Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search 3 results
Monier-Williams Search 392 results for cin
cin in compound for . cit- cinmātra mfn. idem or ' , consisting of pure thought mfn. ' ; cinmaya consisting of pure thought mfn. cinna for m. cīna- q.v cint ( see 4. ) cit- cl.10. ( tayati- cl.1. tati- ;metrically also tayate- See also ) to think, have a thought or idea, reflect, consider tayāna- etc. ; to think about, reflect upon, direct the thoughts towards, care for ( accusative;exceptionally dative case or locative case or ) prati- etc. ; to find out ; to take into consideration, treat of. ; to consider as or that, tax (with double accusative or accusative and ) iti- cintā ( f. ) , thought, care, anxiety, anxious thought about ( genitive case locative case, ,or in upari- compound) etc. ( tayā- instrumental case"by mere thinking of" ) cintā consideration f. cintā f. Name of a woman cintābhara a heap of cares m. cintaka mfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' one who thinks or reflects upon, familiar with ( exempli gratia, 'for example' , daiva- - ,etc., qq. vv.) vaṃśa- - cintaka an overseer m. cintaka m. Name of the 23rd period kalpa- cintaka m. see , kārya- - , graha- - . megha- - cintākārin considering, regarding mfn. cintākarman troubled thoughts n. cintākṛtya p. ind. gaRa ( sākṣādādi- varia lectio cittā- - ) cintākula ( ) tā- k disturbed in thought mfn. cintāmaṇi "thought-gem", a fabulous gem supposed to yield its possessor all desires m. etc. cintāmaṇi m. brahmā- cintāmaṇi m. Name of various treatises ( exempli gratia, 'for example' one on astrology by ) and commentaries ( daśa- bala- especially also in fine compositi or 'at the end of a compound') cintāmaṇi of a m. buddha- cintāmaṇi of an author m. cintāmaṇi f. Name of a courtesan, cintāmaṇicaturmukha m. Name of a medicine prepared with mercury cintāmaṇitīrtha n. Name of a tīrtha- cintāmaṇivaralocana m. Name of a samādhi- cintāmaya "consisting of mere idea", imagined mfn. cintāmaya mfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' produced by thinking of. cintana thinking, thinking of. reflecting upon n. cintana anxious thought n. cintana consideration n. cintanīya to be thought of or investigated mfn. cintanīya mfn. cintāpara lost in thought mfn. cintāparīta lost in thought, thoughtful, mfn. cintāratna n. equals , only in - maṇi- cintāratnāyita tnāyita- n. impersonal or used impersonally represented as a gem yielding all desires cintāratnāyita n. cintāratna cintāvaśa lost in thought, thoughtful, mfn. cintāvat mfn. equals - para- cintāveśman a council room n. cintāvidheya influenced by a thought, mfn. cintāvivikta alone with, mfn. id est immersed in thought, cintāyajña a thought-sacrifice m. cintayāna ( mfn. irregular pr. p.) reflecting, considering cintayitavya to be thought of mfn. cinti " m. plural Name of a people", in compound cintiḍī for tint- cintin mfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' thinking of. cintisurāṣṭra the m. plural s and the inhabitants of cinti- su- rāṣṭra- gaRa . kārta- kaujapā- di cintita thought, considered mfn. cintita thought of, imagined mfn. cintita found out, investigated mfn. ( ) su- - cintita treated of. mfn. cintita reflecting, considering mfn. cintita thought, reflection, care, trouble n. cintita intention n. cintitā f. See . caintita- cintiti f. equals , thought, care cintā- cintitopanata thought of and immediately present mfn. cintitopasthita mfn. idem or ' , 116 and 146. thought of and immediately present mfn. ' cintiyā f. equals titi- cintokti midnight cry f. cintya to be thought about or imagined mfn. cintya mfn. equals tayitavya- cintya "to be conceived" mfn. See /a- - cintya to be considered or reflected or meditated upon mfn. etc. cintya "to be deliberated about", questionable mfn. on cintya the necessity of thinking about ( n. genitive case) cintyadyota "of brightness conceivable only by imagination", a class of deities m. plural cintyasaṃgraha m. Name of work abhi cint ( imperfect tense ) to reflect on - acintayat- abhidhāna cintāmaṇi "the jewel that gives every word", m. Name of 's vocabulary of synonyms. hemacandra- abhilaṣitārtha cintāmaṇi m. Name (also title or epithet) of an encyclopaedia by bhū- loka- malla- (who reigned from 1127-1138 someśvaradeva- D.). abhisaṃ cint ( ind.p. ) to remember - cintya- a cintā thoughtlessness. f. a cintita not thought of, unexpected, disregarded. mfn. a cintya inconceivable, surpassing thought mfn. a cintya m. Name of . śiva- a cintyakarman performing inconceivable actions. mfn. a cintyarūpa having an inconceivable form. mfn. adhyātma cintāmaṇi m. Name (also title or epithet) of a vedānta- work āgatavañ cin mfn. āmapā cin assisting or causing digestion mfn. aṇī cin m. Name (also title or epithet) of a man (having the patronymic ), mauna- aniś cintya not to be thought of, inconceivable, incomprehensible. mfn. anu cint to meditate, consider, recall to mind ; Caus. to make to consider. anu cintā thinking of, meditating upon, recalling, recollecting f. anu cintā anxiety. f. anu cintana thinking of, meditating upon, recalling, recollecting n. anu cintana anxiety. n. anu cintita recollected, recalled, thought of. mfn. anumāna cintāmaṇi works on m. . anumāna- anusaṃ cint to meditate. anuśo cin regretful, sorrowful. mfn. anuvi cint to recall to mind ; to meditate upon ar cin (said of mfn. 's foot) shining varuṇa- ar cin mfn. equals arc/atri- q.v Name of a man. ar cinetrādhipati m. Name of a yakṣa- āre cin emptying. mfn. ari cintā plotting against an enemy, administration of foreign affairs f. ari cintana plotting against an enemy, administration of foreign affairs n. ārogya cintāmaṇi m. Name of work artha cintā attention or consideration of affairs f. artha cintaka knowing or considering what is useful mfn. ( see .) sarvā- rtha c- artha cintana attention or consideration of affairs n. arvā cin turned towards mfn. āśau cin impure. mfn. aśubha cintaka m. Name (also title or epithet) of a fortune-teller, ātma cintā meditation on the soul, f. ātmasā cin one's own companion m. audārya cintāmaṇi m. Name (also title or epithet) of a Prakrit grammar. avā cina m. Name of a king avā cinahastra having the hand turned downwards, mfn. avā cinaśīrṣan having the head turned downwards, headlong mf( )n. rṣṇ/ī- avi cintana not thinking of n. avi cintitṛ one who does not think of ( m. genitive case) avi cintya not to be comprehended or conceived mfn. ayā cin not soliciting, ( mfn. gaRa .) grahā- di bādha cintāmaṇi m. bandhamo cinī "releasing from bonds", f. Name of a yoginī- bhadrakālī cintāmaṇi m. Name of work bhagavallilā cintāmaṇi m. Name of work bhāṭṭa cintāmaṇi m. Name of work bhāva cintā f. Name of work bhāva cintāmaṇi m. Name of work bhāvārtha cintāmaṇi m. Name of work bhūta cintā Investigation into the elements f. bīja cintāmaṇitantra n. Name of a . tantra- brahma cintananirākaraṇa n. Name of work bṛhac cintāmaṇi m. Name of work bṛhac cintāmaṇiṭīkā f. Name of a commentator or commentary on it. bṛhadabhidhāna cintāmaṇi the larger m. by abhidhāna- cintāmaṇi- . hema- candra- buddhi cintaka one who thinks wisely mfn. camatkāra cintāmaṇi m. Name of work caturvarga cintāmaṇi m. Name of work by . hemā- dri cāturya cintāmaṇi m. Name of cida cinmaya consisting of mind and matter mfn. ciñ cinī "rich in tamarind trees", f. Name of a town daiva cintā ( f. ) fatalism or astrology. daiva cintaka "reflecting on fate", astrologer, m. Name of śiva- daiva cintaka fatalist m. daiva cintana ( n. ) fatalism or astrology. daivajña cintāmaṇi m. Name of work dhanurveda cintāmaṇi m. Name of work dharma cintā ( f. ) consideration of the law or duty, virtuous reflection. dharma cintaka meditating on the law, familiar with it mfn. dharma cintana ( n. ) consideration of the law or duty, virtuous reflection. dharma cintin mfn. equals - cintaka- dharmatattvārtha cintāmaṇi m. Name of work dhātu cintāmaṇi m. Name of work dīna cintāmaṇi f. Name (also title or epithet) of a princess, droha cintana injurious design n. duḥsaṃ cintya difficult to be conceived or imagined mfn. duranta cintā infinite sorrow f. durvi cintita ill thought or found out mfn. durvi cintya hardly conceivable mfn. duś cintin "thinking evil thoughts", mfn. Name of a māra- putra- duś cintita a bad or foolish thought n. duś cintya difficult to be understood mfn. dvivā cin expressing or denoting 2 (a dual suffix) mfn. eka cinmaya ( ) cit- m- consisting of intelligence only mfn. eka cintana unanimous or joint consideration n. gaṇitatattva cintāmaṇi m. Name of a commentator or commentary on gātrasaṃko cin m. idem or ' "contracting its body", a hedgehog. f. ' graha cintaka m. idem or ' "knowing the course of planets", an astrologer, m. .' haracarita cintāmaṇi m. Name of a poem. janma cintāmaṇi "birth-jewel", m. Name of work on nativities. kāko cin m. idem or ' the fish Cyprinus Cachius m. ' kalpa cintāmaṇi m. Name of work kārya cintā prudence in action, caution. f. kārya cintaka "taking care of a business", manager of a business m. kārya cintaka prudent, cautious. m. kautuka cintāmaṇi m. Name of work kava cin covered with armour, mailed mfn. kava cin m. Name of śiva- kava cin of a son of m. dhṛta- rāṣṭra- kiṃ cinmātra only a little. n. kriyāvā cin mfn. idem or ' expressing an action (as a verbal noun).' mfn. kṛtya cintā thinking of any possibility f. kṛtya cintāmaṇi m. Name of work by . śiva- rāma- kūr cin having a long beard mfn. laghu cintāmaṇi m. Name of work laghu cintāmaṇirasa a m. particular fluid compound laghu cintana n. Name of work lagna cintā thinking of the auspicious moment f. leha cintainaṇi m. Name of a medical work mantra cintāmaṇi m. Name of work marī cin having rays, radiant mfn. marī cin the sun m. maṭha cintā the charge of a convent f. mātṛkārtha cintana ( ) kā- rth n. megha cintaka "anxious for cloud", the m. bird (supposed to drink only rain-water) cātaka- mitaro cin shining moderately (used to explain mfn. ) marut- mo cin setting free, liberating ( mfn. See ). bandha- mocinī- muhūrta cintāmaṇi m. Name of work (and muhūrtacintāmaṇisāra - sāra- m. muhūrtacintāmaṇisāriṇī - sāriṇī- ) f. muhūrta cintāmaṇisāra m. muhūrtacintāmaṇi muhūrta cintāmaṇisāriṇī f. muhūrtacintāmaṇi mukta cintāmaṇi m. Name of work mukti cintāmaṇi m. Name of work mukti cintāmaṇimāhātmya n. Name of work muṣṭikā cintāmaṇi m. Name of work muṣṭipraśna cintana n. Name of work naiś cintya freedom from anxiety, absence of care n. nakṣatra cintāmaṇi m. Name of work nāma cintāmaṇi m. Name of work navagraha cintāmaṇi m. Name of work nikṣepa cintāmaṇi m. Name of work niś cinta not thinking, thoughtless, careless, unconcerned mfn. nyāya cintāmaṇi m. Name of work nyāyamakarandavive cinī f. Name of work padārthaguṇa cintāmaṇi m. Name of work paddhati cintāmaṇi m. Name of work pañcapañ cin ( ) p/a- fivefold mfn. pañ cin divided into 5, consisting of 5, five fold mfn. para cintā thinking of or caring for another f. parā cintāmaṇi m. Name of work parāñ cin not returning, non-recurring mfn. pari cint P. ( - cintayati- ind.p. ), to think about, meditate on, reflect, consider - cintya- etc. ; to call to mind, remember ; to devise, invent pari cintaka reflecting about, meditating on ( mfn. genitive case or compound) pari cintanīya to be well considered mfn. pari cintita thought of, found out mfn. pārthiveśvara cintāmaṇi m. Name of work pārthiveśvara cintāmaṇipaddhati f. Name of work pīṭha cintāmaṇi m. Name of work prabandha cintāmaṇi m. Name of work prabodha cintāmaṇi m. Name of work pra cint P. , to think upon, reflect, consider, find out, devise, contrive - cintayati- pra cintya having reflected or considered