(the finite forms only in and once in See below) cl.1 P.d/āśti-, A1.te- (rarely cl.2.5. P.dāṣṭi-, ; dāśn/oti-, [the latter also =dās-]; perfect tensedad/āsa-, ; subjunctived/adāśati-, śas-, śat-, ; parasmE-padadadāśv/as-[ dative caseś/uṣe-, ], dāśiv/as-[only ] and dāśv/as-[see below]), to serve or honour a god (dative case or accusative) with (instrumental case), ; offer or present (accusative) to (dative case), grant, give, bestow, : CausalP.dāśayati-, offer, present [ confer, comparedaśasya-,and Greek in -a-, -a-.]
दाश् I. 1, 1 U. (दाशति-ते, दाशयति-ते) 1 To give, grant; अग्नीषोमा य आहुतिं यो वां दाशाद्धविष्कृतिम् Rv.1.93.3. -2 To offer an oblation; यो वा घृतेन दाशति Rv.1.93.1. -II. 5 P. (दाश्नोति) To hurt, kill; दाश्नोति नमउक्तिभिः Rv.8.4.6.
दाशः 1 A fisherman; इयं च सज्जा नौश्चेति दाशाः प्राञ्ज- लयो$ब्रुवन् Rām.7.46.32; Ms.8.48,49;1.34. -2 A servant, (दास q. v.). -Comp. -ग्रामः a village mostly inhabited by fisherman. -नन्दिनी an epithet of Satyavatī, mother of Vyāsa.
दाशरथ a. 1 Relating to sacrifice ['एकः पशुः, द्वौ पत्नी- यजमानौ, त्रयो वेदाः, चत्वार ऋत्विजः इति दशरथाश्च प्रचरन्ति यस्मिन्' com. on Mb.12.8.37. -महान् दाशरथः पन्थाः]. -2 A road affording space for ten waggons (according to M. W.).
दाशरथः dāśarathḥ दाशरथिः dāśarathiḥ
दाशरथः दाशरथिः 1 A son of Daśaratha in general R.1.44; अजीगणद्दाशरथं न वाक्यम् Bk. -2 N. of Rāma and his three brothers, but especially of Rāma; R. 12.45; प्रदीयतां दाशरथाय मैथिली Mahānāṭaka; यथा यथा दाशरथिर्धर्ममेवाश्रितो$भवत् । तथा तथा प्रकृतयो रामं पतिमकामयन् ॥ Rām.
Is the name in the Rigveda and the Atharvaveda of Sudās’ famous ‘battle with the ten kings.’ It is somewhat difficult to make out exactly who the kings were (see Turvaśa), but the number is probably a round one, and cannot be pressed. The actual battle hymn does not contain the word, and the passages in which it is found may reasonably be considered late.
noun (masculine) ferryman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fisherman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mariner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
servant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
slave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the son of a Nishāda by a woman of the Āyogava caste (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (with Jainas) name of the 8th Black Vāsudeva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a descendant of Daśaratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Caturaṅga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Lakṣmaṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Rāmacandra Frequency rank 4224/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.