are enumerated only one ca-is often found(exempli gratia, 'for example' tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā-,"in glory, in fame, in beauty, and in high position");elsewhere, when more than two things are enumerated, ca-is placed after some and omitted after others(exempli gratia, 'for example' ṛṇa-dātā ca vaidyaś ca śrotriyo nadī-,"the payer of a debt and a physician [and] a Brahman [and] a river");in Vedic or Veda and even in class. Sanskrit[ ] , when the double ca-would generally be used, the second may occasionally be omitted(exempli gratia, 'for example' indraś ca soma-,"both indra- [and thou] soma-"; durbhedyaś cāśusaṃdheyaḥ-,"both difficult to be divided [and] quickly united");with lexicographers ca-may imply a reference to certain other words which are not expressed(exempli gratia, 'for example' kamaṇḍalau ca karakaḥ-,"the word karaka-has the meaning "pitcher"and other meanings");sometimes ca-is equals eva-,even, indeed, certainly, just(exempli gratia, 'for example' su-cintitaṃ cauṣadhaṃ na nāma-mātreṇa karoty arogam-,"even a well-devised remedy does not cure a disease by its mere name"; yāvanta eva te tāvāṃśca saḥ-,"as great as they [were] just so great was he");occasionally ca-is disjunctive,"but","on the contrary","on the other hand","yet","nevertheless"(varam ādyau na cāntimaḥ-,"better the two first but not the last"; śāntam idam āśrama-padaṃ sphurati ca bāhuḥ-,"this hermitage is tranquil yet my arm throbs"); ca-ca-,though-yet ; ca-na ca-,though - yet not ; ca-- na tu-(varia lectio nanu-) idem or 'm. the letter or sound ca-.', ; na ca-- ca-,though not - yet ; ca-may be used for -,"either","or"(exempli gratia, 'for example' iha cāmutra vā-,"either here or hereafter"; strī vā pumān vā yac cānyat sattvam-,"either a woman or a man or any other being") , and when a negative particle is joined with ca-the two may then be translated by"neither","nor";occasionally one ca-or one na-is omitted(exempli gratia, 'for example' na ca paribhoktuṃ naiva śaknomi hātum-,"I am able neither to enjoy nor to abandon"; na pūrvāhṇe nā ca parāhṇe-,"neither in the forenoon nor in the afternoon"); ca-ca-may express immediate connection between two acts or their simultaneous occurrence(exempli gratia, 'for example' mama ca muktaṃ tamasā mano manasijena dhanuṣi śaraś ca niveśitaḥ-,"no sooner is my mind freed from darkness than a shaft is fixed on his bow by the heart-born god", ); ca-is sometimes equals ced-,"if"(confer, compare ;the verb is accented) ; ca-may be used as an expletive(exempli gratia, 'for example' anyaiś ca kratubhiś ca-,"and with other sacrifices"); ca-is often joined to an adverb like eva-, api-, tathā-, tathaiva-,etc., either with or without a negative particle(exempli gratia, 'for example' vairiṇaṃ nopaseveta sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ-,"one ought not to serve either an enemy or the ally of an enemy");(See eva-, api-,etc.) For the meaning of ca-after an interrogativeSee 2. k/a-,2. kath/ā-, k/im-, kv/a-); ([ confer, compare , Latin que,pe(innempeetc.); Gothic uh; Zend ca; Old Persian ca1.])
citrapadāf. Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
cud cl.1. c/odati-, te- (subjunctive c/odat-; imperative da-, data-, dasva-,(2. dual number) dethām-; Aorist 2. sg. codīs-; pr. p. See a-cod/at-), to impel, incite, animate ; to bring or offer quickly (as the soma-) ; A1. to hasten : Causal cod/ayati-, rarely te- (subjunctive 2. sg. yāsi-, yāse-; Aorist acūcudat- ; parasmE-pada cod/ayat-;Pan. codyamāna-), to sharpen, whet (confer, compare ) ; ; to impel, incite, cause to move quickly, accelerate etc. ; (with cakṣus-) to direct (the eye) towards (locative case) ; to inspire, excite, animate ; to request, petition, ask, urge on, press or importune with a request etc. ; help on, assist in the attainment of (dative case) ; to bring or offer quickly, ; to ask for ; to inquire after ; to enjoin, fix, settle ; to object, criticise ; to be quick ; ([ confer, compare , ; Latin cudo.]) View this entry on the original dictionary page scan.