ind. pra cintya to be reflected or considered mfn. pra cinvat gathering, collecting, plucking mfn. pra cinvat m. Name of a son of janam- ejaya- prā cinvat m. Name of a son of (= janam- ejaya- ) pra- cinvat- prasāda cintaka mfn. wrong reading for - vittaka- praśna cintāmaṇi m. Name of work prastāra cintāmaṇi m. Name of work prastāva cintāmaṇi m. Name of work prati cint P. A1. , - cintayati- , to consider again, reflect upon, remember te- ; Caur. prati cintana thinking repeatedly, considering n. prati cintanīya to be thought over again mfn. pratiṣṭhā cintāmaṇi m. Name of work pratyak cintāmaṇi m. Name of work pratyakṣakhaṇḍa cintāmaṇi m. Name of work pravi cint P. , to think about, reflect upon ( - cintayati- accusative) pravi cintaka reflecting beforehand, foreseeing mfn. prāyaścitta cintāmaṇi m. Name of work prayoga cintāmaṇi m. Name of work puruṣārtha cintāmaṇi m. Name of work pūrva cintana former cares or trouble n. puṣpa cintāmaṇi m. Name of work rādhākṛṣṇarūpa cintāmaṇi m. Name of work rādhāmādhavarūpa cintāmaṇi m. Name of work ( equals ) rādhā- kṛṣṇa- rūpa- c- ramala cintāmaṇi m. Name of work rasa cintāmaṇi m. Name of work rasendra cintāmaṇi m. Name of work ratnasāra cintāmaṇi m. Name of work re cin Alangium Hexapetalum m. re cin a kind of red powder m. ( see ). recanaka- ro cin See . mita- r- romāñ cin mfn. idem or ' having the hair of the body erect or thrilling with joy or terror ( mfn. ūrdhva- r- idem or ') a species of small shrub f. ' ' ru cinātha m. Name of an author rūpa cintāmaṇi m. Name of work śābara cintāmaṇi m. Name of work śabda cintāmaṇi m. Name of a commentator or commentary on 's pāṇini- and of a lexicon by aṣṭādhyāyī- vyāsa- viṭṭhalācārya- śabda cintāmaṇivṛtti f. Name of a Prakrit grammar by . śubha- candra- śabdārtha cintāmaṇi m. Name of work śābdika cintāmaṇi m. Name of a gram. work sac cin in compound for . sac- cit- sac cinmaya consisting of existence and thought mf( )n. ī- sā cin See . savya- s- sa cinta absorbed in thought, thoughtful ( mf( )n. ā- sacintam am- ) ind. sa cintākulam thoughtfully ind. sa cintam ind. sacinta sadācāra cintana n. Name of work saddharma cintāmaṇi m. Name of work sāhitya cintāmaṇi m. Name of work sakalakarma cintāmaṇi m. Name of work samanu cint P. , to reflect deeply about, meditate on, remember ( - cintayati- accusative) samāpta cinta (?) m. Name of a man saṃ cint P. ( - cintayati- ind.p. ,or - cintya- ), to think about, think over, consider carefully, reflect about ( - cintayitvā- accusative) etc. ; to design, intend, destine saṃ cintana careful consideration or reflection, anxiety n. saṃ cintita carefully considered or thought about, deliberated, weighed ( mfn. saṃcintitavat - vat- "one who has carefully considered"or"he has carefully considered") mfn. etc. saṃ cintita designed, appointed mfn. saṃ cintitavat mfn. saṃcintita saṃ cintya intentionally ind. saṃ cintya to be thought over or considered mfn. saṃ cintya to be regarded as ( mfn. vat- in fine compositi or 'at the end of a compound') ( see ). duḥ- saṃc- saṃ cinvānaka (fr. mfn. , - cinvāna- pr. p. A1.of saṃ- - 1. ) occupied with the accumulation of wealth or treasures ci- saṃdarbha cintāmaṇi m. Name of a commentator or commentary on the by śiśupālavadha- candra- śekhara- saṃgīta cintāmaṇi m. Name of work saṃko cin closing (as a flower) mfn. saṃko cin contracting ( mfn. See ) gātra- saṃk- saṃko cin diminishing, lessening mfn. saṃko cin astringent mfn. sampari cintita ( mfn. ) thought out, devised cint- saṃsu cin mfn. equals sūcaka- sāmudrika cintāmaṇi m. Name of work saṃvi cint P. , to consider fully, meditate or reflect upon - cintayati- śānti cintāmaṇi m. Name of work sāra cintāmaṇi m. Name of work śarīra cintā care of the body (washing one's self etc.) f. sarvārtha cintaka thinking about everything mfn. sarvārtha cintaka a general overseer, chief officer m. sarvārtha cintāmaṇi m. Name of various works. śāstra cintaka a learned man m. śatar cin (fr. + ta- ) ṛc- m. plural Name of the authors of the first of the maṇḍala- - ṛg- veda- satkarma cintāmaṇi m. Name of work ṣaṭkarmavyākhyāna cintāmaṇi m. Name of work saubhāgya cintāmaṇi a m. particular drug saubhāgya cintāmaṇi m. Name of various works. śau cin pure (in mfn. ) a- ś- on savyasā cin ( mfn. ) drawing (a bow) with the left hand, ambidexterous savy/a- - savyasā cin m. Name of arjuna- savyasā cin of m. kṛṣṇa- savyasā cin Terminalia Arjuna m. śeṣa cintāmaṇi m. Name of a poem. siddhānta cintāmaṇi m. Name of work siddhānta cintāratnasaṃgraha m. Name of work smṛti cintāmaṇi m. Name of work sparśasaṃko cin "closing at the touches", Diascorea Globosa m. śrāddha cintāmaṇi m. Name of work śrāddhaprayoga cintāmaṇi m. Name of work stava cintāmaṇi m. Name of work sthāna cintaka one who provides quarters for an army, a kind of quartermaster m. śu cin mfn. equals , clear, pure śuci- sū cin spying, informing mfn. sū cin piercing perforating mfn. sū cin a spy, informer m. sū cin night m. śu cināsatā having a bright nose (one of the 80 minor marks of a f. ) buddha- śu cinetraratisambhava m. Name of a king of the s gandharva- sū cinī a needle f. su cintā deep thought, due reflection or consideration f. su cintana the act of thinking well, deliberate consideration n. su cintita well thought about, well weighed or considered mfn. su cintita cintin thinking quite well or right mfn. su cintitārtha m. Name of a māra- putra- su cintya well imaginable or conceivable mfn. śuddhi cintāmaṇi m. Name of work śūdrācāra cintāmaṇi m. Name of work suvar cin natron m. svapna cintāmaṇi m. Name of work on oneiromancy. svara cintā f. Name of work on vowels svarāṣṭra cintā care for one's own country or people f. śveta cintāmaṇi m. Name of work tathāgataguṇajñānā cintyaviṣayāvatāranirdeśa "direction how to attain to the inconceivable subject of the m. 's qualities and knowledge", tathā- gata- Name of a Buddh. sūtra- tattva cintāmaṇi m. Name of a philos. work by gaṅge- śa tattva cintāmaṇi of another work m. tīrtha cintāmaṇi m. Name of work by vācaspati- miśra- trailokya cintāmaṇirasa m. Name of a mixture. tṛ cin containing a mfn. tṛca- trivarga cintana n. Name of a chapter of upamāna cintāmaṇi m. Name of a philosophical work. upanayana cintāmaṇi m. Name of work upāya cintā devising an expedient, thinking of a resource. f. utko cin corruptible, to be bribed mfn. vā cin ( mfn. in fine compositi or 'at the end of a compound') asserting, supposing vā cin expressing, signifying ( mfn. vācitva ci- tva- ), n. etc. vaidya cintāmaṇi m. Name of an author vaidya cintāmaṇi of various works. m. vaṃśa cintaka an investigator of pedigrees, genealogist m. vañ cin See . āgata- vañcin- var cin m. Name of a demon (slain by or by indra- and indra- jointly) viṣṇu- vedānta cintāmaṇi m. Name of work vedāntādhikaraṇa cintāmaṇi m. Name of work vicāra cintāmaṇi m. Name of work vici cinvatka (fr. mfn. pr. p. ) sifting, discriminating cinvat- vi cint P. A1. , - cintayati- , to perceive, discern, observe te- ; to think of, reflect upon, ponder, consider, regard, mind, care for etc. ; to find out, devise, investigate ; to fancy, imagine vi cintā thought, reflection, care for anything f. vi cintana thinking, thought n. vi cintanīya to be considered or observed mfn. vi cintita thought of, considered, imagined mfn. vi cintitṛ one who thinks of ( mfn. genitive case) vi cintya to be considered or thought of or cared for mfn. vi cintya to be found out or devised mfn. vi cintya doubtful, questionable mfn. vipra cint (only ind.p. ), to meditate on, think about - cintya- vīra cintāmaṇi m. Name of an extract from the śārṅgadhara- . paddhati- vire cin purgative mfn. viriñ cinātha m. Name of an author ( viriñcināthīya thīya- his n. work) viriñ cināthīya n. viriñcinātha vīta cinta free from anxiety about ( mfn. locative case) vivāda cintamaṇi m. Name of work vraṇa cintaka "sores-curer", a surgeon m. vyā cint (only 3. sg. imperfect tense vyācintayat- wrong reading for ) vy- a.c- vyavahāra cintamaṇi ( m. ) Name of work yā cin ( mfn. in fine compositi or 'at the end of a compound') asking, requesting yantra cintāmaṇi m. Name of various works. yathā cintita as previously considered mfn. yathā cintitānnbhāvin judging by one's own state of mind, mfn. : śak- yoga cintāmaṇī m. yoginīdaśā cintāmaṇi m. Name of work yuddha cintāmaṇi m. Name of work
Apte Search 30 results
cinmātram चिन्मात्रम् Pure intelligence. cinmaya चिन्मय a. Consisting of pure intelligence, spiritual (as the Supreme spirit). -यम् 1 Pure intelligence. -2 The Supreme Spirit. cinnaḥ चिन्नः N. of a very small grain. cint चिन्त् 1 U. (चिन्तयति-ते, चिन्तित) 1 To think, consider, reflect, ponder over; तच्छ्रुत्वापिङ्गलकश्चिन्तयामास Pt.1; चिन्तय तावत्केनापदेशेन पुनराश्रमपदं गच्छामः Ś.2. -2 To think of, have an idea of, bring before the mind; तस्मादेतत् (वित्तं) न चिन्तयेत् H.1; तस्मादस्य वधं राजा मनसापि न चिन्तयेत् Ms.8.381;4.258; Pt.1.135; Ch. P.1. -3 To mind, take care of, look to; तातस्त्वां चिन्तयिष्यति Ś.4.; cf. also R.1.64; U.1.19. -4 To call to mind, remember. -5 To find out, devise, discover, think out; को$प्युपायश्चिन्त्यताम् H.1. -6 To regard as, esteem. -7 To weigh, discriminate. -8 To discuss, treat of, consider. cintā चिन्ता [चिन्त्-भावे अ] 1 Thinking, thought. -2 Sad or sorrowful thought, care, anxiety; चिन्ताजडं दर्शनम् Ś.4.5; so वीतचिन्तः 12. -3 Reflection, consideration; किं पुनश्चिन्तायाः प्रयोजनम् ŚB. on MS.4.1.25. -4 (In Rhet.) Anxiety, considered as one of the 33 subordinate feelings; ध्यानं चिन्ता हितानाप्तेः शून्यताश्वासतापकृत् S. D.21. -Comp. -आकुल a. full of care, disturbed in mind, anxious. -कर्मन् n. anxiety. -पर a. thoughtful, anxious. -मणिः 1 a fabulous gem supposed to yield to its possessor all desires, the philosopher's stone; काच- मूल्येन विक्रीतो हन्त चिन्तामणिर्मया Śānti 1.12; अपि चिन्तामणि- श्चिन्तापरिश्रममपेक्षते Māl.1.22; तदेकलुब्धे हृदि मे$स्ति लब्धुं चिन्ता न चिन्तामणिमप्यनर्घ्यम् N.3.81;1.145. -2 N. of Brahmā. -3 A kind of horse, having a big curl on the neck; कण्ठे यस्य महावर्तो यस्याश्वस्य प्रजायते । चिन्तामणिः स विज्ञेयश्चिन्तितार्थविवृद्धिदः ॥ Śālihotra 18. -वेश्मन् n. a council-hall. cintaka चिन्तक a. [चिन्त्-ण्वुल्] Thinking upon, reflecting on (at the end of comp); as दैव˚ an astrologer; उपाय˚. cintanam चिन्तनम् ना [चिन्त्-भावे ल्युट्] 1 Thinking, thinking of, having an idea of; मनसा$निष्टचिन्तनम् Ms.12.5. -2 Thought, reflection. -3 Anxious thought. cintiḍī चिन्तिडी The tamarind tree. cintita चिन्तित a. 1 Thought, reflected. -2 Devised, found out. -तम् Reflection, thought. -2 Care, attention. -3 Meditation; चिन्तितेनागतान् पश्य समेतान् सप्त सागरान् Rām. 3.74.25. -Comp. -उपनत, -उपस्थित thought of and immediately present; करे कृपाणमाग्नेयं चिन्तितोपनतं दधत्; Ks.18.329; चिन्तितोपस्थिताग्नेयखड्गहस्तः ibid. 116 and 146. cintitiḥ चिन्तितिः f. चिन्तिया Consideration, reflection, thought. cintya चिन्त्य pot. p. [चिन्त् कर्मणि यत्] 1 To be considered or thought over. -2 To be discovered, to be devised or found out. -3 Conceivable, comprehensible. -4 Requiring consideration, doubtful, questionable, यच्च क्विचिदस्फु- टालङ्कारत्वे उदाहृतं (यः कौमारहरः &c.) एतच्चिन्त्यम् S. D.1. a cintya अचिन्त्य न्तनीय a. [न. त.] Inconceivable, incomprehensible, unexpected; ˚यस्तु तव प्रभावः R.5.33; ˚न्त्यरूप, ˚कर्मन् of inconceivable form or action. -न्त्यः 1 Śiva. -2 Quick-silver (Nighaṇṭuratnākara). a cintita अचिन्तित a. Not thought of, unexpected, sudden; ˚उपनतम् occurring unexpectedly; ˚तो वधो$ज्ञानां मीनानामिव जायते Pt.2.3. anu cint अनुचिन्त् 1 P. To consider, think of, call to mind; धातुर्विभुत्वमनुचिन्त्य वपुश्च तस्याः Ś.2.1; परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् Bg.8.8; धर्मार्थौ चानुचिन्तयेत् Ms.4.92.
