|
|||||||
![]() | |||||||
cetas | n. splendour ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cetas | n. (![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cetas | n. will ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cetas | n. see a-cet/as-, dabhr/a--, pr/a--, laghu--, v/i--, s/a--, su-c/etas-. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cetasaka | m. plural Name of a people ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cetasam | ind. in fine compositi or 'at the end of a compound' fr. tas- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
acetas | mfn. imprudent ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
acetas | mfn. unconscious, insensible. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
adhyātmacetas | m. one who meditates on the Supreme Spirit. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ananyacetas | mfn. giving one's undivided thought to (with locative case) ![]() | ||||||
![]() | |||||||
apacetas | mfn. not favourable to (with ablative) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
apacetas | mfn. averse from (ablative), ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
apracetas | mfn. deficient in understanding, foolish ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
āryacetas | mfn. noble-minded ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
āsaktacetas | mfn. having the mind deeply engaged in or fixed upon (any object), intent on, devoted to, absorbed in. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
avicetas | mfn. unwise ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
bhīrucetas | m. "timid-hearted", a deer ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
bṛhatpracetas | m. "the larger pracetas-", Name of a particular recension of a law-book by pracetas-. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
cittacetasika | m. thought ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
dabhracetas | (r/a--) mfn. little-minded, ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
dhīracetas | mfn. strong-minded, self-possessed, courageous ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
duḥkhopahatacetas | mfn. having the heart stricken with sorrow ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
duṣṭacetas | mfn. evil-minded, malevolent ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ekacetas | mfn. of one mind, unanimous ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
gambhīracetas | (r/a--) mfn. of profound mind ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
gatacetas | mfn. bereft of sense ![]() | ||||||
![]() | |||||||
gṛhacetas | mfn. thinking only of one's house ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
gṛhārūḍhacetas | mfn. devoted to home ![]() | ||||||
![]() | |||||||
gṛhītacetas | mfn. one whose mind or heart is captivated ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hatacetas | (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hṛṣṭacetas | (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kaluṣacetas | mfn. of impure mind ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kaluṣacetas | mfn. bad, wicked ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kaśmalacetas | mfn. debased or dejected in mind. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kṛtacetas | m. Name of a Brahman ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
labdhacetas | mfn. one who has recovered his right mind, restored to sense, recovered ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
laghucetas | mfn. little-minded, low-minded ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
mandacetas | mfn. having little consciousness, hardly conscious ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
mandacetas | mfn. dull-witted, silly, foolish ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
mūḍhacetas | mfn. bewildered in mind, foolish, silly ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
muktacetas | mfn. one whose soul is liberated (from existence), emancipated ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
muṣitacetas | mfn. bereft of sense, deprived of consciousness ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nānācetas | (n/ānā-.) mfn. of different mind ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nirviṇṇacetas | mfn. depressed in mind, meek, resigned ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
niścetas | mfn. out of one's senses ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pāpacetas | mfn. evil-minded, wicked ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