cl.3. d/adāti- (plural dati- etc.; A1. datte- ;1. sg. dadmi- ; imperative d/adātu- plural dahu-;2. sg. daddh/i- ; deh/i-[ ] ;2. plural d/adāta- , tana- , datt/a- etc.;2. dual number tt/am- etc.; Potential dady/āt- etc.; imperfect tense /adadāt-; plural /adadur- ;2. dual number /adattam- etc.;2. plural ttana-, , /adadāta- ; subjunctive d/adat- , das- dan- parasmE-pada m. Nominal verb sg. d/adat- plural tas- etc.; parasmE-pada A1. d/adāna-, ; n/a-, ; sg. dadati-, ; plural danti-, ; imperative da-, ; data- ; Potential det- ; imperfect tense /adadat- ; A1. sg. d/adate- ; plural dante-, ; imperative sg. datām- ; dasva- etc.; imperfect tense plural /adadanta- ; parasmE-pada d/adamāna- ; Aorist /adāt-[ ], dat-, /adur-, d/ur-etc.; subjunctive 2. dual number dāsathas- [ confer, compare ]; Potential 1. plural deṣma- ; perfect tense dad/au-, d/ur-, d/athur-, datur-, d/o- etc.; Passive voice d/e-, ; dadade-, dāte-, dire- ; parasmE-pada genitive case dad/uṣas- , ṣām- ; Nominal verb dv/ān-, ; dāvan- ; accusative div/āṃsam-, [ confer, compare ]; future parasmE-pada dāsy/at- ; A1. syate-, syante-,1. sg. sye- ; preceding deyāt- ; infinitive mood dāv/ane- ; d/ātos-, ; tave-, ; d/ātav/ai-[ ] ; tum-, etc.: ind.p. dattv/āya-[ ] ; ttv/ā- etc.; -d/āya-[ ] etc.: Passive voice dīyate-[ ]; parasmE-pada y/amāna- ; Aorist adāyi- ; preceding dāsīṣṭa-, dāyis-, ) cl.1. d/āti- (; imperative tu-, ; confer, compare Va1rtt. 3 ) to give, bestow, grant, yield, impart, present, offer to (dative case,in later language also genitive case or locative case) etc. ; to give (a daughter, kanyām-) in marriage etc. ; to hand over ; (with haste-) ; to give back, ; to pay (daṇḍam-,"a fine"; ṛṇam-,"a debt", ) ; to give up, cede (āsanam-,"one's seat") ; (panthānam-or mārgam-,"to give up the road, allow to pass") and ; to sell (with instrumental case of the price), ; to sacrifice (ātmānam-,"one's self."; āt- khedāya-,"to give one's self up to grief", ) ; to offer (an oblation etc.) etc. ; to communicate, teach, utter (blessings, āśiṣas- ), give (answer, prati-vacas-, canam-, praty-uttaram- etc.), speak (satyaṃ vacas-,the truth, ; vacam-,to address a speech to [ dative case ] ) ; to permit, allow (with infinitive mood) ; to permit sexual intercourse ; to place, put, apply (in med.) etc. ; to add ; with varam-,"to grant a boon" etc. ; śoham-,"to cause grief", ; avakāśam-,"to give room or space, allow to enter" etc. ; prāṇān- or jīvitam-,"to spare any one's life" ; talam- or lān-, to slap with the palms of the hands ; la-prahāram-, to strike with the palm tālam-, to beat time with the hands ; saṃjñām-, to make a sign ; saṃketakam-, to make an appointment samayam-, to propose an agreement ; upamām-, to compare with [ genitive case ] ; paṭaham-, to proclaim with the drum ; śabdam-, to make a noise, call out ; śāpam-, to utter a curse etc. ; gāīh-. idem or 'm. fire ' ; anuyātram-, to accompany ; āliṅganane-, parirambhaṇam-, to embrace, ; jhampam-, to jump ; śrāddham-, to perform a śrāddha- ; vratakam-, to accomplish a vow ; yuddham-, niy-, saṃgrāmam-, to give battle, fight with ; ājñām- ādeśam-, to give an order, command, ; saṃdeśam-, to give information ; prayogam-, to give a dramatic representation vṛtim-, to fence in ; darśanam-, to show one's self ; dṛṣṭim-, dṛśam-, akṣi-, caksus-, to fix the eyes on (locative case) ; karṇam-, to give ear, listen ; manas-, to direct the mind to (locative case) ; kars- kapolam-, to rest the cheek on the hand ; nigaḍāni- to put on or apply fetters pāvakam-, to set on fire ; agnīn- to consume by fire ; śāram-, to move a chess-man ; argalam-, to draw a bolt, bar ; jānu-, to kneel upon (genitive case) ; padam-, to tread upon [loc.] ; to direct the steps ; viṣam-, to poison (with accusative !) ; garam- idem or 'm. fire ' (with genitive case) ; -- A1. to carry, hold, keep, preserve ; to show (Aorist adadiṣṭa-; aded-fr. diś- ) : Causal dāpayati- (; Aorist adīdapat-, ) to cause to give or be given, cause to bestow or present or give up, oblige to pay, make restore etc. ; to demand from (ablative) ; to cause to utter or speak ghoṣaṇām-, to cause to be made known ; to cause to place or advance, ; to cause to perform, to cause to be put on (locative case) : Desiderative d/itsati- (; parasmE-pada d/idāsat- ; d/itsat-, ; Potential tseyam- ; perfect tense 2. sg. didāsitha- ; confer, compare ) to wish to give, be ready to bestow etc. ; to wish to give in marriage etc.: Intensive dedīyate- ; ([ confer, compare ; Latin do;etc.])