अनुचिन्ता anucintā अनुचिन्तनम् anucintanam
अनुचिन्ता अनुचिन्तनम् 1 Calling to mind, thinking of, meditating upon. -2 Recalling, recollecting. -3 Constant thinking, anxiety. ar cin अर्चिन् a. 1 Praising, honouring, worshipping. -2 Shining as a ray of light, radiating; स माया अर्चिना पदा Rv.8.41.8. m. (-र्ची) A ray of light. āśau cin आशौचिन् a. Impure. utko cin उत्कोचिन् To be bribed, corruptible. उत्कोचिनां मृषो- क्तीनांवञ्चकानां च या गतिः Mb.7.73.32. kūr cin कूर्चिन् a. Stuffed, puffy. naiś cintyam नैश्चिन्त्यम् Absence of care or anxiety. pari cint परिचिन्त् 1 U. 1 To think, consider, judge; त्वमेव तावत् परिचिन्तय स्वयं कदाचिदेते यदि योगमर्हतः Ku.5.67; कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् Bg.1.17. -2 To think of, remember, call to mind. -2 To devise, find out. pari cintanam परिचिन्तनम् Thinking of, remembering. prati cintanam प्रतिचिन्तनम् Meditating upon. vā cin वाचिन् a. (At the end of comp.) Expressing, indicating, signifying. vi cint विचिन्त् 1 U. 1 To think, consider. -2 To think of, ponder over, call to mind; विचिन्तयन्ती यमनन्यमानसा Ś.4. 1. -3 To take into consideration, have regard to, regard; अस्मान् साधु विचिन्त्य संयमधनानुच्चैः कुलं चात्मनः Ś.4.17. -3 To indend, fix upon, determine. -5 To devise, find out, discover. -8 To imagine. -7 To perceive, observe (Ved.).
विचिन्तनम् vicintanam विचिन्ता vicintā
विचिन्तनम् विचिन्ता 1 Thought, thinking. -2 Care for anything. vi cinvatkaḥ विचिन्वत्कः 1 Search. -2 Investigation. -3 A hero. saṃ cint संचिन्त् 1 U. 1 To think, consider, reflect, think over; इति संचिन्त्य नृपतिः क्रतुतुल्यफलं पृथक् Y.1.36; अद्यापि तामवहितां मनसाचलेन संचिन्तयामि युवतीं मम जीविताशाम् Ch. P.32. -2 To weigh (in the mind); discriminate. -3 To design, intend. saṃ cintanam संचिन्तनम् Consideration, reflection. saṃ cintita संचिन्तित a. 1 Considered, thought about. -2 Designed, intended. -3 Settled. sū cin सूचिन् a. (-नी f.) 1 Piercing, perforating. -2 Pointing out, intimating, indicating. -3 Informing against. -4 Spying out. -m. 1 A spy, an informer; Mb.13.9. 9. -2 A kind of an arrow; न सूची कपिशो नैव न गवास्थि- र्गजास्थिजः Mb.7.189.12. sū cinī सूचिनी 1 A needle. -2 A night.
Macdonell Vedic Search 10 results
ṛtvij ṛtv-íj, m. ministrant, i. 1, 1 [ṛtú + ij = yaj sacrificing in season]. nitodin ni-todín, a. piercing, x. 34, 7. prāñc prá̄ñc, a., f. prāc-í̄, forward, x. 34, 12; facing, x. 135, 3 [prá + añc]. bheṣaja bheṣaj-á, a. healing, ii. 33, 7, n. medicine, remedy, ii. 33, 2. 4. 12. 13 [bhiṣáj healing]. madant mád-ant, pr. pt. rejoicing, iv. 50, 2; delighting in (inst.), iii. 59, 3. mandasāna mand-as-āná, ao. pt. rejoicing, iv. 50, 10 [mand = mad rejoice]. mayobhu mayo-bhú, a. benificent, ii. 33, 13 [máy-as gladness + bhu = bhū being for = conducing to]. retodhā reto-dhá̄, m. impregnator, x. 129, 5 [ré-tas seed + dhā placing]. viśvaśambhū viśvá-śambhū, a. beneficial to all, i. 160, 1. 4 [śám prosperity + bhū being for, conducing to]. sujanman su-jánman, a. (Bv.) producing fair creations, i. 160, 1.
Macdonell Search 22 results
cinha n. [√ khan] mark, sign, token, indication, attribute: --°ree;, a. marked or cha racterised by: -ka, n. jot, tittle. cinhaya den. P. mark: pp. kihnita, marked; symbolized; pari, id.: pp. signed. cinmaya a. intellectual; -mâtra, a. pure intelligence. cintā f. thought, reflection, con sideration; uneasiness, apprehension; solici tude regarding (lc. or --°ree;); anxiety about (g., lc., or upari); N.: -para, a. engrossed by (sad) reflections, thoughtful; -mani, m. magical thought-gem (fulfilling its possessor's every wish); philosopher's stone; T. of various works, esp. --°ree;; -moha, m. bewilderment of thought; -visha-ghna, a. destroying the poison of care. cintaka a. thinking of, caring for, superintending, familiar with (--°ree;); -ana, n. thinking of, reflecting on, care for (g., --°ree;); cares, troubles; -anîya, fp. to be thought of or devised; -ayi-tavya,fp. to be thought of or remembered. cintita pp. √ kint; n. thought; purpose; cares: -½upanata, pp. appearing as soon as thought of; -½upasthita, pp. id. cintya fp. to be thought of; still to be considered, doubtful, questionable. a cintya fp. inconceivable. a cintita pp. unexpected. a cintā f. thoughtlessness, disregard; absence of brooding. a cintanīya fp. not to be thought of; inconceivable. aniś cintya fp. inscrutable. anu cintana n. reflexion; -â, f. id. kava cin a. clad in mail. naiś cintya n. freedom from care. pañ cin a. consisting of five parts. para cintā f. thought for others; -kkhidra, n. another's failings or weak points; -gana, m. stranger; -tantra, a. dependent on another; dependent on (--°ree;): î-kri, make dependent; make over to another, sell. parāñ cin a. not returning. marī cin m. (radiant), sun. vīta cinta a. free from anxiety about (lc.); -darpa, a. humbled; (á)-prish- tha, a. smooth-backed (courser; V.); -bhaya, a. free from fear, intrepid; -bhî, a. id.; -bhî ti, a. id.; m. N. of an Asura; -râga, a. exempt from passion or worldly desires; free from desire for (lc.): -bhaya-krodha, a. free from passions, fear, and anger; (á)-vâra, a. having a smooth tail (steed; RV.1); -visha, a. free from impurities, clear (water); -vyatireka, a. not separated or isolated; -vrîda, a. shame less; -sa&ndot;kam, ad. fearlessly; -soka, a. free from sorrow: -tâ, f. freedom from sorrow; -samdeha, a. subject to no doubt; -sûtra, n. sacred cord; (á)-havya, a. whose offerings are acceptable (RV.); m. N. sa cinha a. branded: -m, ad.; -ket ana, a. rational, intelligent; fully con scious; (sá)-ketas, a. unanimous, with one accord (V.); intelligent, rational, being in one's right mind (V., C.); -kela, a. clothed, dressed, in one's clothes; -kaila, a. id. savyasā cin a. skilled with the left hand, ambidexterous; -½âvrit, a. turning towards the left.
Bloomfield Vedic Concordance 5 results
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"cin" has 45 results.
adravyavā cin not expressive of any substance which forms a place of residence (of qualities and actions); तथा व्याकरणे विप्रतिषिद्धं चानधिकरणवाचि ( P. II.4.13 ); इत्यद्रव्यवाचीति गम्यते । M.Bh. on II.1.1. confer, compare anarthāntaravā cinaḥ not conveying any different sense, अनर्थान्तरवाचिनौ अनर्थकौ M.Bh. on I.4.93. cintā (1) view; theory. बाध्यसामान्यचिन्ता, बाध्यविशेषचिन्ता exempli gratia, for example इयमेव बाध्यसामान्यचिन्तेति व्यवह्रियते Par. Sek. Pari. 58; (2) a matter of scrutiny on a suspicion; confer, compare चिन्ता च-मयतेरिदन्यतरस्याम् इत्यतोन्यतरस्यांग्रहणस्य सिंहावलोकनन्यायादनुव्रुत्तेः; Durghata Vr. on VI.4.69. confer, compare cintāmaṇi name of a commentary on the Sutras of the Sakatayana Vyakarana written by यक्षवर्मन्, It is also called लधुवृत्ति. cintāmaṇiprakāśikā a commentary on the चिन्तामाणि of यक्षवर्मन्, written by अाजतसेन in the twelfth century. See विन्तामणि. cintya questionable; contestable: which cannot be easily admitt The word is used in connection with a statement made by a sound scholar which cannot be easily brushed aside; edition एतेन यत्कैयटे केचिदित्यादिना अस्यैव वाग्रहृणस्य तदनित्यत्वज्ञापकतोक्ता सापि चिन्त्या, Par. Sekh. Pari. 93. 5. confer, compare saṃvāda cintāmaṇi name of a small treatise on roots and their meanings written by : a grammarian named इन्द्रदत्तोपाध्याय who has also written a commentary on the Sabdakaustubha called कौस्तुभगुण and सिद्धान्तकौमुदीगूढफक्किकाप्रकाश, atyalpaspṛṣṭa having a very slight contact (with the organ producing sound),as in the case of the utterance of a vowel. anvavasarga relaxation or wide opening of the sound-producing organs as done for uttering a vowel of grave accent. अन्ववसर्गः गात्राणां विस्तृतता Tait. Pr. XXII.10. confer, compare avagraha (1) separation of a compound word into its component elements as shown in the Pada-Pāṭha of the Vedic Saṁhitās. In the Padapāṭha, individual words are shown separately if they are combined by Saṁdhi rules or by the formation of a compound in the Saṁhitāpāṭha; पुरोहितम् in the Saṁhitāpāṭha is read as पुरःsहितम्. In writing, there is observed the practice of placing the sign (ऽ) between the two parts, about which nothing can be said as to when and how it originat exempli gratia, for example The AtharvaPrātiśākhya defines अवग्रह as the separation of two padas joined in Saṁhitā. ( edition II.3.25; II.4.5). In the recital of the pada-pāṭha, when the word-elements are uttered separately, there is a momentary pause measuring one matra or the time required for the utterance of a short vowel. (See for details Vāj. Prāt. Adhāya 5). (2) The word अवग्रह is also used in the sense of the first out of the two words or members that are compounded together. See Kāśikā on P.VIII.4.26; Atharvaveda Prātiśākhya. also तस्य ( इङ्ग्यस्य ) पूर्वपदमवग्रहः यथा देवायत इति देव-यत. Tai. Pr. I. 49. The term अवग्रह is explained in the Mahābhāṣya as 'separation, or splitting up of a compound word into its constitutent parts; confer, compare छन्दस्यानङोवग्रहो दृश्येत पितामह इति ।( confer, compare on IV.2.36); also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). यद्येवमवग्रहः प्राप्नोति । न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् । यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् ( confer, compare on III.1.109) where the Bhāṣyakāra has definitely stated that the writers of the Padapāṭha have to split up a word according to the rules of Grammar. (3) In recent times, however, the word अवग्रह is used in the sense of the sign (ऽ) showing the coalescence of अ (short or long) with the preceding अ (short or long ) or with the preceding ए or ओ Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). शिवोऽ र्च्यः, अत्राऽऽगच्छ. (4) The word is also used in the sense of a pause, or an interval of time when the constituent elements of a compound word are shown separately; exempli gratia, for example समासेवग्रहो ह्रस्वसमकालः ( confer, compare V.1). (5) The word is also used in the sense of the absence of Sandhi when the Sandhi is admissible. Vājasaneyi Prātiśākhya. avilambita name of a fault in pronouncing a word where there is the absence of a proper connection of the breath with the place of utterance; 'अविलम्बितः वर्णान्तरासंभिन्नः' on M.Bh I.1.1. There is the word अवलम्बित which is also used in the same sense; Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa. ग्रस्तं निरस्तमवलम्बितं निर्हतम् ० M. Bh on I.1.1. confer, compare ākṣipta (1) taken as understood, being required to complete the sense; क्विबपि अाक्षिप्तो भवति confer, compare on III.2. 178;(2) a term used for the circumflex accent or स्वरित as it is uttered by a zig-zag motion of the organ in the mouth caused by the air producing sound; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). आक्षेपो नाम तिर्यग्गमनं गात्राणां वायुनिमित्तं तेन य उच्यते स स्वरितः Uvaṭa on confer, compare III. 1. Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) aābhyantaraprayatna internal effort made in producing a sound, as contrasted with the external One called बाह्यप्रयत्न. There are four kinds of internal efforts described in the Kāsikāvrtti.; चत्वार आभ्यन्तरप्रयत्नाः सवर्णसंज्ञायामाश्रीयन्ते स्पृष्टता, ईषत्स्पृष्टता, संवृतता, विवृतता चेति । Kās. on P. 1.1.9. See also यत्नो द्विधा । आभ्यन्तरो बाह्यश्च confer, compare Si. Kau. on I.1.9. et cetera, and others aāyāma tension of the limbs or organs producing sound, which is noticed in the utterance of a vowel which is accented acute ( उदात्त ) अायामो गात्राणां दैघ्र्यमाकर्षणं वा; on Tait. Prāt. XXII. 9; commentary ऊर्ध्वगमनं गात्राणाम् वायुनिमित्तं U confer, compare on R. Prāt. III.1; 1. varia lectio, another reading, also ऊर्ध्वगमनं शरीरस्य confer, compare on Vāj. Prāt I.31; commentary also आयामो दारुण्यमणुता रवत्येत्युच्चैःकराणि शाब्दस्य M.Bh. on P. I.2.29. confer, compare it (1) a letter or a group of letters attached to a word which is not seen in actual use in the spoken language: cf अप्रयोगी इत्, Śāk. I.1.5, 1.1.37. The इत् letters are applied to a word before it, or after it, and they have got each of them a purpose in grammar viz. causing or preventing certain grammatical operations in the formation of the complete word. Pāṇini has not given any definition of the word इत् , but he has mentioned when and where the vowels and consonants attached to words are to be understood as इत्; ( Hemacandra's Śabdānuśāsana. उपदेशेजनुनासिक इत् , हलन्त्यम् । confer, compare P. I.3.2 to 8) and stated that these letters are to be dropped in actual use, et cetera, and others P.I.3.9. It appears that grammarians before Pāṇini had also employed such इत् letters, as is clear from some passages in the Mahābhāṣya as also from their use in other systems of grammar as also in the Uṇādi list of affixes, for purposes similar to those found served in Pāṇini 's grammar. Almost all vowels and consonants are used as इत् for different purposes and the इत् letters are applied to roots in the Dhātupāṭha, nouns in the Gaṇapāṭha, as also to affixes, augments and substitutes prescribed in grammar. Only at a few places they are attached to give facility of pronunciation. Sometimes the इत् letters, especially vowels, which are said to be इत्, when uttered as nasalized by Pāṇini, are recognised only by convention; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः(S.K.on P.I.3.2).The word इत्, which literally means going away or disappearing, can be explained as a mute indicatory letter. In Pāṇini's grammar, the mute vowel अ applied to roots indicates the placing of the Ātmanepada affixes after them, if it be uttered as anudātta and of affixes of both the padas if uttered svarita; confer, compare P.I.3. 12, 72. The mute vowel आ signifies the prevention of इडागम before the past part, affixes; confer, compare P. VII. 2. 16. Similarly, the mute vowel इ signfies the augment न् after the last vowel of the root; confer, compare P.VII.1.58; ई signifies the prevention of the augment इ before the past confer, compare affixes cfP.VII.2.14;उ signifies the inclusion of cognate letters; participle. P.I.1.69, and the optional addition of the augment इ before त्वा; confer, compare P.VII.2. 