Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search "dam" has 3 results. dam : neuter nominative singular stem: da dam : masculine accusative singular stem: da dam : neuter accusative singular stem: da
Root Search
"dam" has 1 results.
Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:) Full Root Marker Sense Class Sutra √dam damu u upaśamane 4 101
"dam" has 1 results.
Root Word IAST Meaning Monier Williams Page Class √दम् dam making calm, tranquil or tame / upaśam 207/3 Cl.4
Amarakosha Search
Results for dam
Word Reference Gender Number Synonyms Definition agniḥ Masculine Singular jvalanaḥ , barhiḥ , śociṣkeśaḥ , bṛhadbhānuḥ , analaḥ , śikhāvān , hutabhuk , saptārciḥ , citrabhānuḥ , appittam , vaiśvānaraḥ , dhanañjayaḥ , jātavedāḥ , śuṣmā , uṣarbudhaḥ , kṛśānuḥ , rohitāśvaḥ , āśuśukṣaṇiḥ , dahanaḥ , dam unāḥ , vibhāvasuḥ , vahniḥ , kṛpīṭayoniḥ , tanūnapāt , kṛṣṇavartmā , āśrayāśaḥ , pāvakaḥ , vāyusakhaḥ , hiraṇyaretāḥ , havyavāhanaḥ , śukraḥ , śuciḥ , vītihotraḥ fire god ambaram 3.3.189 Neuter Singular guhā , dam bhaḥ dam patī2.6.38 Feminine Dual jampatī , jāyāpatī , bhāryāpatī daṇḍaḥ 2.8.20 Masculine Singular dam aḥ , sāhasam dāntaḥ 3.1.96 Masculine Singular dam itaḥ dyauḥ 1.2.1 Feminine Singular vyoma , nabhaḥ , anntam , viyat , vihāyaḥ , dyuḥ , meghādhvā , dyauḥ , puṣkaram , antarīkṣam , suravartma , viṣṇupadam , vihāyasaḥ , tārāpathaḥ , mahābilam , abhram , ambaram , gaganam , kham , ākāśam , nākaḥ , antarikṣam sky hlādinī Feminine Singular dam bholiḥ , śatakoṭiḥ , kuliśam , śambaḥ , paviḥ , vajram , aśaniḥ , svaruḥ , bhiduram the thunderbolt of indra kakudaḥ 3.3.99 Masculine Singular gosevitam , gopadam ānam kalahaṃsaḥ 2.5.25 Masculine Singular kādam baḥ kapaṭaḥ Masculine Singular kaitavam , kusṛtiḥ , vyājaḥ , nikṛtiḥ , dam bhaḥ , śāṭhyam , upādhiḥ , chadma deceit keyūram 2.6.108 Neuter Singular aṅgadam kuṭannaṭam Neuter Singular gonardam , dāśapuram , kaivartīmustakam , vāneyam , paripelavam , plavam , gopuram mādhyam Masculine Singular kundam mastiṣkam 2.6.66 Neuter Singular gordam nīpaḥ Masculine Singular priyakaḥ , kadam baḥ , halipriyaḥ niṣadvaraḥ 1.10.9 Masculine Singular jambālaḥ , paṅkaḥ , śādaḥ , kardam aḥ mud or clay nūpuraḥ 2.6.110 Masculine Singular pādāṅgadam , tulākoṭiḥ , mañjīraḥ , haṃsakaḥ , pādakaṭakaḥ okaḥ 3.3.241 Neuter Singular vidam pādāgraḥ 2.6.72 Neuter Singular prapadam padmam 1.10.39-40 Masculine Singular paṅkeruham , kamalam , aravindam , rājīvam , sārasam , kuśeśayam , sahasrapattram , nalinam , ambhoruham , bisaprasūnam , tāmarasam , śatapattram , mahotpalam , puṣkaram , sarasīruham a lotus prayogaḥ 2.9.4 Masculine Singular vṛddhajīvikā , kusīdam premā Masculine Singular prema , snehaḥ , priyatā , hārdam afllection or kindness raktotpalam 1.10.41 Neuter Singular kokanadam red lotus rāśiḥ 3.3.222 Masculine Singular nimittam , padam , lakṣyam ratnam 2.9.94 Neuter Singular hiraṇyam , tapanīyam , bharma , jātarūpam , rukmam , aṣṭāpadaḥ , suvarṇam , hema , śātakumbham , karburam , mahārajatam , kārtasvaram , kanakam , hāṭakam , gāṅgeyam , cāmīkaram , kāñcanam , jāmbūnadam samūhaḥ 2.5.41 Masculine Singular vyūhaḥ , vrajaḥ , nikaraḥ , saṅghātaḥ , samudayaḥ , gaṇaḥ , nikurambam , sandohaḥ , stomaḥ , vrātaḥ , sañcayaḥ , samavāyaḥ , saṃhatiḥ , kadam bakam , nivahaḥ , visaraḥ , oghaḥ , vāraḥ , samudāyaḥ , kṣayaḥ , vṛndam śāntiḥ 3.2.3 Feminine Singular dam athaḥ , dam aḥ sarṣapaḥ 2.9.18 Masculine Singular tantubhaḥ , kadam bakaḥ surā 2.10.39 Feminine Singular varuṇātmajā , halipriyā , madyam , parisrutā , prasannā , parasrut , kaśyam , kādam barī , gandhokṣamā , hālā , madirā , irā tāluḥ 2.6.92 Neuter Singular kākudam uccāvacam 3.1.81 Masculine Singular ekabhedam uśīram Masculine Singular laghulayam , amṛṇālam , abhayam , iṣṭakāpatham , lāmajjakam , sevyam , avadāham , jalāśayam , naladam vyalīkam 3,.3.12 Neuter Singular śalalaḥ , ainasaḥ , dam bhaḥ kādam binī Feminine Singular meghamālā a sucession of cloud luptavarṇapadam Masculine Singular grastam spoken fast dohadam 1.7.27 Neuter Singular abhilāṣaḥ , lipsā , īhā , icchā , kāmaḥ , vāñchā , spṛhā , tarpaḥ , manorathaḥ , tṛṭ , kāṅkṣā desire or longing kumudam 1.10.37 Neuter Singular kairavam the esculent white lily gudam 2.6.74 Neuter Singular pāyuḥ , apānam tundam 2.6.78 Neuter Singular jaṭharam , udaram , picaṇḍaḥ , kukṣiḥ yakṣakardam aḥ 1.2.134 Masculine Singular anupadam 3.1.77 Masculine Singular anvak , anvakṣam , anugam padam 3.3.100 Neuter Singular mūḍhaḥ , alpapaṭuḥ , nirbhāgyaḥ goṣpadam 3.3.101 Neuter Singular pratyagraḥ , apratibhaḥ āspadam 3.3.101 Neuter Singular vidvān , supragalbhaḥ
Monier-Williams Search
Results for dam 625 results for dam
dam cl.4. dāmyati - ( ; ind.p. dāntvā - and damitvā - , ; Aorist Passive voice adami - , ;P. mit - ) to be tamed or tranquillised (imperative d/āmyata - ) ; to tame, subdue, conquer (ind.p. damitvā - ) : cl.9. irreg. (? subjunctive 2. sg. d/anas - ) idem or 'mfn. ' : Causal damayati - (parasmE-pada m/ayat - ; A1. ) to subdue, overpower ; Desiderative See dān - ; ([ confer, compare , ; Latin domareetc.]) dam m. a house (genitive case plural damām - ) dam m. p/atir d/an - (genitive case sg.) equals d/am -patis - , dam m. p/ati d/an - equals d/am -patī - , dam m. ś/iśur d/an - "a child of the house", dam m. ([ see etc.]) dam am. (or n. ) house, home (, Latin domus) (also puru -d/ama - q.v ) dam amfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' "taming, subduing" See ariṃ - - , gaṃ - - baliṃ - - dam am. self-command, self-restraint, self-control (m/a - ,but see ) etc. dam am. taming dam am. punishment, fine, dam am. Name of a brother of damayantī - dam am. of a maha -rṣi - dam am. of a son of dakṣa - , Scholiast or Commentator dam am. of a grandson [or son ] of marutta - dam am. see dur - - , su - - . dam adam āya (onomatopoetic (i.e. formed from imitation of sounds) ) P. A1. yati - , yate - Va1rtt. 1 (not in edition ) dam adānan. dual number self-control and liberality, dam aghoṣam. Name of a cedi - prince (father of śiśu -pāla - ) dam aghoṣajam. "son of dakṣa - ", śiśu -pāla - dam aghoṣasutam. idem or 'm. "son of dakṣa - ", śiśu -pāla - ' , . dam akamfn. ( ) in fine compositi or 'at the end of a compound' taming, a tamer dam akartṛm. a ruler dam amayamfn. consisting of self-control, , dam anamf(ī - )n. in fine compositi or 'at the end of a compound' taming, subduing, overpowering dam anamf(ī - )n. self-controlled, passionless, 26, 2 dam anam. a tamer of horses, charioteer, dam anam. (gaRa nandy -ādi - ) Artemisia indica dam anam. Name of a samādhi - dam anam. of yāmāyana - (author of ) dam anam. of a son of vasu -deva - by rohiṇī - , dam anam. of a brahmarṣi - , dam anam. of a son of bharadvāja - , dam anam. of an old king, dam anam. of a vidarbha - king, dam anan. taming, subduing, punishing dam anan. self-restraint dam anan. Name of a śakti - dam anabhañjikāf. "breaking damana - flowers ", a kind of sport dam anakam. Artemisia indica dam anakam. Name of a man dam anakam. of a jackal dam anakam. (n.?) Name of a metre of 4 times 6 short syllables dam anakam. of another of 4 lines of 10 short syllables and one long each. dam anāropaṇan. a particular ceremony, dam anīf. Solanum Jacquini dam anīyamfn. tamable, to be restrained dam anyaNom. (subjunctive yat - ) to subdue dam aśarīrinmfn. keeping one's body in self-control dam asvasṛf." dama - 's sister", damayantī - f. dam atham. ( ) "self-control" See tri - - dam atham. punishment dam athum. self-control punishment dam atraSee mahā - . dam āvanduName of a mountain in Persia called Demavend dam āyaNom. (plural yantu - ) to control one's self ; (p. y/at - ) to subdue dam ayantīf. "subduing (men)", Name of nala - 's wife (daughter of bhīma - king of vidarbha - ) dam ayantīf. a kind of jasmine dam ayantikāf. Name of the mother of a Scholiast or Commentator on dam ayantīkatkāf. Name of dam ayantīkāvyan. Name of a poem dam ayantīpariṇayam. Name of a drama dam ayantīpariṇyam. Name (also title or epithet) of a poem. dam ayitṛm. a tamer (viṣṇu - ) dam ayitṛm. śiva - . dam bhSee dabh - . dam bham. deceit, fraud, feigning, hypocrisy etc. dam bham. Deceit (son of a -dharma - and mṛṣā - ) dam bham. indra - 's thunder bolt dam bham. śiva - dam bham. Name of a prince (darbha - ; rambha - ) dam bhacaryāf. deceit, hypocrisy dam bhakamfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' deceiving dam bhamunim. a hypocritical muni - dam bhanamfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' "damaging" See am/itra - and sapatna -d/ambh - dam bhanan. deceiving, 198 dam bhayajñam. a hypocritical sacrifice dam bhinmfn. acting deceitfully, (m.) a deceiver, hypocrite dam bhinmfn. see a - - . dam bhodbhavam. Name of a prince (who fought with hermits but was worsted) dam bholim. indra - 's thunderbolt dam bholim. agastya - (ṛṣi - of the Ist manv -antara - ) dam bholim. (dattogni - ) dam bholim. (ttoni - ) and (varia lectio dānt - ) dam bholim. (ttā tri - ) dam bholim. (ttā treya - ) dam bholipāṇim. " d - -handed", indra - dam bholipātam. the falling of indra - 's thunderbolt, dam bholipātāyaNom. yate - , to fall down like indra - 's thunderbolt dam inmfn. ( ) tamed, self-controlled dam inmfn. "taming" See kāma -daminī - dam inn. Name of a tīrtha - , dam inm. plural the Brahmans of śāka -dvīpa - dam itamfn. tamed, subdued dam itṛm. equals mayitṛ - dam opetamfn. endowed with self-control, dam patim. (d/am - - ) (=) the lord of the house (agni - , indra - , the aśvin - s) (confer, compare ) dam patim. (ī - ) dual number (gaRa rājadantā di - ,the compound taken as a dvaṃdva - and dam - in the sense of "wife"),"the two masters" , husband and wife etc. (said of birds ) dam pati according to to some ="lord, master", from daṃs - + p - [ confer, compare dan - above]; ī - , dual number ,"master and mistress". dam patiSee 2. d/am - dam unas( ) m. (for mūn - ) fire, agni - dam ūnasmfn. belonging or devoted or dear to the house or family (agni - etc.) (plural the ṛbhu - s ) dam ūnasm. a friend of the house (agni - , savitṛ - , indra - , dīrgha -nītha - ) dam yamfn. tamable dam yam. a young bullock that has to be tamed dam yamfn. being in a house, homely dam yasārathim. "guide of those who have to be restrained", Name of a buddha - ābdam ind. (for ā -abdam - ), during a year abhīmodam ud (or abhī -modam/ud - ,fr. irreg. Intensive ) mfn. ( mud - ), excessively joyful (see abhīlāpa -l/ap - .) abhiskandam ind. running near abhiṣyandam āna mfn. (said of a cloud) raining abhyāpādam ind. so as to enter into or pass through (accusative ) ādam See d/aṃsu -patnī - . adam bha mfn. free from deceit, straightforward adam bha m. Name of śiva - adam bha m. absence of deceit adam bha m. straightforwardness. adam bhitva n. sincerity. adam udryañc aṅ - , īcī - , ak - , going to that adam uyañc idem or ' aṅ - , īcī - , ak - , going to that ' adam ūyañc idem or ' idem or ' aṅ - , īcī - , ak - , going to that ' ' adam ya mfn. untamable. adhaspadam ind. under foot. adhiṣādam ind. sitting down upon, adhivedam ind. concerning the veda - agnidam anī f. a narcotic plant, Solanum Jacquini. aiśvaryakādam binī f. Name (also title or epithet) of a poem in praise of kṛṣṇa - by vidyā -bhūṣaṇa - . amandam ind. (in compound amanda - - ) intensely amitradam bhana mfn. hurting enemies ānandam ālā f. Name of work ānandam aya mf(ī - )n. blissful, made up or consisting of happiness ānandam aya n. (scilicet brahman - ) the supreme spirit (as consisting of pure happiness see ānanda - above ) ānandam ayakoṣa m. the innermost case of the body, the causal frame enshrining the soul. anantaḥpādam ind. not within the pāda - of a verse, . ānardam ind.p. roaring antaḥpadam ind. in the middle of an inflected word antaḥpādam ind. within the pāda - of a verse anugodam ind. near the godāvarī - . anupadam ind. step by step anūpasadam ind. at every upasad - (q.v ) anuprapādam ind. going in succession anuskandam ind. having gone into in succession apadam a mfn. without self-restraint apadam a mfn. of wavering fortune. apariskandam ind. so as not to jump or leap about apavadam āna mfn. reviling, speaking ill of (dative case ) apramādam ind. attentively, carefully apramādam ind. without interruption apramodam ānā f. Name of another of the above asiddhi - s. āprapadam ind. to the end or fore part of the foot arbudam āhātmya n. Name (also title or epithet) of a chapter of the ariṃdam a mfn. ( ) foe-conquering, victorious, N. etc. ariṃdam a m. Name of śiva - ariṃdam a m. of the father of sanaśruta - ariṃdam a m. of a muni - āriṃdam ika mf(ā - and ī - )n. (fr. ariṃ -dama - gaRa kāśy -ādi - ), belonging to or being on ariṃ -dama - . arjunīyādam ana n. "the taming of arjunīyā - ", Name of the 104th chapter of asaṃsvādam ind. without tasting āśiraḥpadam ind. from the foot up to the head āskandam ind.p. leaping, skipping aspandam āna mfn. idem or 'f. fainting, ' varia lectio for /a -syand - , q.v asyandam āna (or a -spand - ) mfn. not gliding away atimaryādam ind. beyond bounds. audam ajji m. a descendant of uda -majja - audam barī f. (with saṃhitā - ) Name (also title or epithet) of a work on bhakti - (according to to nimbārka - ). audam egha m. plural the school of audameghyā - audam eghi m. a descendant of uda -megha - audam eghīya mfn. belonging to audameghi - ([ varia lectio audameyi - ]) gaRa raivatakā di - audam eghyā f. of audameghi - above aurdhvaṃdam ika mfn. (fr. ūrdhvaṃ -dama - ), belonging to an elevated or upright person or thing on āyurvedam aya mfn. acquainted with medical sciences baddhakadam baka mfn. forming groups baliṃdam a m. "tamer of bali - ", Name of viṣṇu - baliṃdam aprakhya mfn. equal to viṣṇu - bhagavatprasādam ālā f. Name of work bhārṇikārdam i m. patronymic bhāṣākumudam añjarī f. Name of work bhujaṃgadam anī f. bhūkadam ba m. (andf(ā - ). ) Name of plants bhūkadam baka m. Ptychotis Ajowan bhūkadam bikā f. a species of plant bhūmikadam ba m. a kind of Kadamba bhūmīkadam ba m. equals bhūmi -kadamba - q.v bhūrigadgadam ind. with much stammering bhūtadam anī f. one of the 9 śakti - s of śiva - brāhmaṇavedam ind. (to feed etc.) as many Brahmans as one knows brahmavedam aya mf(ī - )n. consisting of the brahma - - veda - bṛhadam ara m. "the larger amara -koṣa - ", Name of a particular recension of the amara - with interpolations. bṛhadam arakośa m. "the larger amara -koṣa - ", Name of a particular recension of the amara - with interpolations. bṛhadam bālikā f. Name of one of the mātṛ - s attending on skanda - bṛhadam bāśataka n. Name of work bṛhadam la m. Averrhoa Carambola calatpadam ind. so as to move chandam ṛtyu mfn. having death in one's power cidam bara m. Name of the author of a law-book cidam bara n. Name of a town cidam barapura n. idem or 'n. Name of a town ' cidam bararahasya n. Name of work cidam barasthala n. equals -pura - cidānandam aya mfn. consisting of thought and joy devadam anī f. Name of a woman devadam anikā f. Name of a woman devakardam a m. "divine paste", a fragrant paste of sandal, agallochum, camphor, and safflower devapādam ūla n. idem or 'm. plural "the feet of a god or king", the royal presence or person,"His Majesty" ' dharākadam ba m. Nauclea Cadamba = dhārākadam ba m. Nauclea Cordifolia (also baka - ) dhārākadam ba m. Name of a poet dhruvānandam atavyākhyā f. Name of commentator or commentary on dhruvānanda - 's work dhūlīkadam ba m. a kind of Kadamba and other plants didam bhiṣu mfn. ( darnbh - Desiderative ) wishing to deceive drutapadam ind. quickly dundam a m. a drum durdam a mfn. hard to be subdued durdam a m. Name of a son of vasu -deva - and rohiṇī - durdam a m. of a prince, son of bhadra -śreṇya - durdam a m. of a Brahman durdam ana mfn. equals -dama - durdam ana m. Name of a prince, son of śatānīka - durdam ya mfn. indomitable, obstinate duritadam anī f. Mimosa Suma duṣṭadam ana n. "taming of the bad", Name of work duṣṭadam anakāvya n. Name of a poem. dviradam aya mf(ī - )n. consisting or made of ivory, ekapadam ind. (= - pade - ), gāṃdam a m. "cow-tamer" equals kāṃdama - gāṃdam a See gāṃ - , column 1. gehānuprapādam ind. so as to go into one house after the other gehāvaskandam ind. equals hā nuprapātam - girikadam ba m. a mountain Kadamba tree girikadam baka m. idem or 'm. a mountain Kadamba tree ' gīrvāṇapadam añjari f. Name of work godam a mfn. (conquering id est ) attaining heaven and earth (Scholiast or Commentator ) goṣpadam ātra mfn. as large as the impression of a cow's hoof (see go -pada - .) govindam ānasollāsa m. Name of work haridam bara mfn. wearing a yellow or green garment hariprasādam āhātmya n. Name of work hastigavāśvoṣṭradam aka m. a trainer of elephants and cows and horses and camels hṛdam bhoja n. a lotus-like heart idam ay/am - , iy/am - , id/am - (fr. id - ; gaRa sarvā di - ;a kind of neut. of the pronominal base 3. i - with am - [ confer, compare Latin is,ea,id,andidem];the regular forms are partly derived from the pronominal base a - ;See grammar 224;the veda - exhibits various irregular formations exempli gratia, 'for example' fr. pronominal base a - ,an inst. en/ā - , ay/ā - [used in general adverbially], and genitive case locative case dual number ay/os - ,and perhaps also av/os - ,in [ ];fr. the base ima - ,a genitive case singular im/asya - ,only ;the has in a few instances the irregular accentuation /asmai - , ; /asya - , ; /ābhis - , : the forms derived fr. a - are used enclitically if they take the place of the third personal pronoun, do not stand at the beginning of a verse or period, and have no peculiar stress laid upon them) , this, this here, referring to something near the speaker idam known, present idam (opposed to adas - exempli gratia, 'for example' ayaṃ lokaḥ - or idaṃ viśvam - or idaṃ sarvam - ,this earthly world, this universe; ayam agniḥ - ,this fire which burns on the earth;but asāv agniḥ - ,that fire in the sky, i.e. the lightning: so also idam - or iyam - alone sometimes signifies"this earth"; ime smaḥ - ,here we are.) idam - often refers to something immediately following, whereas etad - points to what precedes (exempli gratia, 'for example' śrutvai tad idam ūcuḥ - ,having heard that they said this) . idam - occurs connected with yad - , tad - , etad - , kim - , and a personal pronoun, partly to point out anything more distinctly and emphatically, partly pleonastically (exempli gratia, 'for example' tad idaṃ vākyam - ,this speech here following; so 'yaṃ vidūṣakaḥ - ,this vidūṣaka - here) . idam ind. ([Ved. and in a few instances in classical Sanskrit]) here, to this place idam ind. now, even, just idam ind. there idam ind. with these words idam ind. in this manner (varia lectio for iti - in kim iti joṣam āsyate - , ) . idam dvitīya mfn. doing this for the second time idam īya mfn. belonging to him or her, idam kāryā f. the plant Hedysarum Alhagi idam madhu (id/am - ) n. a particular hymn idam madhura n. idem or '(id/am - ) n. a particular hymn ' idam maya mf(ī - )n. made or consisting of this idam prakāram ind. in this manner idam prathama mfn. doing this for the first time idam prathama mfn. having this as the first or best idam prathama mfn. being by this the first commentator or commentary on idam tā f. the being this, identity idam tana mfn. being now, living in this time commentator or commentary on idam tṛtīya mfn. doing this for the third time commentator or commentary on indam bara n. the blue lotus, Nymphaea Caerulea See indī -vara - . indradam ana m. Name of an asura - . jagadam bā f. the mother of the world jagadam bā f. equals mbikā - , jagadam bāprādurbhāva m. "appearance of durgā - ", Name of iv. jagadam bikā f. "world-mother", durgā - jāmbūnadam aya mf(ī - )n. made of jāmbūnada - gold, golden janapadam ahattara m. the chief of a country janapadam aṇḍala n. the district formed by a country jīvanavidam bana n. disappointment in life, living in vain kadam ba m. ( ) Nauclea Cadamba (a tree with orange-coloured fragrant blossoms) etc. kadam ba m. white mustard kadam ba m. Andropogon Serratus kadam ba m. turmeric kadam ba m. a particular mineral substance kadam ba m. a particular position of the hand kadam ba m. (in astronomy ) the pole of the ecliptic commentator or commentary on kadam ba m. an arrow (see kādamba - ) kadam ba m. Name of a dynasty kadam ba n. a multitude, assemblage, collection, troop, herd kadam ba See under 1. kad - . kādam ba m. ( ) a kind of goose with dark-grey wings (kala -haṃsa - ) kādam ba m. an arrow kādam ba m. the plant Nauclea Cadamba kādam bā f. a kind of plant kādam ba n. the flower of the Nauclea Cadamba kadam babhramamaṇḍala n. (in astronomy ) the polar circle of the ecliptic. kadam bada m. Sinapis Dichotoma kadam bagola m. a kadamba - blossom, kadam baka m. Nauclea Cadamba kadam baka m. Sinapis Dichotoma kadam baka m. Curcuma Aromatica kadam baka n. multitude, troop, herd kādam baka m. an arrow kadam bakīkṛ to transform into flowers of the kadambaka - kadam bakorakanyāya m. the rule of the kadamba - buds (id est simultaneous appearance or action), kadam bānila m. a fragrant breeze kadam bānila m. "accompanied by fragrant breezes", the rainy season kadam bapuṣpā f. Name of a plant (the flowers of which resemble those of the kadamba - , commonly called Munderi) kadam bapuṣpī f. Name of a plant kādam bara mn. the surface or skim of coagulated milk, sour cream kādam bara f(ī - )n. (n. ) a spirituous liquor distilled from the flowers of the Cadamba kādam bara f(ī - )n. the rain water which collects in hollow places of the tree Nauclea Cadamba when the flowers are in perfection (it is supposed to be impregnated with honey) kādam bara f(ī - )n. wine kādam bara f(ī - )n. spirituous liquor (in general) kādam bara f(ī - )n. the fluid which issues from the temples of a rutting elephant kādam barī f. the female of the Kokila or Indian cuckoo kādam barī f. the preaching-crow kādam barī f. Name of sarasvatī - kādam barī f. of a daughter of citra - - ratha - and madirā - kādam barī f. of a celebrated story by bāṇa - named after her. kādam barī f. of bara - q.v kādam barībīja n. any cause of fermentation, ferment, yeast kādam barīkathāsāra m. Name of work by abhinanda - (q.v ) kādam barīlocanānanda m. "the pleasure of kādambarī - 's eyes", Name of the moon kādam barya m. the tree Nauclea Cadamba (kādamba - ) kadam bavallarī f. Name of a medicinal plant kadam bavāyu m. a fragrant breeze. kadam bavṛtta n. equals -bhrama -maṇḍala - above. kadam bayuddha n. a kind of amorous play or sport, kadam bī f. Name of a plant kadam bikā f. a particular muscle in the nape of the neck (see kalambikā - ) kādam binī f. a long line or bank of clouds kādam binī f. Name of a daughter of takṣaka - kāladam anī f. "conquering kāla - ", Name of durgā - . kāliyadam ana m. idem or 'm. "destroyer of kāliya - ", Name of kṛṣṇa - or viṣṇu - ' kālīyadam ana m. equals kāliya -jit - kāmadam inī f. "taming love", Name of a libidinous woman kāṃdam a m. a patronymic of ekayāvan - (see gāṃ -dama - .) kandam ūla n. a radish kandam ūlaka n. idem or 'n. a radish ' kardam a m. ( ) mud, slime, mire, clay, dirt, filth etc. kardam a m. sin