dhā cl.3 P. A1. d/adhāti-, dhatt/e- etc. (P. dual number dadhv/as-, dhatth/as-, dhatt/as-[ ]; plural dadhm/asi-or m/as-, dhatth/a-, dādhati-; imperfect tense /adadhāt- plural dhur-, plural /adhatta-or /adadhāta- ; subjunctive d/adhat-or dhāt-[ ], dhas-, dhatas-, dhan-; Potential dadhy/āt-; imperative dādhātu- plural dhatu-;2. sg. dheh/i-[fr. dhaddhi-; confer, compare ] or dhattāt- ;2. plural dhatt/a-, , dhattana-, , d/adhāta-, ,or tana-, [ confer, compare ]; parasmE-pada d/adhat-, ti- m. plural tas-; A1.1. sg. dadh/e-[at once3. sg. equals dhatt/e- and= perfect tense A1.],2. sg. dh/atse-, or dhats/e- dual number dadh/āthe-, dh/āte-;2. plural dhidhv/e-[ confer, compare perfect tense ];3. plural d/adhate- ; imperfect tense /adhatta-, tthās-; subjunctive d/adhase-, [ ]; Potential d/adhīta- dadhīt/a-, ; imperative 2. sg. dhatsva-, or dadhiṣva-, ;2. plural dhaddhvam-[ ]or dadhidhvam- ,etc.;3. pl. dadhatām- ; parasmE-pada d/adhāna-) ; rarely cl.1 P. A1. dadhati-, te- ; only thrice cl.2 P. dh/āti- ; and once cl.4 A1. Potential dhāyeta- (pf.P. dadh/au-, dh/ātha-, dhatur-, dhim/ā-, dhur- etc.; A1. dadh/e-[ confer, compare proper ], dadhiṣ/e-or dhiṣe- ;2.3. dual number dadh/āthe-, dh/āte-,2. pl. dadhidhv/e-[ confer, compare proper ];3. plural dadhir/e-, dadhre-, ,or dhire-, ; parasmE-pada d/adhāna-[ confer, compare proper ]; Aorist P. /adhāt-, dh/āt-, dh/ās-; adh/ur-, dh/ur- etc.; Potential dheyām-, yur-; dhetana- ; 2. sg. dhāyīs- ; imperative dh/ātu-[ confer, compare ];2. plural dh/āta-or tana-,3. plural dhāntu- ; A1. adhita-, thās-, adhītām-, adhīmahi-, dhīmahi-, dhimahe-, dhāmahe- ;3. sg. ahita-, hita- ; subjunctive dh/ethe- , dhaithe-, ; imperative dhiṣv/ā-, ; P. adhat- ; dhat- ; P. dhāsur- subjunctive sathas-and satha- ; A1. adhiṣi-, ṣata- ; Potential dhiṣīya- [ ]; dheṣīya- ; future dhāsyati-, te-or dhātā- etc.; infinitive mood dh/ātum- etc.;Ved. also tave-, tav/ai-, tos-; dhiy/adhyai- ;Class. also -dhitum-; ind.p. dhitv/ā- ; hitvā-[ ], -dh/āya-and -dh/ām- : Passive voice dhīy/ate- etc.[ ] , p. dhīy/amāna- ; Aorist /adhāyi-, dh/āyi- [ ]; preceding dhāsīṣṭa-or dhāyiṣīṣṭa-[ ]) to put, place, set, lay in or on (locative case) etc. etc. (with daṇḍam-,to inflict punishment on [with locative case ,with genitive case ];with tat-padavyām padam-,to put one's foot in another's footstep id est imitate, equal ) ; to take or bring or help to (locative case or dative case;with ār/e-,to remove) ; (A1.) to direct or fix the mind or attention (cintām-, manas-, matim-, samādhim-etc.) upon, think of (locative case or dative case), fix or resolve upon (locative case dative case accusative with prati-or a sentence closed with iti-) ; to destine for, bestow on, present or impart to (locative case dative case or genitive case) etc. (Passive voice to be given or granted, fall to one's [dat.] lot or share ) ; to appoint, establish, constitute ; to render (with double accusative) ; to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute etc. (Aorist with pūrayām-, mantrayām-, varayām-etc. equals pūrayām-etc. cakāra-) ; to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes) etc. ; (A1.) to accept, obtain, conceive (especially in the womb), get, take (with /okas-or c/anas-,to take pleasure or delight in [loc. or dative case ]) ; to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo : Causal -dhāpayati- (See antar-dhā-, śrad-dhā-etc.) : Desiderative dh/itsati-, te- () , to wish to put in or lay on (locative case) (Class. Passive voice dhitsyate-; dhitsya-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) ; d/idhiṣati-, te-, to wish to give or present ; (A1.) to wish to gain, strive after (parasmE-pada d/idhiṣāṇa-, ) : with avady/am-, to bid defiance (confer, compare didhiṣ/āyya-, didhiṣ/u-): Intensive dedhīyate- [ confer, compare Zend da1,dadaiti; Greek ,; Lithuanian dedu4,de4ti; Slavonic or Slavonian dedja,diti; Old Saxon duan,do7n, Anglo-Saxon do7n,; German tuan;tuon,thun.]
dhātakikīkhaṇḍa n. Name of a varṣa- of puṣkara-dvīpa- ruled by dhātaki- View this entry on the original dictionary page scan.
dhātakiṣaṇḍan. Name of a varṣa- of puṣkara-dvīpa- ruled by dhātaki- View this entry on the original dictionary page scan.
