mf(/ī-)n. sacred to the gods ( daivatīrtha-tīrtha-n.the tips of the fingers ; seesub voce, i.e. the word in the Sanskrit order; vīdik-f.the north ; see 2. diś-)
दैव a. (-वी f.) [देवादागतः अण्] 1 Relating to gods, caused by or coming from gods, divine, celestial; संस्कृतं नाम दैवी वागन्वाख्याता महर्षिभिः Kāv.1.33; दैवीनां मानुषीणां च प्रतिहर्ता त्वमापदाम् R.1.6; Y.2.235; Bg.4.25; 9.13;16.3; Ms.3.75. -2 Royal; दैवी वाग्यस्य नाभवत् Rāj. T.5.26. -3 Depending on fate, fatal. -4 Possessing the quality of सत्त्व. -वः 1 (i. e. विवाहः) One of the eight forms of marriage, that in which the daughter is given away at a sacrifice to the officiating priest; यज्ञस्य ऋत्विजे दैवः Y.1.59 (for the eight forms of marriage see उद्वाह or Ms.3.21). -2 A worshipper of god (देवभक्त); दैवान् सर्वे गुणवन्तो भवन्ति Mb. 12.158.35. -वम् 1 Fate, destiny, luck, fortune; पूर्वजन्म- कृतं कर्म तद्दैवमिति कथ्यते H. दैवमविद्वांसः प्रमाणयन्ति Mu.3; विना पुरुषकारेण दैवमत्र न सिध्यति 'God helps those who help themselves'; दैवं निहत्य कुरु पौरुषमात्मशक्त्या Pt.1.361. (दैवात् by chance, luckily, accidentally.) -2 A god, deity. -3 A religious rite or offering, an oblation to gods; उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्तव्यं दैवमाह्निकम् Rām.1.23.2. -4 A kind of Śrāddha ceremony. -5 Parts of the hands sacred to the gods, i. e. the tips of the fingers; cf. Ms.2.59. -6 Royal duties; न तु केवलदैवेन प्रजाभावेन रेमिरे Mb.1.222.1. -7 A science phenomena, unusuals (उत्पातs); Ch. Up. 7.1.2. -वी 1 A woman married according to the form of marriage called daiva q. v. above. -2 a. Divine, super-human; दैवी संपद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता Bg.16.5. -3 A division of medicine (the medical use of charms, prayers &c.). -Comp. -अत्ययः evil resulting from unusual natural phenomena. -अधीन, -आयत्त a. dependent on fate; दैवायत्तं कुले जन्म मदायत्तं तु पौरुषम् Ve.3.33. -अहोरात्रः a day of the gods i. e. the human year. -इज्य a. sacred to Jupiter (गुरु), -topaz. -उपहत a. illfated, unfortunate; दैवेनोपहतस्य बुद्धिरथवा सर्वा विपर्यस्यति Mu.6.8. -ऊढा a woman married according to the Daiva ritual. ˚ज the son of such a woman; दैवोढाजः सुतश्चैव सप्त सप्त परावरान् Ms.3.38. -कर्मन् n. offering, oblations to gods. -कृत a. 1 fated. -2 natural. -कोविद्, -चिन्तकः, -ज्ञः an astrologer, a fortune-teller, पुरोहित प्रकुर्वीत दैवज्ञमुदितोदितम् Y.1.313; Kām.9,25. -गतिः f. turn or course of fate; मुक्ताजालं चिरपरिचितं त्याजितो दैवगत्या Me.96.; Pt.3.174. -चिन्ता fatalism; astrology. -ज्ञ a. knowing fate or men's destinies. -तन्त्र a. dependent on fate. -दत्त a. innate, natural. -दीपः the eye. -दुर्विपाकः hardness of fortune, adverseness or unpropitiousness of fate, an evil turn of fate; U.1.4. -दोषः badness of fate. -पर a. 1 trusting to fate, fatalist. -2 fated. predestined. -प्रश्नः 1 fortune-telling, astrology. -2 a voice from heaven. नक्तं निर्गत्य यत्किञ्चिच्छुभाशुभकरं वचः । श्रूयते तद्विदुर्धीरा दैवप्रश्नमुपश्रुतिम् ॥ -युगम् 'a Yuga of the gods' said to consist of 12 divine years, but see Kull. on एतद् द्वादशसाहस्रं देवानां युगमुच्यते Ms.1.71. -योगः a lucky coincidence, fortuitous combination, fortune, chance. (दैवयोगेन, दैवयोगात् fortunately, accidentally.) -रक्षित a. guarded by the gods; अरक्षितं तिष्ठति दैवरक्षितम् Subhāṣ. -लेखकः a fortune-teller, an astrologer. -वशः, -शम् the power of destiny, subjection to fate. -वाणी 1 a voice from heaven. -2 the Sanskrit language; cf. Kāv.1.33. quoted above. -विद् m. an astrologer. -सभेयम् a variety of sandal-wood red and smelling like a lotus-flower; Kau. A.2.11. -हत a. ill-fated; सुरक्षितं दैवहतं विनश्यति Subhāṣ. -हीन a. ill-fated, unfortunate, unlucky.