commentator or commentary on kardam a m. shade, shadow (in veda - according to ) kardam a m. Name of a prajāpati - (born from the shadow of brahmā - , husband of devahūti - and father of kapila - ) kardam a m. a kind of rice kardam a m. a kind of poisonous bulb kardam a m. Name of pulaka - (a son of prajāpati - ) kardam a m. of a nāga - kardam a n. flesh kardam a n. Civet kardam a mfn. covered with mud or mire or dirt, dirty, filthy kārdam a mf(ī - )n. (fr. kardama - ), made of mud, muddy, filled or covered with mud kārdam a mf(ī - )n. belonging to prajāpati - kardama - kardam aka m. a kind of rice kardam aka m. a kind of poisonous bulb kardam aka m. a kind of snake kardam aka m. a kind of erysipelas kardam ākhya m. a kind of poisonous bulb kardam arāja m. Name of a man (a son of kṣema -gupta - ) kardam arājan m. Name of a man (a son of kṣema -gupta - ) kardam āṭaka m. a receptacle for filth, a sewer etc. kardam avīsarpa m. a kind of erysipelas kardam eśvaramāhātmya n. Name of work kārdam eya m. equals kārdami - kardam ī f. a species of jasmine kārdam i m. a son of kardama - (See iḍa - ) kārdam ika mf(ī - vArttika )n. muddy kardam ila n. (gaRa kāśā di - ), Name of a place kardam ila mfn. slippery, kardam inī f. a marshy region gaRa puṣkarā di - . kardam ita mfn. muddy, dirty, soiled kardam odbhava m. marsh-produced kind of rice kelikadam ba m. (equals -vṛkṣa - ) a variety of the Kadamba keśadam anī f. "destroying the hair", Prosopis spicigera khārdam āyana m. plural Name of a family khārdam āyana m. see kārd - . kiṃdam a m. Name of a muni - kṣārakardam a m. "a pool of saline or acrid mud"Name of a hell kṣīrodam athana n. the churning of the ocean of milk (undertaken by the deva - s and asura - s to obtain the amṛta - etc.) kuladam ana mfn. subduing a family, holding it in subjection gaRa nandy -ādi - . kumudam aya mfn. consisting of white lotus flowers kundam a m. a cat gaRa cūrṇā di - . kundam ālā f. Name of work laladam bu m. (fr. pr. p. lalat - + a - ) the citron tree lokadam bhaka mfn. deceiving the world, cheating mankind madam attā f. Name of a metre madam attaka m. a kind of thorn-apple madam ohita mfn. stupefied by drunkenness madam ohita mfn. infatuated by pride madam uc mfn. emitting temple-juice (as a rutting elephant) madanadam ana m. " kāma -deva - 's subduer", Name of śiva - mādhuryakadam binī f. Name of work mahādam atra m. Name of a teacher mahādam bha mfn. practising great deceit (said of śiva - ) mahākadam baka m. a species of large Kadamba maindam ardana m. "slayer of mainda - ", Name of kṛṣṇa - mandam ind. slowly, tardily, gradually, slightly, faintly, softly (also manda - in the beginning of a compound ,and mandam mandam - ) mandam andam ind. slowly, softly, in a low tone mandam andātapa mfn. having very little heat, cool mandam ati mfn. equals -dhī - mandam ati m. Name of a wheelwright and a lion mandam edhas mfn. equals -dhī - mārdam arṣi See mārga -marṣi - , . maudam ānika mf(ā - ,or ī - )n. (fr. modarmāna - ), gaRa kāśy -ādi - . meghanādam aṇḍapa m. a kind of pavilion modam āna mfn. rejoicing, being glad modam āna m. (prob.) a proper N. (see maudamānika - ). modam añjarīguṇaleśamātrasucakāṣṭaka n. Name of stotra - s. modam añjarīguṇaleśasūcakadaśaka n. Name of stotra - s. modam odinī f. Eugenia Jambolana (prob. wrong reading for megha -m - ). mokṣavādam īmāṃsā f. Name of work mucukundam okṣa m. Name of work mukundam ālā f. Name of a stotra - (in verses, addressed to viṣṇu - ) by kula -śekhara - , mukundam uktāratnāvalīstotraṭīkā f. Name of work mukundam uktāvalī f. Name of work mukundam uni m. nabhaḥśabdam aya mf(ī - )n. consisting of the word nabhas - nadīkadam ba m. Name of a plant nāgadam anī f. serpent-spell, Artemisia Vulgaris, or Alpinia Nutans naivedyaprasādam āhātmya n. Name of work nakṣatravādam ālikā f. Name of work nānardam āna mfn. ( nard - , Intensive ) sounding loudly, roaring lustily nandam itra (?) m. Name of a man nāthānandam uni m. Name of an author nātiviśadam ind. (to kiss) not too apparently nīcakadam ba m. Name of a plant niḥśabdam ind. noiselessly (see ni -ś - ) niḥśabdapadam ind. with soundless id est inaudible steps nirmaryādam ind. confusedly, topsy-turvy pādam adhyayamaka n. paronomasia in the middle of the 4 verses of a stanza (as in ). padam ālā f. "word-wreath", a magical formula, an incantation padam añjarī f. Name of various works. pādam añjarī f. Name of a treatise on pādam ātra n. the measure or distance of a foot, pādam ātra n. (tr/a - ), mt(/ī - )n. a foot long pādam iśra equals pan -miśra - ( ) . pādam udrā f. the impression of a foot-step, any mark or sign pādam udrāpaṅkti f. a line of foot-steps, a track, trail pādam ūla n. "foot-root", the sole or heel (also as a polite designation of a person) (le ni - pat - ,to fall at a person's feet ) pādam ūla n. the foot of a mountain pādmavedam antra m. Name of work or chapter of work padyakādam barī f. Name of work of kṣeme ndra - . pañcanadam āhātmya n. Name of work pañcānandam āhātmya n. Name of work pāṇimardam ind. by rubbing with the hand paramānandam ādhavastava m. Name of work parāprasādam antra m. Name of a particular mystical prayer pariśiṣṭakadam ba mn. Name of work paryāyapadam añjarī f. Name of work piṣṭasvedam ind. (with svid - , Causal , to foment) until the dough swells pradam Caus. -damayate - , to subdue, conquer pramodam ind. , in uccaiḥ -p - , with loud expressions of joy pramodam āna n. ( ) ( ),"rejoicing"Name of one of the 8 sāṃkhya - perfections (see sadā -pramudita - ). pramodam ānā f. ( ),"rejoicing"Name of one of the 8 sāṃkhya - perfections (see sadā -pramudita - ). prapadam ind. a term applied to a particular mode of recitation (in which the Vedic verses are divided, without reference to the sense and construction, into parts of an equal number of syllables and between these parts particular formulas inserted containing the word pa -padye - ) prasabhadam ana n. forcible taming (of wild animals) prasādam ālā f. Name of work prāsādam aṇḍanā f. a kind of orpiment pratipadam ind. (also da - in the beginning of a compound ) at every step, on every occasion, at every place, everywhere pratipadam ind. at every word, word by word pratipadam ind. literally, expressly ( Va1rtt.1; vi, 2, 26 Sch. ) pratipadam ind. each, singly (equals pratyekam - Scholiast or Commentator ) pratipādam ind. in each pāda - , in each quarter of a verse prativedam ind. at or for every veda - pratyabdam ind. every year, yearly pratyakṣaparicchedam añjūṣā f. pratyakṣapariccheda pratyupasadam ind. at each celebration of an upasad - prāyaścittakadam ba mn. Name of work prehikardam ā f. a rite in which no impurity of any kind is allowed purudam a mfn. possessed of or belonging to many houses puruṣadam yasārathi m. a driver or guide of men (compared with young draught-oxen) putrarodam ind. (with rud - ) to weep over a son rājakadam ba m. Nauclea Cadamba or a similar tree rājyabhedam ara mfn. causing division or discord in a government raktakadam ba m. a red-flowering Kadamba rāmakīrtimukundam ālā f. Name of work rasakadam bakallolinī f. Name of a commentator or commentary on gīta -govinda - . reṇukadam baka m. a species of Kadamba rolambakadam ba n. a swarm of bees rudrapādam ahimam m. (prob. wrong reading for -pāṭha -m - ) Name of work sabāṣpagadgadam ind. with tears and in a faltering voice śabdam ālā f. Name of a lexicon and a collection of paradigms of declension (according to to the kā -tantra - grammar) . śabdam ālikā f. Name of work śabdam aṇiparicchedāloka f. Name of a Commentary. śabdam aṇivyākhyā f. Name of a Commentary. śabdam añjarī f. Name of a grammar by nārāyaṇa - . śabdam ātra n. sound only, a mere sound śabdam aya mf(ī - )n. consisting of sound or of sounds śabdam aya mf(ī - )n. sounding uttering, sounds śabdam aya mf(ī - )n. (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) consisting or formed of a particular word śabdam etṛ m. "word-chief"Name of pāṇini - (as chief of grammarians) śabdam īmāṃsā f. Name of work śabdam uktāmahārṇava m. Name of a modern dictionary (compiled for Colebrooke by tārā -maṇi - , son of rāmacandra - ). śabdam ūla n. Name of a gram. work śabdapadam añjarī m. Name of a grammar. sabhrūbhedam ind. frowningly (varia lectio ) saccidānandam aya mfn. consisting of existence and thought and joy sadam ind. (prob. fr. sadā - below and connected with 7. sa - ) always, ever, for ever, at any time sadam a m. or n. (?) a particular high number sādam aya mf(ī - )n. caused or produced by despair sadam bha mfn. (for sadambha -See p.1139) having good water sadam bha mfn. (for sad -ambha -See ) with hypocrisy, hypocritical (see ) sadānandam aya mf(ī - )n. consisting of perpetual bliss sagadgadam ind. stammeringly saharṣamṛgayugrāmaninādam aya mf(ī - )n. resounding with the shouts of the joyful troop of hunters sahlādam ind. joyfully, gladly sāhlādam ind. sāhlāda sakhedam ind. sakheda sakhīkadam baka n. a number of female friends samaryādam ind. decisively, exactly saṃkṣiptakādam barī f. Name of a poem sammadam aya mf(ī - )n. greatly exhilarated, happy, glad sammedam āhātmya n. sammeda sammodam āna ( ) mfn. friendly saṃnyāsapadam añjarī f. Name of work sampādam ind. making complete (in number) sāmrāṇikardam a n. a perfume or mixture of fragrant substances, civet sānandagadgadapadam ind. speaking indistinctly through joy sānandam ind. joyfully, with delight sāndraprasādam eha m. a kind of diabetes sanindam ind. saninda sanirvedam ind. with indifference sanirvedam ind. in low spirits, despairingly sapādam atsya m. the shad-fish, Silurus sapatnadam bhana mfn. injuring rivals sāpavādam ind. with blame, reproachfully sapramodam ind. joyfully saprasādam ind. saprasāda śaradam budhara m. an autumnal cloud sarpadam anī f. a kind of plant (= vandhyā -karkoṭakī - ) sarvabhūtadam ana mfn. (s/arva -bh - ) subduing all beings sarvabhūtadam anī f. a form of durgā - sarvadam ana mfn. all-subduing or all-taming sarvadam ana m. Name of bharata - (son of śakuntalā - ) sarvadam ana m. of an asura - sarvaṃdam a m. "all-subduing", Name of bharata - (son of śakuntalā - ) sarvaṃdam ana m. "all-subduing", Name of bharata - (son of śakuntalā - ) sarvavedam aya mf(ī - )n. containing all the veda - s saśabdam ind. with noise, noisily sasaṃvādam ind. sasaṃvāda satkadam ba m. a species of Kadamba śatrudam ana mfn. subduing enemies gaRa nandy -ādi - . śatruṃdam a mfn. subduing enemies (applied to śiva - ) saviṣādam ind. saviṣāda śiṣyadhīvṛddhidam ahātantra n. Name of work skandam ātṛ f. "mother of skanda - ", Name of durgā - sphuṭaśabdam ind. with a clear sound, distinctly, audibly stanayadam a mfn. (see 1. ama - ) having a roaring onset (said of the marut - s) sudam a mfn. equals next sudam bha mfn. easy to be subdued (used in explaining dabhra - ) suninadam ind. suninada suprasiddhapadam añjarī f. Name of work svacchandam ind. svacchanda svacchandam araṇa n. dying at one's own will (a faculty bestowed on bhīṣma - ) svacchandam ṛtyuka mfn. having death in one's own power svedam alojjhitadeha m. "one whose body is freed from perspiration and impurity", a jina - svedam ātṛ f. chyle syādvādam añjarī f. Name of work tadam ind. in fine compositi or 'at the end of a compound' for tad - gaRa śarad -ādi - . taptajāmbūnadam aya mf(ī - )n. made of refined gold tridam athavastukuśala m. "skilled in the threefold self-control (see -daṇḍa - ) ", buddha - trividhadam athavastukuśala m. equals tri -dam - tryabdam ind. during 3 years, tyadam ind. in fine compositi or 'at the end of a compound' equals tyad - gaRa śarad -ādi - . uccaiḥśabdam ind. with a loud voice udam āna m. a particular measure (the 50th part of an āḍhaka - ) udam antha m. a particular mixture udam aya mfn. consisting of water udam aya m. Name of a man udam egha m. a watery cloud udam egha m. a shower of rain udam egha m. Name of a man on udam ehin mfn. having watery urine or diabetes uddam Caus. -damayati - , to subdue, overpower, become master of. uddam a m. the act of subduing, taming uddam ya ind.p. having subdued udgātṛdam ana n. Name of several sāman - s. upadam bh Causal P. (3. plural -dambhayanti - ) to lessen, diminish, destroy upadam bh to fail, upadṛṣadam ind. idem or 'ind. near or on a mill-stone ' upanadam ind. (fr. nadi - ), near the river, on the river. upaśaradam ind. (fr. śarad - gaRa śarad -ādi - ), at or near the autumn. ūrdhvaṃdam a mfn. erect, raised on (see aurdhvaṃdamika - .) vādam ahārṇava m. Name of work vadam āna mfn. speaking, saying etc. vadam āna mfn. glorifying, boasting vādam añjarī f. Name of work vahnidam anī f. Solanum Jacquini vaidam bha m. (fr. vi -dambha - ) Name of śiva - vaiyākaraṇapadam añjarī f. Name of work vanadam ana m. a wild Artemisia vanyadam ana m. a species of Artemisia varadam ūrti m. Name of author. ( ) vedam See brāhmaṇa - - and yāvad -v - . vedam āhātmya n. Name of work vedam āli m. Name of a Brahman vedam antra m. a mantra - or verse of the veda - (See compound ) vedam antra m. plural Name of a people vedam antradaṇḍaka m. (with karmo payogin - ) Name of an author vedam antrānukramaṇikā f. Name of work vedam antrārthadīpikā f. Name of work vedam ātṛ f. "mother of the veda - ", Name of sarasvatī - and sāvitrī - and gāyatrī - vedam ātṛkā f. =" -mātṛ - ", Name of sāvitrī - vedam ātṛṭīkā f. Name of work vedam aya mf(ī - )n. consisting of id est containing the veda - or sacred knowledge vedam itra m. " veda - -friend", Name of various preceptors and authors vedam ukha n. Name of work (see -vadana - ). vedam ukhya m. (see vedha -m - ) a sort of insect, the winged bug vedam ūla mfn. " veda - -rooted", grounded on the veda - vedam uṇḍa m. (prob.) Name of an asura - vedam uṇḍavadha m. Name of work vedam ūrti f. "embodiment of the veda - "(applied to the sun) (sometimes used as an honourable title before the names of learned Brahmans) . vidvadvinodam añjūṣā f. Name of work vidyudam bhas f. Name of a river vinodam añjari f. Name of work vipradam ana m. "Brahman-tamer", Name of a man (in a farce) virudam aṇimālā f. Name of a poem (quoted in ) viśadam ind. viśada vītadam bha mfn. free from pride, humble vṛndam ādhava Name of a medical work vṛndam aya mf(ī - )n. (in fine compositi or 'at the end of a compound' ) appearing as a multitude of vyapetamadam atsara mfn. free from infatuation and selfishness yajurvedam añjarī f. Name of work yajurvedam antrasaṃhitāsukhabodhana n. Name of work yakṣakardam a m. an ointment or perfumed paste (consisting of camphor, agallochum, musk, sandalwood and kakkola - ) yathājanapadam ind. according to countries yathāpadam ind. according to word, word by word yathāsaṃvādam ind. as appointed or stipulated, yathāsaṃvedam ind. according to agreement or stipulation yathāvedam ind. according to the veda - yathopapadam ind. as it happens, yathopapādam ind. just as or where anything may occur or happen (pāde - [!] ) yatkiṃcedam the first words of the verse (wrong reading kiṃcidem - ). yāvadam atram ind. corresponding to the number of the vessels yāvadvedam ind. as much as gained or obtained
Apte Search
Results for dam 77 results
dam दम् 4 P. (दाम्यति, दमित, दान्त) 1 To be tamed. -2 To be calm or tranquil; Ms.4.35;6.8;7.141. -3 To tame, subdue, conquer, restrain; यमो दाम्यति राक्षसान् Bk.18.29; दमित्वाप्यरिसंघातान् 9.42,19;15.37. -4 To pacify. -Caus. (दमयति-ते) 1 To tame. -2 To subdue, conquer, overpower; अस्त्वयं सर्वदमनः सर्वं हि दमयत्यसौ Mb.1.74.8. -3 To afflict, crush down; अतिभारेण दमयति Pt.4. dam aḥ दमः [दम् भावे घञ्] 1 Taming, subduing. -2 Selfcommand, subduing or curbing the passions, selfrestraint; Mb.1.1.2; Bg.1.4; (निग्रहो बाह्यवृत्तीनां दम इत्यभिधीयते). -3 Drawing the mind away from evil deeds or curbing its evil propensities; (कुत्सितात्कर्मणो विप्र यच्च चित्तनिवारणं स कीर्तितो दमः). -4 Firmness of mind, -5 Punishment, fine; चिकित्सकानां सर्वेषां मिथ्या प्रचरतां दमः Ms.9.284,29;8.293; Y.2.4; Bhāg.1.18.41. -6 Mire, mud. -7 Viṣṇu. -8 N. of a brother of Damayantī. dam aḥ दमः मम् Ved. 1 A house, home; दमेदमे समिधम् Vāj.8.24. -2 The immates of a house. -Comp. -कर्तृ m. a lord, ruler. -घोषः N. of a king, father of शिशुपाल. q. v. dam aka दमक a. Taming, subduing, conquering; हस्तिगोश्वोष्ट्र- दमकः Ms.3.162. dam ana दमन a. (-नी f.) [दम् भावे ल्युट्] Taming, subduing, overpowering, conquering, defeating; जामदग्न्यस्य दमने नैवं निर्वक्तुमर्हसि U.5.32; Bh.3.89; so सर्वदमन, अरिदमन &c. -2 Tranquil, passionless, -नः 1 A charioteer; Bhāg.4.26.2. -2 A warrior. -3 The Kunda plant. -4 An epithet of Viṣṇu. -नम् 1 Taming, subjugation, curbing, restraint, -2 Punishing, chastising, दुर्दान्तानां दमनविधयः क्षत्रियेष्वायतन्ते Mv.3.34. -3 Self-restraint. -4 Slaying, killing; जामदग्न्यस्य दमने न हि निर्बन्धमर्हसि U.5.31. dam anakaḥ दमनकः N. of a tree. dam athaḥ दमथः थुः [दम्-भावे-अथच्] 1 Subduing or curbing the passions, self-restraint. -2 Punishment. dam ayantī दमयन्ती 1 N. of the daughter of Bhīma, king of the Vidarbhas. [She was so called because by her matchless beauty she subdued the pride of all lovely women; cf. N.2.18 :-- भुवनत्रयसुभ्रुवामसौ दमयन्ती कमनीयतामदम् । उदियाय यतस्तनुश्रिया दमयन्तीति ततो$भिधां दधौ ॥ A golden swan first described to her the beauty and virtues of king Nala, and through him she communicated her love to Nala. Afterwards at the Svayaṁvara she chose Nala for her husband from out of a host of competitors among whom were the four gods Indra, Agni, Yama, and Varuṇa themselves, and the lovely pair spent some years very happily. But their happiness was not destined to last long. Kali, envious of the good fortune of Nala, entered his body, and induced him to play at dice with his brother Puskara. In the heat of the play the infatuated monarch staked and lost everything except himself and his wife. Nala and Damayantī were, therefore, driven out of the kingdom, 'clad in a single garment'. While wandering through the wilderness, Damayantī had to pass through several trying adventures, but her devotion to her husband remained entirely unshaken. One day while she was asleep, Nala in the frenzy of despair abandoned her, and she was obliged to go to her father's house. After some time she was united with her husband, and they passed the rest of their lives in the undisturbed enjoyment of happiness. See Nala and Ṛituparna also.] -2 N. of a flowering plant (Mar. मोगरी). dam ayitṛ दमयितृ a. [दम्-णिच्-तृच्] 1 Taming, subduing. -2 A punisher, chastiser. -3 An epithet of Visṇu, or Śiva. dam bh दम्भ् I. 5 P. See दभ्. -II. Caus. or 1 U. (दम्भयति- ते) 1 To kill, destroy, strike down. -2 (Ā.) To collect, arrange, string. dam bhaḥ दम्भः [दम्भ्-घञ्] 1 Deceit, fraud, trickery; Ms.4.163. -2 Religious hypocrisy; Bg.16.4. -3 Arrogance. pride, ostentation. -4 Sin, wickedness. -5 The thunderbolt of Indra. -6 An epithet of Śiva. -Comp. -चर्या deceit, hypocrisy. dam bhaka दम्भक a. Cheating, deceiving; लोकदम्भकः Ms.4.195. dam bhanam दम्भनम् [दम्भ्-भावे ल्युट्] Cheating, deceiving, deceit. dam bhin दम्भिन् a. [दम्भ्-णिनि] 1 Wicked, proud. -2 Hypocritical. -m. A hypocrite, an impostor; दम्भिहैतुकपाखण्ण्डि- बकवृत्तींश्च वर्जयेत् Y.1.13; Bg.13.7. dam bholiḥ दम्भोलिः 1 Indra's thunderbolt; दन्तावलानां दन्तेषु दम्भोलिदृढमूर्तिषु Śiva. B.4.44; दम्भोलिप्रकृतिभृतां बतायुधानाम् 24.66; B. R.4.51. -2 A diamond. dam in दमिन् a. 1 Tamed, subdued. -2 Taming, subduing, overpoweing. dam ita दमित a. 1 Tamed, calmed, tranquilized. -2 Conquered, curbed, subdued, defeated. dam patī दम्पती m. (du.) 1 The lord of the house (Agni, Indra, the Aśvins); दम्पतीव क्रतुविदा जनेषु Rv.2.39.2. -2 (comp. of जाया and पति) Husband and wife; तौ दम्पती वसिष्ठस्य गुरोर्जग्मतुराश्रमम् R.1.35;2.7; Ms.3.116. dam u दमु (मू) नस् m. 1 Fire; ददौ पुनस्तां दमुनस्यतस्ते (चक्र- वाकाः) । तपन्ति नक्तं न च तस्य भेदाः ॥ Rām. Ch.6.2. -2 N. of Śukra; L. D. B. dam ya दम्य a. 1 To be trained or tamed; of the age of training; दम्यस्येवार्वतो मुहुः Bhāg.11.2.21. -2 To be punished, punishable -म्यः 1 A young bullock (requiring training and experience); नार्हति तातः पुङ्गव- धारितायां धुरि दम्यं नियोजयितुम् V.5; गुर्वी धुरं यो भुवनस्य पित्रा धुर्येण दम्यः सदृशं बिभर्ति R.6.78; Mu.3.3. -2 A steer that has to be tamed. aṅgadam अङ्गदम् [अङ्गं दायति शोधयति भूषयति, अङ्गं द्यति वा, दै or दो-क.] An ornament, bracelet &c. worn on the upper arm, an armlet; तप्तचामीकराङ्गदः V.1.15. संघट्टयन्नङ्ग- दमङ्गदेन R.6.73. -दा 1 The female elephant of the south (?). -2 A woman who offers her person for use (अङ्गं ददाति अर्पयति). -दः 1 N. of a son of Vāli, monkey-king of Kiṣkindhā. cf. अङ्गदो वालिनन्दने, नपुंसि बाहुवलये... । Nm. [He was born of Tārā, Vālī's wife, and is supposed to have been an incarnation of Bṛhaspati to aid the cause of Rāma (and hence noted for his eloquence). When, after the abduction of Sītā by Rāvaṇa, Rāma sent monkeys in all quarters to search for her, Aṅgada was made chief of a monkey-troop proceeding to the south. For one month he got no information, and, when consequently he determined to cast off his life, he was told by Sampāti that Sītā could be found in Laṅkā. He sent Māruti to the island and, on the latter's return with definite information, they joined Rāma at Kiṣkindhā. Afterwards when the whole host of Rāma went to Laṇkā Aṅgada was despatched to Rāvaṇa as a messenger of peace to give him a chance of saving himself in time. But Rāvaṇa scornfully rejected his advice and met his doom. After Sugrīva Aṇgada became king of Kiṣkindhā. In common parlance a man is said to act the part of Aṅgada when he endeavours to mediate between two contending parties, but without
any success.] -2 N. of a son of Lakṣmaṇa by Urmilā (अङ्गदं चन्द्रकेतुं च लक्ष्मणो$प्यात्मसंभवौ । शासनाद्रघुनाथस्य चक्रे कारा- पथेश्वरौ ॥ R.15.9), his capital being called Aṇgadīyā -3 N. of a warrior on the side of Duryodhana. -Comp. -निर्यूहः the crestlike forepart of the Aṅgada ornament. ajastundam a अजस्तुन्दम [अजस्य इव तुन्दम् अस्य सुट् निपातो$यम्] N. of a town, P.VI.1.155. adam bha अदम्भ a. Honest, undeceitful. -भः 1 Honesty, absence of deceit. -2 N. of Śiva. adhisyandam अधिस्यन्दम् ind. [अधिकः स्यन्दो वेगो यथा स्यात्तथा] More quickly; अधिस्यन्दं प्रववृतिरे चमूचराः Śi.17.5. adhyarbudam अध्यर्बुदम् [अधिकं or अधिजातं अर्बुदम्] A tumour, goitre; यज्जायते$न्यत्खलु पूर्वजाते ज्ञेयं तदध्यर्बुदमर्बुदज्ञैः Suśr. anuskandam अनुस्कन्दम् ind. Having entered or gone into in succession; गेहं गेहमनुस्कन्दम् Sk.P.III.4.56. apadam a अपदम a. 1 Without self-restraint. -2 Of wavering fortune. ararindam अररिन्दम् Ved. 1 Water (अररिं पिपासोपशमं ददाति). -2 A vessel used in preparing Soma; अधारयत् अररिन्दानि सुक्रतुः Rv.1.139.1. aravindam अरविन्दम् [अरान् चक्राङ्गानीव पत्राणि विन्दते विन्द् श P. III.1.138. Vārt.] 1 A lotus (Nymphea Stellata) (it is one of the 5 arrows of Cupid; see under पञ्चबाण); शक्यमरविन्दसुरभिः Ś.3.6. It is a sun lotus; cf. सूर्यंशुभिर्भिन्न- मिवारविन्दम् Ku.1.32; स्थल˚, चरण˚, मुख˚ &c. -2 Also a red or blue lotus. -दः 1 The (Indian) crane. -2 Copper. -Comp. -अक्ष a. lotus-eyed, an epithet of Viṣṇu. -दलप्रभम् copper. -नाभिः, -भः N. of Viṣṇu, from whose navel sprang the lotus which supported Brahmā; हृदये मदीये देवश्चकास्तु भगवानरविन्दनाभः Bv.4.8.