dhe cl.1 P. () dh/ayati- etc. (perfect tense dadhau-,3. plural dh/ur- ; Aorist -adhāt- ; adhāsīt-or adadhat- ; preceding dheyāt-, ; future dhāsyati- , dhātā- grammar; dative case infinitive mood dh/ātave- ; ind.p. dhītv/ā-and -dh/īya- ; -dhāya- grammar) to suck, drink, suck or drink in, take to one's self, absorb, appropriate etc. etc.: Passive voice dhīyate- grammar : Causal dhāp/ayāte- (confer, compare Va1rtt. 1 ) to give suck, nourish ; ti- (confer, compare anu-- dhe-) ; Aorist adīdhapat- grammar : Desiderative dhitsati- : Intensive dedhīyate-, dādheti-, and dādhāti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin fe1-lare; Gothic dadd-jan; German ta1-an,ta1-jan.]) View this entry on the original dictionary page scan.
cl.4 A1. dīyate-, to decay, perish (; didīye-; dāsyate-, dātā-; adāsta- ) : Causal dāpayati- : Desiderative didiṣate-and didāsate- View this entry on the original dictionary page scan.
godhāpadikāf. Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsapadīf. Name of various plants (according to to "a species of Mimosa and Cissus Pedata") View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsavatīf. Cissus Pedata View this entry on the original dictionary page scan.
kiṃdattam. Name of a sacred well (varia lectio data-). View this entry on the original dictionary page scan.
kīṭamātṛf. the plant Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
kīṭanāmanthe plant Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
nibudhP. -bodhati- (Aorist -b/odhiṣat- ), to learn or hear anything (accusative) from any one (genitive case,rarely sakāśāt-), to attend or listen to (especially imperative nibodha-, dhata-;rarely dhasva-, dhadhvam-) ; to know, understand, consider as (often with double accusative) etc.: Causal -bodhayati-, to cause to know or learn, to inform, tell View this entry on the original dictionary page scan.
nirbandham. insisting upon (locative case or compound), pertinacity, obstinacy, perseverance etc. (in the beginning of a compound, nirbandhāt dhāt- ind., nirbandhena dhena- ind., nirbandhatas dhatas- ind.perseveringly, with or by perseverance; dhaṃ-kṛ-,to urge [gen.] ;to show obstinacy against [instr.] ) View this entry on the original dictionary page scan.
nisāra( sṛ-?) equals saṃgha-, sāra-, or nyāya-dātavya-vitta- (prob. wrong reading for ni-kara-). View this entry on the original dictionary page scan.
nityamind. always, constantly, regularly, by all means etc. (na nityam-,never; nityam an-ādāta-,never a receiver ) . View this entry on the original dictionary page scan.
padāṅgīf. Cissus Pedata View this entry on the original dictionary page scan.
padāta wrong reading for next and pādāta-. View this entry on the original dictionary page scan.
parādāP. -dadāti-, (perfect tense -dadātha- Aorist -dās-, -dāt-[often as subjunctive ], -dur-;Ved. infinitive mood -d/ai-), to give up or over, deliver, throw away ; give in exchange for, barter against (dative case) ; to exclude from View this entry on the original dictionary page scan.
paribandhA1. -badhnīte- (imperfect tense 3. sg. pary-abandhata- ; Passive voice pary-abadhyata- ; perfect tense A1. pari-bedhir/e- ), to tie to, bind on, put on ; to surround, encircle: Causal -bandhayati-, to tie round, embrace, span View this entry on the original dictionary page scan.
paridhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, (perfect tense -dadhur-, -dadhire-; future -dhāsyati-; Aorist -dhāt-, -dhīmahi-; ind.p. -dh/āya-;Ved. infinitive mood p/ari-dhātav/ai-), to lay or put or place or set round etc. ; to cast round, turn upon (dṛṣṭim-,with locative case ) ; to put on, wear (with or sc. vāsas-), dress etc. ; surround, envelop, enclose etc. ; to conclude or close (the recitation of a hymn) : Causal -dhāpayati- (ind.p. yitvā- ), to cause a person to wrap round or put on (2 accusative) etc. ; to clothe with (instrumental case) : Desiderative -dhitsate-, to wish to put on View this entry on the original dictionary page scan.