56; ऊ signifies the optional application of the augment इट्; confer, compare P.VII. 2.44; क signifies the prevention of ह्रस्व to the vowel of a root before the causal affix, confer, compare VII.4.2: लृ signifies the vikarana अङ् in the Aorist cf P.III.1.55; ए signifies the prevention of vrddhi in the Aorist, confer, compare P.VII.2.55; ओ signifies the substitution of न् for त् of the past confer, compare participle. P VIII.2.45; क् signifies the Prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P, I. 1.5; ख् signifies the addition of the augment मुम्(म्)and the shortening of the preceding vowel: confer, compare P.VI.3 65-66: ग् signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5 घ् signifies कुत्व, confer, compare P.VII.3.62; ङ्, applied to affixes, signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5; it causes संप्रसारणादेश in the case of certain roots, confer, compare P. VI.1.16 and signifies आत्मनेपद if applied to roots; confer, compare P.I. 3.12, and their substitution for the last letter if applied to substitutes. confer, compare P I.1.53. च् signifies the acute accent of the last vowel; confer, compare P.VI.1. 159; ञ् signifies उभयपद i.e the placing of the affixes of both the podas after the root to which it has been affixed; confer, compare P.I.3.72, ट् in the case of an augment signifies its application to the word at the beginning: confer, compare P I.1.64, while applied to a nominal base or an affix shows the addition of the confer, compare affix ई (ङीप्) feminine. P.IV.1. 15;ड् signifies the elision of the last syllable; confer, compare P.VI.4.142: ण् signifies वृद्धि, confer, compare P.VII.2.115;त् signifies स्वरित accent, confer, compare VI.1.181, as also that variety of the vowel ( ह्रस्व, दीर्ध or प्लुत) to which it has been applied confer, compare P.I.1.70; न् signifies आद्युदात्त, confer, compare P.VI.1.193:प् signifies अनुदात्त accent confer, compare अनुदात्तौ सुप्पितौ P. III.1.4. as also उदात्त for the vowel before the affix marked with प् confer, compare P.VI.1.192: म् signifies in the case of an augment its addition after the final vowel. confer, compare P.I.1.47,while in the case of a root, the shortening of its vowel before the causal affix णि, confer, compare P.VI.4.92: र् signifies the acute accent for the penultimate vowel confer, compare P.VI.1.217，ल् signifies the acute accent for the vowel preceding the affix marked with ल्; confer, compare P.VI. 193; श् implies in the case of an affix its सार्वधातुकत्व confer, compare P. II1.4.113, while in the case of substitutes, their substitution for the whole स्थानिन् cf P.I.1.55; प् signifies the addition of the confer, compare affix ई ( ङीप् ) feminine. P.IV-1.41 ;स् in the case of affixes signifies पदसंज्ञा to the base before them, cf P.I.4.16. Sometimes even without the actual addition of the mute letter, affixes are directed to be looked upon as possessed of that mute letter for the sake of a grammatical operation confer, compare सार्वधातुकमपित् P.I.2.4; असंयेागाल्लिट कित् P.I.2.5: गोतो णित् P.VII.1.90 exempli gratia, for example (2) thc short vowel इ as a substitute: et cetera, and others शास इदङ्हलोः P.VI.4.34. confer, compare upasargayoga connection with a prefix; joining of the prefix. Some scholars of grammar hold the view that the Upasarga is prefixed to the root and then the verbal form is arrived at by placing the desired terminations after the root, while others hold the opposite view: पूर्वं धातुः साधनेनोपयुज्यते पश्चादुपसर्गेण । अन्ये तु पूर्वं धातुरुपसर्गेण युज्यते पश्चात्साधनेनेत्याहुः Sīradeva's Paribhāṣāvṛtti Pari. 131, 132; cf also vol. VII. Mahābhāṣya edited by the D. E. Society, Poona, pages 371-372. confer, compare krama (1) serial order or succession as contrasted with यौगपद्य or simultaneity. The difference between क्रम and यौगपद्य is given by भर्तृहरि in the line क्रमे विभिद्यते रूपं यौगपद्ये न भिद्यते Vāk. Pad. II. 470. In order to form a word by the application of several rules of grammar, a particular order is generally followed in accordance with the general principle laid down in the Paribhāṣā पूर्वपरनित्यान्तरङ्गापवादानामुत्तरोत्तरं बलीयः, as also according to what is stated in the sūtras असिद्धवदत्राभात्, पूर्वत्रासिद्धम् (2) succession, or being placed after, specifically with reference to indeclinables like एव, च et cetera, and others which are placed after a noun with which they are connect et cetera, and others When an indecinable is not so connected, it is called भिन्नक्रम; edition परिपन्थं च तिष्ठति (P.IV. 4.36), चकारो भिन्नक्रमः प्रत्ययार्थं समुच्चिनोति, Kāś. on P. IV. 4.36; also ईडजनोर्ध्वे च । चशब्दो भिन्नक्रमः confer, compare khañ affix ईन, applied to महाकुल in the sense of a descendant; e. g. माहाकुलीनः taddhita affix. P. IV. 1.141, to ग्राम (P. IV. 2.94), to युष्मद् and अस्मद् in the Śaiṣika senses (P.IV.3.1), to प्रतिजन, इदंयुग confer, compare (P. IV. 4.99), to माणव and चरक (P. V.1.11), to ऋत्विज् (P.IV.3.71), to मास (P. IV. 3.81), to words meaning corn in the sense of 'a field producing corn' (P.V.2.1), to सर्वचर्मन् (P.V.2.5), and to the words गोष्ठ, अश्व, शाला et cetera, and others in some specified senses (P. V. 3.18-23). A vṛddhi vowel ( अा, ऐ or औ ) is substituted for the first vowel of the word to which this affix खञ् is applied, as ञ् is the mute letter applied in the affix खञ्. et cetera, and others tācchabdya (1) use of a word for that word (of which the sense has been conveyed); the expression तादर्थ्या त्ताच्छब्द्यम् is often used by grammarians just like a Paribhasa; अस्ति तादर्थ्यात्ताच्छब्द्यम् । बहुव्रीह्यर्थानि पदानि बहुव्रीहिरिति confer, compare on P. I.1.29; similarly तृतीयासमास;for तृतीयार्थानि पदानि M.Bh. on P.I.1.30 or समासार्थे शास्त्रं समासः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.2.43; (2) use of a word for that word of which there is the vicinity; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). अथवा साहचर्यात् ताच्छब्द्यं भविष्यति। कालसहचरितो वर्णः। वर्णॊपि काल एव; confer, compare on P.I.2.27 where the letter उ is taken in the sense of time required for its utterance, the reason being that sound and time go together; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). also M.Bh. on P.I.2.70, IV.3.48, V.2.79; (3) use of a word for that which resides there; confer, compare तात्स्थ्यात्ताच्छब्द्यं भविष्यति M.Bh. on V.4.50 Vart. 3. At all the confer, compare places, the use of one word for another is by Laksana. a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. tīvratara extreme sharpness of the nasalization at the time of pronouncing the anusvara and the fifth letters recommended by Saityayana.e. g. अग्नीररप्सुषदः, वञ्चते परिवञ्चते. confer, compare XVII. 1. Taittirīya Prātiśākhya. droṇikā a kind of the position of the tongue at the time of pronouncing the letter ष्. nyāsa (1) position, placing;a word used in the sense of actual expression or wording especially in the sūtras; literally the usual expression क्रियते एतन्न्यास एव in the Mahābhāșya, confer, compare confer, compare on I. 1.11, 1.1.47 Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). ; (2) a name given by the writers or readers to works of the type of learned and scholarly commentaries on vŗitti-type-works on standard sūtras in a Śāstra; e. g. the name et cetera, and others is given to the learned commentaries on the Vŗtti on Hemacandra's Śabdānuśasana as also on the Paribhāşāvŗtti by Hemahamsagani. Similarly the commentary by Devanandin on Jainendra grammar and that by Prabhācandra on the Amoghāvŗtti on Śākatāyana grammar are named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. . In the same way, the learned commentary on the Kāśikāvŗtti by Jinendrabuddhi, named Kāśikāvivaranapaňjikā by the author, is very widely known by the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. . This commentary Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. was written in the eighth century by the Buddhist grammarian Jinendrabuddhi, who belonged to the eastern school of Pānini's Grammar. This Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. has a learned commentary written on it by Maitreya Rakșita in the twelfth century named Tantrapradipa which is very largely quoted by subsequent grammarians, but which unfortunately is available only in a fragmentary state at present. Haradatta, a well-known southern scholar of grammar has drawn considerably from Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. in his Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. , which also is well-known as a scholarly work. Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. patañjali the reputed author of the Mahābhāșya, known as the Pātañjala Mahābhāșya after him. His date is determined definitely as the second century B.C. on the strength of the internal evidence supplied by the text of the Mahābhāșya itsel The words Gonardiya and Gonikāputra which are found in the Mahābhāșya are believed to be referring to the author himself and, on their strength he is said to have been the son of Goņikā and a resident of the country called Gonarda in his days. On the strength of the internal evidence supplied by the Mahābhāșya, it can be said that Patañjali received his education at Takșaśila and that he was,just like Pāņini, very familiar with villages and towns in and near Vāhika and Gāndhāra countries. Nothing can definitely be said about his birthplace, and although it might be believed that his native place was Gonarda,its exact situation has not been defined so far. About his parentage too,no definite information is available. Tradition says that he was the foster-son of a childless woman named Gonikā to whom he was handed over by a sage of Gonarda, in whose hands he fell down from the sky in the evening at the time of the offering of water-handfuls to the Sun in the west; feminine. पतत् + अञ्जलि, the derivation of the word given by the commentators. Apart from anecdotes and legendary information, it can be said with certainty that Patañjali was a thorough scholar of Sanskrit Grammar who had studied the available texts of the Vedic Literature and Grammar and availed himself of information gathered personally by visiting the various schools of Sanskrit Grammar and observing the methods of explanations given by teachers there. His Mahābhāșya supplies an invaluable fund of information on the ways in which the Grammar rules of Pāņini were explained in those days in the various grammar schools. This information is supplied by him in the Vārttikas which he has exhaustively given and explain confer, compare He had a remarkable mastery over Sanskrit Language which was a spoken one at his time and it can be safely said that in respect of style, the Mahābhāșya excels all the other Bhāșyas in the different branches of learning out of which two, those of Śabaraswāmin and Śańkarācārya,are selected for comparison. It is believed by scholars that he was equally conversant with other śāstras, especially Yoga and Vaidyaka, on which he has written learned treatises. He is said to be the author of the Yogasūtras which,hence are called Pātañjala Yogasūtras, and the redactor of the Carakasamhitā. There are scholars who believe that he wrote the Mahābhāșya only, and not the other two. They base their argument mainly on the supposition that it is impossible for a scholar to have an equally unmatching mastery over three different śāstras at a time. The argument has no strength, especially in India where there are many instances of scholars possessing sound scholarship in different branches of learning. Apart from legends and statements of Cakradhara, Nāgesa and others, about his being the author of three works on three different śāstras, there is a direct reference to Patañjali's proficiency in Grammar, Yoga and Medicine in the work of King Bhoja of the eleventh century and an indirect one in the Vākyapadīya of Bhartŗhari of the seventh century A. D. There is a work on the life of Patañjali, written by a scholar of grammar of the South,named Ramabhadra which gives many stories and incidents of his life out of which it is difficult to find out the grains of true incidents from the legendary husk with which they are cover edition For details,see Patañjala Mahābhāșya D.E.Society's edition Vol. VII pages 349 to 374. See also the word महाभाष्य. edition padapāṭha the recital of the Veda text pronouncing or showing each word separately as detached from the adjoining word. It is believed that the Veda texts were recited originally as running texts by the inspired sages, and as such, they were preserved by people by oral tradition. Later on after several centuries, their individually distinct words were shown by grammarians who were called Padakāras. The पदपाठ later on had many modifications or artificial recitations such as क्रम, जटा, घन in which each word was repeated twice or more times, being uttered connectedly with the preceding or the following word, or with both. These artificial recitations were of eight kinds, which came to be known by the term अष्टविकृतयः. et cetera, and others paranipāta placing after; the placing of a word in a compound after another as contrasted with पूर्वनिपात . A subordinate word is generally placed first in a compound, literally उपसर्जनं पूर्वम्; in some exceptional cases however, this general rule is not observed as in the cases of राजदन्त and the like, where the subordinate word is placed after the principal word, and which cases, hence, are taken as cases of परनिपात. The words पूर्व and पर are relative, and hence, the cases of परनिपात with respect to the subordinate word ( उपसर्जन ) such as राजद्न्त, प्राप्तजीविक confer, compare can be called cases of पूर्वनिपात with respect to the principal word ( प्रधान ) et cetera, and others परश्शता: राजदन्तादित्वात्परनिपात: Kaas. on P. II.1.39. confer, compare pararūpa the form of the subsequent letter (परस्य रूपम्). The word is used in grammar when the resultant of the two coalescing vowels ( एकादेश ) is the latter vowel itself, as for instance ए in प्रेजते ( प्र+एजते ); एङि. पररूपम् P.VI.1.94. confer, compare pūrvanipāta placing first (in a compound); priority of a word in a compound, as in the case of an adjectival word, For special instructions in grammar about priority see P. II.2.30 to 38. pratihāra excessive contact with the sound-producing organ which is looked upon as a fault; वर्गेषु जिह्वाप्रथनं चतुर्षु ग्रासो मुख्ये प्रतिहारश्चतुर्थे । चतुर्थे वर्गे ( तवर्गे ) प्रतिहारः अतिप्रयत्नो नाम दोषो भवति । Uvvata on confer, compare XIV.7. Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) pratyārambhaḥ (1) statement after prohibition commencing again; inducing a person to do something after he has refused to do it by repeating the order or request for generally by beginning the appeal with the word नह; literally नह भोक्ष्यसे ? नह अध्येप्यसे; exempli gratia, for example नह प्रत्यारम्भे P. VIII. 1.31 and Kasika and confer, compare thereon. (2) commencement or laying down again in spite of previous mention; Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. शेषवचनात्तु योसौ प्रत्यारम्भात्कृतो बहुव्रीहिः confer, compare on P. VI-3.46. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). prayatna (1) effort; the word is used in connection with the effort made for producing sound; तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P.1.1.9 these efforts are described to be of two kinds बाह्य and आभ्यन्तर of which the latter are considered in determining the cognate nature of letters ( सावर्ण्य ); confer, compare अाभ्यन्तरप्रयत्नाः सवर्णसंज्ञायामाश्रीयन्ते; confer, compare on P. I. 1.9; (2) specific measure taken for a particular purpose such as marking a letter with a particular tone or accent or dividing a rule, or laying down a modificatory rule or the like; Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. सैवाननुवृत्तिः शब्देनाख्यायते प्रयत्नाधिक्येन पूर्वसूत्रेपि संबन्धार्थम् confer, compare on P. IV. 3.22. Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. prāṇa air, which is instrumental in producing sound; वायुः प्राणः कण्ठ्यमनुप्र दानम् R.Pr.XIII.1. confer, compare bhāvabhed the different activities such as igniting a hearth, placing a rice-pot on it, pouring water in it , which form the different parts of the main activity viz. cooking; et cetera, and others उक्तो भावभेदो भाष्ये confer, compare on P. III. 3.19, III. 4.67. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). leṭ a general term for the affixes of the Vedic subjunctive, the usual personal-endings ति, तस् being substituted for लेट् as in the case of other tenses and moods. The augments अट् and आट् are sometimes prefixed to the लेट् affix and the sign ( विकरण ) स् ( सिप् ) is sometimes added to the roots. The forms of लेट् are to be arrived at as they are found actually used in Vedic language, even by placing personal-endings of a person or number different from what is actually requir et cetera, and others edition vinyaya the same as विन्यास; placing or employment of the instrument of sound to touch the various places or sthanas where sound is produced; अनुप्रदानात्संसर्गात् स्थानात् करणविन्ययात् । जायते वर्णवैशेष्यं परीमाणाञ्च पञ्चमात् ॥ confer, compare XXIII.2. Taittirīya Prātiśākhya. vivṛta name given to an internal effort (as contrasted with the external effort named विवार ) when the tip, middle, or root of the tongue which is instrumental in producing a sound, is kept apart from the place or sthāna of the Pro duction of the sound; तत्रोत्पत्तेः प्राग्यदा जिह्वाग्रोपाग्रमध्यमूलानि तत्तद्वर्णोत्पत्तिस्थानानां ताल्वादीनां दूरतः वर्तन्ते तदा विवृतता Tattvabodhini on S. K. on P.I.1.9. confer, compare śabdavyutpatti derivation of a word by tracing it to the root from which it is form edition śākaṭa a affix added optionally with शाकिन to the words इक्षु and others in the sense of a field producing the thing; taddhita affix. इक्षुशाकटम् ; exempli gratia, for example P.V.2.29. confer, compare śākina affix (originally a word formed from शाकी by affixing न as given in taddhita affix. on P.V.2.100), applied to the word इक्षु in the sense of a field producing it; e. g. इक्षुशाकिनम्.; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). भवने क्षेत्रे इक्ष्वादिभ्यः शाकटशाकिनौ confer, compare on P. V. 2.29. Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. saṃnidhi juxtaposition; coming together phonetically very close: पदानामविलम्बितेनोच्चारणम् Tarka Samgraha; अव्यवधानेन अन्वयप्रतियोग्युपस्थितिः Tattvacintamani 4; the same as संनिकर्ष which see confer, compare . a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. saṃskāra (1) preparation such as (a)that of a word by placing the affix after the base and accomplishing all the necessary changes, or (b) that of a sentence by placing all words connected mutually by syntax and then explaining their formation; these two views are respectively called the पदसंस्कारपक्ष and the वाक्यसंस्कारपक्ष; (2) grammatical formation; स्वरसंस्कारयोश्छन्दसि नियम: । संस्कारो लोपागमवर्णविकारप्रकृतिभावलक्षण: Uvvata on V.Pr. I.1; confer, compare also तद्यत्र स्वरसंस्कारौ प्रादेशिकेन गुणेन अन्वितौ स्याताम् confer, compare Nir.I. et cetera, and others saṃhitā position of words or parts of words in the formation ofa word quite near each other which results into the natural phonetic coalescence of the preceding and the following letters. Originally when the Vedic hymns or the running prose passages of the Yajurveda were split up into their different constituent parts namely the words or padas by the Padakaras, the word संहिता or संहितापाठ came into use as contrasted with the पदपाठ. The writers of of the Pratisakhyas have conseguently defined संहिता as पदप्रकृतिः संहिता, while Panini who further split up the padas into bases ( प्रकृति ) and affixes ( प्रत्यय ) and mentioned several augments and substitutes, the phonetic combinations, which resulted inside the word or pada, had to be explained by reason of the close vicinity of the several phonetic units forming the base, the affix, the augment, the substitute and the like, and he had to define the word संहृिता rather differently which he did in the words परः संनिकर्षः संहिता; cf P.I.4.109: also संहितैकपदे नित्या नित्या धातूपसर्गयोः । नित्य समासे वाक्ये तु सा विवक्षामपेक्षते Sabdakaustubha on Maheshvara Sutra 5.1. confer, compare samāveśa placing together at one place, simultaneous application,generally with a view that the two or more things so placed, should always go together although in a few instances they may not go together: तदधीते तद्वेद । नैतयोरावश्यकः समावेशः । भवतेि हि कश्चित्सं पाठं पठति न च वेत्ति | कश्चिच्च वेत्ति न च सं पाठं पठति | confer, compare on P.IV.2.59; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). also व्याकरणेपि कर्तव्यं हर्तव्यमित्यत्र प्रत्ययकृत्कृत्यसंज्ञानां समावेशो भवति confer, compare on P. I.4.1. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). samāsa placing together of two or more words so as to express a composite sense ; compound composition पृथगर्थानामेकार्थीभावः समासः। Although the word समास in its derivative sense is applicable to any wording which has a composite sense (वृत्ति), still it is by convention applied to the समासवृत्ति only by virtue of the Adhikarasutra प्राक् कडारात् समास: which enumerates in its province the compound words only. The Mahabhasyakara has mentioned only four principal kinds of these compounds and defined them; confer, compare पूर्वपदार्थ प्रधानोव्ययीभावः। उत्तरपदार्थप्रधानस्तत्पुरुषः। अन्यपदार्थप्रधानो बहुव्रीहिः । उभयपदार्थप्रधानो द्वन्द्वः । M.Bh. on P.II.1.6; confer, compare also M.Bh. on P.II.1.20, II.1.49,II.2.6, II.4.26, V.1.9. Later grammarians have given many subdivisions of these compounds as for example द्विगु, कर्मधारय and तत्पुरुष (with द्वितीयातत्पुरुष, तृतीयातत्पुरुष confer, compare as also अवयवतत्पुरुष, उपपदतत्पुरुष and so on) समानाधिकरणबहुव्रीहि, व्यधिकरणबहुव्रीहि, संख्याबहुवीहि, समाहारद्वन्द्व, इतरेतरद्वन्द्व and so on. समासचक्र a short anonymous treatise on compounds which is very popular and useful for beginners. The work is attributed to वररुचि and called also as समासपटल. The work is studied and committed to memory by beginners of Sanskrit ] studies in the PathaSalas of the old type. et cetera, and others sthānedvirvacanapakṣa one of the two alternative views regarding reduplication according to which two wordings or units of the same form replace the original single wording, स्थानेद्विर्वचनपक्षे स्थानिवद्भावात्प्रकृति व्यपदेशः: Siradeva Pari. 68.The other kind of reduplication is called द्वि:प्रयोगाद्विर्वचनपक्ष which looks upon reduplication as the mere placing of an exactly similar unit or wording after the original first unit. This alternative view is accepted in the Kasika: confer, compare confer, compare on P. VI.1.1. Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. hemacandra a Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
Vedabase Search 437 results
DCS with thanks 98 results
cinoti noun (masculine) [gramm.] verb ci Frequency rank 52352/72933 cintaka adjective familiar with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ifc. one who thinks or reflects upon (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 4850/72933 cintana adjective Frequency rank 52353/72933 cintana noun (neuter) anxious thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consideration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 8264/72933 cintay verb (class 10 ātmanepada) to care for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to consider as or that (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to direct the thoughts towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to find out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to have a thought or idea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take into consideration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tax (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to treat of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 488/72933 cintita noun (neuter) a wish
care (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trouble (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 11251/72933 cintā noun (feminine) anxiety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anxious thought about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
care (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consideration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 1395/72933 cintāmaṇi noun (masculine) a fabulous gem supposed to yield its possessor all desires (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Buddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various treatises (e.g. one on astrol. by) and commentaries (esp. also ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an alchemical preparation Frequency rank 10351/72933 cintāmaṇi noun (feminine) name of a courtesan (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 19317/72933 cintāvant adjective Frequency rank 52354/72933 a cintā noun (feminine) name of a female demon
thoughtlessness (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 20444/72933 a cintana noun (neuter) Frequency rank 26136/72933 a cintayant adjective not considering
not thinking Frequency rank 10258/72933 a cintayitvā indeclinable not paying attention to Frequency rank 12758/72933 a cintita adjective disregarded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not thought of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unexpected (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 26137/72933 a cintya adjective inconceivable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surpassing thought (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2784/72933 a cintya noun (masculine) name of Viṣṇu
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 26138/72933 a cintya indeclinable not having noted
not paying attention to Frequency rank 12314/72933 a cintyaja noun (masculine) mercury Frequency rank 31438/72933 a cintyatā noun (feminine) Frequency rank 16359/72933 a cintyastava noun (masculine) name of a text by Nāgārjuna Frequency rank 41833/72933 a cintvā indeclinable Frequency rank 41834/72933 ati cintā noun (feminine) excessive cogitation Frequency rank 42042/72933 anu cintā noun (feminine) anxiety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meditating upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recalling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recollecting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 31894/72933 anu cintana noun (neuter) meditating upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recalling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recollecting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 43081/72933 anu cintay verb (class 10 parasmaipada) to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to meditate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to recall to mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 5361/72933 anuvi cintay verb (class 10 ātmanepada) to meditate upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to recall to mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 23016/72933 anusaṃ cintay verb (class 10 parasmaipada) to meditate (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 31995/72933 abhi cintaka adjective thinking about ... Frequency rank 44128/72933 abhi cintay verb (class 10 ātmanepada) to reflect on (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 13319/72933 abhivi cintay verb (class 10 ātmanepada) Frequency rank 44314/72933 abhisaṃ cintay verb (class 10 parasmaipada) to remember (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 44381/72933 ar cin adjective (said of Varuṇa's foot) shining (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 44910/72933 avi cintana noun (neuter) not thinking of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 45348/72933 avi cintayant adjective not considering Frequency rank 45349/72933 avi cintita adjective not thought of