paramacetas | n. all the heart ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
paricetas | mfn. faint-hearted, despondent ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) mfn. attentive, observant, mindful, clever, wise (said of the gods, especially of agni- and the āditya-s) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) mfn. happy, delighted ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. Name of varuṇa- ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. Name of a prajā-pati- (an ancient sage and law-giver) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. Name of a prince (son of duduha-) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. Name of a son of duryāman- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. Name of a son of dur-mada- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetas | (pr/a--) m. plural (wrong reading prāc-) Name of the 10 sons of prācīna-barhis- by a daughter of varuṇa- (they are the progenitors of dakṣa-) ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prācetas | m. plural Name of the 10 sons of prācīna-barhis- (= pra-cetas-) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetasa | mfn. wrong reading for prāc- ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prācetasa | mfn. relating to varuṇa- (equals pra-cetas-;with āśā- f.the west) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prācetasa | mfn. descended from pracetas- (m. patronymic of manu-, dakṣa-, and vālmīki-) ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prācetasa | mfn. plural equals -cetas- plural ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prācetasastava | m. Name of ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetasī | f. Myrica Sapida ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pracetassmṛti | f. pracetas | ||||||
![]() | |||||||
pratyupalabdhacetas | mfn. one who has recovered his senses ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sacetas | mfn. (s/a--) having the same mind, unanimous ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sacetas | mfn. conscious, intelligent, rational ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sāgaradhīracetas | mfn. one whose mind is as firm or as deep as the ocean ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sahasracetas | (sah/asra--) mfn. having a thousand aspects or appearances ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
samacetas | mfn. equals -citta- ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sammūḍhacetas | mfn. troubled or infatuated in mind ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
saṃsaktacetas | mfn. (equals -manas-) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
saṃyatacetas | mfn. controlled in mind ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
śāntacetas | mfn. tranquil-minded ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
śāntacetas | mfn. composed in mind, calm ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sthiracetas | (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sucetas | mfn. having great intelligence, sapient, wise ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sucetas | mfn. well-minded, benevolent ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sucetas | m. Name of a son of gṛtsa-mada- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sucetas | m. of a son of pracetas- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
supracetas | mfn. very wise ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
svacetas | n. one's own mind (sā-,"out of one's own head") ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tarṣacetas | mfn. eagerly desirous of (arthe- in fine compositi or 'at the end of a compound'), ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
udāracetas | mfn. high-minded, magnanimous. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
udriktacetas | mfn. high-minded ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
udriktacetas | mfn. intoxicated ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
udvignacetas | mfn. having the mind or soul agitated by fright, depressed in mind ![]() | ||||||
![]() | |||||||