pradātavyamfn. to be given (also in marriage) or offered or presented or restored or imparted etc. (teṣāṃ saṃskṛtam pradātavyam-,to these Sanskrit is to be imparted id est these are to be taught Sanskrit ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pratibudhA1. -budhyate- (Epic also P. ti-), to awaken (intr.), awake, wake etc. ; to perceive, observe, learn (2. perfect tense subjunctive -b/ubodhatha-; parasmE-pada A1. b/udhyamāna-,"attentive") ; to awaken (trans.) : Passive voice (only Aorist abodhi-) to expand : Causal bodhayati-, to awaken (trans.) ; to instruct, inform, admonish etc. ; to commission, charge, order View this entry on the original dictionary page scan.
pratidhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte- (Ved. infinitive mood pr/ati-dhātave-), to put on or in or near or back, return, restore (locative case or dative case) ; to adjust (an arrow), aim ; to put to the lips (for drinking) ; to put down (the feet), step out ; to offer, present ; to use, employ ; to restrain ; (A1.) to commence, begin, approach View this entry on the original dictionary page scan.
samudbhūtamfn. varia lectio or wrong reading for sam-uddhūta- or sam-uddhata- View this entry on the original dictionary page scan.
samunnatalāṅgulamfn. having the tail erect (see sam-uddhata-l-). View this entry on the original dictionary page scan.
saudhotakim. a patronymic (prob. wrong reading for saudhātaki-) View this entry on the original dictionary page scan.
suvaham. Name of various plants (Vitex Negundo;Cissus Pedata;Boswellia Thurifera etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
tāmrapādīf. "red-footed", Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
tridalāf. "three-leaved", Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
tripadāf. Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
tripadīf. Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
tripādikāf. Cissus pedata View this entry on the original dictionary page scan.
tvabase of the 2nd personal pronoun : Nominal verb tv/am- accusative tv/ām- instrumental case tv/ayā- ([ and tv/ā- , also in compound See tv/ā-datta-, -dāta-, -vṛdha-etc.]) dative case t/ubhyam- ([& bhya- ]) ablative tv/at- or tv/ad- ([ and tvat-tas- etc.]) genitive case t/ava- locative case tv/e- ([ ; see gaRa di-]), tv/ayi- ([ etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
udin those rare cases, in which it appears in the veda- uncompounded with a verb, the latter has to be supplied from the context (exempli gratia, 'for example' /ud /utsam śat/adhāram- ,out (pour) a fountain of a hundred streams) . ud- is sometimes repeated in the veda- to fill out the verse (kiṃ na ud ud u harṣase dātavā u- on ) ([ confer, compare Zend uz; Hibernian or Irish uasand in compositionos,ois exempli gratia, 'for example' os-car,"a leap, bound", etc.See also uttam/a-,1. /uttara-,etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
uddhā(ud-dhā-) P. (subjunctive 2. plural -dadhātana-) to erect (kapṛth/am-) ; to expose (an infant) View this entry on the original dictionary page scan.
uddhatif. a stroke, shaking (niruddhatis- varia lectio for nir-undhatas-,174 c) View this entry on the original dictionary page scan.
vand (see vad-) cl.1 A1. () v/andate- (Epic also ti-; perfect tense vavanda-, de- etc.; preceding vandiṣīm/ahi- ; future vanditā-, vandiṣyate- grammar; infinitive mood vanditum- etc.; vandādhyai- ; ind.p. vanditvā-vandya- etc.) , to praise, celebrate, laud, extol ; to show honour, do homage, salute respectfully or deferentially, venerate, worship, adore etc. ; to offer anything (accusative) respectfully to (dative case) : Passive voice vandyate- (Aorist avandi-, vandi-), to be praised or venerated etc. etc. Causal vandayati- (aor. avavandat- data-), to show honour to any one, greet respectfully : Desiderative See vivandiṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