unforeseen Frequency rank 45350/72933 avi cintya adjective not to be comprehended or conceived (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 45351/72933 avi cintya indeclinable not having thought about Frequency rank 45352/72933 avive cin adjective not distinguishing Frequency rank 45457/72933 asaṃ cintya indeclinable Frequency rank 32848/72933 ā cintay verb (class 10 ātmanepada) Frequency rank 33006/72933 āmapā cin adjective assisting or causing digestion (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 46522/72933 āśau cin adjective impure (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 46757/72933 utko cin adjective corruptible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be bribed (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 47121/72933 upa cintay verb (class 10 ātmanepada) to think about Frequency rank 47487/72933 eka cintana noun (neuter) unanimous or joint consideration (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 33636/72933 kava cin noun (masculine) name of a son of Dhṛtarāṣṭra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 27441/72933 kava cin adjective covered with armour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mailed (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 7400/72933 kāñcikā cinī noun (feminine) a class of women Frequency rank 33951/72933 gātrasaṃko cin noun (masculine) Frequency rank 51251/72933 durvi cintita adjective ill thought or found out (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 24236/72933 durvi cintya adjective hardly conceivable (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 54753/72933 duś cintya adjective difficult to be understood (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 54783/72933 daiva cintaka noun (masculine) astrologer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fatalist (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 28468/72933 dharma cintā noun (feminine) consideration of the law or duty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
virtuous reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 35981/72933 niś cinta adjective careless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not thinking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thoughtless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconcerned (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 18080/72933 pari cintaka adjective meditating on (gen. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflecting about (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 57252/72933 pari cintay verb (class 10 parasmaipada) to call to mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to devise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to invent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to meditate on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to remember (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think about (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 9007/72933 pariniś cintay verb (class 10 parasmaipada) Frequency rank 57306/72933 pā cin adjective Frequency rank 36777/72933 piśā cin adjective Frequency rank 29034/72933 piśā cinī noun (feminine) name of a goddess Frequency rank 58050/72933 pra cintay verb (class 10 parasmaipada) to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to contrive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to devise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to find out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think upon (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 15049/72933 praro cin adjective Frequency rank 59333/72933 pravi cintay verb (class 10 parasmaipada) to reflect upon (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think about (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 21855/72933 bhūta cintā noun (feminine) name of Suśrutasaṃhitā, ??? Frequency rank 60919/72933 marī cin noun (masculine) Marīci, one of Brahmā's sons
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 29568/72933 mo cin adjective liberating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
setting free (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 38407/72933 rasendra cintamaṇi noun (masculine) name of an alchemical treatise Frequency rank 63503/72933 rasendra cintāmaṇi noun (masculine) name of an alchemical text Frequency rank 15154/72933 re cin adjective cathartic
purging Frequency rank 29934/72933 re cin noun (masculine) Alangium Hexapetalum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of red powder (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 29935/72933 vā cin adjective asserting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
supposing (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 7126/72933 vi cinta adjective Frequency rank 39293/72933 vi cintā noun (feminine) care for anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 39294/72933 vi cintaka adjective thinking about Frequency rank 39295/72933 vi cintana noun (neuter) thinking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 25373/72933 vi cintay verb (class 10 ātmanepada) to care for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to consider (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to devise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to discern (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fancy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to find out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to imagine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to investigate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to observe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to perceive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ponder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to reflect upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to regard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think of (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2425/72933 vimo cin adjective liberating Frequency rank 39442/72933 vire cin noun (masculine) name of a plant Frequency rank 65998/72933 vire cin adjective purgative (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 30252/72933 samanu cintay verb (class 10 parasmaipada) to meditate on
to reflect deeply about
to remember (acc.) Frequency rank 22500/72933 sarvabhūta cintāśārīra noun (masculine) name of Suśr, Śār. 1 Frequency rank 69475/72933 savyasā cin noun (masculine) name of Arjuna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Terminalia Arjuna (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2607/72933 savyasā cin adjective ambidexterous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drawing (a bow) with the left hand (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 69590/72933 saṃko cin adjective astringent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
closing (as a flower) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contracting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diminishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lessening (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 69743/72933 saṃ cintaka adjective Frequency rank 69808/72933 saṃ cintana noun (neuter) anxiety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
careful consideration or reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 69809/72933 saṃ cintay verb (class 10 ātmanepada) to consider carefully
to reflect about (acc.)
to think about
to think over Frequency rank 2659/72933 saṃ cinvānaka adjective occupied with the accumulation of wealth or treasures (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 30883/72933 su cinta noun (masculine) name of a Ṛṣi Frequency rank 70783/72933 su cintanīya adjective Frequency rank 70784/72933 su cintita adjective well thought about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well weighed or considered (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 70785/72933 su cintya adjective well imaginable or conceivable (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 70786/72933 suniś cintya indeclinable Frequency rank 70907/72933 suvar cin noun (masculine neuter) sarjikṣāra
natron (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 41041/72933 se cin adjective sprinkling Frequency rank 71413/72933 sū cin noun (masculine) a spy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
informer (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 41163/72933
Ayurvedic Medical Dr. Potturu with thanks Dictionary
Purchase Kindle edition
pratinidhi alternative; a medicinal herb that is substituted unavailable one. abhāva abhayāriṣṭa
ayurvedic medicine in fermented liquid form containing the extract of Chebulic myrobalan (harītaki) used to harmonize the digestive functions.
ranula or cystic swelling of connective tissue consisting of collected mucin from a ruptured salivary gland duct caused by local trauma.
intake of medicine after meals.
(adho.mukha.svana.āsana) downward facing dog pose in yoga.
founder of Siddha tradition of medicine, popular in Tamilnadu.
amber; ambergins; it is a dried part of the feces of whale fish available on sea shores; decomposed intestinal and uterine part of whale fish, smells good after long time and used in medicine.
several medicinal plants are known by this name: citraka, bhallātaka, ajāmoda,agnimantha et
medicine made in distillation process using ajāmoda; it is indicated in diseases ofdigestive system.
āmalaki emblic myrobalan, Emblica officinalis Plant amlavetasa Himalayan rhubarb; Garcinia pedunculata; Rumex vesicarius; vinegar. Solena amplexicaulis a substitute. Garcinia pedunculata tree is also considered amlavetasa. Rheum emodi is used as another substitute. not yet identified. Plant anabhiṣyandi
a medicine or food that does not cause obstruction to channels.
medicine taken after the digestion of food or between two meals.
adjunct; a substance administered either along with or just after the principal medicine to enhance its therapeutic action.
penetrating oil; a medicinal preparation applied into nostrils to improve the perception of senses and in several diseases that affect the head including grey hair, facial paralysis.
1. distraction; taking away; forcing away; abolishing; 2. elimination of waste substances from inside the human body.
a condition of cinder or ash (bhasma) from which it cannot be reverted to its metallic form.
ginger; fresh rhizome of Zingiber officinale; 2. wet, moist. Plant ariṣṭa
a medicinal preparation made by adding decoction (kaṣāya) of prescribed drugs in a solution of sugar or jaggery and preserving for a specified period to enable fermentation; liquor, ex: vāsāriṣṭa
1. sun; 2. purple calatropis; madar tree; Calotropis procera, C. gigantea. 3. distillate; a liquid medicinal preparation obtained by distillation of certain liquids or of drugs with volatile constituents, soaked in water using the distillation apparatus ex: ajāmodārka.
a text containing different medicines in distillery form.
a book on polity written by Kautilya, which refers to 330 medicinal plants used in Ayurveda.
a medicinal preparation made by soaking fresh drugs, either in form of powder or adding mash (kalka) in a solution of sugar or jaggery for a specified period to enable fermentation; liquor, ex: aravindāsava.
1. medicine or herb; 2. remedy; 3.
dry zinger. Plant auṣadhi
a medicinal herb.
1. act of pressing down; 2. sternutatory; nasal medicine; insufflations of drugs in thin paste form through the nasal passages.
medicinal preparation from iron.
the classical Indian system of medicine.
a text on human medicine written by Siddhanti Subrahmanyasastry in the 19th
drug or medicine.
formulation of medicines; pharmaceutical practices of ayurveda.
calx; cinder; prepared from metals and minerals by a process of calcination, ash preparation, ex: abhraka bhasma.
bimbi ivy gourd; Coccinia indica; syn. Memordica monodelpha; balsam apple. Plant bṛṃhaṇa
restorative; to make heavy;
vasti administration of oily medicine through rectum. bṛṃhaṇa caturjāta ‘four high born ones’: tvak (cinnamon bark), ela (cardamom), patra (cinnamon leaf), nāgakesara (cobras saffron). Plant catuṣpāda
four legged; the band of physician, nurse, medicine and patient.
cavya cubeb; elephant pepper; dried stem of Piper retrofractum; P. chaba; P. officinarum Plant cikitsākalika
the bud of medicine, a medical textbook authored by Triśaṭācārya of 14th
leadwort, doctorbush, Plumbago zeylanica, P. rosea. 2. Plant castor oil, Ricinus communis; 3. painting. Plant cūrṇa
fine powders of dried medicinal plant parts, ex: triphalā cūrṇa.
pouring of smelted metal into liquids, a process in medicinal alchemy.
dāl cini true cinnamon, Cinnamomum verum Plant ḍamaruyantra,ḍamarukayantra
hour-glass apparatus used in medicinal alchemy; two small drums or earthen pots joined at mouths.
lancing absess by medicinal applications.
dāruharidra Indian barberry, false turmeric, dried stem of Berberis aristata; Coscinium fenestratum is used in Kerala as dāruharidra due to similarity in therapeutic action to Berberis species. Plant daśarathaguru
an expert in internal medicine (kāyacikitsa) follower of Jainism.
fermented stuff made from grapes and other medicinal herbs, useful in respiratory and digestive disorders.
medicinal liquor made from grapes; weakwine made from grapes, which calms vāta and pitta.