-सद् m. N. of Brahmā. आनन्दयिष्यदागम्य कथं त्वामर- विन्दसत् Bk.21.12. ariṃdam a अरिंदम a. [अरीन् दाम्यति दमयति वा; खच् मुमागमश्च] Subduer of enemies, victorious, conquering. ātmanepadam आत्मनेपदम् [आत्मने आत्मार्थफलबोधनाय पदं अलुक् स˚] 1 A voice for oneself, one of the two voices in which roots are conjugated in Sanskrit. -2 The terminations of this voice. ānandam aya आनन्दमय a. Blissful, full of joy, made up or consisting of happiness; सुषुप्तिस्थान एकीभूतः प्रज्ञानघन एवानन्दमयो ह्यानन्दभुक् Māṇḍ. Up.5. -यः The Supreme Spirit; Br. Sū.1.1.12. -या A form of Durgā. ˚कोशः the innermost wrapper or vesture of the body, causal frame enshrining the soul; see कोश. āprapadam आप्रपदम् [प्रपदं पदाग्रं तत्पर्यन्तं अव्ययी˚] A dress reaching to the feet. -ind. To the end of the foot, reaching to the feet. āspadam आस्पदम् [आ-पद्-घ सुट् च] 1 A place, site, seat, room; तस्यास्पदं श्रीर्युवराजसंज्ञितम् R.3.36; ध्यानास्पदं भूतपतेर्विवेश Ku.3.43,5.1,48,69; कथं तादृशानां गिरि वैतथ्यमास्पदं कुर्यात् K.174; राजन्यास्पदमलभत Dk.16 obtained a hold on the king. -2 (Fig.) An abode, subject, receptacle; निधनता सर्वापदामास्पदम् Mk.1.14; करिण्यः कारुण्यास्पदम् Bv.1.2. आस्पदं त्वमसि सर्वसंपदाम् Ki.13.39; so दोष˚, उपहास˚ &c. -3 Rank, position, station; काव्यार्थभावनेनायमपि सभ्यपदास्प- दम् D. -4 Dignity, authority, office; लब्धास्पदो$स्मीति विवादभीरोः M.1.17. -5 Business, affair. -6 Prop, support. -7 The tenth place from the लग्न (in Astrol.) q. v. idam इदम् pron. a. [अयम् m., इयम् f., इदम् n.] 1 This, here, referring to something near the speaker; इदमस्तु संनिकृष्टं रूपम्); इदं तत् ... इति यदुच्यते Ś.5 here is the truth of the saying. -2 Present, seen; the nominative forms are used with verbs in the sense of 'here'; इयमस्मि here am I; so इमे स्मः; अयमागच्छामि here I come. -3 It often refers to something immediately following, while एतद् refers to what precedes; अनुकल्पस्त्वयं ज्ञेयः सदा सद्भिरनुष्ठितः Ms.3.147 (अयम् = वक्ष्यमाणः Kull.); श्रुत्त्वै- तदिदमूचुः -4 It occurs connected with यत्, तत्, एतद्, अदस्, किम् or a personal pronoun, either to point out anything more distinctly and emphatically, or sometimes pleonastically; को$यमाचरत्यविनयम् Ś.1.25; सेयम्, सो$यम्, this here; so इमास्ताः; अयमहं भोः Ś.4 ho, here am I. -ind. Ved. 1 Here, to this place. -2 Now. -3 There. -4 With these words, herewith. -5 In this manner; नैतदौपयिकं राम यदिदं परितप्यसे Rām.2.53.3. -Comp. -कार्या The plant Hedysarum Alhagi (Mar. कांटे धमासा, यवासा). -प्रथम a. doing anything for the first time. -प्रकारम् ind. in this manner. -युगम् the present Yuga. -रूप a. of this shape. -वसु a. Ved. rich in this and that. idam baram इदम्बरम् A blue lotus; Nigh. indam baram इन्दम्बरम् = इन्दीवर q. v. uttripadam उत्त्रिपदम् An upright tripod. udam उदम् Water. udam bhas उदम्भस् a. Full of water; R.4.31. uddam aḥ उद्दमः Subduing, overpowering. upapadam उपपदम् 1 A word prefixed or previously uttered; धनुरुपपदं वेदम् Ki.18.44 (धनुर्वेदम्); तस्याः स राजोपपदं निशान्तम् R.16.4. -2 A title, a degree; epithet of respect, such as आर्य, शर्मन्; कथं निरुपपदमेव चाणक्यमिति न आर्यचाणक्यमिति Mu.3. -3 A secondary word of a sentence, a preposition, particle &c. prefixed to a verb or a noun derived from a verb which determines or qualifies the sense of the verb; उपपदमतिङ् P.II.2.19; (see Sk. thereon). ˚तत्पुरुषः a kind of Tat. comp. in which the last member is some form of a verbal character; e. g. वेदविद्, ग्रामणी, आकर्णलम्बिन् &c.
उपपरीक्षा upaparīkṣā क्षणम् kṣaṇam
उपपरीक्षा क्षणम् Investigation, examination. kadam baḥ कदम्बः कदम्बकः [कद् करणे अम्बच् Tv.] 1 A kind of tree (Stephegyne Parviflora Korth] (said to put forth buds at the roaring of thunder-clouds); कतिपयकुसुमोद्गमः कदम्बः U.3.2,42; Māl.3.7; Me.25; R.12.99; मुक्त्वा कदम्ब-कुटजार्जुन-सर्ज-नीपान् Ṛs.3.13. The tree is common throughout India except in Konkan. Its fruit is hard and inedible. -2 A kind of grass. -3 Turmeric. -4 The mustard-seed plant. -5 A particular mineral substance. -6 Dust. -7 Fragrance; cf. कदम्बः पुंसि नीपे स्यात्तिनिशे वरुणद्रुमे । धूल्यां समूहे गन्धे च ... Nm. -म्बी N. of a plant (देवदाली). Ś.6; U.5.18. -म्बम् A multitude. -कम् 1 A multitude, group; छायाबद्धकदम्बकं मृगकुलं रोमन्थमभ्य- स्यतु Ś.2.6. -2 The flower of the Kadamba tree; पृथुकदम्बकदम्बकराजितम् Ki.5.9. -3 A kind of grass (देवताड). -Comp. -अनिलः 1 a fragrant breeze (charged with the odour of Kadamba flowers); ते चोन्मीलितमालतीसुरभयः प्रौढाः कदम्बानिलाः K. P.1. -2 Autumn (वर्षर्तु); इदं कदम्बानिलभर्तुरत्यये Ki.4.24. -कारेकन्यायः see under न्याय. -पुष्पा, -ष्पी a plant the flowers of which resemble those of Kadamba. -ब्रह्ममण्डलम् (in Astro.) The polar circle of the ecliptic. -युद्धम् A kind of amorous play; Vātsyā. -वायुः a fragrant breeze; = ˚अनिल. kadam badaḥ कदम्बदः The mustard seed plant. kardam aḥ कर्दमः [Uṇ.4.85] 1 Mud, slime, mire; पादौ नूपुर- लग्नकर्दमधरौ प्रक्षालयन्ती स्थिता Mk.5.35; पथश्चाश्यानकर्दमान् R.4.24. -2 Dirt, filth. -3 (Fig.) Sin. -4 N. of a Prajāpati. -मम् Flesh. -Comp. -आटकः a receptacle for filth, sewer &c. kardam akaḥ कर्दमकः 1 A kind of granulous fruit. -2 A kind of serpent. kardam ita कर्दमित a. 1 Muddy. -2 Made clotty; Māl.3.9. kākudam काकुदम् The palate अनुक्षरन्ति काकुदं सूर्म्यं सुषिरामिव Mbh. on P.I.1.1. kādam baḥ कादम्बः [cf. Uṇ.4.83] 1 A kind of goose (कलहंस); क्वचित्खगानां प्रियमानसानां कादम्बसंसर्गवतीव भूमिः R.13.55; Ṛs.4.9. -2 An arrow; कादम्बानामेकपातैरसीव्यम् Śi.18.29; cf. कादम्बमार्गणशराः Ak. -3 A sugar-cane. -4 The Kadamba tree. -म्बम् Flower of the Kadamba tree; कादम्बमर्धोद्गतकेसरं च R.13.27. kādam bakaḥ कादम्बकः An arrow. kādam binī कादम्बिनी A long line of clouds, Māl.9.16; मदीय- मतिचुम्बिनी भवतु कापि कादम्बिनी R. G.; Bv.4.9. kādam baram कादम्बरम् 1 A spirituous liquor distilled from the flowers of the Kadamba tree; निषेध्य मधु माधवाः सरसमत्र कादम्बरम् Śi.4.66. -री 1 A spirituous liquor distilled from the flowers of the कदम्ब tree. -2 Spirituous liquor or wine in general; कादम्बरीसाक्षिकं प्रथमसौहृदमिष्यते Ś.6; or कादम्बरीमदविघूर्णितलोचनस्य युक्तं हि लाङ्गलभृतः पतनं पृथिव्याम् Udb.; ˚रसभरेण K.24. -3 The fluid issuing from the temples of a rutting elephant. -4 An epithet of Sarasvatī, the goddess of learning. -5 A female cuckoo. -6 The rain-water collected into clefts or hollow places. -7 A female bird (सारिका). -8 N. of a celebrated story by Bāṇa; the heroine is of the same name being a daughter of Chitraratha Gandharva. -Comp. -बीजम् a ferment, yeast. kundam aḥ कुन्दमः A cat. kuśīdam कुशीदम् Usury; see कुसी. kokanadam कोकनदम् [कोकान् चक्रवाकान् नदति नादयति नद्-अच्] 1 The red lotus; किंचित्कोकनदच्छदस्य सदृशे नेत्रे स्वयं रज्यतः U.5.36; नीलनलिनाभमपि तन्वि तव लोचनं धारयति कोकनदरूपम् Gīt.1; Śi.4.46; जनितकोकनदानि जलाशये, शरदि कोकनदानि चकाशिरे । Rām. Ch.4.62. -2 The red water-lily. -दिनी The red water-lily; न भेकः कोकनदिनीकिंजल्कास्वादकोविदः Ks.3.78. gudam गुदम् The anus; intestine; rectum; आन्त्रेभ्यस्ते गुदाभ्यो वनिष्ठोर्हृदयादधि Rv.1.163.3; Y.3.93; Ms.5.136; 8.262. -दा The anus; vein (नाडी); सिन्धवो द्रुगुदा Bṛi. Up.1.1.1. -Comp. -अङ्कुरः piles. -आवर्तः obstruction of the bowels. -उद्भवः piles. -ओष्ठः the opening of the anus. -कीलः, -कीलकः piles. -ग्रहः constipation, flatulence, spasm of the rectum. -निर्गमः see गुदभ्रंश. -पाकः inflammation of the anus. -भ्रंशः prollapsus ani. -वर्त्मन् n. the anus. -स्तम्भः constipation. goṣpadam गोष्पदम् 1 A cow's foot. -2 The mark or impression of a cow's foot in the soil. -3 The quantity of water sufficient to fill such an impression; i. e. a very small puddle; गोष्पदे संप्लुतोदके Mb.1.31.9. ˚प्रम् (णमुल्) in such a manner that a cow's foortprint be filled; ददाल भूर्नभो रक्तं गोष्पदप्रं ववर्ष च Bk.14.2. -4 As much as a cows foot-step will hold. -5 A spot frequented by cows. ciklidam चिक्लिदम् Moisture; freshness. -दः The moon. chādam छादम् [छद्-अच्] A thatch, roof. jāmbūnadam जाम्बूनदम् [जम्बूनद्यां भवम् अण्] 1 Gold, R.18.44. -2 A golden ornament; कृतरुचश्च जाम्बूनदैः Śi.4.66. -3 The Dhattūra plant. -a. golden; ततो जाम्बूनदीः पात्रीर्वज्राङ्का विमलाः शुभाः Mb.12.171.16. -Comp. -पर्वतः the Meru mountain. tundam तुन्दम् The belly, a corpulent or protuberant belly. -न्दः, -न्दी The navel. -Comp. -कूपिका, -कूपी the cavity of the navel. -परिमार्ज, -परिमृज्, -मृज a. lazy, sluggish; आप्यायिततुन्दपरिमृजः शेते A. R.7.11. dundam aḥ दुन्दमः A kind of drum; see दुन्दुभि. nānardam āna नानर्दमान a. Sounding loudly, roaring lustily. nyarbudam न्यर्बुदम् Ved. One hundred millions (दशगुणं अर्बुदम्); विमानैर्न्यर्बुदैर्युताम् Bhāg.8.15.16. padam पदम् [पद्-अच्] 1 A foot (said to be m. also in this sense); पदेन on foot; शिखरिषु पदं न्यस्य Me.13; अपथे पदमर्पयन्ति हि R.9.74 'set foot on (follow) a wrong road'; 3.5;12.52; पदं हि सर्वत्र गुणैर्निधीयते 3.62 'good qualities set foot everywhere' i. e. command notice or make themselves felt; जनपदे न गदः पदमादधौ 9.4. 'no disease stepped into the country'; यदवधि न पदं दधाति चित्ते Bv.2.14; पदं कृ (a) to set foot in, on or over (lit.); शान्ते करिष्यसि पदं पुनराश्रमे$स्मिन् Ś.4.2. (b) to enter upon or into, take possession of, occupy (fig.); कृतं वपुषि नवयौवनेन पदम् K.137; कृतं हि मे कुतूहलेन प्रश्नाशया हृदि पदम् 133; so Ku.5.21; Pt.1.24; कृत्वा पदं नो गले Mu.3.26 'in defiance of us'; (lit. planting his foot on our neck); मूर्ध्नि पदं कृ 'to mount on the head of', 'to humble'; पदं मूर्ध्नि समाधत्ते केसरी मत्तदन्तिनः Pt.1.327; आकृतिविशेषेष्वादरः पदं करोति M.1 'good forms attract attention (command respect); जने सखी पदं कारिता Ś.4; 'made to have dealings with (to confide in)'; धर्मेण शर्वे पार्वतीं प्रति पदं कारिते Ku.6.14. -2 A step, pace, stride; तन्वी स्थिता कतिचिदेव पदानि गत्वा Ś.2.13; पदे पदे 'at every step'; अक्षमालामदत्त्वा पदात् पदमपि न गन्तव्यम् or चलितव्यम् 'do not move even a step' &c.; पितुः पदं मध्यममुत्पतन्ती V.1.19 'the middle pace or stride of Viṣṇu.'; i. e. the sky (for mythologically speaking, the earth, sky, and lower world are considered as the three paces of Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation वामनावतार); so अथात्मनः शब्दगुणं गुणज्ञः पदं विमानेन विगाहमानः R.13.1. -3 A foot-step, footprint, foot-mark; पदपङ्क्तिः Ś.3.7; or पदावली foot-prints; पदमनुविधेयं च महताम् Bh.2.28 'the foot-steps of the great must be followed'; पदैगृर्ह्यते चौरः Y.2.286. -4 A trace, mark, impression, vestige; रतिवलयपदाङ्के चापमासज्य कण्ठे Ku.2.64; Me.37,98; M.3. -5 A place, position, station; अधो$धः पदम् Bh.2.1; आत्मा परिश्रमस्य पदमुपनीतः Ś.1, 'brought to the point of or exposed to trouble'; तदलब्धपदं हृदि शोकघने R.8.91, 'found no place in (left no impression on) the heart'; अपदे शङ्कितो$स्मि M.1, 'my doubts were out of place', i. e. groundless; कृशकुटुम्बेषु लोभः पदमधत्त Dk.162; Ku.6.72;3.4; R.2.5;9.82; कृतपदं स्तनयुगलम् U.6.35, 'brought into relief or bursting forth'. -6 Dignity, rank, office, station or position; भगवत्या प्रश्निकपदमध्यासितव्यम् M.1; यान्त्येवं गृहिणीपदं युवतयः Ś.4.18, 'attain to the rank or position, &c.; स्थिता गृहिणीपदे 4.19; so सचिव˚, राज˚ &c. -7 Cause, subject, occasion, thing, matter, business, affair; व्यवहारपदं हि तत् Y.2.5; 'occasion or matter of dispute, title of law, judicial proceeding'; Ms.8.7; सतां हि सन्देहपदेषु वस्तुषु Ś.1.22; वाञ्छितफलप्राप्तेः पदम् Ratn.1.6. -8 Abode, object, receptacle; पदं दृशः स्याः कथमीश मादृशाम् Śi.1.37; 15.22; अगरीयान्न पदं नृपश्रियः Ki.2.14; अविवेकः परमापदां पदम् 2.3; के वा न स्युः परिभवपदं निष्फलारम्भयत्नाः Me.56; संपदः पदमापदाम् H.4.65. -9 A quarter or line of a stanza, verse; विरचितपदम् (गेयम्) Me.88,15; M.5.2; Ś.3.14. -1 A complete or inflected word; सुप्तिडन्तं पदम् P.I. 4.14. वर्णाः पदं प्रयोगार्हानन्वितैकार्थबोधकाः S. D.9; R.8.77; Ku.4.9. -11 A name for the base of nouns before all consonantal case-terminations except nom. singular. -12 Detachment of the Vedic words from one another, separation of a Vedic text into its several constituent words; वेदैः साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः Bhāg.12.13.1. -13 A pretext; अनिभृतपदपातमापपात प्रियमिति कोपपदेन कापि सख्या Śi.7.14. -14 A sqare root. -15 A part, portion or division (as of a sentence); as त्रिपदा गायत्री. -16 A measure of length. -17 Protection, preservation; ते विंशतिपदे यत्ताः संप्रहारं प्रचक्रिरे Mb.7.36.13. -18 A square or house on a chessboard; अष्टापदपदालेख्यैः Rām. -19 A quadrant. -2 The last of a series. -21 A plot of ground. -22 (In Arith.) Any one in a set of numbers the sum of which is required. -23 A coin; माता पुत्रः पिता भ्राता भार्या मित्रजनस्तथा । अष्टापदपदस्थाने दक्षमुद्रेव लक्ष्यते ॥ Mb.12.298.4. (com. अष्टापदपदं सुवर्णकार्षापणः). -24 A way, road; षट्पदं नवसंख्यानं निवेशं चक्रिरे द्विजाः Mb.14.64.1. -25 Retribution (फल); ईहोपरमयोर्नॄणां पदान्यध्यात्मचक्षुषा Bhāg.7.13.2. -दः A ray of light. -Comp. -अङ्कः, चिह्नम् a foot-print. -अङ्गुष्ठः the great toe, thumb (of the foot). -अध्ययनम् study of the Vedas according to the पदपाठ q. v. -अनुग a. 1 following closely, being at the heels of (gen.). -2 suitable, agreeable to. (-गः) a follower, companion; एतान्निहत्य समरे ये चृ तस्य पदानुगाः । तांश्च सर्वान् विनिर्जित्य सहितान् सनराधिपान् ॥ Mb.3.12.6. -अनुरागः 1 a servant. -2 an army. -अनुशासनम् the science of words, grammar. -अनुषङ्गः anything added to a pada. -अन्तः 1 the end of a line of a stanza. -2 the end of a word.