vid (originally identical with1. vid-) cl.6 P. A1. () vind/ati-, te- (Vedic or Veda also vitt/e-, vid/e-; parasmE-pada vidān/a-or vidāna-[ q.v ]; Epic 3. plural vindate- Potential vindyāt-,often equals vidyāt-; perfect tense viv/eda-[3. plural vividus- subjunctive vividat-], vividv/as-,3. plural vividre-, vidr/e- etc.; parasmE-pada vividv/as- ; vividivas- ; Aorist /avidat-, data- [ Vedic or Veda subjunctive vid/āsi-, d/āt-; Potential vid/et-, deta- ;3. sg. videṣṭa- ]; A1.1. sg. avitsi- ; future vettā-, vediṣyati- grammar; vetsyati-, te- etc.; infinitive mood vid/e- ; vettum- etc.; v/ettave- ; ttavai-[?] and tos- ; ind.p. vittv/ā- ; -vidya- etc.) , to find, discover, meet or fall in with, obtain, get, acquire, partake of, possess etc. etc. (with diśas-,to find out the quarters of she sky ) ; to get or procure for (dative case) ; to seek out, look for, attend to etc. ; to feel, experience ; to consider as, take for (two accusative) ; to come upon, befall, seize, visit ; to contrive, accomplish, perform, effect, produce ; (A1. mc. also P.) to take to wife, marry (with or scilicet bhāryām-) etc. ; to find (a husband), marry (said of a woman) ; to obtain (a son, with or scilicet sutam-) : Passive voice or A1. vidy/ate- (Epic also ti-; parasmE-pada vidyamāna-[ q.v ]; Aorist avedi-), to be found, exist, be etc. ; (especially in later language) vidyate-,"there is, there exists", often with na-,"there is not" ; with bhoktum-,"there is something to eat" ; followed by a future ,"is it possible that?" ; yathā-vid/e-,"as it happens" id est "as usual","as well as possible" : Causal vedayati-, to cause to find etc. : Desiderative vividiṣati- or vivitsati-, te- grammar (see vivitsita-): Intensive vevidyate-, vevetti- (for parasmE-pada v/evidat-and dāna-See vi--and saṃvid-).
vidathan. (especially)"knowledge given to others" id est instruction, direction, order, arrangement, disposition, rule, command (also plural) (vidatham ā-vad-,to impart knowledge, give instruction, rule, govern) View this entry on the original dictionary page scan.
vikrāntāf. Name of various plants (Cocculus Cordifolius, Clitoria Ternatea, Cissus Pedata etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
vṛdh cl.1 A1. () v/ardhate- (Vedic or Veda and Epic also ti-; perfect tense vav/ardha-, vavṛdhe- etc. etc. [Ved. also vṛ-; vavṛdhāti-, dhīt/ās-, dh/asva- ; vāvṛdh/ete- ; parasmE-pada vṛdh/at- ; Aorist Ved. avṛdhat-, vṛdhātas-, dhātu-; parasmE-pada vṛdh/at-, dhān/a-]; avardhiṣṭa- etc.; preceding vardhiṣīm/ahi- ; future vardhitā- grammar; vartsyati- ; vardhiṣyate- grammar; infinitive mood Ved. vṛdhe-["for increase","to make glad"], vṛdh/ase-, vāvṛdh/adhyai-; Classical vardhitum-; ind.p. vṛddhvā-,or vardhitvā- grammar;in vṛdh-is sometimes confounded with1. vṛt-), trans. P., to increase, augment, strengthen, cause to prosper or thrive ; to elevate, exalt, gladden, cheer, exhilarate (especially the gods, with praise or sacrifice) ; (intrans. A1.; in Vedic or Veda perfect tense and Aorist; in Class. Aorist future and Conditional; also P. mc. in other forms) , to grow, grow up, increase, be filled or extended, become longer or stronger, thrive, prosper, succeed etc. ; to rise, ascend (as the scale in ordeals) ; to be exalted or elevated, feel animated or inspired or excited by (instrumental case locative case genitive case) or in regard to (dative case), become joyful, have cause for congratulation (vṛdhaḥ-, dhat-in sacrificial formulas ="mayest thou or may he prosper";in later language often with diṣṭyā-) etc. etc.: Causal vardh/ayati-, te- (in later language also vardhāpayati-; Aorist Ved. avīvṛdhat-, dhata-), to cause to increase or grow, augment, increase, make larger or longer, heighten, strengthen, further, promote (A1."for one's self") etc. ; to rear, cherish, foster, bring up ; to elevate, raise to power, cause to prosper or thrive etc. ; to exalt, magnify, glorify (especially the gods), make joyful, gladden ( Vedic or Veda also = to rejoice, be joyful, take delight in [instr.], enjoy etc.;with. or scilicet diṣṭyā-) to congratulate ; (cl.10. according to to ) "to speak" or "to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-): Desiderative of Causal See vivardhayiṣu-: Desiderative vivardhiṣate- or vivṛtsati- grammar : Intensive varivṛdhyate-, varivṛdhīti- View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
Results for data2 results
khādatamodatā खादतमोदता [खादत मोदध्वमिति सततं यत्राभिधीयते] Eating and being glad; cf. "Eat, drink and be merry"; so खादतवमता, खादताचमता; cf. P.II.1.72.
nindatala निन्दतल a. Having a maimed hand.
Macdonell Vedic Search
2 results
1. dā give, III. dadá̄ti, ii. 35, 10; x. 14, 9; ao. ádāt, vii. 103, 103; ipv. 3. du. dātām, x. 14, 12; s ao. op. diṣīya, ii. 33, 5 [cp. Gk. δίδωμι, Lat. dă-re]. ánu- forgive, ii. 12, 10. á̄- take, ii. 12, 4. párā- abandon: ao. pári- give over to: ipv. dehi, x. 14, 11.inj., viii. 48, 8.