(elementary) substance; medicinal substance or medicine;
guṇa pharmacology, the science of identification, properties, actions and therapeutic uses of medicinal substances. dravya elādivaṭi
medicine used in cough and asthma.
eranḍa castor oil plant; roots of Ricinus communis. Plant gajapippali dried and transversely cut pieces of female spidax of Scindapsus officinalis. The inflorescence of Balanophora fungosa, a root parasite plant, that resembles Scindapsus officinalis, is marketed as gajapippali. Plant gajāyurveda
elephant-medicine (branch of veterinary science).
gandharvahasta caster plant; Ricinus communis. Plant ghana
heavy; decoction of vegetable medicines solidified by evaporation at a low temperature to obtain solid material.
1. cow-fat; 2. kind of fish; 3. cinnamon stone.
a crucible used in medicinal alchemy.
medicine taken between two boluses of food.
medicine taken with a bolus of food.
trees Ricinus communis and Butea frondosa. Plant hayāyurveda
ayurvedic veterinary medicine to treat diseases of horses; equestrian medicine.
(hema.garbha.poṭali.ras) a herbo-mineral medicine to treat chronic diseases and used as rejuvenator.
cinnabar; vermillion; important mineral of mercury.
hintāla mangrove date palm; marshy date tree; Phoenix or Elate paludosa; queen sago, Cycas circinalis. Plant ikṣu
sugar cane; Saccharum officinarum; 2. eyelash. Plant jātī jasmine, leaves of Jasminum officinale, J. grandiflorum, J. aurum. Plant jvaravivaraṇa
a text written by Narasimha pandita in the 19th
about human medicine. Century kabala
mouthwash; gargle; bolus; kind of fish;
graha hold mouthful; medicine to treat the diseases that affect head and sensory organs. kabala kaṅkuṣṭa
Garcinia morella, 2. feces of the elephant calf. 3. medicinal earth. Plant karma
1. properties and action of a medicine; 2. activities in the human body; 3. work.
1.cinnamon (tvak), cardamom (ela), leaf of cinnamon (patra), cobra’s saffron (nāgakesara); 2. ela, tvak, patrak, (pepper) marīca. Plant kāya
the living human body,
cikitsa internal medicine, kāya seka medicated sprinkling of the body. kāya koṣṭhayantra
ironsmith furnace; producing high temparatures using an air bladder.
1. a corrosive alkaline medicinal preparation obtained from the ash produced by burning plant-parts; 2. a kind of medicine form converted to alkali, caustic soda.
shrub, bush, medicinal plant; undertree.
(kukkuṭa.anḍa.tvak.bhasma) ash of the hen’s egg shell, used as medicine in many diseases, ex: svetapradara or leucorrhoea.
a pit is made under the bed to light a fire with medicinal herbs to induce sweating.
1. ruby; 2. a fragrant grass; 3.
kind of barley; 4. cinnabar. Plant lekhana
scraping, reducing fat.
1. symptomatogy, 2. calcinated mercury in the shape of phallus; 3. penis.
great medicine i.e. food.
incineration of a metallic or mineral product, heating at high temperature.
māṣaparṇi green gram, Vogel-tephrosis, Terambus labialus. syn. Glycine labialis. Plant moha
faint, delirium, delusion, infatuation, hallucination.
swooning or stupefying (of mercury); calcining quicksilver with sulphur.
inducing sweat using a tube to release steam.
bringing out, forcing out.
medicine containing turmeric and goosberry powders.
absence of brightness; test for improperly processed metal. In this test, the bhasma is observed under bright sunlight to see whether the lustrous particles are present. Presence of lustrous particles indicates the need for further incineration.
medicinal plant, medicine.
combination of pippali (Piper longum), pippalimūla, cavya (Piper chaba), citraka (Plumbago resea), śunṭhi (Zingiber officinale).
(panca.sakāra.cūrṇa) medicine to treat chronic constipation.
pāranti jungle-flame ixora, Ixora coccinea. Plant parpaṭa Indian fumitory, Fumaria parviflora, F. officinalis Plant phala
ghṛta medicine used in the diseases of uterus; phala śāka vegetables, ex: brinjal. phala prabhākaravaṭi
a herbo-mineral medicine to treat heart dieseases and more.
intake of medicine before food.
washing; flushing of wound with water or watery medicine.
1. anointing, smearing; 2. lime made of calcined shelss;
jvara hectic fever. pralepaka pramathya
paste or dough made by boiling a medicinal substance in water, ex: mustādi pramathya
prasārini 1. marsh mallow, khatmi, Althaea officinalis; 2. touch-me-not plant, Mimosa pudica 3. stinkvine, Paederia foetida is used in south India and arrow-leaf morning glory, Merremia tridentata is used in north India. Plant prastarasveda
inducing perspiration by laying on a straw-bed.
a polyherbal medicine used in leucorrhoea and other female genital diseases.
immobalizing mercury, a process in medicinal alchemy.
a treatise on medicinal alchemy by Jnana Chandra.
a text on medicinal alchemy of 20th century authored by Yadavji Trikamji Acharya.
medical mineralogy and medicinal alchemy.
medicinal alchemy and pharmaceutics.
nourishment of the seven dhatus; promotive therapy; a medicine supposed to prevent the ageing process and prolong life, rejuvenating therapy, alchemy, ayurvedic venation therapy, alchemical elixir.
a treatise on medicinal alchemy by Ramakrishna Bhatta.
medicine made from mineral substances like diamond et
and used in chronic diseases: tuberculosis, heart diseases et Century Century rekhapurṇatva
filling lines and wrinkles on palm; a test for improperly processed metal. This test is performed to test the microfineness of bhasma/cinder.
medicine prepared with food for consumption.
sahadevi fleabane, Vernonia cinerea. Plant sakalavaidyasamhita
a text on human medicine authored by Veeraraja in the 18th
AD. Century sāmudga
medicine to be taken before and after meal.
sanjīvani a medicinal herb that revivifies; some plants which are identified as sanjīvani are Cressa critica (littoral bindweed), Selaginella bryopteris, Desmothecum fimbriatus, Tinospora cardifolia, Malaxis acuminata, Mycrosylus willichi, Actiniopteris radiata. Plant śankhavaṭi
ayurvedic medicine used in gastritis.
proximity, vicinity, close contact.
1. renunciation, 2. coma; 3. putting sealed pot containing mercury and other medicines on the furnace.
saptala 1. green spurge, Euphorbea dracanuloides; 2. soap nut, shikakai, Acacia sinuata, A. concinna. Plant siddhasāra
7th century work on medicine by Ravigupta.
curds, fruits, cinnamon tvak, cardamom ela, honey madhu, ghee ājyam, pepper marīcam and crystal sugar śarkara are well mixed, churned and strained through a white cloth and kept in a vessel scented with camphor is known as śikhariṇi; eminent or excellent woman.
nasal instillation inducing nasal discharge.
ayurvedic medicine used in upper respiratory tract diseases like commoncold.
1. barley or rice boiled in milk; 2. preparing medicine in a pan or culdron.
ayurvedic medicine used in fevers.
prurient or lascivious; food or medicine that increases the quantity and quality of semen.
śuṇṭhi dry ginger, dried rhizome of Zingiber officinale. Plant svarasa
fresh juice of medicinal herb, succus
bhasma ash prepared from gold, svarṇa parpaṭi golden crust, it is a hebo-mineral medicine to treat tuberculosis and used as aphrodisiac; svarṇa vanga mosiac gold, used in sterility. svarṇa tamāla
1. sectarial mark on the forehead, 2.
a sort of black khadira tree, Crataeva roxburghii; 3. garcinia, Xanthochymus pictorius; 4. Cinnamomum tamala. Plant tapasveda
inducing sweating by pressing the body with a heated stone or bottle.
three aromatics; cinnamon bark, cardamom and cinnamon leaves. tvak, ela, patra.
(tṛṇa.panca.mūla) śara (Saccharum munja), ikṣu (Saccharum officinarum), kuśa (Desmostachya bipinnata), kāsa (Saccharum spontaneum), darbha (Imperata cylindrica).
skin; bark; cinnamon bark, dried inner bark of Cinnamomum zeylanicum.
Indian cinnamon, dried mature leaves of Cinnamomum tamala.
1. a skin disease with coppery spots; 2. copper; 3. penis, 4. eunuch, 5. a kind of worm supposed to be generated in blood and producing leprosy; nodular leprosy.
a text written by Agaram Puttaswamy in the 19th
on human medicine and it is a translation of Vaidyajīvana of Lolambarāja. Century vaidyakanda
a text on human medicine written by Brahmakavi in the 18th
a text on medicine written by Sridharadeva in the 16th
a text on human medicine by Salva in the 16th
1. a text written by Channaraja in the 16th
about human medicine; 2. an text written by Nanjaraja in the 18th Century about human medicine; 3. another text written by Hosapandita Bheemarao in the 19th Century Century vairāgya
renouncing; cessation of worldly desires.
vanapriyam tvak (cinnamon). Go to vanyajīraka 1. purple flebane; Centratherum anthelminticum; 2. Vernonia cinerea Plant vardhanaka
an ornament made of wood or metal used after piercing the ears to maintain the hole.
inducing discharge, fleeing, perplexing.
commencing education, one of the sixteen rites.
vīrataru sickle bush, Dichrostachys cinere Plant vīrudh medicinal plant, herb that grows again after cutting; a creeper. Plant vṛksāmla kokum, Garcinia indica; Rhus parviflora. Plant vṛkṣāyurveda
medicine used in cough and other respiratory diseases. It contains trikaṭu or three hot substances.
medicine in powdered form made from Trachyspermum ammi and others, used in the diseases of digestive system.
"cin" has 65 results.