-अन्तरम् another step, the interval of one step; पदान्तरे स्थित्वा Ś.1; अ˚ closely, without a pause. -अन्त्य a. final. -अब्जम्, -अम्भोजम्, -अरविन्दम्, -कमलम्, -पङ्कजम्, -पद्मम् a lotus-like foot. -अभिलाषिन् a. wishing for an office. -अर्थः 1 the meaning of a word. -2 a thing or object. -3 a head or topic (of which the Naiyāyikas enumerate 16 subheads). -4 anything which can be named (अभिधेय), a category or predicament; the number of such categories, according to the Vaiśeṣikas, is seven; according to the Sāṅkhyas, twentyfive (or twenty-seven according to the followers of Patañjali), and two according to the Vedāntins. -5 the sense of another word which is not expressed but has to be supplied. ˚अनुसमयः preforming one detail with reference to all things or persons concerned; then doing the second, then the third and so on (see अनुसमय). Hence पदार्थानुसमयन्याय means: A rule of interpretation according to which, when several details are to be performed with reference to several things or persons, they should be done each to each at a time. -आघातः 'a stroke with the foot', a kick. -आजिः a foot-soldier. -आदिः 1 the beginning of the line of a stanza. -2 the beginning or first letter of a word. ˚विद् m. a bad student (knowing only the beginnings of stanzas). -आयता a shoe. -आवली a series of words, a continued arrangement of words or lines; (काव्यस्य) शरीरं तावदिष्टार्थव्यवच्छिन्नापदावली Kāv. 1.1; मधुरकोमलकान्तपदावलीं शृणु तदा जयदेवसरस्वतीम् Gīt.1. -आसनम् a foot-stool. -आहत a. kicked. -कमलम् lotus-like foot. -कारः, -कृत् m. the author of the Padapāṭha. -क्रमः 1 walking, a pace; न चित्रमुच्चैः श्रवसः पदक्रमम् (प्रशशंस) Śi.1.52. -2 a particular method of reciting the Veda; cf. क्रम. -गः a foot-soldier. -गतिः f. gait, manner of going. -गोत्रम् a family supposed to preside over a particular class of words. -छेदः, -विच्छेदः, -विग्रहः separation of words, resolution of a sentence into its constituent parts. -च्युत a. dismissed from office, deposed. -जातम् class or group of words. -दार्ढ्यम् fixedness or security of text. -न्यासः 1 stepping, tread, step. -2 a foot-mark. -3 position of the feet in a particular attitude. -4 the plant गोक्षुर. -5 writing down verses or quarters of verses; अप्रगल्भाः पदन्यासे जननीरागहेतवः । सन्त्येके बहुलालापाः कवयो बालका इव ॥ Trivikramabhaṭṭa. -पङ्क्तिः f. 1 a line of foot-steps; द्वारे$स्य पाण्डुसिकते पदपङ्क्तिर्दृश्यते$भिनवा Ś.3.7; V.4.6. -2 a line or arrangement of words, a series of words; कृतपदपङ्क्तिरथर्वणेव वेदः Ki.1.1. -3 an iṣtakā or sacred brick. -4 a kind of metre. -पाठः an arrangement of the Vedic text in which each word is written and pronounced in its original form and independently of phonetic changes (opp. संहितापाठ). -पातः, विक्षेपः a step, pace (of a horse also). -बन्धः a foot-step, step. -भञ्जनम् analysis of words, etymology. -भञ्जिका 1 a commentary which separates the words and analyses the compounds of a passage. -2 a register, journal. -3 a calendar. -भ्रंशः dismissal from office. -माला a magical formula. -योपनम् a fetter for the feet (Ved.). -रचना 1 arrangement of words. -2 literary composition. -वायः Ved. a leader. -विष्टम्भः a step, footstep. -वृत्तिः f. the hiatus between two words. -वेदिन् a linguist, philologist. -व्याख्यानम् interpretation of words. -शास्त्रम् the science of separately written words. -संघातः (टः) 1 connecting the words which are separated in the संहिता. -2 a writer, an annotator. -संधिः m. the euphonic combination of words. -स्थ a. 1 going on foot. -2 being in a position of authority or high rank. -स्थानम् a foot-print. paraṃpadam परंपदम् 1 The abode of Viṣṇu. -2 Eternal felicity. -3 A high position. pāraṣadam पारषदम् membership (सभापतित्व); सारथ्यपारषदसेवन- सख्यदौत्यवीरासनानुगमनस्तवनप्रणामम् Bhāg.1.16.17. prapadam प्रपदम् 1 The forepart of the foot; स तं गृहीत्वा प्रपदो- र्भ्रामयित्वैकपाणिना Bhāg.1.15.32. -2 Tip of the toe. baliṃdam aḥ बलिंदमः An epithet of Viṣṇu. bhandam भन्दम् 1 Prosperity; L. D. B. -2 Happiness; L. D. B. yaśadam यशदम् A kind of mineral, zinc. yaugapadam यौगपदम् द्यम् 1 Simultaneity; तुल्यानां तु यौगपद्यम् etc. MS.11.1.54; Bhāg.4.4.2. -2 Simultaneous perception of one and the same thing in many more places than one; आदित्यवद् यौगपद्यम् MS.1.1.5. ˚द्येन ind. simultaneously; न हि यौगपद्येन विधातुं शक्यते लक्षणत्वेन चोच्चारयितुम् ŚB. on MS.3.1.14. ślīpadam श्लीपदम् Swelled leg, elephantiasis. -Comp. -अपहः removing elephantiasis, the पुत्रजीवी tree, Putrañjiva Roxburghii. -प्रभवः the mango tree. sarvadam aḥ सर्वदमः = सर्वदमनः. sāmrāṇikardam am साम्राणिकर्दमम् A kind of fragrance, civet. saunandam सौनन्दम् The club of Balarāma. hārdam हार्दम् [हृदयस्य कर्म युवा˚ अण् हृदादेशः] 1 Affection, love; अमर्षशून्येन जनस्य जन्तुना न जातहार्देन न विद्विषादरः Ki. 1.33; Śi.9.69; V.5.1. -2 Kindness, tenderness. -3 Will. -4 Intention, meaning; अर्जुनः सहसा$$ज्ञाय हरेर्हार्दमथासिना Bhāg.1.7.55. -a. Relating to or being in the heart; संछिद्य हार्दमनुमानसदुक्तितीक्ष्णज्ञानासिना भजत माखिलसंशयाधिम् Bhāg.11.13.33.
Macdonell Vedic Search
Results for dam 4 results
dam a dám-a, m. house, i. 1, 8; ii. 35, 7 [Gk. δόμο-ς, Lat. domu-s]. idam í-d-ám, dem. prn. n. this, i. 154, 3; ii. 12, 14; 33, 10; iv. 51, 1; v. 11, 5; x. 14, 15; 15, 2; 90, 2; 129, 3; 135, 7; this world, v. 83, 9; = here, vi. 54, 1 [111]. yajdam anman yajdá-manman, a. (Bv.) whose heart is set on sacrifice, vii. 61, 4. vandam āna vánda-māna, pr. pt. Ā. approving, ii. 33. 12.
Macdonell Search
Results for dam 40 results
dam a a. taming, subduing (--°ree;); m. self-control; punishment, fine; Victor, N. of one of Damayantî's brothers and of other men. dam a m. n. house, abode, home. dam aka a. taming, breaking in, train ing (--°ree;). dam ana a. (î) taming, subduing (--°ree;); m. horse-tamer, charioteer; Vincent, N. of one of Damayantî's brothers; n. subduing; chas tising. dam ayantī f. (cs. pr. pt.) Vic toria, N. of Nala's wife. dam bha m. fraud, dissimulation, hy pocrisy, deceit; -aka, a. deceiving, deluding (--°ree;); -ana, a. injuring (--°ree;); n. deceiving, deceit. dam bhamuni m. hypocritical as cetic. dam bhin a. deceitful; m. deceiver, cheat, hypocrite, dishonest man. dam bholi m. Indra's thunderbolt: -pâta, m. descent of Indra's thunderbolt. dam bholipātāya den. Â. descend like Indra's thunderbolt. dam in a. self-controlled; subduing (--°ree;). dam ya fp. to be broken in; m. young bull yet to be tamed or trained. adam bha m. sincerity. adam bhin a. upright, honest: (i)-tva, n. uprightness, veracity. anapaśabdam ad. grammati cally correct. anupadam ad. immediately after (g., --°ree;); repeatedly; at every step. ariṃdam a a. foe-taming, victori ous. ādam aN-d-am, ādasaN-d-as, ādat impf. sg. of â+√ dâ. āprapadam ad. to the tip of the foot; -îna, a. reaching to the tip of the foot. āśiraḥpādam ad. from head to foot. idam ādi a. beginning with this. idam n. (nm. ac. sg.: nm. m. ayam, f. iyam) this; the following (sts. refers to what immediately precedes); all this=the whole world (often with sárvam, vísvam, sakalam); w. prns.=here; just; ad. here; hither; now; herewith; just; thus. udam bhas a. abounding in water. kadam ba kadam ba, ˚ka m. a tree bearing orange-coloured blossoms; n. multitude, plen ty; swarm. kardam a m. mud, dirt, impurity; dregs; -râga, m. N. kādam binī f. densebank of cloud. kādam bara n. sour cream; î, f. kind of intoxicating liquor; T. of a romance & its heroine: -lokana½ânanda, m. ep. of the moon; -sagdhikâ, f. common carouse. kādam ba m. kind of goose with dark-grey wings; n. flower of the Kadamba tree. kārdam a a. muddy. durdam a a. hard to control; -dam ya, fp. id.; -darsa, a. hard to be seen by (in., g.); unsightly, loathsome; -darsana, a. id.; -dasâ, f. hard lot, misfortune; -dânta, pp. ill-tamed, untamed, unbridled; m.Hard-to tame, N. of a lion; -dina, n. dull or rainy day; clouded sky; rainy weather; rain, shower; a. cloudy, dull; -divasa, m. dull or rainy day. dhārākadam ba m. a plant (nauclea cordifolia); -griha, n. shower-bath room; -graha, m. cup filled from a stream of Soma. nabhaḥśabdam aya a. con sisting of the word &open;nabhas;&close; -srit, a. reach ing to heaven. pratyabdam ad. every year. śaradam budhara m. autumnal cloud. sakhedam ad. sadly. sadam bha a. hypocritical; -daya, a. compassionate or merciful towards (lc.): °ree; or -m, ad. compassionately, mercifully; gently, gradually. sadam ad. (V.) always, for ever; ever, at any time. salhādam ad. joyfully. stanayadam a a. having a roar ing onset (Maruts; RV.1). hṛdam bhoja n. lotus of the heart.
Vedic Index of Names and Subjects
Results for dam 9 results
dam a ‘House,’ is a word that occurs several times in the Rigveda. It denotes, according to Roth, the place in which a man wields uncontrolled power (from the root dam, ‘control ’). dam pati Denotes the master of the house ’ in the Rigveda, but is more often used in the dual to designate ‘the master and the mistress,’ an expression that may legitimately be deemed to show the high status of women at the time of the Rigveda. See Strī. ariṃdam a sanaśruta Is mentioned as a Mahārāja in the Aitareya Brāhmana udam aya ātreya Is mentioned in the Aitareya Brāhmaṇa as Purohita, or domestic priest, of Aṅga Vairocana. ekayāvan gāṃdam a Is a man mentioned in the Pañcavimśa Brāhmana and the Taittirīya Brāhmana. audam aya Is Weber’s reading of the name of the Atreya. who was Purohita of Añg*a Vairocana, according to the Aitareya Brāhmana. Aufrecht, however, in his edition more probably takes the correct form of the name to be Udamaya. gāṃdam a Is the form in the Pañcavimśa Brāhmana of the name of Ekayāvan, which in the Taittirīya Brāhmana is read as Kāmdama. purudam a Occurs in the plural in the Atharvaveda, where, according to Ludwig, it is probably the proper name of the singers, but by Roth and Whitney is understood as merely an adjective meaning ‘ possessed of many houses.’ vrṣadam śa ‘Strong-toothed,’ is the name of the cat in the Yajurveda Samhitās, where it figures as a victim at the Aśvamedha (‘ horse sacrifice’). It also appears in the Pañcavimśa Brāhmaṇa; the fact that the sneeze of the cat is here referred to renders it likely that the animal was already tamed. Geldner sees a house cat in the animal alluded to in a hymn of the Atharvaveda by a set of curious epithets, including vrsadatī, ‘ strong-toothed,’ but Whitney decisively rejects the idea that the hymn refers to the domestic cat.
Bloomfield Vedic Concordance
Results for dam 251 results
dam aḥ TA.10.62.1; MahānU.21.2. dam āyantu brahmacāriṇaḥ svāhā TA.7.4.2; TU.1.4.2. dam e damūnā iṣayann iḍas pade RV.10.91.1b. dam e sarvaṃ pratiṣṭhitam TA.10.63.1d; MahānU.22.1d. dam e-dam e sapta ratnā dadhānaḥ RV.5.1.5c; TS.4.1.3.4c; MS.2.7.3c: 77.18; KS.16.3c. Cf. next. dam e-dam e sapta ratnā dadhānā (AVś. -nau) RV.6.74.1c; AVś.7.29.1c; TS.1.8.22.1c; MS.4.10.1c: 142.6; 4.11.2c: 165.10; KS.4.16c; 11.12c; śś.2.4.3c. Cf. prec. dam e-dam e samidhaṃ yakṣy agne VS.8.24c; TS.1.4.45.1c; MS.1.3.39c: 45.8; KS.4.13c; śB.4.4.5.12c. dam e-dam e suṣṭutir (AVś.KS. suṣṭutyā; TS. suṣṭutīr; MS. suṣṭutī) vām iyānā (TSṃS.KS. vāvṛdhānā; AVś. -nau) AVś.7.29.2c; TS.1.8.22.1c; MS.4.11.2c: 166.1; KS.4.16c; Aś.2.8.3c; śś.2.4.3c. dam ena dāntāḥ kilbiṣam avadhūnvanti TA.10.63.1a; MahānU.22.1a. dam ena brahmacāriṇaḥ suvar agachan TA.10.63.1b; MahānU.22.1b. dam itāraṃ pṛtanyatām AVP.12.5.7d. dam o bhūtānāṃ durādharṣam TA.10.63.1c; MahānU.22.1c. dam ūnā gṛhapatir dama ā RV.1.60.4c. dam ūnā devaḥ savitā vareṇyaḥ AVś.7.14.4a; AB.3.29.4; Aś.5.18.2a; śś.8.3.4a. dam ūnasaṃ gṛhapatiṃ vareṇyam (RV.4.11.5d, -tim amūram) RV.4.11.5d; 5.8.1d. dam ūnasam ukthyaṃ viśvacarṣaṇim RV.3.2.15b. dam ūnaso apaso ye suhastāḥ RV.5.42.12a. P: damūnaso apasaḥ VHDh.8.40. aṅgabhedam aṅgajvaram # AVś.9.8.5a. Cf. next but one, and aṅgebhyo aṅgajvaraṃ. aṅgabhedam aśīśamaḥ # AVś.9.8.22e. athedam agne no haviḥ # AVś.1.7.3c; AVP.4.4.3c. athedam adharācyam # AVś.4.7.2c; AVP.2.1.1c. athedam aśvinā lakṣma # AVP.2.63.1c. adomadam annam addhi prasūtaḥ # AVś.6.63.1d. See under athā jīvaḥ. annamayaprāṇamayamanomayavijñānamayānandam ayā me śudhyantām # TA.10.57.1; Tā.10.66; MahānU.20.21; BDh.3.8.12. annādam agnim annapatyāyādadhe # MS.1.6.1d: 86.10; 1.6.2d: 87.6. See prec. and next, agnim annādam, and annādāyānnapatyāyā. annādam annādyāyādadhe (KS. annādyāyānnapatyāyādadhe) # TS.1.5.3.1d; KS.7.13 (ter); 8.6. See under prec. apādam atraṃ mahatā vadhena # RV.5.32.8c. apādam indra tavasā jaghantha # RV.3.30.8d; VS.18.69d. apramādam ihopā yantu sarvāḥ # Kauś.98.2d. abhikṣadam aryamaṇaṃ suśevam # RV.6.50.1c. abhīdam ekam eko asmi niṣṣāṭ # RV.10.48.7a; N.3.10a. Cf. BṛhD.1.49. abhīmodam udaś ca ye # AVś.11.7.26b; 8.24b. avairahatyāyedam ā papatyāt # AVś.6.29.3a. astīdam adhimanthanam # RV.3.29.1a. aspandam āno acarad vayodhāḥ # RV.4.3.10c. idam akarma namo abhriyāya # RV.10.68.12a; AVś.20.16.12a. idam agnaye kavyavāhanāya # Kauś.87.8. idam agnīdhaḥ # Apś.3.3.3. idam agnīṣomayoḥ # VS.1.22; śB.1.2.2.4; Kś.2.5.15; Apś.1.24.5. Cf. agnīṣomābhyāṃ (tvā). idam agneḥ # VS.1.22; śB.1.2.2.4; Kś.2.5.15; Apś.1.24.5. Cf. agnaye tvā. idam agne sudhitaṃ durdhitād adhi # RV.1.140.11a. idam adadād rabhasam ṛṇacyutam # MS.4.14.7a: 226.4. See iyam etc. idam adhvaryoḥ # Apś.3.3.3. idam anu śreyo vasānaḥ # PG.3.4.4f. idam annam # SMB.1.5.8. See next, and cf. VyāsaDh.3.34. idam annam ayaṃ rasaḥ # Lś.1.2.4a; JG.1.8a. P: idam annam JG.1.8. See prec. idam amuṣmā idam amuṣmai # JB.1.84; AG.1.10.10. idam amuṣyāmuṣyāyaṇasya kṣetriyam avayaje # MS.4.3.1: 39.12. Error for idam aham amuṣyāetc., q.v. idam amṛtam # SMB.1.5.8. idam asīdam asi # TS.2.6.7.6; MS.3.7.6: 82.15; 4.4.6: 57.6. idam asmākaṃ bhuje bhogāya bhūyāt (Mś. bhūyāsam) # KS.38.12; Apś.16.6.6; Mś.6.1.2.25. idam asmai vacane vada # JB.1.79. idam asya cittam adharaṃ dhruvāyāḥ # KS.31.14c; TB.3.7.6.10c; Apś.4.7.2c. idam asya parāyaṇam (AVP. vivartanam) # AVś.10.4.7b; AVP.13.3.9b. idam ahaṃ ya evāsmi so 'smi (VSK. sa evāsmi) # VS.2.28; VSK.2.6.10; AB.7.24.3; śB.1.1.1.6; 9.3.23. Cf. ya evāsmi. idam ahaṃ yajamānaṃ svargaṃ lokam unnayāmi # Vait.7.8. idam ahaṃ yajñasya duriṣṭaṃ niṣkṛntāmi # Mś.8.13.5 (6). idam ahaṃ yā tvayi patighny alakṣmis tāṃ nirdiśāmi # ApMB.1.1.5 (ApG.2.4.5). Cf. alakṣmir, and its sequel. idam ahaṃ yo nas etc. # see next but two. idam ahaṃ yo mā diśām antardeśebhyaḥ (etc., like the following, understood) # Kauś.49.9. idam ahaṃ yo mā prācyā (also dakṣiṇāyā, pratīcyā, etc.) diśo 'ghāyur abhidāsād apavādīd iṣūguhaḥ tasyemau prāṇāpānāv apakrāmāmi brahmaṇā # Kauś.49.7--8. Cf. AVś.4.40; 5.10. idam ahaṃ yo me (KS. nas) samāno yo 'samāno 'rātīyati tasya grīvā apikṛntāmi # MS.1.2.10: 19.15; 3.8.8: 106.2; KS.2.5,9,11,12; 3.3; 25.9. P: idam ahaṃ yo me samānaḥ ... yo 'samānaḥ Mś.1.8.2.3. See yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣma idam asya grīvā, and cf. idam enam adharaṃ. idam ahaṃ yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmas tasya prāṇaṃ niveṣṭayāmi # KS.5.5; 32.5. idam ahaṃ rakṣasāṃ (VSKṭSṃS.KSṃś. rakṣaso) grīvā api kṛntāmi # VS.5.22,26; 6.1; VSK.5.6.1; 7.1; 6.1.1; TS.1.2.5.1; 3.1.1; 6.1.8.4; 2.10.2; MS.1.2.10: 19.15; 3.8.8: 106.1; KS.2.5,9,11,12; 3.3; 24.4; 25.9,10; 26.5; śB.3.5.4.5; 6.1.5; 7.1.2; Mś.1.8.2.3; 2.2.3.3. idam ahaṃ rakṣo 'dhamaṃ tamo nayāmi # VS.6.16; TS.1.3.9.2; 6.3.9.2; MS.1.2.16: 26.14; 3.10.1: 129.5; KS.3.6; śB.3.8.2.15; Apś.7.18.14; Mś.1.2.2.22; 1.8.4.10. idam ahaṃ rakṣo 'bhi tiṣṭhāmi # VS.6.16; śB.3.8.2.15. P: idam aham Kś.6.6.11. idam ahaṃ rakṣo 'bhi saṃ dahāmi (MS.KSṃś. sam ūhāmi) # TS.1.8.7.2; KS.15.2; MS.2.6.3: 65.10; Mś.9.1.1.27. See next. idam ahaṃ rakṣobhiḥ (probably for rakṣo 'bhi) sam ūhāmi # MS.4.3.4: 43.19. See prec. idam ahaṃ rakṣo 'va bādhe # VS.6.16; MS.1.2.16: 26.14; 3.10.1: 129.4; KS.3.6; śB.3.8.2.15; Apś.7.18.14; Mś.1.2.2.22; 1.8.4.10. Cf. under abadhiṣma rakṣaḥ. idam ahaṃ ruśantaṃ grābham # AVś.14.1.38a. P: idam aham Kauś.75.15. idam ahaṃ varuṇajyeṣṭhebhya ādityebhyo yajñaṃ prabravīmi # TB.3.7.4.7; Apś.4.2.2. idam ahaṃ viśam annādyāya tejase brahmavarcasāya parigṛhṇāmi # MG.2.11.7. idam ahaṃ sarpāṇāṃ dandaśūkānāṃ grīvā upa grathnāmi (Mś. mss. kṛtsnāmi, and kṛsnāmi) # TS.6.1.10.4; Apś.10.26.14; Mś.2.1.4.14. idam ahaṃ senāyā abhītvaryai (Mś. -tvaryā) mukham apohāmi # TB.3.7.5.1; Apś.1.24.6; Mś.1.2.3.19; 1.2.6.17. idam ahaṃ some etc. # error for idam ahaṃ yo me etc. idam ahaṃ gāyatreṇa chandasā trivṛtā stomena rathaṃtareṇa sāmnāgninā devatayā tejas te varca ādade 'sau # KS.36.15. See idam aham agninā. idam ahaṃ jāgatena chandasā saptadaśena stomena vairūpeṇa sāmnā viśvair devair devatayā prajāṃ te puṣṭim ādade 'sau # KS.36.15. idam ahaṃ taṃ valagam ut kirāmi (VSK. ud vapāmi) yaṃ me (VSK. no) niṣṭyo yam amātyo ni cakhāna # VS.5.23; VSK.5.6.2; śB.3.5.4.10. P: idam aham Kś.8.5.8. Cf. next three, and idam ahaṃ tān valagān. idam ahaṃ taṃ (MS. tān) valagam (MS. valagān) ut kirāmi (VSKṃS. ud vapāmi) yaṃ (MS. yān) me (VSK. naḥ) sajāto yam (MS. yān) asajāto nicakhāna (MS. adds ye jānudaghne) # VS.5.23; VSK.5.6.2; MS.1.2.10: 20.2; śB.3.5.4.13. Cf. under prec. idam ahaṃ taṃ (MS.KS. tān) valagam (MS.KS. valagān) ut kirāmi (VSKṃS.KS. ud vapāmi) yaṃ (MS.KS. yān) me (VSK.KS. naḥ) sabandhur yam (MS.KS. yān) asabandhur nicakhāna (MS. adds ye nābhidaghne) # VS.5.23; VSK.5.6.2; MS.1.2.10: 20.4; KS.2.11; śB.3.5.4.12. Cf. under prec. but one. idam ahaṃ taṃ (MS.KS. tān) valagam (MS.KS. valagān) ut kirāmi (VSKṭSṃS.KS.Apś. ud vapāmi) yaṃ (MS.KS. yān) me (VSK.KSṭS. naḥ) samāno yam (MS.KS. yān) asamāno nicakhāna (MS. adds ye kulphadaghne) # VS.5.23; VSK.5.6.2; TS.1.3.2.1; 6.2.11.1; MS.1.2.10: 20.1; KS.2.11; śB.3.5.4.11. P: idam ahaṃ taṃ valagam ud vapāmi Apś.11.11.8. Cf. under prec. but two. idam ahaṃ tad reta ādade # śB.14.9.4.5c; BṛhU.6.4.5c. idam ahaṃ taṃ nimṛṇāmi yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmaḥ # KS.7.2. See ny ahaṃ taṃ. idam ahaṃ taptaṃ vār amum abhi niḥ sṛjāmi # śB.3.5.2.8. Cf. Kś.5.4.13. idam ahaṃ taptaṃ vār bahirdhā yajñān niḥ sṛjāmi # VS.5.11; śB.3.5.2.8. P: idam ahaṃ taptaṃ vāḥ Kś.5.4.12. idam ahaṃ tam adharaṃ pādayāmi (VārG. -raṃ karomi) # TS.3.2.10.2c; MS.4.5.8c: 76.15; VārG.11.7c. idam ahaṃ tān valagān (continuing variously) # see idam ahaṃ taṃ valagam etc., and next three. idam ahaṃ tān valagān ud vapāmi yān nas sanābhir yān asanābhir (also yān nas svo yān araṇo) nicakhāna # KS.2.11. Cf. items beginning with idam ahaṃ taṃ valagam. idam ahaṃ tān valagān ud vapāmi yān me bhrātṛvyo yān abhrātṛvyo nicakhāna ye aṃsadaghne # MS.1.2.10: 20.6. Cf. items beginning with idam ahaṃ taṃ valagam. idam ahaṃ tān valagān ud vapāmi yān me sajanyo yān asajanyo (KS. vapāmi yān nas samāno yān asamāno) nicakhāna ye śīrṣadaghne (KS. omits ye śīrṣadaghne) # MS.1.2.10: 20.7; KS.25.9. Cf. items beginning with idam ahaṃ taṃ valagam. idam ahaṃ tāvatithena vajreṇa (sc. avabādhe) # Kś.3.1.9. idam ahaṃ trivṛtā stomena rathaṃtareṇa sāmnā vaṣaṭkāreṇa vajreṇāsyai pṛthivyā asyai pratiṣṭhāyā asmād āyatanād yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmas taṃ hanmi # Apś.24.12.6. idam ahaṃ traiṣṭubhena chandasā pañcadaśena stomena bṛhatā sāmnendreṇa devatayaujas te kṣatram ādade 'sau # KS.36.15. idam ahaṃ duradmanyāṃ (VārG. duryamanyā) niṣplāvayāmi # Apś.6.20.2; VārG.5.13. idam ahaṃ dviṣantaṃ bhrātṛvyaṃ pāpmānam alakṣmīṃ cāpa dhunomi # śG.6.5.5. idam ahaṃ nir varuṇasya pāśāt # TS.1.3.4.2,3; 6.3.2.6; Apś.1.18.3; 11.18.2. See nir varuṇasya pāśād, and svāhā nir varuṇasya. idam aham agnijyeṣṭhebhyo vasubhyo yajñaṃ prabravīmi # TB.3.7.4.6; Apś.4.2.2. idam aham agninā devena devatayā trivṛtā stomena rathaṃtareṇa sāmnā gāyatreṇa chandasāgniṣṭomena yajñena vaṣaṭkāreṇa vajreṇa yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmas taṃ hanmi # Aś.1.3.22. See idam ahaṃ gā-. idam aham agne sarvavrato bhavāmi svāhā # AG.3.9.1. idam aham agnes tejasendrasyendriyeṇa somasya dyumnena viśveṣāṃ devānāṃ kratūnām # AVP.10.10.4--6. idam aham anṛtāt satyam upaimi # VS.1.5; śB.1.1.1.4; śś.4.8.3; Mś.1.5.2.4; SMB.1.6.9--13. P: idam aham Kś.2.1.11. See anṛtāt satyam. idam aham amuṃ yajamānaṃ paśuṣv adhyūhāmi paśuṣu ca māṃ brahmavarcase ca # PB.1.2.6. idam aham amuṃ viśo nirūhāmīdam asya rāṣṭraṃ nyubjāmi # JB.1.79. Cf. idam aham amuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyā viśo, and others in the sequel of the present formula. idam aham amuṃ viśy adhyūhāmi # JB.1.79 (bis). Cf. idam aham amuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyā viśy, and others in the sequel of the present formula. idam aham amum avabādhe # śB.1.3.5.7; Kś.3.1.7. idam aham amum āmuṣyāyaṇaṃ viśā paśubhir brahmavarcasena paryūhāmi # TA.4.3.3; 5.3.8; Apś.15.4.9. Cf. next, and idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putraṃ tejasā. idam aham amum āmuṣyāyaṇaṃ tejasā brahmavarcasena paryūhāmi # MS.4.9.1: 122.3. P: idam aham amum āmuṣyāyaṇam Mś.4.1.28. Cf. under prec. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣya putram amuṣyāḥ putraṃ kāmāya dakṣiṇāṃ nayāmi # Kś.12.2.18. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣya putram amuṣyāṃ viśi sādayāmi # Apś.12.15.2; 16.5; 21.21. See next but one, and cf. under idam aham amuṃ viśy. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣya putram amuṣyā viśa udūhāmi (Apś.12.16.5, utkhidāmi) # Apś.12.15.2; 16.5; 21.21. Cf. under idam aham amuṃ viśo. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣya putraṃ prakṣiṇāmi # KS.21.7. See idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇam. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putraṃ śucā vidhyāmi # KS.34.18. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putraṃ tejasā brahmavarcasena samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.30,31; 2.30,31. Cf. under idam aham amum āmuṣyāyaṇaṃ viśā. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putraṃ niyunajmi # KS.29.8. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyāṃ viśi sādayāmi (KS. viśy adhyūhāmi) # MS.4.6.2: 79.11; 4.6.3: 81.13; KS.27.5. Cf. under idam aham amuṃ viśy. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyā viśo nirūhāmi (KS. viśa udūhāmi) # MS.4.6.2: 79.10; 4.6.3: 81.11; KS.27.5. Cf. under idam aham amuṃ viśo. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram indravajreṇābhinidadhāmi # MS.4.7.9: 106.3; Mś.5.2.12.12. See next but two. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram ūrjā paśubhis samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.34,35; 2.34,35. Cf. next but two. idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram ojasā vīryeṇa samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.32,33; 2.32,33. idam aham amum āmuṣyāyaṇam indrasya vajreṇābhinidadhāmi # Apś.14.6.12. See prec. but two. idam aham amum āmuṣyāyaṇaṃ prajayā paśubhiḥ paryūhāmi # MS.4.9.1: 122.5. Cf. prec. but two. idam aham amuṃ bhrātṛvyam ābhyo digbhyo 'syai divo 'smād antarikṣād asyai pṛthivyā asmād annādyān nir bhajāmi # TS.1.6.6.1. P: idam aham amuṃ bhrātṛvyam ābhyo digbhyo 'syai divaḥ TS.1.7.6.2. See idam aham ābhyo. idam aham amuyā viśādo rāṣṭraṃ hanmi # PB.6.6.5. idam aham amuṣmin viśy (read viśam) adhyūhāmi # JB.1.79. idam aham amuṣya grīvā apikṛntāmīdam amuṣyedam amuṣya # JB.1.202. idam aham amuṣya prāṇaṃ niveṣṭayāmi # see the fifth item after this. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇam amuṣmāt putram amuṣyāṃ diśi prakṣiṇāmi # MS.3.3.5: 37.18. See idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣya putraṃ prakṣiṇāmi. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya kṣetriyam apidadhāmi # MS.2.6.1: 64.8; 4.3.1: 39.13; KS.15.1; Apś.18.8.13; Mś.9.1.1.17. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya kṣetriyam avayaje # MS.2.6.1: 64.7; KS.15.1; Apś.18.8.13; Mś.9.1.1.17. See idam amuṣyā-. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya pāpmānam ava (ApMB. apa) gūhāmi # HG.1.9.18; ApMB.2.7.12 (ApG.5.12.5). idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya (MSṃś. amuṣya) prāṇaṃ niveṣṭayāmi # MS.1.4.2: 48.17; 1.4.7: 55.3; Mś.1.4.3.12; Apś.4.15.3. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya prāṇam apidadhāmi # MS.4.5.5: 71.11. See next but one, and amuṣya tvā prāṇam etc. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya prāṇe sādayāmi # MS.4.5.5: 71.13. See amuṣya tvā prāṇe etc. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya śucā prāṇam api dahāmi # TA.5.10.6; Apś.15.16.4. See under prec. but one. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasyānnādyaṃ harāmi # TS.3.4.8.5. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasyāyuḥ prakṣiṇomi # Apś.17.12.6. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasyāyuḥ pravartayāmi # MS.4.6.6: 87.17; Apś.12.16.7. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasyendravajreṇa śiraś chinadmi # MS.2.1.9: 11.7. P: idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasya Mś.5.1.7.25. idam aham amuṣyāmuṣyāyaṇasyendriyaṃ vīryaṃ vṛñje # KS.34.8. idam aham amuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyā viśo 'muṣmād annādyān nirūhāmi # PB.6.6.2. P: idam aham amum (! cf. comm.) Lś.1.10.10. Cf. under idam aham amuṃ viśo. idam aham amuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram amuṣyāṃ viśy amuṣminn annādye 'dhyūhāmi # PB.6.6.3. P: idam aham imam (! cf. comm.) Lś.1.10.6. Cf. under idam aham amuṃ viśy. idam aham arvāvasoḥ (GB.Apśṃś.Kauś. arvāgvasoḥ) sadasi (GB.śB.Apśṃś.Kauś. sadane) sīdāmi # KB.6.13; GB.2.1.1; śB.1.5.1.24; Aś.1.3.31; śś.1.6.9; Apś.3.18.4; Mś.5.2.15.6; Kauś.3.7; 137.39. See ā vasoḥ, and idam ahaṃ bṛhaspateḥ. idam aham ādityān badhnāmy amuṣyāmuṣyāyaṇasyāvagamāya # KS.11.6. See next. idam aham ādityān badhnāmy āmuṣmād amuṣyai viśo 'vagantoḥ (MSṃś. badhnāmy āmuṣyāvagamaḥ) # TS.2.3.1.5; MS.2.2.1: 14.11; Apś.19.20.15; Mś.5.1.8.7. See prec. idam aham ādityebhyo bhāgaṃ nir vapāmy āmuṣmād amuṣyai viśo 'vagantoḥ # TS.2.3.1.4; Apś.19.20.14. idam aham ānuṣṭubhena chandasaikaviṃśena stomena vairājena sāmnā prajāpatinā devatayāyus te dīrghāyutvam ādade 'sau # KS.36.15. idam aham ābhyo digbhyo 'syai divo 'smād antarikṣād asmād annadyād asyai pratiṣṭhāyai dviṣantaṃ bhrātṛvyaṃ nirbhajāmi # śś.4.12.10. See idam aham amuṃ bhrātṛvyam. idam aham āmuṣyāyaṇasyāmuṣyāḥ putrasya prāṇāpānāv apakṛntāmi # Kauś.44.31. idam aham āmuṣyāyaṇasyāmuṣyāḥ putrasya prāṇāpānāv apyāyachāmi # Kauś.47.22. idam aham āmuṣyāyaṇasyāmuṣyāḥ putrasya prāṇāpānau nikhanāmi # Kauś.44.33. idam aham āmuṣyāyaṇasyāmuṣyāḥ putrasya varcas tejaḥ prāṇam āyur ni veṣṭayāmi # AVś.10.5.36. Cf. under amuṣyāmuṣyāyaṇasyāmuṣyāḥ. idam aham āmuṣyāyaṇe 'muṣyāḥ putre duṣvapnyaṃ mṛje # AVś.16.7.8. idam aham āvarte # Mś.4.4.28. idam aham indrajyeṣṭhebhyo rudrebhyo yajñaṃ prabravīmi # TB.3.7.4.6; Apś.4.2.2. idam aham imaṃ viśvakarmāṇaṃ śrīvatsam abhi juhomi svāhā # SMB.2.6.10. Ps: idam aham imaṃ viśvakarmāṇam GG.4.8.19; idam aham imam KhG.4.3.7. idam aham imāṃ padyāṃ virājam annādyāyādhitiṣṭhāmi # SMB.2.8.2; GG.4.10.2. P: idam aham imām KhG.4.4.5. idam ahaṃ pañcadaśena vajreṇa dviṣantaṃ bhrātṛvyam avakrāmāmi yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmaḥ # TB.3.5.1.1. idam ahaṃ pañcadaśena vajreṇa pāpmānaṃ bhrātṛvyam avabādhe # śś.1.5.9. idam ahaṃ bṛhaspateḥ sadasi sīdāmi # VSK.2.3.3; Kś.2.1.24. See under idam aham arvāvasoḥ. idam ahaṃ manuṣyān saha rāyas poṣeṇa (MS. adds prajayā copāvarte) # VS.5.39; MS.1.2.13: 22.14; śB.3.6.3.19. P: idam ahaṃ manuṣyān Mś.2.2.4.37. idam ahaṃ manuṣyo (omitted in KS.) manuṣyān # TS.1.3.4.2; 6.3.2.5; KS.3.1; 26.2; TA.5.9.10; Apś.11.18.2; 15.16.10. See next. idam ahaṃ manuṣyo manuṣyān saha rāyas poṣeṇa prajayā copāvarte (text -vartate) # MS.3.9.1: 13.15. See prec. idam ahaṃ manuṣyo manuṣyān somapīthānu mehi saha prajayā saha rāyas poṣeṇa # TA.4.11.8. idam ahaṃ māṃ kalyāṇyai kīrtyai tejase yaśase 'mṛtatvāyātmānaṃ dakṣiṇāṃ nayāni # Aś.5.13.12. See next. idam ahaṃ māṃ kalyāṇyai kīrtyai svargāya lokāyāmṛtatvāya (Apś. lokāya) dakṣiṇāṃ (Mś. -ṇaṃ !) nayāni (Apś. nayāmi; Mś. dadāmi) # KB.15.1; śś.13.14.6; Apś.21.5.10; Mś.7.2.1.48. See prec. idam ahaṃ māṃ cāmuṃ ca vyūhāmi (and -muṃ ca samūhāmi) # MS.2.2.5: 19.2; Mś.5.1.9.34; ... ca samūhāmi MS.2.2.5: 19.4; Mś.5.1.9.35. idam ahaṃ māṃ tejasā brahmavarcasenaujasā vīryeṇa prajayā paśubhir annādyena samardhayāmi # KA.1.36; 2.36. idam ahaṃ māṃ tejasi brahmavarcase 'dhyūhāmi # PB.6.6.4. Cf. idam ahaṃ māṃ brahma-. idam ahaṃ mām amṛtayonau satye (and sūrye) jyotiṣi juhomi svāhā # TA.10.24.1; 25.1; MahānU.14.3,4. idam ahaṃ māṃ prāñcaṃ prohāmi tejase brahmavarcasāya # PB.1.2.4; 6.5.3. idam ahaṃ māṃ brahmavarcase 'dhyūhāmi # JB.1.79. Cf. idam ahaṃ māṃ tejasi. idam ahaḥ sarveṣāṃ bhūtānāṃ prāṇair upa prasarpati cotsarpati ca # TA.1.14.4. idam ājyaṃ ghṛtavaj juṣāṇāḥ # AVś.9.2.8a. idam āñjanam ānaje # AVP.1.55.1a; 8.20.5a. idam ādānam akaram # AVś.6.104.2a. idam āpaḥ pra vahata # RV.1.23.22a; 10.9.8a; AVś.7.89.3a; AVP.1.33.3a; VS.6.17a; VSK.6.5.5a; Aś.3.5.2; 6.13.11; 8.12.6; Vait.8.20; Lś.2.2.11a; Kś.6.6.28; Apś.7.21.6a; Mś.1.8.4.40a; Kauś.57.24; ViDh.64.18; 65.6; LVyāsaDh.2.20. Ps: idam āpaḥ pravahata yat kiṃ ca Rvidh.2.29.4; idam āpaḥ śś.1.12.8; 5.18.12; Lś.5.3.17; BṛhPDh.2.134; śaṅkhaDh.8.9. idam āyuḥ # SMB.1.5.8. idam āśaṃsūnām idam āśaṃsamānānāṃ strīṇāṃ puṃsāṃ prakīrṇāvaśīrṇānāṃ yeṣāṃ vayaṃ dātāro ye cāsmākam upajīvanti # Kauś.88.13. idam āsāṃ vicakṣaṇam # TB.3.1.1.1c. idam itthā raudraṃ gūrtavacāḥ # RV.10.61.1a; AB.5.13.12; KB.23.8. Ps: idam itthā raudram Aś.8.1.20; idam itthā śś.10.8.14; 12.8.2; 9.6; Rvidh.3.12.2. Cf. BṛhD.7.102. Designated as nābhānediṣṭhaṃ (or -ṣṭhīyaṃ) sūktam AB.6.27.6; PB.20.9.2; śś.16.11.28. idam -idaṃ sukṛtam ārabhasva # MS.2.12.4c: 148.2. Cf. under etaiḥ sukṛtair. idam -idam evāsya rūpaṃ bhavati # AVś.9.5.24a. idam -idaṃ pra veśayet # AVś.9.5.23d. idam id vā u nāparam # AVś.18.2.50a,51a. P: idam id vā u na Kauś.86.10. idam id vā u bheṣajam # AVś.6.57.1a. P: idam id vai Kauś.31.11. idam indra prati havyaṃ gṛbhāya (MS.KS. juṣasva) # AVś.19.42.3c; AVP.1.77.3c; TS.1.6.12.3c; MS.4.12.3c: 182.14; KS.8.16c. idam indra bṛhaspate # AVP.5.11.2b. idam indra śṛṇuhi somapa # AVś.2.12.3a; AVP.2.5.2a. idam indriyam amṛtaṃ vīryam # TB.3.7.6.12a; Apś.4.8.3a. idam ugraṃ saho mama # AVś.4.36.8b. idam ugrāya babhrave namaḥ (AVP. omits namaḥ) # AVś.7.109.1a; AVP.4.9.2a. P: idam ugrāya Vait.6.10; Kauś.41.13. idam uc chreyo 'vasānam āgām # AVś.19.14.1a. See under idaṃ śreyo etc. idam uttarāt svaḥ (TB. suvaḥ) # VS.13.57; TS.4.3.2.2; 5.2.10.4; MS.2.7.19: 104.9; KS.16.19; 20.9; śB.8.1.2.4; 4.2. idam u tyat purutamaṃ purastāt # RV.4.51.1a. Ps: idam u tyat Aś.4.14.2; idam u N.1.5. Cf. BṛhD.5.6. idam u tyan mahi mahām anīkam # RV.4.5.9a. idam udakaṃ pibatety abravītana # RV.1.161.8a. idam uluṅgulukābhyaḥ # AVP.15.18.10e; 15.19.1c--12c. idam ū nu śreyo 'vasānam āganma # TB.3.7.9.9a; 14.5a; Apś.13.25.3a; 21.4.2a; HG.1.28.1a. idam ū ṣu pra sādhaya # AVś.1.24.4c; AVP.1.26.5c. idam enam adharaṃ karomi yo naḥ samāno yo 'samāno 'rātīyati # TS.1.3.2.1. Cf. idam ahaṃ yo me. idam enam adharāñcaṃ pādayāmi # AVś.10.5.36d; 16.8.1--27. idam eva meto 'parām # TA.6.9.2a. idam eva sāraghaṃ madhu # Apś.21.19.19a. indredam adya savanaṃ juṣāṇaḥ # RV.10.160.2c; AVś.20.96.2c. utedam uttamaṃ rajaḥ # RV.9.22.5c. utedam uttamāyyam # RV.9.22.6c. uttānapādam ardaya # AVP.5.10.4d. udakasyedam ayanam # AVP.5.20.2a. upedam upaparcanam # RV.6.28.8a; TB.2.8.8.12a; Lś.3.3.4a. See upeho-. ūbadhyādam anāhutim # AVP.6.14.1b. edam aganma devayajanaṃ pṛthivyāḥ # VS.4.1a; TS.1.2.3.3a; 3.1.1.4; KS.2.4a; 23.6; śB.3.1.1.11a; Apś.10.3.3; Mś.2.1.1.6a. P: edam aganma Kś.7.1.36. enāhnedam ahar aśīya (KS. adds svāhā) # KS.13.15d; Mś.1.6.4.21d (perhaps to be read enāhned ahar-ahar aśīya). kadedam aśvinā yuvam # N.12.2c. kardam aṃ nīlaśākyam # AVP.1.58.2b. kardam asyolūkyāḥ # AVP.1.58.1b. kardam ena prajā bhūtā # RVKh.5.87.11a. P: kardamena Rvidh.2.18.5. kenedam anyan nakṣatram # AVś.10.2.22c. kenedam ūrdhvaṃ tiryak ca # AVś.10.2.24c. kravyādam agniṃ śaśamānam ukthyam # AVś.12.2.10a. kravyādam agnim iṣito harāmi # AVś.12.2.9a. kravyādam agniṃ pra hiṇomi dūram (VSK. vḷ. dūtam) # RV.10.16.9a; AVś.12.2.8a; VS.35.19a; VSK.35.53a; AG.4.6.2; MG.2.1.8a. P: kravyādam Kś.21.4.28; Kauś.71.12. kravyādam agne mahatā vadhena # AVP.12.20.1c. kravyādam agne rudhiraṃ piśācam # AVś.5.29.10a; AVP.12.19.2a. kravyādam uta reriham # AVś.8.6.6b. kvedam abhraṃ niviśate # TA.1.8.1a. kṣamedam anyad divy anyad asya # RV.1.103.1c. tavedam ugrorv antarikṣam # AVś.11.2.10c. tubhyedam agne madhumattamaṃ vacaḥ # RV.5.11.5a; MS.2.13.7a: 156.6. tubhyedam indra pari ṣicyate madhu # RV.10.167.1a; śś.18.17.2. Cf. BṛhD.8.70; Rvidh.4.20.3. tenedam ajayat svaḥ # AVś.10.6.13d. tenedam upagāyatām # Lś.4.2.4c. devasaṃsadam āgaman # TB.3.7.4.4b; Apś.4.1.9b. nardam odalavuntaka (?) # AVP.2.85.1a. nīlatoyadam adhyasthā # TA.10.11.2a; MahānU.11.12a. padam ekasya piprataḥ # RV.9.10.7c; SV.2.475c. paścedam anyad abhavad yajatram # RV.10.149.3a; śB.10.2.2.3. prakāmodyāyopasadam # VS.30.9; TB.3.4.1.6. prathamedam āgan prathamā dattetāt # AVP.5.31.4a. brahmedam anyan nakṣatram # AVś.10.2.23c. brahmedam ūrdhvaṃ tiryak ca # AVś.10.2.25c. mandam āna ṛtād adhi prajāyai # RV.10.73.5a; śś.14.16.10. mandam ānaḥ svāyudha # RV.9.65.5b; SV.2.136b. mamedam iṣṭaṃ na mithurbhavāti # TB.3.7.5.12b; Apś.2.20.6b. mayīdam indra indriyaṃ dadhātu # VS.2.10a; śB.1.8.1.42a; śś.4.9.1a. P: mayīdam Kś.3.4.21. See asmāsv indra, and next. mahādam ātram (sc. tarpayāmi) # śG.4.10.3. modam ānau sve gṛhe (AVś. -nau svastakau) # RV.10.85.42d; AVś.14.1.22d. yathedam aśvinā tṛṇam # AVP.2.78.1a. yathedam ud iva sphāyātai # AVP.8.11.11c. yadīdam ṛtukāmya # GB.1.2.7,7a. yasyedam apyaṃ haviḥ # RV.10.86.12c; AVś.20.126.12c; TS.1.7.13.2c; KS.8.17c; N.11.39c. yasyedam ā rajo yujaḥ (ā. omits yujaḥ; śś. -dam oja ārujaḥ) # AVś.6.33.1a; ArS.1.3a; ā.5.2.1.2a; śś.18.3.2a. P: yasyedam ā rajaḥ Kauś.23.17; 59.18. Designated as grīvāḥ ā.5.2.1.1; as graivaṃ tṛcam śś.18.3.1.