sad sad sit down, I. P. sí̄dati, i. 85, 7; sit down on (acc.). a ao. sadata, x. 15, 11 [Lat. sīdo]. á̄- seat oneself on (acc.), i. 85, 6; occupy: pf. sasāda, viii. 29, 2. ní- sit down, pf. (ní)ṣedur, iv. 50, 3; inj. sīdat, v. 11, 2; settle: pf. s. 2. sasáttha, viii. 48, 9.
Bloomfield Vedic
Results for data0 results0 resultsResults for data5 results
data piśaṅga yachase RV.7.55.2b.
amandata maghavā madhvo andhasaḥ # RV.5.34.2b.
avindata jyotir ekaṃ bahubhyaḥ # RV.1.93.4d; TB.
āpādatalamastakam # TA.10.11.2b; MahānU.11.11b.
pratyamodata pṛthivī # AVP.13.4.3a.
Dictionary of Sanskrit Search
"data" has 1 results
śabdatattvaliterally the essence of a word; the ultimate sense conveyed by the word which is termed स्फोट by the Vaiyakaranas. Philosophically this Sabdatattva or Sphota is the philosophical Brahman of the Vedantins, which is named as Sabdabrahma or Nadabrahma by the Vaiykaranas,and which appears as the Phenomenal world of the basis of its own powers such as time factor and the like; confer, compare अनादिनिधनं ब्रह्म शब्दतत्वं यदक्षरम् ! विवर्ततेर्थभावेन प्रक्रिया जगतो यतः ॥ vakyapadiya, I.1: cf। also Vakyapadiya II.31.
Vedabase Search
Results for data76 results
data his teethSB 4.5.21
data the teethSB 11.18.3
data those with teethSB 3.29.30
abhyanandata welcomeSB 4.8.9
abhyanandata she addressedSB 4.25.32
abhyanandata welcomedSB 6.7.2-8
abhyanandata welcomed properlySB 6.7.21
na abhyanandata did not very much valueSB 10.1.61
abhyavandata offered her obeisancesSB 10.58.5
amodata took pleasureSB 3.14.51
anumodata thus appreciatingSB 2.7.53
anvamodata gave her permissionSB 8.7.41
anvamodata acceptedSB 10.18.18
anvamodata He gladly sanctionedSB 11.1.24
anvavindata could accept any one of themSB 8.8.19
avandata offered obeisancesSB 4.9.3
avandata offered his prayers and obeisancesSB 6.16.16
avasīdata reduced (mental, physical and sensory strength)SB 8.2.30
avindata understoodSB 3.8.19
avindata could obtainSB 4.17.17
avindata perceiveSB 4.23.20
avindata obtainedSB 4.24.5
na avindata could not getSB 8.19.5
avindata marriedSB 9.24.38
guṇa-bhedata in terms of different modes of material natureBG 18.19
bhedata by division ofSB 2.8.16
dadata who distributed to othersSB 9.21.2
dadata for one who is givingSB 11.4.10
dadatam delivering sharesSB 10.9.8
dadatam givingSB 10.69.28
śukla-data with very white tusksSB 9.20.28
vipra-deva-prasādata because of the mercy and blessings of the brāhmaṇasSB 9.6.32
gadata just let us knowSB 10.12.19
me gadata described by meSB 3.6.11
gadata spokenSB 4.1.10
gadataḥ mama while I am speakingSB 4.25.9
gadata who am speakingSB 6.5.30
gadata who am speakingSB 10.51.39-40
gadata who am tellingSB 10.90.14
gudata beginning from the anusSB 10.72.43
guṇa-bhedata in terms of different modes of material natureBG 18.19
gadataḥ mama while I am speakingSB 4.25.9
me gadata described by meSB 3.6.11
me vadata as I am speakingSB 4.29.52
na avindata could not getSB 8.19.5
na abhyanandata did not very much valueSB 10.1.61
nadata roaringSB 5.8.3
nadata roaring like a lionSB 8.10.57
pramādata out of illusionSB 5.26.29
prasādata by the mercySB 9.5.28
vipra-deva-prasādata because of the mercy and blessings of the brāhmaṇasSB 9.6.32
prasādata by the graceCC Adi 13.1
prasādata by the mercyCC Adi 17.1
prasīdata being merciful to meSB 4.1.28
prasīdata being satisfiedSB 4.21.40
prasīdatam be pleased withSB 3.2.17
pratyanandata accepted her proposalSB 4.27.19
pratyanandata He greeted themSB 10.70.12
pravadata while describingSB 1.9.29
rudata weepingSB 1.14.13
rudata of Him who was cryingSB 10.26.5
samavandata respectfully offered his obeisancesSB 9.7.20
samavindata achievedSB 11.9.2
sańkrandata crying outSB 10.16.19
data suffering very muchSB 9.21.2
śukla-data with very white tusksSB 9.20.28
upasīdata should go nearSB 6.3.27
vadata please tellSB 11.3.41
vadata while speakingSB 3.13.1
vadata wordsSB 4.2.27
vadata being spokenSB 4.2.33
me vadata as I am speakingSB 4.29.52
vadata because of your orderSB 8.23.17
vadata as I am speakingSB 11.9.24
vadata those who are speakingSB 11.11.16
vipra-deva-prasādata because of the mercy and blessings of the brāhmaṇasSB 9.6.32