cin cintanam, cintā, vicāraṇam, vicāraṇā, vicāraḥ, dhyānam, abhidhyānam, ādhyānam, bhāvanā, mananam, manovyāpāraḥ, antaḥkaraṇavyāpāraḥ, cittavyāpāraḥ, cittaceṣṭā, manaceṣṭā, antaḥkaraṇaceṣṭā
cintanād paścāt asya praśnasya samādhānam prāptam।
cin a cintanam, avicāraṇam
kasmiṃścid viṣaye vicārasya akaraṇasya avasthā।
acintanāt kāṭhinyaṃ vardhate।
cin daivapara, daivādhīna, daivāyatta, daivaparāyaṇa, daiva cintaka, daivavādin
yaḥ daive viśvasati।
asmin karmapradhānayuge daivaparaḥ vyaktiḥ paścātāpadagdhaḥ bhavati।
cin niś cintatayā
saḥ svakakṣe niścintatayā asvapit।
cin sa cintam, sodvegam
śyāmā sacintaṃ svapatim āpaṇagatam pratīkṣate।
cin cintita, cintāgrasta, śocita, śaṅkita
saḥ putrasya pīḍayā cintitaḥ asti।
cin cintanīya, cintya, vicāraṇīya, vicārya, anuśīlanīya, lakṣya, abhilakṣya, avadheya
etad cintanīyaṃ prakaraṇam।
cin cintita, su cintita, sañ cintita, saṃ cintita, parāmṛṣṭa, samīkṣita, ālocita, nirupita, vicārita, sunirupita, pratīkṣita, nirīkṣita, vigaṇita, mata, smṛta
yasya samīkṣā kṛtā vartate।
ayaṃ viṣayaḥ asmābhiḥ cintitaḥ asti atra punarvicārasya āvaśyakatā nāsti।
cin udvigna, cintāpara, vyagra, uttapta, utsuka, vidhura, samanyu
yaḥ cintayā vyākulaḥ asti।
udvignān bālakān adhyāpakaḥ vyākhyāti।
cin aśuddha, aśuci, apavitra, amedhya, apūta, aśuddhi, aśau cin, anirmala, samala, malavān, malina, apuṇya, apavana
yad śuddhaṃ nāsti।
etad ghṛtam aśuddham asti।
cin cintakaḥ, cintayitā, mantā
yaḥ cintanaṃ karoti।
saḥ kuśalaḥ cintakaḥ asti।
cināṃśukāstaraṇam mahārgham asti।
sā manovasthā yā aśāntiduvidhādīnāṃ kāraṇāt utpadyate।
asya kāryasya samāpanasya cintā mama manasi ahorātraṃ vartate।
cin kalpanātīta, akalpanīya, akalpita, a cintya
eṣā vicāradhārā kalpanātītā।
cin ākasmika, anapekṣita, a cintita, apratyāśita
sohanasya ākasmikena mṛtyunā āghātitam tasya gṛham।
cin niś cinta, cintāhīna, cintāmukta, niḥśaṅka
yasya kāpi cintā nāsti।
yāvat kanyāyāḥ vivāhaḥ na bhavati tāvat pitarau niścintau na bhavataḥ।
cin a cintita
yadviṣayakaṃ cintanaṃ na kṛtam।
eṣā acintitā samasyā।
cin pāradaḥ, rasarājaḥ, rasanāthaḥ, mahārasaḥ, rasaḥ, mahātejaḥ, rasalehaḥ, rasottamaḥ, sūtarāṭ, capalaḥ, jaitraḥ, rasendraḥ, śivabījaḥ, śivaḥ, amṛtam, lokeśaḥ, durdharaḥ, prabhuḥ, rudrajaḥ, haratejaḥ, rasadhātuḥ, a cintyajaḥ, khecaraḥ, amaraḥ, dehadaḥ, mṛtyunāśakaḥ, sūtaḥ, skandaḥ, skandāṃśakaḥ, devaḥ, divyarasaḥ, śreṣṭhaḥ, yaśodaḥ, sūtakaḥ, siddhadhātuḥ, pārataḥ, harabījam, rajasvalaḥ, śivavīryam, śivāhvayaḥ
dhātuviśeṣaḥ, kramikuṣṭhanāśakaḥ ojayuktaḥ rasamayaḥ dhātuḥ।
pāradaḥ nikhilayogavāhakaḥ asti।
cin pratispaśa, sū cin
mahyaṃ sūcinyaḥ kathāḥ rocante।
cin durgā, umā, kātyāyanī, gaurī, brahmāṇī, kālī, haimavatī, īśvarā, śivā, bhavānī, rudrāṇī, sarvāṇī, sarvamaṅgalā, aparṇā, pārvatī, mṛḍānī, līlāvatī, caṇaḍikā, ambikā, śāradā, caṇḍī, caṇḍā, caṇḍanāyikā, girijā, maṅgalā, nārāyaṇī, mahāmāyā, vaiṣṇavī, maheśvarī, koṭṭavī, ṣaṣṭhī, mādhavī, naganandinī, jayantī, bhārgavī, rambhā, siṃharathā, satī, bhrāmarī, dakṣakanyā, mahiṣamardinī, herambajananī, sāvitrī, kṛṣṇapiṅgalā, vṛṣākapāyī, lambā, himaśailajā, kārttikeyaprasūḥ, ādyā, nityā, vidyā, śubhahkarī, sāttvikī, rājasī, tāmasī, bhīmā, nandanandinī, mahāmāyī, śūladharā, sunandā, śumyabhaghātinī, hrī, parvatarājatanayā, himālayasutā, maheśvaravanitā, satyā, bhagavatī, īśānā, sanātanī, mahākālī, śivānī, haravallabhā, ugracaṇḍā, cāmuṇḍā, vidhātrī, ānandā, mahāmātrā, mahāmudrā, mākarī, bhaumī, kalyāṇī, kṛṣṇā, mānadātrī, madālasā, māninī, cārvaṅgī, vāṇī, īśā, valeśī, bhramarī, bhūṣyā, phālgunī, yatī, brahmamayī, bhāvinī, devī, a cintā, trinetrā, triśūlā, carcikā, tīvrā, nandinī, nandā, dharitriṇī, mātṛkā, cidānandasvarūpiṇī, manasvinī, mahādevī, nidrārūpā, bhavānikā, tārā, nīlasarasvatī, kālikā, ugratārā, kāmeśvarī, sundarī, bhairavī, rājarājeśvarī, bhuvaneśī, tvaritā, mahālakṣmī, rājīvalocanī, dhanadā, vāgīśvarī, tripurā, jvālmukhī, vagalāmukhī, siddhavidyā, annapūrṇā, viśālākṣī, subhagā, saguṇā, nirguṇā, dhavalā, gītiḥ, gītavādyapriyā, aṭṭālavāsinī, aṭṭahāsinī, ghorā, premā, vaṭeśvarī, kīrtidā, buddhidā, avīrā, paṇḍitālayavāsinī, maṇḍitā, saṃvatsarā, kṛṣṇarūpā, balipriyā, tumulā, kāminī, kāmarūpā, puṇyadā, viṣṇucakradharā, pañcamā, vṛndāvanasvarūpiṇī, ayodhyārupiṇī, māyāvatī, jīmūtavasanā, jagannāthasvarūpiṇī, kṛttivasanā, triyāmā, jamalārjunī, yāminī, yaśodā, yādavī, jagatī, kṛṣṇajāyā, satyabhāmā, subhadrikā, lakṣmaṇā, digambarī, pṛthukā, tīkṣṇā, ācārā, akrūrā, jāhnavī, gaṇḍakī, dhyeyā, jṛmbhaṇī, mohinī, vikārā, akṣaravāsinī, aṃśakā, patrikā, pavitrikā, tulasī, atulā, jānakī, vandyā, kāmanā, nārasiṃhī, girīśā, sādhvī, kalyāṇī, kamalā, kāntā, śāntā, kulā, vedamātā, karmadā, sandhyā, tripurasundarī, rāseśī, dakṣayajñavināśinī, anantā, dharmeśvarī, cakreśvarī, khañjanā, vidagdhā, kuñjikā, citrā, sulekhā, caturbhujā, rākā, prajñā, ṛdbhidā, tāpinī, tapā, sumantrā, dūtī, aśanī, karālā, kālakī, kuṣmāṇḍī, kaiṭabhā, kaiṭabhī, kṣatriyā, kṣamā, kṣemā, caṇḍālikā, jayantī, bheruṇḍā
sā devī yayā naike daityāḥ hatāḥ tathā ca yā ādiśaktiḥ asti iti manyate।
navarātrotsave sthāne sthāne durgāyāḥ pratiṣṭhāpanā kriyate।
cin kṣamāprārthin, kṣamāyā cin
yaḥ kṣamāṃ prārthayati।
kṣamāprārthī puruṣaḥ kṣantavyaḥ।
cin cintanīya, cintya, śocanīya
tasya avasthā cintanīyā asti।
cin dhyānam, cintanam, cintanā, ādhyānam
dhāraṇāviṣaye anyanispṛhā viṣayāntareṇa avyavadhīyamānā ekapratyayasantatiḥ।
rameśaḥ dhyānaṃ datvā paṭhati। /dhyeye saktaṃ mano yasya dhyeyam eva anupaśyati nānyaṃ padārthaṃ jānāti dhyānam atat prakīrtitam।
cin cint, sañ cint, vi cint, pari cint, pravi cint, dhyai, anudhyai, upadhyai, abhidhyai, parīdhyai, paryāloc, pravimṛś, nirloc, vigaṇ, vigāh
kāryaviṣayakaḥ viṣayaviṣayakaḥ vā vicāraṇānukūlaḥ manovyāpāraḥ।
vṛthā cintayati bhavān sarvaṃ bhadram eva bhavet।
cin duś cintanam
dūṣitasya cintanasya kriyā।
duścintanena manuṣyaḥ nakārātmakaṃ cintanaṃ karoti।
cin hitaiṣin, śubha cintaka
yaḥ hitaṃ cintayati।
adhunā hitaiṣiṇāṃ puruṣāṇāṃ saṅkhyā nyūnā vartate।
cin kālavācaka, kālavā cin
yena samayaḥ jñāyate।
dinamāsādayaḥ kālavācakāḥ santi।
cin su cintanam
samyak cintanasya kriyā।
sucintanāt manuṣyaḥ prasannatāṃ prāpnoti।
yaḥ cintanaṃ karoti।
sādhavaḥ cintanaśīlāḥ santi।
cin cint, vi cint, pari cint, anudhyai, abhiman, paritark, praman, dīdhī, anudhī
kasmin api viṣayam uddiśya cintanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
na jñāyate kiṃ cintayati sā।
cin cintaya, vi cintaya, atyādṛ, īh, pratiśaṅk
mātā nityaṃ putraṃ cintayati।
jammū-kaśmīre vartamānā nadī।
cinābanadī arabasya ākhāte vahati।
cin niś cintatā
niścintatā iti sukhasya parimāṇam।
cin anusmaraṇam, pari cintanam
vismṛtānāṃ ghaṭanānāṃ punaḥ smāraṇam।
paṭhanasamaye api saḥ anusmaraṇaṃ karoti।
cin śālmalī, picchilā, pūraṇī, mocā, sthirāyuḥ, śālmalaḥ, śālmalinī, tulinī, kukkuṭī, raktapuṣpā, kaṇṭakārī, mo cinī, cirajīvī, picchilaḥ, raktapuṣpakaḥ, tūlavṛkṣaḥ, mocākhyaḥ, kaṇṭakadrumaḥ, raktotpalaḥ, ramyapuṣpaḥ, bahuvīryaḥ, yamadrumaḥ, dīrghadrumaḥ, sthūlaphalaḥ, dīrghāyuḥ, kaṇṭakāṣṭhaḥ
ekaḥ bṛhat vṛkṣaḥ yasmin raktapuṣpāṇi bhavanti।
śālmalyāḥ phalasya adhobhāge kārpāsaḥ bhavati।
cin śubha cintaka, śubhecchuka
yaḥ kasyāpi hitaṃ śubhaṃ vā icchati।
saḥ śubhacintakaiḥ nāśāt trātaḥ।
cin sāmudrakaḥ, daivalekhakaḥ, īkṣaṇīkaḥ, daivajñaḥ, gaṇakaḥ, kārtāṃtikaḥ, daiva cintakaḥ, naimittaḥ
śubhāśubhadarśanasya vidyāyāḥ jñātā।
sāmudrakeṇa uktāni sarvāṇi vacanāni satyaṃ pramāṇibhūtāni।
cin abodhagamya, abodhanīya, atarkya, a cintya, duravagama, a cintanīya
yasya bodhaḥ na bhavati।
prakṛtau naikāni abodhagamyāni vastūni santi।
cin abhāvanīya, a cintanīya, acitta
yasya cintanam aśakyam।
madarthe eṣaḥ abhāvanīyaḥ viṣayaḥ।
cin a cintita
yasya cintanaṃ na kṛtam।
saḥ acintitasya viṣayasya bodhāya prayatate।
cin savyasā cin, ubhyahastakuśala
yaḥ hastadvayena kāryaṃ kartuṃ samarthaḥ।
śastrakriyāyāḥ samaye savyasācinaḥ cikītsakasya dvau hastau śīghratayā kāryaṃ kurvantau āstām।
paścimabaṅgālarājye vartamānam ekaṃ nagaram।
hugalīmaṇḍalasya mukhyālayaḥ cinsurāhanagare asti।
cintāmaṇiḥ icchāpūrtiṃ karoti iti manyate।
tat sthānaṃ yatra rājānaḥ parāmarśaṃ kurvanti sma।
yuddhāt pūrvaṃ sarvaiḥ gaṇanāyakaiḥ cintāveśmani saṃmīlya yojanā nirmitā।
cin viriñ cināthaḥ
vivaraṇapustikāyāṃ viriñcināthasya varṇanaṃ prāpyate
ekā strī ।
cintāyāḥ ullekhaḥ rājataraṅgiṇyāṃ vartate
naikeṣu śāstreṣu likhitaḥ cintāmaṇiḥ upalabdhaḥ asti
ekā gaṇikā ।
cintāmaṇyāḥ ullekhaḥ kośe vartate
cin vaidya cintāmaṇiḥ
ekaḥ lekhakaḥ ।
vaidyacintamaṇeḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
cin śabda cintāmaṇiḥ
aṣṭādhyāyyāḥ ṭīkāgranthaḥ ।
śabdacintāmaṇeḥ ullekhaḥ koṣe asti
cin prāyaścitta cintāmaṇiḥ
ekā kṛtiḥ ।
saṃskṛta-vāṅmaye prāyaścittacintāmaṇiḥ iti khyātā racanā
cin śeṣa cintāmaṇiḥ
ekaṃ kāvyam ।
śeṣacintāmaṇeḥ ullekhaḥ koṣe asti
cin bṛhac cintāmaṇiṭīkā
ekā ṭīkā ।
bṛhaccintāmaṇi iti racanāyām uparī bṛhaccintāmaṇiṭīkā suvikhyātā
cin bṛhac cintāmaṇiṭīkā
ekā ṭīkā ।
bṛhaccintāmaṇi iti racanāyām uparī bṛhaccintāmaṇiṭīkā suvikhyātā
cin sandarbha cintāmaṇiḥ
śiśupālavadham iti mahākāvyasya ṭīkāgranthaḥ ।
sandarbhacintāmaṇeḥ racayitā candraśekharaḥ asti
cin samāpta cintaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
samāptacintasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti
cin sarvārtha cintāmaṇiḥ
sarvārthacintāmaṇiḥ iti nāmakāḥ naikāḥ kṛtayaḥ santi
cin vaidya cintāmaṇiḥ
vaidyacintāmaṇiḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ kṛtīnām ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
cin gaṇitatattva cintāmaṇiḥ
sūryasiddhānte likhitā ṭīkā ।
gaṇitatattvacintāmaṇeḥ ullekhaḥ kośe vartate
cin haracarita cintāmaṇiḥ
ekaṃ kāvyam ।
haracaritacintāmaṇeḥ ullekhaḥ koṣe asti
cin trailokya cintāmaṇirasaḥ
ekaṃ miśraṇam ।
trailokyacintāmaṇirasasya ullekhaḥ kośe vartate
cin upamāna cintāmaṇiḥ
ekā tarkavidyāsambandhinī kṛtiḥ ।
upamānacintāmaṇeḥ ullekhaḥ koṣe asti
cin cāturya cintāmaṇiḥ
ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।
cāturyacintāmaṇiḥ vopadevena viracitaḥ
cin trailokya cintāmaṇirasaḥ
ekaṃ miśraṇam ।
trailokyacintāmaṇirasasya ullekhaḥ kośe vartate
cin timilāyāḥ ullekhaḥ hemādreḥ caturvarga- cintāmaṇau asti