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"dam" has 30 results. antaḥpādam inside a word; explained as पदस्य मध्ये by उव्वटः confer, compare नुश्रान्तः पदेऽरेफे V.Pr.IV.2 confer, compare also अन्तःपदं विवृत्तयः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) II.13. antaḥpādam inside the foot of a verse explained as पादस्य मध्ये by Uvvaṭa; confer, compare प्रकृत्याऽन्तः पादमव्यपरे. P.VI.I.113. gīrvāṇapadam añjarī a grammatical work written by वरदराज, pupil of Bhattoji Diksita in the 17th century who wrote many works on grammar such as मध्यकौमुदी, लघुकौमुदी et cetera, and others padam añjarī the learned commentary by Haradatta on the काशिकावृत्ति. Haradatta was a very learned grammarian of the Southern School, and the Benares School of Grammarians follow पदमञ्जरी more than the equally learned another commentary काशिकाविवरणपञ्जिका or न्यास. In the Padamanjarī Haradatta is said to have given everything of importance from the Mahābhāșya; confer, compare अधीते हि महाभाष्ये व्यर्था सा पदमञ्जरी. For details see Mahābhāșya D. E. S. Ed. Vol. VII P. 390-391. pārṣada parṣadi bhavaṃ pārṣadam literally the interpretation or theory discussed and settled at the assembly of the learnedition The word is used in the sense of works on Nirukti or derivation of words as also works of the type of the Prātiśākhyās; confer, compare पदप्रकृतीनि सर्वचरणानां पार्षदानि Nirukta of Yāska. I. 17 and the commentary of, दुर्गाचार्यः confer, compare also पार्षदकृतिरेषा तत्रभवतां नैव लोके नान्यस्मिन्वेदे अर्ध एकारः अर्ध ओकारो वास्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1. 48: see also pp. 104, 105 Vol. VII Mahābhāsya D. E. Society's edition. See पारिषद. vedam itra an ancient writer of a Pratisakhya work mentioned in the Rk Pratisakhya. vaiyākaraṇaśābdam ālā वैयाकरणशब्दरत्नमाला a treatise on the use of words written as a helpful guide to Sanskrit writers, by a grammarian named Somayajin in 1848 A.D. śabdam añjarī name of a short grammar work written by Narayana Pandita. akālaka (1) not limited by any time-factors for its study such as certain periods of the day or the year. (2) not characterized by any technical terms expressive of time such as adyatanī, parokṣā occurring in the ancient Prātiśākhya and grammar works. The term akalika is used by the writers of the Kāśikāvṛtti in connection with the grammar of Pāṇini. confer, compare “पाणिन्युपज्ञमकालकं व्याकरणम्” Kās. on P. II.4.21 explained by the writer of the Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. as पूर्वाणि व्याकरणानि अद्यतनादिकालपरिभाषायुक्तानि तद्रहितम् । agṛhīta uncomprehended, unincluded confer, compare नागृहीतविशेषणा शक्तिर्विशेष्यमुपसंक्रामति । confer, compare also नाज्झलौ इत्यत्र अगृहीतसवर्णानामचां ग्रहणम् Padamañjari on Kāś VIII. 3.57. acikitsya impossible to amend, not to be discussedition confer, compare एवं च 'पूजितो य: सुरैरपि' इति अचिकित्स्यः अपशब्दः;Padamañjari on P.II.2.12. ativyāpti the same as अतिप्रसङ्ग, which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. . Extensive application with respect to a rule which applies to places where it should not apply. See Par. Śekh on Pari. 28, Pari. 85; also Padamañj. on Kāś. II.I.32. anabhidhāna inability to express the meaning desiredition The expression न वा अनभिधानात् frequently occurs in the Mahābhāṣya referring to such words or phrases as could be formed by rules of grammar or could be used according to rules but,are not found in current use recognized by learned persons or scholars; confer, compare तच्चानभिधानं यत्राप्तैरुक्तं तत्रैव, अन्यत्र तु यथालक्षणं भवत्येव Padamañj. on III. 2.1;also confer, compare अनभिधानाद् व्यधिकरणानां बहुव्रीहिर्न भविष्यति । यत्र त्वभिधानमस्ति तत्र वैयधिकरण्येपि भवत्येव समासः, कण्ठेकाल इति; Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on II. 2.24: for examples of अनभिधान, sec also M.Bh.अभिधानलक्षणाः कृत्तद्धितसमासाः अनभिधानान्न भविष्यन्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.3.19. also on III. 2.1. V.5, IV.2.1. See Kāś. on III,1.22, III.3.158. avyāpti insufficient extension, as opposed to अतिव्याप्ति or over application; confer, compare सर्वौपाधिव्यभिचारार्थम् । अव्याप्त्यतिव्याप्त्यसंभवादिदोषपरिहारार्थम् Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on II.1.32. aākṛtigaṇa a class or group of words in which some words are actually mentioned and room is left to include others which are found undergoing the same operation; confer, compare श्रेण्यादयः कृतादिभिः । श्रेण्यादयः पठ्यन्ते कृतादिराकृतिगणः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.1.59. Haradatta defines the word as प्रयोगदर्शनेन आकृतिग्राह्यो गणः अाकृतिगण:। अत्र अादिशब्दः प्रकारे । अाकृतिगणेपि उदाहरणरूपेण कतिपयान् पठति कृत मत इत्यादि Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on II.I.59 ; confer, compare Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa. of Kaiyaṭa also on II.1. 59.Some of the gaṇas mentioned by Pāṇini are ākṛtigaṇas, exempli gratia, for example अर्शआदिगण, मूलविभुजादिगण, स्नात्व्यादिगण, शिवादिगण, पचादिगण, and others. aāgantuka literally adventitious, an additional wording generally at the end of roots to show distinctly their form exempli gratia, for example वदि, एधि, सर्ति et cetera, and others ; confer, compare इन्धिभवतिभ्यां च P I.2.6: confer, compare also भावलक्षणे स्थेण्कृञ्वदिचरिहृतभिजनिभ्यस्तोमुन्, P.III.4.16, सृपिवृदो. कसुन् P. III.4.17 and a number of other sūtras where इ or तिं is added to the root confer, compare इक्श्तिपौ धातुनिर्देशे, वर्णात्कारः, रादिफः P.III.3.108 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.3. 4, where such appendages to be added to the roots or letters are given. The word अागन्तु is an old word used in the Nirukta, but the term आगन्तुक appears to be used for the first time for such forms by Haradatta; confer, compare ह्वरोरिति ह्वृ कौटिल्ये, आगन्तुकेकारे गुणेन निर्देशः Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on VII.2.31. In the traditional oral explanations the second part of a reduplicated word is termed अागन्तुक which is placed second i. e. after the original by virtue of the convention आगन्तूनामन्ते निवेशः, although in fact, it is said to possess the sense of the root in contrast with the first which is called abhyāsa.A nice distinction can, however be drawn between the four kinds of adventitious wordings found in grammar viz.आगन्तु, इत्, अभ्यास and आगम which can be briefly stated as follows; The former two do not form a regular part of the word and are not found in the actual use of the word; besides, they do not possess any sense, while the latter two are found in actual use and they are possessed of sense. Again the agantu word is simply used for facility of understanding exactly and correctly the previous word which is really wanted; the इत् wording, besides serving this purpose, is of use in causing some grammatical operations. अभ्यास, is the first part of the wording which is wholly repeated and it possesses no sense by itself, while, āgama which is added to the word either at the beginning or at the end or inserted in the middle, forms a part of the word and possesses the sense of the word. āmreḍita (1) iterative: a repeated word, defined as द्विरुक्तं पदम् confer, compare द्विरुक्तमात्रेडितं पदम् exempli gratia, for example यज्ञायज्ञा वो अग्नये Vāj. Prāt. I. 146; (2). the second or latter portion, of a repeated word according to Pāṇini; c. तस्य (द्विरुक्तस्य) परमाम्रेडितम् P. VIII.1.2. The Āmreḍita word gets the grave accent and has its last vowel protracted when it implies censure; confer, compare P.VIII.1.3 and VIII. 2.95.Haradatta has tried to explain how the term आम्रेडित means the first member; confer, compare ननु अाम्रेडितशब्दे । निघण्टुषु प्रसिद्धः अाम्रेडितं द्विस्त्रिरुक्तमिति । सत्यमर्थे प्रसिद्धः इह तु शब्दे परिभाष्यते । महासंज्ञाकरणं पूर्वाचार्यानुरोधेन Padamañj. on VIII.1.2. karman (1) object of a transitive verb, defined as something which the agent or the doer of an action wants primarily to achieve. The main feature of कर्मन् is that it is put in the accusative case; confer, compare कर्तुरीप्सिततमं कर्म, कर्मणि द्वितीया; P. I.4.49; II.3.2. Pāṇini has made कर्म a technical term and called all such words 'karman' as are connected with a verbal activity and used in the accusative case; confer, compare कर्तुरीप्सिततमं कर्म; तथायुक्तं चानीप्सितम् ; अकथितं च and गतिबुद्धिप्रत्यवसानार्थशब्दकर्माकर्मकाणामणि कर्ता स णौ P.I.4.49-52;cf also यत् क्रियते तत् कर्म Kātantra vyākaraṇa Sūtra. II.4.13, कर्त्राप्यम् Jain I. 2. 120 and कर्तुर्व्याप्यं कर्म Hemacandra's Śabdānuśāsana. II. 2. 3. Sometimes a kāraka, related to the activity ( क्रिया) as saṁpradāna, apādāna or adhikaraṇa is also treated as karma, if it is not meant or desired as apādāna,saṁpradāna et cetera, and others It is termed अकथितकर्म in such cases; confer, compare अपादानादिविशेषकथाभिरविवक्षितमकथितम् Kāś. on I.4.51. See the word अकथित a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. . Karman or object is to be achieved by an activity or क्रिया; it is always syntactically connected with a verb or a verbal derivative.When connected with verbs or verbal derivatives indeclinables or words ending with the affixes उक, क्त, क्तवतु, तृन् , etc, it is put in the accusative case. It is put in the genitive case when it is connected with affixes other than those mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. ; confer, compare P, II.3.65, 69. When, however, the karman is expressed ( अभिहित ) by a verbal termination ( तिङ् ), or a verbal noun termination (कृत्), or a nounaffix ( तद्धित ), or a compound, it is put in the nominative case. exempli gratia, for example कटः क्रियते, कटः कृतः, शत्यः, प्राप्तोदकः ग्रामः et cetera, and others It is called अभिहित in such cases;confer, compare P.II.3.1.Sec the word अनभिहित a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. .The object or Karman which is ईप्सिततम is described to be of three kinds with reference to the way in which it is obtained from the activity. It is called विकार्य when a transformation or a change is noticed in the object as a result of the verbal activity, e. g. काष्ठानि भस्मीकरोति, घटं भिनत्ति et cetera, and others It is called प्राप्य when no change is seen to result from the action, the object only coming into contact with the subject, e. g. ग्रामं गच्छति, आदित्यं पश्यति et cetera, and others It is called निर्वर्त्य when the object is brought into being under a specific name; exempli gratia, for example घटं करोति, ओदनं पचति; confer, compare निर्वर्त्ये च विकार्यं च प्राप्यं चेति त्रिधा मतम् । तत्रेप्सिततमम् Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on I.4.49: confer, compare also Vākyapadīya III.7.45 as also Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on 1.4.49. The object which is not ईप्सिततम is also subdivided into four kinds e. g. (a) अनीप्सित (ग्रामं गच्छन् ) व्याघ्रं पश्यति, (b) औदासीन्येन प्राप्य or इतरत् or अनुभय exempli gratia, for example (ग्रामं गच्छन्) वृक्षमूलानि उपसर्पति, (c) अनाख्यात or अकथित exempli gratia, for example बलिं in बलिं याचते वसुधाम् (d) अन्यपूर्वक e.g अक्षान् दीव्यति, ग्राममभिनिविशते; confer, compare Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on I.4 49, The commentator Abhayanandin on Jainendra Vyākaraṇa mentions seven kinds प्राप्य, विषयभूत, निर्वर्त्य, विक्रियात्मक, ईप्सित, अनीप्सित and इतरत्, defining कर्म as कर्त्रा क्रियया यद् आप्यं तत् कारकं कर्म; confer, compare कर्त्राप्यम् Jain. Vy. I.2.120 and commentary thereon. जेनेन्द्रमधीते is given therein as an instance of विषयभूत. (2) The word कर्मन् is also used in the sense of क्रिया or verbal activity; confer, compare उदेनूर्ध्वकर्मणि P.I.3.24; आदिकर्मणि क्तः कर्तरि च P.III.4.71, कर्तरि कर्मव्यतिहारे P.I.3.14. (3) It is also used in the sense of activity in general, as for instance,the sense of a word; e. g. नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयोगद्योतका भवन्ति Nirukta of Yāska. I. 3.4, where Durgācārya's commentary on the Nirukta. explains karman as 'sense' ( अर्थ ). kāśikā (1) name given to the reputed gloss (वृत्ति) on the Sūtras of Pāṇini written by the joint authors.Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. Nothing definitely can be said as to which portion was written by Jayāditya and which by Vamana, or the whole work was jointly written. Some scholars believe that the work was called Kāśikā as it was written in the city of Kāśī and that the gloss on the first five Adhyāyas was written by Jayāditya and that on the last three by Vāmana. Although it is written in a scholarly way, the work forms an excellent help to beginners to understand the sense of the pithy Sūtra of Pāṇini. The work has not only deserved but obtained and maintained a very prominent position among students and scholars of Pāṇini's grammar in spite of other works like the Bhāṣāvṛtti, the Prakriyā Kaumudi, the Siddhānta Kaumudi and others written by equally learned scholars. Its wording is based almost on the Mahābhāṣya which it has followed, avoiding, of course, the scholarly disquisitions occurring here and there in the Mahābhāṣya. It appears that many commentary works were written on it, the wellknown among them being the Kāśikāvivaraṇapañjikā or Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. written by Jinendrabuddhi and the Padamañjari by Haradatta. For details see Vyākaraṇamahābhāṣya Vol.VII pp 286-87 published by the D. E. Society, Poona. ( 2 ) The name Kāśikā is sometimes found given to their commentaries on standard works of Sanskrit Grammar by scholars, as possibly they were written at Kāśī; as for instance, (a) Kāśikā on Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāra by Hari Dīkṣita, and ( b ) Kāśikā on Paribhāṣenduśekhara by Vaidyanātha Pāyaguṇḍe. kuṇi name of an ancient Vṛttikāra the Sūtras of Pāṇini, mentioned in their works by Kaiyata and Haradatta; confer, compare Kaiyaṭa's Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa. on P. I.1.74, also Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on I.1.1 kurvadrūpa effective or efficient, as opposed to dormant, as applied to निमित्त (cause); confer, compare निमित्तशब्दोयमस्ति योग्यतामात्रे । कुसुलस्थेष्वपि बीजेषु वक्तारो भवन्ति अङ्कुरनिमित्तान्येतानीति अस्ति च कुर्वद्रूपे । Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on P.VII.2.36. kraiyādika a root belonging to the class of roots which are headed by क्री and which are popularly known as roots of the ninth conjugation; confer, compare यथा तु वार्तिकं तथा कैयादिकस्याप्यत्र ग्रहणमिष्यते Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on VII.2.48. khilapāṭha a supplementary recital or enunciation which is taken along with the original enunciation or upadeśa generally in the form of the sūtras. The word is used in the Kāśikā in the sense of one of the texts forming a part of the original text which is called upadeśa; confer, compare Kāśikā उपदिश्यते अनेनेत्युपदेश: शास्त्रवाक्यानि सूत्रपाठ: खिलपाठश्च (on P.I.3.2); confer, compare also खिलपाठो धातुपाठः प्रातिपदिकपाठो वाक्यपाठश्च Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on Kāśikā I.3.2. nyāsa (1) literally position, placing;a word used in the sense of actual expression or wording especially in the sūtras; confer, compare the usual expression क्रियते एतन्न्यास एव in the Mahābhāșya, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1.11, 1.1.47 et cetera, and others ; (2) a name given by the writers or readers to works of the type of learned and scholarly commentaries on vŗitti-type-works on standard sūtras in a Śāstra; e. g. the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. is given to the learned commentaries on the Vŗtti on Hemacandra's Śabdānuśasana as also on the Paribhāşāvŗtti by Hemahamsagani. Similarly the commentary by Devanandin on Jainendra grammar and that by Prabhācandra on the Amoghāvŗtti on Śākatāyana grammar are named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. . In the same way, the learned commentary on the Kāśikāvŗtti by Jinendrabuddhi, named Kāśikāvivaranapaňjikā by the author, is very widely known by the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. . This commentary Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. was written in the eighth century by the Buddhist grammarian Jinendrabuddhi, who belonged to the eastern school of Pānini's Grammar. This Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. has a learned commentary written on it by Maitreya Rakșita in the twelfth century named Tantrapradipa which is very largely quoted by subsequent grammarians, but which unfortunately is available only in a fragmentary state at present. Haradatta, a well-known southern scholar of grammar has drawn considerably from Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. in his Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. , which also is well-known as a scholarly work. makarand (1) name of a commentary by Raṅganātha on the Padamañjari of Haradatta; (2) name of a commentary on the Supadma Vyākaraṇa by Viṣṇumiśra. raṅganātha a grammarian,son of नारायणयज्वा, who wrote a commentary named मकरन्द on Haradatta's Padamanjari. śivabhaṭṭa a grammarian, who wrote a commentary named कुङ्कुमविकास on the Padamanjari of Haradatta. He was the grandson of Nilakantha Diksita who was also a grammarian and who wrote an independent work on the Paribhasas, named the Paribhasavrtti. śeṣakṛṣṇa one of the prominent grammarians belonging to the Sesa family, who was the son of नरससिंहशेत्र. He wrote a gloss on the Prakriyakaumudi and two small works Prakrtacandrika and Padacandrika. Two other minor grammar works viz. the Yanlugantasiromani and Upapadamatinsutravyakhyana are ascribed to शेषकृष्ण who may be the same as शेषकृष्ण the son of नरसिंह, or another, as there were many persons who had the name Krsna in the big family. ṭāyana स्फोan ancient grammarian referred to by Panini in the rule अवङ् स्फोटायनस्य P.VI.1.123, Great grammarians like Haradatta observe that this स्फोटायन was the first advocate of the Sphota theory and hence he was nicknamed स्फोटायन; confer, compare स्फोटः अयनं परायणं यस्य स स्फोटायन: स्फोटप्रतिपादनपरो वैयाकरणाचार्यः | Padamajari on P. VI.1.123. hṛradatta name of a reputed grammarian of Southern India who wrote a very learned and scholarly commentary, named पदमञ्जरी, on the Kasikavrtti which is held by grammarians as the standard vrtti or gloss on the Sutras of Panini,and studied especially in the schools of the southern grammarians. Haradatta was a Dravida Brahmana, residing in a village on the Bank of Kaveri. His scholarship in Grammar was very sound and he is believed to have commented on many grammarworks.The only fault of the scholar was a very keen sense of egotism which is found in his work, although it can certainly be said that the egotism was not ill-placed and could be justified: confer, compare एवं प्रकटितोस्माभिर्भाष्ये परिचय: पर:। तस्य निःशेषतो मन्ये प्रतिपत्तापि दुर्लभः॥ also प्रक्रियातर्कगहने प्रविष्टो हृष्टमानसः हरदत्तहरिः स्वैरं विहरन् ! केन वार्यते | Padamajari, on P. I-13, 4. The credit of popularising Panini's system of grammar in Southern India goes to Haradatta to a considerable extent.
Vedabase Search
1730 results