दैवत a. (-ती f.) [देवता-अण्] 1 Divine. -2 (At the end of an adj. comp.) Honouring or worshipping as one's deity, as in सूर्यदैवता जनाः -तम् A god, deity, divinity; मृदं गां दैवतं विप्रं घृतं मधु चतुष्पथं प्रदक्षिणानि कुर्वीत Ms.4.39, 153; U.4.4.; Amaru.3; हन्त प्रिया दैवतमस्य देवी Bhāg. 4.4.28. -2 A number of gods, the whole class of gods; Ve.2. -3 An idol. (The word is said to be m. also, but is rarely used in that gender. Mammata notices it as a fault called अप्रयुक्तत्व; see अप्रयुक्त). -4 N. of the third Kāṇḍa of Yāskas Nirukta. -Comp. -पतिः N. of Indra. -सरित् f. the Ganges.
अदैव a. (-वी f.) 1 Not predestined or predetermined (by Gods or by Fate). -2 Not connected with the Gods or their action, not divine; अदैवं भोजयेच्छ्राद्धम् Ms.3. 247 (Kull. वैश्वदेवब्राह्मणभोजनरहितम्). -3 Unfortunate, ill-fated.
a. (î) peculiar to, coming from, or having to do with the gods, divine; royal; connected with or produced by fate; ± vivâ ha, m. or dharma, m. marriage rite of the gods (in which a daughter is given to the officiating priest); with tîrtha, n. part of the hand sacred to the gods (the finger-tips); n. deity; rite in honour of the gods; divine dispensation, fate, destiny; good luck: yukte daive, when fate is auspicious; daivam sikshayati, necessity teaches.
pp. bestowed by fate, innate; -durvipâka, m. ill-ripening dispensa tion=cruelty of fate; -para, a. to whom fate is the chief thing; m. fatalist; -parâyana, a. m. id.; -yoga, m. dispensation of fate; -vasa, m. will of fate: ab. accidentally; -vid, a. acquainted with fate; m. astrologer; -vi dhi, m. fate; -sampanna, pp. favoured by fortune: -tâ, f. abst. n.; -hata-ka, a. buf feted by fortune, unfortunate; accursed; n.accursed fate (Pr.).
pp. produced by fate, natural; -gati, f. course of fate; -kinta-ka, a. thinking about --, knowing human fate; m. astrologer; -gña, a. skilled in destiny; m. astrologer; -gña-tva, n. skill in astrology.
a. (î) relating to a deity (worshipped or invoked); divine; n. deity or coll. deities (celebrated in a hymn); having or worshipping -as one's deity (--°ree;).
a. relating to the gods; -patya, n. (paramount) sovereignty, lordship (over, lc.); -bhoga, m. usufruct of a pledge; -râgya, n. paramount dominion; -vedanika, n.present made to a first wife by a man on marrying a second.
a. provided with a tutelary deity (v. r.); -bhûta½adhidaiva, a. together with the Adhibhûta and the Adhi daiva; -yagña, a. together with the highest sacrifice.
Appears in the list of sciences in the Chāndogya Upanisad, where Sankara explains it as utpāta- jñāna, apparently the knowledge of portents.’ The St. Peters¬burg Dictionary suggests that the word is here used adjectivally, and this view is followed by Little and by Bohtlingk in his translation.
Descendant of Devavāta,’ is the patronymic of Srñjaya, probably the Srñjaya king, in the Rigveda. He is mentioned as a devotee of the fire cult, and as victorious over the Turvaśa king and the Vrcīvants. According to Zimmer, his name was Abhyāvartin Cāyamāna Pārthava (‘ descendant of Prthu ’), but Hillebrandt4 recognizes this as doubtful, though he none the less places the Srñjayas to the west of the Indus with Divodāsa. What is more important is to note that the name suggests connexion with the Bharata Devavāta, and as Kurus and Srñjayas were closely connected this is not immaterial.
noun (neuter) a deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a religious offering or rite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
chance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destiny (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divine power or will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective depending on fate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
royal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sacred to the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a deity (often coll. "the deities") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
idol (Monier-Williams, Sir M. (1988))
image of a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective not predetermined by them or by fate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not referring to or connected with the gods or with their action (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a presiding or tutelary deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the divine agent operating in material objects (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the supreme deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective having the waters as divinities (Monier-Williams, Sir M. (1988))
praising the waters (said of certain hymns) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.