n. (replaced in the weakest forms by dh/an-[ ] : instrumental case etc. dhn/ā-dhn/e-, dhn/as-; locative casedhani-dhni-,[ in fine compositi or 'at the end of a compound' ] ) coagulated milk, thick sour milk (regarded as a remedy;differing from curds in not having the whey separated from it) etc.
दधि n. [दध्-इन्] 1 Coagulated milk, thick sour milk; क्षीरं दधिभावेन परिणमते Ś.B; दध्योदनः &c. -2 Turpentine. -3 A garment. -Comp. -अन्नम्, -ओदनम् boiled rice mixed with दधि; Y.1.289. -उत्तरम्, उत्तर- क(ग)म् the skim of curdled milk, whey. -उदः, -उदकः the ocean of coagulated milk. -कुल्या a stream of दधि; Rām.1.53.3. -कूर्चिका mixture of boiled and coagulated milk. -क्रा, -क्रावन् N. of a divine horse (personification of the morning sun); दधिक्रामग्निमुषसं च देवीम् Rv.1.11.1; दधिक्राव्णो अकारिषं जिष्णोरश्वस्य वाजिनः Rv.4.39.6. -घनः curds; P.III.3.77. Kāśi. -चारः a churning-stick. -जम् fresh butter. -धेनुः f. a cow represented by दधि (offered to priests); Bhāva. P.2 168. -फलः the wood-apple (कपित्थ). -मण़्डः, -वारिः n. whey. -मन्थनम् churning coagulated milk. -शोणः a monkey. -सक्तु m. (pl.) barley-meal mixed with coagulated milk. -सारः, -स्नेहः fresh butter. -स्वेदः buttermilk.
दधिस्यति Den. P. To wish for curds; also दध्यस्यति.
दधीचः dadhīcḥ चिः ciḥ दध्यच् dadhyac
दधीचः चिः दध्यच् N. of a celebrated sage, who became ready to die, and offered his bones to the gods; with these bones the architect of the gods made a thunderbolt with which Indra defeated Vṛitra and other demons. -Comp. -अस्थि n. 1 the thunderbolt of Indra. -2 a diamond.
1. dhá put, III. dádhāti, v. 83, 1; supply with (inst.), ii. 35, 12; bestow, ipv. dhehí, x. 14, 11; dhattá, i. 85, 12; ii. 12, 5; x. 15, 7; dadhāta, x. 15, 4.  7; dadhātana, x. 15, 11; dhattá̄m, iv. 51, 11; dadhantu, vii. 63, 6; perform, ipf. dhatta, i. 85, 9; bestow, s ao. sb. dhāsathas, i. 160, 5; establish,pf. dadhé, x. 129, 7; ds. desire to bestow, didhiṣanti, ii. 35, 5; support, dídhiṣāmi, ii. 35, 12 [Gk. τἰθημι]. ádhi- put on (acc.): pf. dadhire, i. 85, 2; ao. ádhita, x. 127, 1. á̄- deposit, root ao. sb. dhās, v. 83, 7. ní- deposit, root ao. dhātam, vii. 71, 5; ps. ao. ádhāyi, viii. 48, 10. pári- put around, vi. 54, 10. prá- put from (ab.) into (lc.), vii. 61, 3. ví- impose: pf. dadhur, iv. 51, 6; divide, ipf. ádadhur, x. 90, 11. purás- place at the head, appoint Purohita: pf. dadhire, iv. 50, 1.
m. Curd-tail (i. e. having a milk-white tail), N. of a jackal; -prishâtaka, a kind of mixture with curds; -bhânda, n. pot of sour milk; -manda, m. sour cream; -saktu, m. pl. meal mixedwith curds; -sambhava, a. produced from curdled milk.
‘Sour milk,’ is repeatedly mentioned in the Rigveda and later. The Satapatha Brāhmana3 mentions in order Ghrta (‘ clarified butter ’), Dadhi, Mastu, which Eggeling renders ‘ whey,’ and Amiksā, ‘ curds.’ Dadhi often has the meaning of ‘ curds ’ also. It was used for mixing with Soma.
noun (neuter) coagulated milk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the resin of Shorea robusta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thick sour milk (regarded as a remedy) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
turpentine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a monkey; brother-in-law of Sugrīva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Nāga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Yakṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) cloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ocean (in classical Sanskṛt only the ocean) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a great sea (4 in number) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a poet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the great ocean (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a pill (vaṭī) Frequency rank 5335/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.