dam fulfilling SB 10.31.13 SB 10.31.5 dam giving SB 6.16.13 dam the bestower SB 10.51.55 SB 11.29.5 dam who bestows SB 10.90.24 dam who can give MM 17 dam -patī a husband and wife SB 9.9.25 dam -patī a husband and wife SB 9.9.25 dam -patī both husband and wife SB 10.3.39 dam -patī both husband and wife SB 10.3.39 dam -patī husband and wife SB 4.25.43 dam -patī husband and wife SB 4.25.43 dam -patī man and wife SB 10.55.38 dam -patī man and wife SB 10.55.38 dam -patī the couple SB 10.58.52 dam -patī the couple SB 10.58.52 SB 11.7.59 dam -patī the couple SB 11.7.59 dam -patī the wife and husband SB 6.16.60 dam -patī the wife and husband SB 6.16.60 dam -patīnām of men and women united by marriage SB 7.13.26 dam -patīnām of men and women united by marriage SB 7.13.26 dam -patīnām of the husband and wife SB 5.18.13 dam -patīnām of the husband and wife SB 5.18.13 dam -patīnām regarding husband and wife SB 1.14.4 dam -patīnām regarding husband and wife SB 1.14.4 dam -patyoḥ of both husband and wife SB 10.8.51 dam -patyoḥ of both husband and wife SB 10.8.51 dam -patyoḥ of the husband and wife SB 11.5.46 dam -patyoḥ of the husband and wife SB 11.5.46 dam -patyoḥ of the wife and husband SB 6.19.18 dam -patyoḥ of the wife and husband SB 6.19.18 dam -patyoḥ the couple SB 3.23.46 dam -patyoḥ the couple SB 3.23.46 dam -patyoḥ the King, along with his wife SB 6.14.60 dam -patyoḥ the King, along with his wife SB 6.14.60 dam -patyoḥ to the bride and bridegroom SB 3.22.23 dam -patyoḥ to the bride and bridegroom SB 3.22.23 dam a control of the senses SB 5.9.1-2 dam a-kartuḥ the supreme controller SB 7.1.25 dam a-kartuḥ the supreme controller SB 7.1.25 dam a-śarīrī having a body for self-control SB 3.31.19 dam a-śarīrī having a body for self-control SB 3.31.19 dam aghoṣa-suta Śiśupāla, the son of Damaghoṣa SB 10.52.40 dam aghoṣa-suta Śiśupāla, the son of Damaghoṣa SB 10.52.40 dam aghoṣa-suta-ādīnām of the son of Damaghoṣa (Śiśupāla) and others SB 7.10.41 dam aghoṣa-suta-ādīnām of the son of Damaghoṣa (Śiśupāla) and others SB 7.10.41 dam aghoṣa-suta-ādīnām of the son of Damaghoṣa (Śiśupāla) and others SB 7.10.41 dam aghoṣa-sutaḥ Śiśupāla, the son of Damaghoṣa SB 7.1.18 dam aghoṣa-sutaḥ Śiśupāla, the son of Damaghoṣa SB 7.1.18 dam aghoṣa-sutaḥ the son of Damaghoṣa (Śiśupāla) SB 10.74.30 dam aghoṣa-sutaḥ the son of Damaghoṣa (Śiśupāla) SB 10.74.30 dam aghoṣaḥ Damaghoṣa SB 9.24.39 dam aghoṣaḥ viśālākṣaḥ Damaghoṣa and Viśālākṣa SB 10.82.23-26 dam aghoṣaḥ viśālākṣaḥ Damaghoṣa and Viśālākṣa SB 10.82.23-26 dam aḥ (was named) Dama SB 9.2.29 dam aḥ control of the sense organs SB 1.16.26-30 dam aḥ control of the senses BG 10.4-5 SB 10.4.41 SB 3.31.33 SB 5.5.24 SB 7.11.21 dam aḥ control of the senses (not allowing the senses to act without control) SB 7.11.8-12 dam aḥ controlling the mind BG 16.1-3 dam aḥ controlling the senses CC Madhya 22.88-90 dam aḥ punishment SB 1.18.41 dam aḥ punishment (the stick, argumentum ad baculum) SB 7.5.16 dam aḥ self-control BG 18.42 CC Madhya 19.213 SB 11.19.28-32 SB 11.19.36-39 dam aḥ sense control SB 10.47.33 SB 11.17.16 SB 11.25.2-5 dam aḥ the subduing SB 10.69.17 dam am punishment SB 10.16.33 SB 3.16.25 SB 4.26.24 SB 5.26.6 dam am self-control SB 11.14.10 dam am subjection SB 2.7.20 dam am the subduer SB 10.76.27 dam anam chariot driver SB 4.26.1-3 dam anam the subduing SB 12.12.31-33 dam anam which subdues SB 10.79.3-4 dam ane curbed SB 1.17.14 dam asya of self-control SB 11.13.39 dam au and of the external senses SB 11.3.26 dam au and the science of law and order SB 7.6.26 dam ayām babhūva He subdued SB 10.16.29 dam ayām babhūva He subdued SB 10.16.29 dam ayantī Damayantī CC Adi 10.25 CC Antya 10.34 dam ayantī his sister CC Antya 10.13 dam ayantī the sister of Rāghava Paṇḍita CC Antya 10.19 dam ayantī-patiḥ the husband of Damayantī SB 9.9.18 dam ayantī-patiḥ the husband of Damayantī SB 9.9.18 dam ayatām of all means of suppression BG 10.38 dam bha by pride CC Adi 4.260 dam bha deceit NBS 64 dam bha false pride SB 10.7.13-15 dam bha of pride BG 16.10 dam bha prestige CC Madhya 10.159 dam bha pride BG 17.12 dam bha with pride BG 17.5-6 dam bha kari I am proud CC Antya 20.100 dam bha kari I am proud CC Antya 20.100 dam bha kari' being proud CC Madhya 4.6 dam bha kari' being proud CC Madhya 4.6 dam bha-paripāṭī complete pride CC Antya 16.132 dam bha-paripāṭī complete pride CC Antya 16.132 dam bha-yajñeṣu in a sacrifice performed to increase prestige SB 5.26.25 dam bha-yajñeṣu in a sacrifice performed to increase prestige SB 5.26.25 dam bhaḥ duplicity SB 11.23.18-19 dam bhaḥ hypocrisy SB 11.25.2-5 SB 12.2.5 SB 12.3.29 dam bhaḥ pride BG 16.4 dam bhaḥ vanity SB 1.17.32 dam bhaḥ who is falsely proud SB 7.15.13 dam bham Bluffing SB 4.8.2 dam bham false pride SB 7.15.23 dam bham pride SB 10.38.27 SB 3.23.3 SB 3.29.8 dam bhena out of pride BG 16.17 dam bhena with pride BG 17.18 dam bhī he is a hypocrite SB 12.6.30-31 dam e and control of his external senses SB 11.22.6 dam ena by control of the senses SB 3.24.3 dam ena by controlling the external senses SB 11.5.22 dam ena by controlling the senses SB 7.11.26-27 dam ena by fully controlling the senses SB 6.1.13-14 dam ena by sense control SB 2.9.41 dam ena with control of the senses SB 3.23.2 dam ena with self-control SB 6.18.27-28 dam ita subdued CC Antya 1.165 dam itaḥ subdued SB 10.43.26-27 dam itvā subduing SB 10.26.12 SB 3.3.4 dam pati husband and wife CC Adi 13.79 dam patī the chief person of the sacrifice and his wife SB 4.7.45 dam patyoḥ the husband and wife SB 4.1.32 dam yasya which is to be subdued SB 11.20.21 a-tat-vidam not experienced at that SB 4.9.4 ā-abdam for one year SB 10.13.26 ā-abdam for one year (by human measurement of time) SB 10.13.40 ā-abdam for one year SB 10.13.42 abdam years SB 2.9.8 ā-abdam for one year SB 10.13.26 ā-abdam for one year (by human measurement of time) SB 10.13.40 ā-abdam for one year SB 10.13.42 abhaya-dam the giver of fearlessness SB 12.10.2 abhyanandam received properly SB 4.8.67 idam abravīt and spoke as follows SB 10.1.53 acchidam I cut SB 6.18.71 adadam I gave SB 10.64.12 anna-adam used for eating SB 6.9.1 anna-adam used for eating food SB 6.9.5 adam bhaḥ being without hypocrisy SB 11.17.18 adam bhitvam pridelessness BG 13.8-12 adam bhitvam being prideless SB 11.11.34-41 govindam ādi-puruṣam Lord Govinda, the original Supreme Personality of Godhead CC Madhya 20.304 agadam the medicine SB 5.12.2 agadam medicine SB 6.2.19 agadam medicine SB 7.9.19 agadam a medicine SB 11.3.44 idam āha spoke as follows SB 8.16.3 akāma-dam who can never satisfy one's desires SB 11.8.31 akovidam therefore almost foolish SB 4.25.38 akovidam who does not know SB 11.26.13 alabdha-āspadam without a secure position CC Adi 2.74 alabdha-āspadam without having achieved a proper place CC Adi 16.58 ambudam the clouds SB 10.37.1-2 āmodam the fragrance SB 8.15.18 āmodam celestial bliss SB 8.16.37 tulasikā-āmodam fragrant with the aroma of tulasī flowers SB 11.30.41 an-idam -vidām of those who are ignorant of the process of devotional service SB 2.2.27 parama-ānandam transcendental pleasure SB 1.14.35-36 ānandam satisfaction SB 2.2.31 ānandam sex pleasure SB 3.6.19 ānandam bliss SB 3.19.33 ānandam bliss SB 4.13.8-9 parama-ānandam the supreme bliss SB 10.14.32 ānandam bliss SB 10.58.12 ānandam pleasure SB 10.58.29 ānandam ecstasy SB 10.58.48 brahma-ānandam the bliss of impersonal liberation SB 10.80.16-17 parama-ānandam the greatest happiness SB 11.15.17 ānandam who is pure ecstasy SB 11.26.1 prema-ānandam the joy of love CC Adi 4.202 ānandam the bliss CC Adi 4.203 ānandam the bliss CC Adi 4.224 parama-ānandam the supreme bliss CC Madhya 6.149 ānandam the bliss CC Madhya 8.144 ānandam happiness CC Madhya 14.181 cit-ānandam transcendental bliss CC Madhya 14.227 ānandam pleasure CC Antya 1.158 parama-ānandam the personality of bliss CC Antya 1.166 cit-ānandam the form of transcendental bliss Bs 5.26 cit-ānandam transcendental bliss Bs 5.56 sa-ańgadam with decorations and armor SB 1.17.15 ańgadam ornament SB 2.2.9 vara-ańgadam fine ornaments on the arms SB 11.27.38-41 ratna-ańgadam adorned with jeweled ornaments Bs 5.31 anidam transcendental SB 10.2.42 anna-adam used for eating SB 6.9.1 anna-adam used for eating food SB 6.9.5 anu-padam in each and every verse SB 12.12.66 anuhrādam Anuhlāda SB 6.18.12-13 anumodam ānāḥ all approving SB 1.19.19 anupadam every step SB 1.5.26 anupadam with every step SB 5.2.5 guṇa-anuvādam transcendental glorification SB 3.13.26 vinā anuvādam without proper analytical study SB 10.3.18 anuvādam the subject CC Adi 2.74 anuvādam things already known CC Adi 16.58 prāṇa-āpadam affecting life SB 1.7.21 āpadam suffering SB 11.17.47 mudam āpatuḥ became joyful SB 11.7.60 mukha-aravindam face like a lotus flower SB 3.2.20 pada-aravindam lotus feet SB 3.5.39 pāda-aravindam the lotus feet SB 3.13.4 caraṇa-aravindam lotus feet SB 3.15.21 pāda-aravindam lotus feet SB 3.21.14 caraṇa-aravindam on the lotus feet SB 3.28.21 caraṇa-aravindam on the lotus feet SB 3.28.22 aravindam lotuslike SB 3.28.29 caraṇa-aravindam the lotus feet SB 3.31.12 pada-aravindam the lotus feet SB 3.33.37 aravindam lotus SB 4.1.57 aravindam lotus flower SB 4.15.9-10 hareḥ caraṇa-aravindam the lotus feet of the Lord SB 5.20.20 aravindam like lotus flowers SB 5.25.5 caraṇa-aravindam lotus feet SB 6.3.29 pāda-aravindam the lotus feet of the Lord SB 9.10.13 aravindam lotuslike SB 10.47.1-2 caraṇa-aravindam the lotus feet SB 10.47.62 aravindam lotuslike SB 10.51.1-6 aravindam lotuslike SB 10.51.46 pada-aravindam lotus feet SB 10.82.48 pāda-aravindam to the lotus feet SB 10.85.19 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.5.33 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.5.34 pada-aravindam to the lotus feet SB 11.6.7 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.29.36 pada-aravindam lotus feet CC Madhya 1.81 pada-aravindam lotus feet CC Madhya 13.136 arbudam ten million SB 4.28.31 arbudam ten million SB 4.28.31 arim-dam a O subduer of the enemy (Vidura) SB 3.4.5 arim-dam a O killer of the enemy SB 4.25.36 arim-dam a O King, killer of the enemies SB 5.13.19 arim-dam aḥ who was competent to subdue his enemy SB 6.12.24 arim-dam a O King Parīkṣit, subduer of enemies SB 6.12.35 arim-dam a O King Parīkṣit, who are always able to subdue the enemy SB 6.17.25 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, subduer of all kinds of enemies (such as the senses) SB 8.5.24 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, suppressor of enemies SB 8.10.32-34 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, subduer of enemies SB 9.3.28 arim-dam a O chastiser of enemies SB 10.23.30 arim-dam a O subduer of enemies (Parīkṣit) SB 10.41.28 arim-dam a O subduer of the enemy SB 11.9.9 arimdam a O King who can subdue your enemies SB 8.24.32 arimdam aḥ the subduer of enemies SB 12.1.21-26 arindam a O subduer of the enemies SB 6.2.21 arindam a O subduer of the enemies SB 11.9.19 artha-dam full of meaning SB 7.6.1 artha-dam which awards great value SB 11.9.29 arum-tudam capable of tormenting the heart SB 11.23.48 asādhu-dam anam (the horse who) subdues the unholy SB 12.2.19-20 aśānti-dam causing anxieties SB 7.15.48-49 sat-asat idam this material manifestation of cause and effect SB 5.25.10 āścarya-padam wonderful things SB 7.4.16 āspadam place SB 1.5.14 śańka-āspadam based on many doubts SB 1.15.1 āspadam shelter SB 2.6.7 dhyāna-āspadam object of meditation SB 3.15.45 āspadam the cause SB 3.29.37 āspadam suitable SB 9.14.35 āspadam place of shelter SB 10.38.14 āspadam the reservoir SB 10.39.25 āspadam whose shelter SB 10.64.27-28 āspadam the source SB 10.84.26 āspadam the abode SB 11.5.33 āspadam the abode CC Adi 2.2 alabdha-āspadam without a secure position CC Adi 2.74 alabdha-āspadam without having achieved a proper place CC Adi 16.58 āśrama-padam the holy hermitage SB 3.21.37 āśrama-padam to the place of the hermitage SB 3.24.9 āśrama-padam hermitage SB 4.1.22 sva-āśrama-padam to their own respective hermitages SB 4.14.35 āśrama-padam to the āśrama SB 5.8.7 āśrama-padam the place of residence SB 8.18.9-10 āśrama-padam the residential place SB 9.15.23 kaṇva-āśrama-padam to the residence of Kaṇva SB 9.20.7 āśrama-padam place of hermitage SB 12.8.18-20 aṣṭā-padam gold CC Antya 1.169 aśvastana-vidam one who does not know what is happening next SB 4.25.38 ātma-pradam who gives Himself SB 6.18.75 ātma-sauhṛdam his family relationship SB 10.4.24 kardam a-ātmajā daughter of Kardama Muni SB 4.1.13 padam atra here is the same Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa SB 1.10.23 avasyandam ānā flowing SB 5.17.8 avidam easily understood SB 1.5.31 na avidam did not know SB 2.6.23 avyavacchedam the feature of being undivided SB 11.7.42 āyuḥ-vedam medical science SB 3.12.38 bahu-pādam with many legs SB 4.29.2 barhiṣadam of the name Barhiṣat SB 4.24.8 bata idam certainly that SB 2.3.24 bhagavat-padam to the position of the Supreme Personality of Godhead SB 4.12.24 bhagavat-padam the kingdom of God SB 4.23.27 kṛṣṇaḥ mṛdam bhakṣitavān O Mother, Kṛṣṇa has eaten earth (a complaint was lodged) SB 10.8.32 bhava-chidam the Personality of Godhead, who can cut the chain of birth and death SB 4.9.34 bhava-chidam who cuts the knot of material entanglement SB 4.12.6 bhavat-chidam that which stops repetition of birth and death SB 2.6.36 bhavat-prasādam Your mercy CC Antya 4.63 buddhi-bhedam disruption of intelligence BG 3.26 bhedam the differences BG 17.7 bhedam the differences BG 18.29 rūpa-bhedam bunches of clouds SB 4.1.56 bhedam differentiation SB 4.11.29 bhedam different SB 4.18.27 rūpa-bhedam assuming different forms SB 5.11.5 nirasta-bhedam without distinction between demigods and human beings SB 8.7.31 lińga-bhedam varieties of bodies according to desire SB 10.8.37-39 bhedam a division SB 12.6.76-77 deha-bhedam separate forms CC Adi 1.5 deha-bhedam separate forms CC Adi 4.55 rūpa-bhedam difference of form CC Madhya 9.156 bhūta-sauhṛdam friendship with other living entities SB 8.8.21 bhūta-sauhṛdam because of love for the general public SB 10.7.32 brahma-hradam to the lake known as Brahma-hrada SB 10.28.16 brahma-ānandam the bliss of impersonal liberation SB 10.80.16-17 budbudam a bubble SB 3.31.2 buddhi-bhedam disruption of intelligence BG 3.26 idam ca also this SB 1.4.27 prahrādam eva ca as well as Prahlāda SB 8.4.17-24 romapādam ca Romapāda also SB 9.24.1 caṇḍa-śabdam a terrible sound SB 12.9.11 caraṇa-aravindam lotus feet SB 3.15.21 caraṇa-aravindam on the lotus feet SB 3.28.21 caraṇa-aravindam on the lotus feet SB 3.28.22 caraṇa-aravindam the lotus feet SB 3.31.12 hareḥ caraṇa-aravindam the lotus feet of the Lord SB 5.20.20 caraṇa-aravindam lotus feet SB 6.3.29 caraṇa-aravindam the lotus feet SB 10.47.62 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.5.33 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.5.34 caraṇa-aravindam lotus feet SB 11.29.36 catuḥ-pādam with four legs SB 4.29.2 catuḥ-pādam in four parts SB 8.14.5 sva-danta-chadam his own lip SB 3.19.7 dat-chadam lip SB 3.19.27 para-chandam the desire of another SB 3.31.25 chedam the cutting off SB 12.5.4 bhavat-chidam that which stops repetition of birth and death SB 2.6.36 duḥkha-chidam one who can mitigate others' difficulties SB 4.8.23 bhava-chidam the Personality of Godhead, who can cut the chain of birth and death SB 4.9.34 bhava-chidam who cuts the knot of material entanglement SB 4.12.6 chidam the eradicator SB 10.83.3 cit-ānandam transcendental bliss CC Madhya 14.227 cit-ānandam the form of transcendental bliss Bs 5.26 cit-ānandam transcendental bliss Bs 5.56 citra-padam decorative SB 1.5.10 citra-padam flowery SB 4.21.20 citra-padam decorative words SB 12.12.51 cūta-jambū-kadam ba of trees such as the mango, rose apple and kadamba SB 5.16.12 dacchadam his lip SB 3.18.16 dacchadam his lips SB 7.2.29-31 dakṣiṇa-padam the right foot CC Antya 1.166 vara-dam the bestower of all boons SB 3.20.25 vimukti-dam who gives liberation SB 3.23.57 dhana-dam unto a person who can give immense wealth as charity SB 5.3.13 duḥkha-dam giving distress SB 5.14.13 vara-dam who bestows benedictions SB 6.19.15 artha-dam full of meaning SB 7.6.1 aśānti-dam causing anxieties SB 7.15.48-49 puruṣa-tuṣṭi-dam everything extremely pleasing to the Supreme Personality of Godhead SB 8.16.51-52 dhana-dam Kuvera, or one who gives money SB 9.2.32 śaraṇa-dam He who grants shelter SB 10.16.32 vara-dam bestower of one's choice SB 10.58.20 mukti-dam the Lord, who awards liberation SB 11.2.8 akāma-dam who can never satisfy one's desires SB 11.8.31 artha-dam which awards great value SB 11.9.29 siddhi-dam giving the perfection SB 11.20.14 abhaya-dam the giver of fearlessness SB 12.10.2 śiva-dam giving well-being CC Adi 1.91 jala-dam rain cloud CC Madhya 10.1 śiva-dam giving well-being CC Madhya 24.100 śiva-dam giving well-being CC Madhya 25.149 śubha-dam giving auspiciousness CC Antya 20.154 arim-dam a O subduer of the enemy (Vidura) SB 3.4.5 arim-dam a O killer of the enemy SB 4.25.36 arim-dam a O King, killer of the enemies SB 5.13.19 arim-dam a O King Parīkṣit, subduer of enemies SB 6.12.35 arim-dam a O King Parīkṣit, who are always able to subdue the enemy SB 6.17.25 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, subduer of all kinds of enemies (such as the senses) SB 8.5.24 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, suppressor of enemies SB 8.10.32-34 arim-dam a O Mahārāja Parīkṣit, subduer of enemies SB 9.3.28 arim-dam a O chastiser of enemies SB 10.23.30 arim-dam a O subduer of enemies (Parīkṣit) SB 10.41.28 arim-dam a O subduer of the enemy SB 11.9.9 rājā dam aghoṣaḥ King Damaghoṣa SB 10.53.14 arim-dam aḥ who was competent to subdue his enemy SB 6.12.24 indriya-dam ana controlling the senses CC Antya 3.141 asādhu-dam anam (the horse who) subdues the unholy SB 12.2.19-20 unmāda-dam anī overpowering the pride CC Antya 1.128 e dam bhe this pride CC Antya 16.131 sva-danta-chadam his own lip SB 3.19.7 dat-chadam lip SB 3.19.27 deha-bhedam separate forms CC Adi 1.5 deha-bhedam separate forms CC Adi 4.55 dhana-dam unto a person who can give immense wealth as charity SB 5.3.13 dhana-dam Kuvera, or one who gives money SB 9.2.32 dhanuḥ-vedam military science SB 3.12.38 dhanuḥ-vedam the science of military weapons SB 10.45.34 dhyāna-āspadam object of meditation SB 3.15.45 duḥkha-chidam one who can mitigate others' difficulties SB 4.8.23 duḥkha-dam giving distress SB 5.14.13 duḥkha-śoka-tamaḥ-nudam to minimize their unlimited unhappiness and lamentation, which are caused by ignorance SB 9.24.61 durāsadam formidable BG 3.43 durāsadam very difficult to reach SB 3.8.31 durāsadam difficult to approach SB 6.10.19-22 durāsadam very difficult to conquer SB 7.8.19-22 su-durāsadam very difficult to approach (Lord Nṛsiṃhadeva) SB 7.9.1 durāsadam difficult to enter SB 10.17.8 durāsadam unapproachable SB 10.76.8 durdam anaḥ a son named Durdamana SB 9.22.43 durhṛdam cruel hearted SB 9.19.8 durmadam Durmada SB 9.24.46 durvādam calumniation MM 42 dviradam an elephant SB 3.18.7 dvividam Dvivida SB 3.3.11 dvividam Dvivida SB 10.67.28 e dam bhe this pride CC Antya 16.131 eka-pādam only one leg SB 1.16.20 vedam ekam only one Veda SB 1.4.19 eva idam certainly all these SB 2.6.13-16 prahrādam eva ca as well as Prahlāda SB 8.4.17-24 idam eva this same (question) SB 10.87.7 mahā-gadam a huge mace SB 3.17.21 mahā-gadam with a great mace SB 3.18.9 sa-gadam with his club SB 7.8.25 gadam Gada SB 9.24.46 sa-gadam carrying his club SB 10.77.35 sa-gadgadam with a faltering voice BG 11.35 gadgadam faltering voice SB 7.7.34 nandam sunandam garuḍam named Nanda, Sunanda and Garuḍa SB 11.27.28 govatsa-padam like the hoofprint of a calf SB 10.2.30 govindam unto Kṛṣṇa, the giver of pleasure to the senses BG 2.9 govindam Lord Kṛṣṇa SB 10.21.13 govindam to Lord Govinda SB 10.25.11 govindam Lord Kṛṣṇa SB 10.27.28 govindam to Lord Govinda SB 10.36.5 govindam to Lord Kṛṣṇa SB 10.54.23 govindam Lord Kṛṣṇa SB 10.69.23 govindam Lord Kṛṣṇa SB 10.71.39 govindam to Lord Kṛṣṇa SB 10.85.55-56 govindam to Govinda SB 11.6.20 govindam Lord Govinda CC Adi 2.14 govindam Lord Govinda CC Adi 4.72 govindam Govinda CC Adi 5.22 govindam Lord Govinda CC Adi 5.71 govindam unto Lord Govinda CC Adi 5.155 govindam Lord Govinda CC Madhya 8.163 govindam unto Lord Govinda CC Madhya 15.170 govindam Lord Govinda CC Madhya 20.160 govindam Lord Govinda CC Madhya 20.281 govindam ādi-puruṣam Lord Govinda, the original Supreme Personality of Godhead CC Madhya 20.304 govindam unto Govinda, the Supreme Personality of Godhead CC Madhya 20.310 govindam to Lord Kṛṣṇa CC Madhya 20.316 govindam Lord Govinda CC Madhya 21.41 govindam unto that Govinda CC Madhya 21.49 govindam Govinda Bs 5.26 govindam Govinda Bs 5.29 govindam Govinda Bs 5.30 govindam Govinda Bs 5.31 govindam Govinda Bs 5.32 govindam Govinda Bs 5.33 govindam Govinda Bs 5.34 govindam Govinda Bs 5.35 govindam Govinda Bs 5.36 govindam Govinda Bs 5.37 govindam Govinda Bs 5.38 govindam Govinda Bs 5.39 govindam Govinda Bs 5.40 govindam Govinda Bs 5.41 govindam Govinda Bs 5.42 govindam Govinda Bs 5.43 govindam Govinda Bs 5.44 govindam Govinda Bs 5.45 govindam Govinda Bs 5.46 govindam Govinda Bs 5.47 govindam Govinda Bs 5.48 govindam Govinda Bs 5.49 govindam Govinda Bs 5.50 govindam Govinda Bs 5.51 govindam Govinda Bs 5.52 govindam Govinda Bs 5.53 govindam Govinda Bs 5.54 govindam Govinda Bs 5.55 graha-mardam clashes of the stars SB 1.14.17 gudam the air hole SB 2.2.19 gudam the rectum SB 2.6.9 gudam the evacuating hole SB 2.10.27 gudam evacuating outlet SB 3.6.20 gudam an anus SB 3.26.57 gudam His anus SB 3.26.66 gudam rectum SB 4.29.9 gudam anus SB 10.67.13 gudam the anus SB 11.15.24 guṇa-vādam glorification SB 3.6.37 guṇa-anuvādam transcendental glorification SB 3.13.26 hārdam motive SB 1.7.55 hārdam the inner thoughts SB 10.74.26 hārdam situated in the heart SB 11.13.33 hareḥ caraṇa-aravindam the lotus feet of the Lord SB 5.20.20 nābhi-hradam the navel lake SB 3.28.25 hrādam Hlāda SB 6.18.12-13 hradam the lake SB 9.3.14 hradam lake SB 10.16.22 hradam the small lake SB 10.16.63 hradam a lake SB 10.17.8 brahma-hradam to the lake known as Brahma-hrada SB 10.28.16 hradam to a pond SB 10.39.40 su-hṛdam the benefactor BG 5.29 su-hṛdam the well-wisher SB 11.13.40 hṛdam whose heart NoI 5 hṛdayam idam this heart CC Antya 1.171 idam all this BG 1.10 idam these BG 1.20 idam thus BG 1.27 idam these BG 2.1 idam this lamentation BG 2.2 idam the following BG 2.10 idam this BG 2.17 idam these BG 3.31 idam this BG 3.38 idam this BG 7.2 idam this BG 7.5 idam which we see BG 7.7 idam this BG 7.13 idam whatever we can see BG 8.22 idam this BG 8.28 idam this BG 9.1 idam this BG 9.2 idam this BG 9.4 idam this BG 10.42 idam this BG 11.19 idam this BG 11.20 idam this BG 11.20 idam this BG 11.41-42 idam this BG 11.47 idam this BG 11.49 idam this BG 11.49 idam this BG 11.51 idam this BG 11.52 idam this BG 12.20 idam this BG 13.1-2 idam this BG 14.2 idam this BG 15.20 idam this BG 16.13-15 idam this BG 16.13-15 idam this BG 16.13-15 idam this BG 16.21 idam this BG 18.46 idam this BG 18.67 idam this BG 18.68 idam on this (as follows) SB 1.1.5 idam this SB 1.2.30 idam this SB 1.3.36 idam this SB 1.3.40 idam this SB 1.3.41 idam ca also this SB 1.4.27 idam this SB 1.5.5 idam this SB 1.5.20 idam this SB 1.5.22 idam this SB 1.6.3 idam this SB 1.6.29 idam this SB 1.6.30 idam this SB 1.6.36 idam this SB 1.6.38 idam this SB 1.7.26 idam this SB 1.7.27 idam this SB 1.7.52 idam this SB 1.8.11 idam this (creation) SB 1.8.16 idam this SB 1.8.17 idam this SB 1.9.17 idam this (material body) SB 1.9.24 idam this SB 1.12.3 idam this material attachment SB 1.12.28 idam this SB 1.13.18 idam this manifestation SB 1.13.48 idam this SB 1.14.7 idam this SB 1.16.24 idam this SB 1.17.30 idam thus SB 1.17.35 idam this SB 1.18.32 idam this SB 1.19.20 idam this SB 2.1.8 idam all these phenomena SB 2.1.24 idam this material world SB 2.2.1 an-idam -vidām of those who are ignorant of the process of devotional service SB 2.2.27 bata idam certainly that SB 2.3.24 idam this phenomenal world SB 2.4.6 idam this world SB 2.5.2 idam this SB 2.5.8 idam this SB 2.5.9 eva idam certainly all these SB 2.6.13-16 tena idam it is all by Him SB 2.6.13-16 idam all these SB 2.6.24 tat idam all these material manifestations SB 2.6.31 idam all these SB 2.6.33 idam this SB 2.6.37 idam like this SB 2.7.15 idam this SB 2.7.51 idam this SB 2.9.24 idam this SB 2.9.39 idam this SB 2.9.44 idam this world SB 2.9.46 idam this SB 2.10.42 idam all these SB 2.10.43 idam here SB 2.10.49-50 idam this SB 3.4.24 idam this cosmic manifestation SB 3.5.5 idam this SB 3.5.6 idam this creation SB 3.5.23 idam this material world SB 3.5.25 idam all these planets SB 3.7.24 idam this SB 3.8.10 idam this present form SB 3.9.4 idam this SB 3.9.9 idam this SB 3.9.14 idam this universe SB 3.9.22 idam this cosmic