Plant opposite-leaved fig tree, Ficus oppositifolia, F. semicordata.


1. having strength of an elephant; 2. Plant country mallow or flannel weed, Sida spinosa and S. cordata; Grewia populifolia is a substitute or an adulterant.


an expert in agadatantra and adherent of Jainism.


Plant hoase purslane, Trianthema portulacastrum, T. monogyna, T. obcordata.


club feet.

Wordnet Search
"data" has 4 results.


asāvadhānataḥ, asāvadhānena, anavahitam, avadhānaṃ vinā, sapramādam, pramādāt, pramādataḥ, pramādyataḥ, pramattam, pramattavat, asamīkṣya, avimṛśya, nirapekṣam, anapekṣayā   

karmaphalasya asamyak pūrvacintanāt sahasā kṛtam।

asāvadhānataḥ vegena vāhanasaṃñcālanaṃ prāṇaghātī asti।


lakṣmīḥ, ramā, kamalā, nārāyaṇī, padmahastā, śrīḥ, viṣṇupriyā, mā, māyā, haripriyā, padmā, padmālayā, bhārgavī, cañcalā, indirā, abjavāhanā, abjā, abdhijā, ambujāsanā, amalā, īśvarī, devaśrī, padmamālinī, padmaguṇā, piṅgalā, maṅgalā, śriyā, śrīpradā, sindhujā, jaganmayī, amalā, varavarṇinī, vṛṣākapāyī, sindhukanyā, sindhusutā, jaladhijā, kṣīrasāgarasutā, dugdhābdhitanayā, kṣīrasāgarakanyakā, kṣīrodatanayā, lokajananī, lokamātā   

dhanasya adhiṣṭhātrī devatā yā viṣṇupatnī asti iti manyate।

dhanaprāptyarthe janāḥ lakṣmīṃ pūjayanti।


datalam, talam   

avayavaviśeṣaḥ, pādasya talam।

kṛṣṇasya pādatalam atīva sukumāram āsīt।



saḥ saṃgaṇakīyaḥ kośaḥ yaḥ śabdārthayoḥ yogyaṃ sambandhaṃ darśayati।

hindībhāṣāyāḥ śabdatantrasya nirmāṇaṃ bhāratīyapraudyogikīsaṃsthānabāmbe iti saṃsthāyāṃ prādhyāpaka-puṣpaka-bhaṭṭācārya-mahodayasya mārgadarśane pracalati।

Parse Time: 2.112s Search Word: data Input Encoding: IAST: data