manifestation SB 3.9.23 idam this SB 3.9.24 idam this SB 3.9.43 vyajya idam after instructing this SB 3.9.44 idam in their own measurement SB 3.11.16 idam this SB 3.11.27 idam this SB 3.12.18 idam this SB 3.12.27 idam this SB 3.12.32 idam this SB 3.13.6 idam this SB 3.13.21 idam this SB 3.13.41 idam this SB 3.13.43 idam this SB 3.14.29 idam this SB 3.14.47 idam this body of Brahmā SB 3.15.5 idam this SB 3.15.50 idam this SB 3.15.50 idam these words SB 3.16.1 idam this universe SB 3.16.22 idam this SB 3.20.11 idam this SB 3.22.20 idam this SB 3.23.23 idam this SB 3.23.23 idam this SB 3.24.11 idam this SB 3.25.4 idam this SB 3.30.31 idam this SB 3.32.43 idam this SB 3.33.37 idam this SB 4.1.56 idam this SB 4.3.14 idam this SB 4.4.18 idam this SB 4.5.8 idam this SB 4.7.27 idam this SB 4.7.32 idam this SB 4.7.43 idam this SB 4.7.61 idam this material world SB 4.9.7 idam this SB 4.9.8 idam this SB 4.9.18 idam this SB 4.11.17 idam this (universe) SB 4.11.18 idam this SB 4.11.29 idam this SB 4.12.15 idam this SB 4.12.52 idam this SB 4.15.21 idam this SB 4.18.29 idam this SB 4.19.31 idam this SB 4.21.19 idam all this SB 4.21.42 idam this SB 4.21.50 idam this SB 4.21.52 idam this SB 4.22.38 idam this SB 4.23.12 idam this SB 4.23.31 idam this SB 4.23.33 idam this SB 4.23.34 idam this SB 4.23.39 idam this SB 4.24.10 idam this SB 4.24.31 idam this SB 4.24.60 idam this SB 4.24.61 idam this SB 4.24.62 idam all this SB 4.24.63 idam this cosmic manifestation SB 4.24.64 idam this SB 4.24.69 idam this SB 4.24.72 idam this SB 4.24.74 idam this prayer SB 4.24.78 idam this SB 4.24.79 idam this cosmic manifestation SB 4.29.69 idam this SB 4.29.85 idam this body SB 4.29.1a-2a idam this SB 5.1.11 idam this SB 5.1.36 idam this SB 5.3.16 idam this SB 5.4.2 idam this SB 5.4.9 idam this SB 5.5.5 idam this SB 5.5.19 idam this SB 5.6.16 idam this universe SB 5.7.14 idam this universe SB 5.9.18 kim idam what is this nonsense SB 5.10.7 idam this SB 5.10.8 idam this material world SB 5.11.13-14 idam this ultimate abode of the Supreme Personality of Godhead SB 5.14.39 idam this glorification SB 5.14.42 idam this SB 5.14.46 idam this material world SB 5.17.22-23 idam this SB 5.18.1 idam this SB 5.18.7 idam this SB 5.18.17 idam this SB 5.18.24 idam this SB 5.18.26 idam this SB 5.19.2 idam this SB 5.19.10 idam this SB 5.19.12 idam this SB 5.19.13 idam this SB 5.20.32 idam these SB 5.24.24 idam this SB 5.25.2 idam this (material world) SB 5.25.3 sat-asat idam this material manifestation of cause and effect SB 5.25.10 idam this SB 5.26.10 idam this SB 6.1.4-5 idam this SB 6.1.37 idam this SB 6.2.9-10 idam this SB 6.2.30 idam this SB 6.3.25 idam this SB 6.4.42 idam this SB 6.6.24-26 idam this SB 6.7.26 idam this SB 6.8.35 idam this SB 6.8.41 idam this SB 6.9.34 idam this SB 6.10.2 idam this SB 6.11.2-3 idam this SB 6.12.21 idam this SB 6.13.6 idam this SB 6.13.22-23 idam this SB 6.13.22-23 idam this SB 6.14.16 idam this (cosmic manifestation) SB 6.16.22 idam this (cosmic manifestation) SB 6.16.22 idam this SB 6.16.44 idam this SB 6.17.26 idam this (body) SB 6.18.26 idam this SB 6.18.43 idam this SB 6.18.45 idam this SB 6.18.76 idam this SB 6.19.2-3 idam this SB 6.19.19-20 idam this SB 7.1.14-15 idam this SB 7.2.2 idam this SB 7.2.3 idam this SB 7.2.18-19 idam this (material world) SB 7.2.39 idam this SB 7.2.42 idam this SB 7.3.9-10 idam this universe SB 7.3.11 idam this SB 7.3.26-27 idam this material world SB 7.3.26-27 idam this SB 7.3.33 idam this SB 7.3.34 idam this SB 7.5.21 idam this SB 7.5.25 idam this SB 7.5.51 idam this (world) SB 7.8.42 idam this (material world) SB 7.8.43 idam this SB 7.8.56 idam this SB 7.9.25 idam this SB 7.9.30 idam the whole universe SB 7.9.31 idam this SB 7.9.32 idam this (universe) SB 7.9.33 idam this SB 7.10.14 idam this SB 7.10.63 idam this (the body and senses) SB 7.12.10 idam the following words SB 7.13.15 idam all these things SB 7.13.21 idam this (body) SB 7.14.13 idam this body SB 7.15.45 idam on this (path) SB 7.15.55 idam the following SB 8.1.8 idam this universe SB 8.1.10 idam the universe rests SB 8.3.3 idam the cosmic manifestation is produced SB 8.3.3 idam this cosmic manifestation is created and maintained SB 8.3.3 idam this material world SB 8.3.3 idam this cosmic manifestation SB 8.3.4 idam this SB 8.4.16 idam this SB 8.4.17-24 idam all of this cosmic manifestation SB 8.6.10 idam this SB 8.6.11 idam in this material world SB 8.7.32 idam this SB 8.7.36 idam this SB 8.7.40 idam these words SB 8.9.8 idam in this way SB 8.11.3 idam this whole material world SB 8.11.8 kim idam what is this SB 8.11.33 idam this (news) SB 8.12.1-2 idam this SB 8.12.3 idam this cosmic manifestation SB 8.12.5 idam this (world) SB 8.15.26 idam āha spoke as follows SB 8.16.3 idam this SB 8.16.18 vratam idam this process of worshiping with a vow SB 8.16.46 idam this SB 8.16.60 vratam idam this payo-vrata ritualistic ceremony SB 8.17.1 idam the following words SB 8.19.1 idam the whole SB 8.19.12 idam this universe SB 8.20.30 idam this philosophy of life SB 8.22.11 idam this SB 8.22.20 idam this SB 8.23.5 idam this SB 8.23.30 idam this description of the characteristics of Vāmanadeva SB 8.23.31 idam this SB 8.24.17 idam this SB 8.24.24 idam this SB 9.1.8 kim idam what is this SB 9.1.17 idam this SB 9.1.32 idam this SB 9.1.38-39 kim idam what is this SB 9.3.20 idam this SB 9.3.21 idam this SB 9.3.33 idam these SB 9.4.6 idam all these SB 9.4.7 idam this SB 9.4.17 idam this SB 9.4.57-59 idam this SB 9.6.28 idam this incident SB 9.7.3 idam this SB 9.8.27 idam this whole universe SB 9.9.7 idam all this SB 9.11.3 idam this (all the land given to them) SB 9.11.5 idam all these SB 9.11.20 idam this (life) SB 9.13.3 idam this SB 9.18.5 idam this entire universe SB 9.18.5 idam this SB 9.18.22 idam this entire cosmic manifestation SB 9.18.49 idam this SB 9.20.15 idam these SB 9.21.11 idam this (Śrīmad-Bhāgavatam) SB 9.22.21-24 idam this Vedic literature (Śrīmad-Bhāgavatam) SB 9.22.21-24 idam this SB 10.1.4 idam this SB 10.1.47 idam abravīt and spoke as follows SB 10.1.53 idam this SB 10.1.59 idam this SB 10.2.35 idam this material world SB 10.3.14 idam this SB 10.3.28 idam these words SB 10.4.9 idam the following SB 10.5.22 kim idam what is this fragrance SB 10.6.41 idam the following SB 10.7.35-36 idam the whole universe SB 10.9.19 idam this SB 10.10.7 idam the following words SB 10.10.28 idam this SB 10.10.29 idam this SB 10.11.3 idam these words SB 10.13.4 idam this SB 10.13.55 idam is this SB 10.13.57 idam this universe SB 10.13.58 idam this cosmic manifestation SB 10.14.17 idam this SB 10.14.17 idam this SB 10.14.22 idam this SB 10.15.20 idam this universe SB 10.15.35 idam this SB 10.16.57 idam this SB 10.21.7 idam this SB 10.22.27 idam this SB 10.22.38 idam this SB 10.23.2 idam this SB 10.23.15 idam this SB 10.23.25 idam this world SB 10.24.16 idam these words SB 10.27.3 idam this SB 10.27.12 idam the following SB 10.27.14 idam this SB 10.29.40 idam this entire universe SB 10.33.8 idam this SB 10.33.39 idam this SB 10.35.4-5 idam this (universe) SB 10.37.12 idam these SB 10.44.31 idam this SB 10.45.20 idam the following SB 10.47.11 idam this SB 10.47.22 idam this SB 10.47.57 idam this SB 10.48.8 idam this SB 10.48.17 idam this SB 10.48.19 idam this universe SB 10.49.29 idam this SB 10.53.1 idam this SB 10.54.11 idam this SB 10.54.37 idam this SB 10.57.15 idam this SB 10.60.57 idam is this SB 10.66.25 idam this SB 10.68.24 idam this SB 10.68.46 idam this (universe) SB 10.70.38 idam this SB 10.71.19 idam this SB 10.72.1-2 idam this SB 10.74.20-21 idam this SB 10.74.20-21 idam this SB 10.74.30 idam these SB 10.74.54 idam this SB 10.76.28 idam this SB 10.77.16 idam this SB 10.77.25 idam this SB 10.79.25 idam this SB 10.81.8 idam this SB 10.81.21-23 idam this SB 10.81.21-23 idam this (universe) SB 10.82.29-30 idam this SB 10.82.40 idam this SB 10.84.28 idam this SB 10.84.30 idam this (creation) SB 10.85.4 idam this SB 10.85.17 idam this SB 10.85.44 idam this SB 10.85.59 idam this SB 10.86.30 idam this SB 10.86.36 idam this (universe) SB 10.86.44 idam this SB 10.86.56 idam eva this same (question) SB 10.87.7 idam this SB 10.87.8 idam this (universe) SB 10.87.12-13 idam this SB 10.87.22 idam this (world) SB 10.87.26 idam this SB 10.87.26 idam this (universe) SB 10.87.36 idam this (universe) SB 10.87.37 idam this (universe) SB 10.87.50 idam this SB 10.88.6 idam this SB 10.89.22 idam this SB 11.2.3 idam this material universe SB 11.2.48 idam this SB 11.3.5 idam this SB 11.3.17 idam this SB 11.6.26-27 tat idam this very SB 11.6.29 idam this world SB 11.7.7 idam this SB 11.7.9 idam this (body of the individual jīva) SB 11.7.47 idam this SB 11.8.42 idam this universe SB 11.9.16 idam this SB 11.9.20 idam this SB 11.9.29 idam this which is most near SB 11.12.12 idam this universe SB 11.12.21 idam this (material world) SB 11.13.34 idam this material world SB 11.13.35 idam this universe SB 11.19.1 idam this SB 11.20.14 idam this created universe SB 11.21.28 idam this SB 11.22.1-3 idam this creation SB 11.22.20 idam this cosmos SB 11.22.21 idam this SB 11.22.42 idam the same SB 11.22.45 idam this SB 11.23.14 idam this SB 11.24.15 idam this SB 11.25.1 tat idam this SB 11.28.6-7 idam this SB 11.28.6-7 idam this SB 11.30.4 idam this SB 11.30.35 idam this universe SB 11.31.11 idam this SB 12.4.25 idam this SB 12.4.26 idam this SB 12.6.1 idam this SB 12.6.27 idam this SB 12.7.25 idam this SB 12.8.2-5 idam this SB 12.8.39 idam this universe SB 12.8.41 idam this SB 12.8.44 idam this SB 12.10.1 idam this SB 12.10.11-13 idam this SB 12.10.16 idam this SB 12.10.31-32 idam this SB 12.11.26 idam this SB 12.13.10 idam this SB 12.13.16 idam this SB 12.13.20 idam this CC Adi 2.20 idam this CC Adi 4.155 idam this CC Adi 4.259 idam this material world CC Adi 7.118 idam this CC Adi 8.25 idam this universe CC Adi 13.77 idam this CC Adi 16.41 idam śabde by the word idam ('this') CC Adi 16.56 idam this CC Madhya 1.76 idam this CC Madhya 2.18 idam this CC Madhya 6.165 idam this CC Madhya 11.151 idam this CC Madhya 19.199-200 idam this CC Madhya 20.110 idam this material world CC Madhya 20.116 idam this CC Madhya 20.163 idam this CC Madhya 20.376 idam this CC Madhya 23.113 idam this CC Madhya 24.56 idam this CC Madhya 25.38 idam this CC Madhya 25.101 idam this universe CC Madhya 25.133 idam this CC Madhya 25.283 idam this CC Antya 1.79 idam this CC Antya 1.114 idam this CC Antya 1.146 idam this CC Antya 1.158 idam this CC Antya 1.160 hṛdayam idam this heart CC Antya 1.171 idam this CC Antya 5.48 idam this present form CC Antya 5.124-125 idam this CC Antya 17.31 idam this NoI 11 idam this Bs 5.62 idam this phenomenal world Iso invocation idam this Iso 1 idam this Iso 17 idam this MM 25 idam this MM 37 idam this MM 43 idam this NBS 84 kumudam kumuda-īkṣaṇam Kumuda and Kumudekṣaṇa SB 11.27.28 indra-padam the post of Indra SB 8.13.13 indriya-dam ana controlling the senses CC Antya 3.141 jala-dam rain cloud CC Madhya 10.1 cūta-jambū-kadam ba of trees such as the mango, rose apple and kadamba SB 5.16.12 jāmbū-nadam nāma named Jāmbū-nada SB 5.16.20-21 jana-padam the state SB 4.14.39-40 jana-padam city SB 4.25.47 jana-padam to the city or town SB 7.2.12 kā-śabdam an ugly braying sound SB 10.15.30 kadam ba kadamba flower SB 2.2.9 kadam ba-kiñjalka saffron dust of the kadamba flower SB 3.8.28 kadam ba kadamba flowers SB 3.21.42-43 kadam ba like the kadamba flower SB 5.2.10 cūta-jambū-kadam ba of trees such as the mango, rose apple and kadamba SB 5.16.12 kadam ba kadambas SB 8.2.14-19 kadam ba O kadamba tree SB 10.30.9 kadam ba with a multitude CC Adi 1.4 kadam ba with a multitude CC Adi 3.4 pulaka-kadam ba eruptions of ecstasy like kadamba flowers CC Adi 5.166 kadam ba with the fragrance of the kadamba flower CC Madhya 1.58 kadam ba with the fragrance of the kadamba flower CC Madhya 13.121 pulaka-kadam ba eruptions on the body like kadamba flowers CC Madhya 25.68 kadam ba with the fragrance of the kadamba flower CC Antya 1.78 kadam ba with a multitude CC Antya 1.132 kadam ba-prakāra like the kadamba flowers CC Antya 14.92 kadam ba O kadamba tree CC Antya 15.32 mahā-kadam baḥ the tree named Mahākadamba SB 5.16.22 kadam baiḥ with kadambas SB 4.6.14-15 kadam bam a kadamba tree SB 10.16.6 kadam bera of kadamba flowers CC Madhya 15.128-129 kadam bera tale underneath a kadamba tree CC Antya 15.55 sattva-kadam beṣu among the living entities SB 6.16.43 kala-padam pleasing songs SB 3.2.34 kaṇva-āśrama-padam to the residence of Kaṇva SB 9.20.7 kardam a the Prajāpati named Kardama SB 2.7.3 kardam a of Kardama SB 3.24.9 kardam a-sutāḥ the daughters of Kardama SB 4.1.12 kardam a-ātmajā daughter of Kardama Muni SB 4.1.13 kardam a of the sage Kardama SB 4.1.46-47 kardam aḥ Kardama Muni SB 3.12.27 kardam aḥ Kardama Muni SB 3.21.6 kardam aḥ the sage Kardama SB 3.21.7 kardam aḥ Kardama Muni SB 3.21.35 kardam aḥ uvāca the great sage Kardama said SB 3.23.6 kardam aḥ the sage Kardama SB 3.23.12 kardam aḥ Kardama SB 3.23.22 kardam aḥ Kardama Muni SB 3.24.21 kṣāra-kardam aḥ Kṣārakardama SB 5.26.7 kardam ake to Kardama Muni CC Madhya 20.334 kārdam am of Kardama SB 3.24.6 kardam am to Kardama Muni SB 3.24.11 kardam asya of Kardama Muni SB 3.21.3 kardam asya of Kardama Muni SB 3.33.1 kardam asya Kardama Muni SB 3.33.15 kardam asya of the sage Kardama SB 12.12.12 kardam āya unto the sage Kardama SB 3.12.57 kardam āya unto the great sage Kardama SB 4.1.10 rudhira-ogha-kardam e which had become muddy due to the flow of blood SB 9.15.32 śoṇita-kardam ena with the bloodstains SB 3.28.28 kardam ena by Kardama SB 3.33.19 vraja-kardam eṣu in the mud created by cow dung and cow urine on the earth of Vrajabhūmi SB 10.8.22 khedam lamentation SB 4.10.16 kilakilā-śabdam the sound kilakilā SB 10.67.11 kim idam what is this nonsense SB 5.10.7 kim idam what is this SB 8.11.33 kim idam what is this SB 9.1.17 kim idam what is this SB 9.3.20 kim idam what is this fragrance SB 10.6.41 kadam ba-kiñjalka saffron dust of the kadamba flower SB 3.8.28 kovidam very much skilled SB 3.17.30 naya-kovidam who was aware of moral principles SB 7.5.2 yābha-kovidam expert in the art of sexual intercourse SB 9.19.4 krandam ānāḥ crying loudly SB 10.16.11 krandam ānam crying SB 10.19.5 kṛṣṇaḥ mṛdam bhakṣitavān O Mother, Kṛṣṇa has eaten earth (a complaint was lodged) SB 10.8.32 kṣaṇa-sauhṛdam having friendship for the time being SB 9.19.8 kṣāra-kardam aḥ Kṣārakardama SB 5.26.7 kṣārakardam e named Kṣārakardama SB 5.26.30 kṣipra-prasādam quick mercy SB 4.6.5 kṣīra-udam the ocean of milk SB 8.4.17-24 kumudam kumuda-īkṣaṇam Kumuda and Kumudekṣaṇa SB 11.27.28 kumudam kumuda-īkṣaṇam Kumuda and Kumudekṣaṇa SB 11.27.28 labdha-padam fixed SB 3.28.20 labdha-prasādam who had achieved the blessings of the Lord SB 8.23.5 labdha-padam being established SB 11.14.44 lińga-bhedam varieties of bodies according to desire SB 10.8.37-39 madam illusion BG 18.35 madam intoxication SB 1.17.39 madam vanity SB 3.23.3 tamaḥ-madam this false prestige due to the mode of ignorance SB 10.10.19 śrī-madam their pride in opulence SB 10.25.16 madam false pride SB 10.27.7 madam intoxicated state SB 10.29.48 madam the intoxicated pride SB 10.54.22 madam Your false pride SB 10.54.25 saubhaga-madam pride due to great fortune CC Antya 15.81 madam atta madman CC Adi 7.78 madhupa-vṛndam bumblebees CC Antya 1.158 mahā-gadam a huge mace SB 3.17.21 mahā-gadam with a great mace SB 3.18.9 mahā-kadam baḥ the tree named Mahākadamba SB 5.16.22 mahat padam the supreme abode CC Madhya 20.258 mahat padam the superexcellent station Bs 5.2 makarandam the honey SB 10.60.45 manda-mandam very gently SB 10.35.12-13 mandam mildly SB 1.8.44 mandam mandam very mildly SB 10.3.6 mandam mandam very mildly SB 10.3.6 manda-mandam very gently SB 10.35.12-13 mantra-upaniṣadam Upaniṣad in the form of a mantra by which one can achieve the highest goal of life SB 6.15.27 mantra-upaniṣadam the Vedic mantra (uttered by Svāyambhuva Manu) SB 8.1.17 graha-mardam clashes of the stars SB 1.14.17 maryādam etiquette SB 1.18.37 māyāvādam the philosophy of Māyāvāda CC Madhya 6.182 modam bliss SB 10.7.30 modam enjoyment CC Madhya 25.283 modam ānaḥ being merry SB 6.10.2 modam ānāḥ in a happy mood SB 8.18.13 modam ānaḥ in a spirit of jubilation SB 8.23.9 kṛṣṇaḥ mṛdam bhakṣitavān O Mother, Kṛṣṇa has eaten earth (a complaint was lodged) SB 10.8.32 mṛdam dirt SB 10.8.34 mucukundam Mucukunda SB 9.6.38 mucukundam to Mucukunda SB 10.51.16 mudam pleasure SB 1.12.6 mudam happiness SB 3.15.26 mudam Muda SB 4.1.49-52 mudam pleasure SB 4.8.34 mudam pleasure SB 5.8.13 mudam delight SB 6.14.32 mudam transcendental bliss SB 7.9.36 mudam great happiness SB 8.18.11 mudam jubilation SB 9.14.14 mudam peace SB 10.6.43 mudam transcendental bliss SB 10.8.27 mudam pleasure SB 10.13.18 mudam pleasure SB 10.13.33 mudam pleasure SB 10.17.16 mudam joy SB 10.20.12 mudam pleasure SB 10.28.9 mudam happiness SB 10.38.19 mudam happiness SB 10.45.4 mudam joy SB 10.45.10 yayuḥ mudam they became full of joy SB 10.55.38 mudam joy SB 10.58.3 mudam delight SB 10.82.14 mudam āpatuḥ became joyful SB 11.7.60 mudam happiness SB 11.9.28 mudam pleasure CC Antya 1.175 mukha-aravindam face like a lotus flower SB 3.2.20 mukti-dam the Lord, who awards liberation SB 11.2.8 mukundam Lord Kṛṣṇa, the deliverer SB 2.3.21 mukundam unto Mukunda SB 8.8.23 mukundam Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead SB 9.4.25 mukundam at Mukunda, Lord Śrī Kṛṣṇa SB 10.13.64 mukundam Kṛṣṇa SB 10.58.2 mukundam Lord Kṛṣṇa SB 10.59.22 mukundam to Lord Kṛṣṇa SB 10.78.4 mukundam Lord Kṛṣṇa SB 10.82.17 mukundam Mukunda SB 11.5.41 mukundam Mukunda CC Madhya 22.141 na avidam did not know SB 2.6.23 nābhi-hradam the navel lake SB 3.28.25 siṃha-nādam roaring sound, like that of a lion BG 1.12 jāmbū-nadam nāma named Jāmbū-nada SB 5.16.20-21 nādam sound SB 7.5.39-40 vyanadan nādam creating a resonance SB 10.55.19 nādam sound SB 11.14.34 jāmbū-nadam nāma named Jāmbū-nada SB 5.16.20-21 nandam unto Nanda (the father of Kṛṣṇa) SB 2.7.31 nandam Nanda Mahārāja SB 10.5.20 nandam to Nanda Mahārāja SB 10.17.17 nandam Nanda Mahārāja SB 10.26.24 nandam Nanda Mahārāja SB 10.34.5 nandam to Nanda Mahārāja SB 10.39.10 nandam Nanda Mahārāja SB 10.44.32 nandam Nanda Mahārāja SB 10.45.20 nandam King Nanda SB 10.45.24 nandam to Nanda SB 10.46.29 nandam King Nanda SB 10.47.64 nandam to Nanda SB 10.84.60 nandam sunandam garuḍam named Nanda, Sunanda and Garuḍa SB 11.27.28 nandam Mahārāja Nanda CC Madhya 19.96 vasudeva-nārada-saṃvādam within the conversation between Vasudeva and Nārada SB 5.4.11-12 nāradam to Nārada SB 1.4.33 nāradam the sage Nārada SB 4.13.3 nāradam ṛṣim the great saint Nārada Muni SB 8.4.17-24 nāradam the sage Nārada SB 10.88.14 nāradam the Nārada Purāṇa SB 12.13.4-9 naya-kovidam who was aware of moral principles SB 7.5.2 ninadam sound SB 1.11.3 ninādam sound SB 4.10.7 ninadam the sound SB 10.19.6 ninadam the resounding SB 10.20.9 nirānandam without jubilation SB 8.16.2 nirasta-bhedam without distinction between demigods and human beings SB 8.7.31 nirdam bha without pride CC Adi 11.10 nirhrādam the fierce sound SB 7.8.16 nirhrādam the resounding SB 10.45.42-44 nirvedam callousness BG 2.52 nirvedam disappointment SB 5.14.15 niṣyandam āna flowing SB 6.9.39 śrī-nityānandam unto Lord Nityānanda CC Adi 5.1 nṛsiṃha-pādam the lotus feet of Lord Nṛsiṃhadeva SB 5.18.14 duḥkha-śoka-tamaḥ-nudam to minimize their unlimited unhappiness and lamentation, which are caused by ignorance SB 9.24.61 nudam destruction SB 11.17.41 nyarbudam of one hundred million SB 10.61.31 rudhira-ogha-kardam e which had become muddy due to the flow of blood SB 9.15.32 pada-aravindam lotus feet SB 3.5.39 pāda-aravindam the lotus feet SB 3.13.4 pāda-aravindam lotus feet SB 3.21.14 pada-aravindam the lotus feet SB 3.33.37 pāda-aravindam the lotus feet of the Lord SB 9.10.13 pada-aravindam lotus feet SB 10.82.48 pāda-aravindam to the lotus feet SB 10.85.19 pada-aravindam to the lotus feet SB 11.6.7 pada-aravindam lotus feet CC Madhya 1.81 pada-aravindam lotus feet CC Madhya 13.136 padam position BG 2.51 padam situation BG 8.11 pādam and legs BG 11.23 pādam legs BG 13.14 padam situation BG 15.3-4 padam situation BG 15.5 padam abode BG 18.56 citra-padam decorative SB 1.5.10 tat-padam at the lotus feet of the Lord SB 1.5.31 padam atra here is the same Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa SB 1.10.23 padam position SB 1.12.27 tejāḥ-padam source of brilliance SB 1.15.14 eka-pādam only one leg SB 1.16.20 ūna-padam devoid of strength to stand SB 1.16.34 padam personality SB 2.1.19 padam situation SB 2.2.18 padam lotus feet SB 2.2.18 padam the place SB 2.6.11 putra-padam the position of the son SB 2.7.9 padam situation SB 2.7.10 padam ultimate phase SB 2.7.47 padam ultimate stand SB 3.2.12 padam abode SB 3.2.20 kala-padam pleasing songs SB 3.2.34 padam feet SB 3.3.3 padam padam in every step SB 3.5.41 padam padam in every step SB 3.5.41 padam respective positions SB 3.6.12 padam post SB 3.6.14 padam in position SB 3.6.25 padam to the abode SB 3.14.6 padam any place SB 3.17.6 padam the receptacle SB 3.19.38 padam material world SB 3.21.20 āśrama-padam the holy hermitage SB 3.21.37 āśrama-padam to the place of the hermitage SB 3.24.9 padam feet SB 3.24.28 padam feet SB 3.25.28 padam the status of understanding SB 3.26.21 labdha-padam fixed SB 3.28.20 padam abode SB 3.29.43 padam region SB 3.30.33 padam to the transcendental position SB 3.32.25 siddha-padam Siddhapada SB 3.33.31 āśrama-padam hermitage SB 4.1.22 padam to the standard SB 4.3.21 ṣaṭ-padam bees SB 4.6.29 padam position SB 4.8.20 padam position SB 4.8.37 padam residence SB 4.9.26 padam situation SB 4.9.28 padam position SB 4.9.30 padam situation SB 4.11.11 padam the position SB 4.11.28 bhagavat-padam to the position of the Supreme Personality of Godhead SB 4.12.24 viṣṇu-padam planet known as Vaikuṇṭhaloka or Viṣṇuloka SB 4.12.25 padam situation SB 4.12.26 padam feet SB 4.12.30 padam abode SB 4.12.35 padam