udvignacetas | mfn. sorrowful, anxious, distressed ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vatsapracetas | mfn. mindful of vatsa- or the vatsa-s ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vicetas | mfn. (v/i--) (for 2.See vi-![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vicetas | mfn. ignorant, stupid ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vicetas | mfn. (v/i--) visible, clearly seen ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vicetas | mfn. discerning, wise ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vihvalacetas | (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vimūḍhacetas | mfn. (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
viniyatacetas | mfn. one who has a controlled or regulated mind ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
viparītacetas | mfn. (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
viṣaṇṇacetas | mfn. dejected in mind, low-spirited, downcast ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
visrastacetas | mfn. one whose spirit is dejected ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
viviktacetas | mfn. pure-minded ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vyākulacetas | (![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vyāvṛttacetas | mfn. one whose mind is turned away from (ablative) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
yatacetas | mfn. restrained or subdued in mind ![]() ![]() |
![]() | |
cetas | चेतस् n. [चित् करणे असुन्] 1 Consciousness, sense. -2 Thinking soul; वरं वरय राजर्षे क्व ते चेतो निरूप्यताम् Rām.7.57.13; reasoning faculty; संप्रमथ्येन्द्रियग्रामं प्रनष्टा सह चेतसा Mb.1.125.11; चेतोभिराकूतिभिरातनोति Bhāg.5.11.4. -3 The mind, heart, soul; चेतः प्रसादयति Bh.2.23; गच्छति पुरः शरीरं धावति पश्चादसंस्तुतं चेतः Ś.1.34. -4 Will. -Comp. -जन्मन्, -भवः, -भूः m. 1 love, passion. -2 the god of love. चेतोजन्मशरप्रसृनमधुभिर्व्यामिश्रतामाश्रयत् N. -विकारः disturbance of the mind, emotion, agitation. |
![]() | |
acetas | अचेतस् a. [न. ब.] Destitute of consciousness; insensible, inanimate, lifeless. |
![]() | |
apracetas | अप्रचेतस् a. Ved. Deficient in understanding, foolish, stupid; Av.2.128.2. |
![]() | |
pracetas | प्रचेतस् m. 1 An epithet of Varuṇa; Ku.2.21. -2 N. of an ancient sage and law-giver; Ms.1.35. |
![]() | |
prācetasaḥ | प्राचेतसः A patronymic of Manu. -2 Of Dakṣa. -3 Of Vālmīki. |
![]() | |
vicetas | विचेतस् a. 1 Senseless, stupid, ignorant; Bg.9.12. -2 Perplexed, confounded, sad; सर्वे च ते बाष्पकलाः साश्रु- नेत्रा विचेतसः Rām.7.4.29. -3 Malevolent, wicked. |
![]() | |
sacetas | सचेतस् a. 1 Intelligent; व्रीडितव्यमपि ते सचेतसः Ki. 13.46. -2 Possessed of feeling; सचेतसः कस्य मनो न दूयते Ku.5.48. -3 Unanimous. -4 Conscious; इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः Bg.11.51. |
![]() | |
cetas | n. aspect; brilliance; con sciousness; intellect; senses; mind, heart; will. |
![]() | |
acetas | a. senseless, foolish; unconscious. |
![]() | |
apracetas | a. unwise, imprudent. |
![]() | |
dhīracetas | a. resolute-minded, courageous; 1. -tâ, f., -tva, n. firmness; re soluteness, courage; quiet, silence; 2. -tâ, f. wisdom; -prasânta, pp. deep and yet calm (voice); resolute and quiet (hero); -bhâva, m. steadfastness. |
![]() | |
prācetasa | a. relating to Varuna (w. âsâ, f. west); descended from Praketas; m. pat. of Manu, Daksha, and Vâlmîki. |
![]() | |
lobhopahatacetas | a. having a mind perverted by greed. |
![]() | |
svacetas | n. one's own thought: in. -â, out of one's own head. |
![]() | |
manase | cetase dhiye AVś.6.41.1a; Kauś.54.11. |
![]() | |
pra | cetasā cetayate anu dyubhiḥ RV.9.86.42b. |
![]() | |
agner | manve prathamasya pracetasaḥ (MS. prathamasyāmṛtānām) # AVś.4.23.1a; AVP.4.33.1a; TS.4.7.15.1a; MS.3.16.5a: 190.6; KS.22.15a; TB.3.9.16.4; Apś.20.23.4. P: agner manve Vait.2.11; Mś.1.5.5.5; MG.1.5.5; 23.18; 2.6.5; VHDh.8.232. Designated as mṛgāra, mṛgārasūktāni, and mṛgārāṇi Kauś.9.1; 27.34; BDh.4.7.5. |
![]() | |
antarhitā | ma rṣayaḥ pracetasaḥ # AVP.13.1.7a. The word antarhitā is missing in all mss. |
![]() | |
api | kratuṃ sucetasaṃ vatantaḥ # RV.7.60.6c. |
![]() | |
api | kratuṃ sucetasaṃ vatema # RV.7.3.10b; 4.10b. |
![]() | |
arepasaḥ | (Apś. arepasaḥ samokasaḥ) sacetasaḥ (Apś. sacetasaḥ saretasaḥ) svasare manyumattamāś (SV.Apśṃś. manyumantaś) cite goḥ (SVṃś. citā goḥ; Apś. cidākoḥ) # AVś.7.22.2; SV.1.458; Apś.21.9.15; Mś.7.2.3.6 (corrupt). |
![]() | |
arvācīnā | vicetasā # RV.5.74.9c. |
![]() | |
aśvājani | pracetasaḥ (AVP. pra codaya) # RV.6.75.13c; AVP.15.11.5c; VS.29.50c; TS.4.6.6.5c; MS.3.16.3c: 187.7; KSA.6.1c; N.9.20c. |
![]() | |
asya | kratvā vicetasaḥ # RV.5.17.4a. |
![]() | |
ākūtīnām | adhipatiṃ cetasāṃ ca # TB.3.12.3.3a. |
![]() | |
ā | tvā vahantu harayaḥ sucetasaḥ (HG.ApMB. sacetasaḥ) # MS.2.9.1a: 119.3; HG.2.8.2a; ApMB.2.18.10a (ApG.7.20.1). P: ā tvā vahantu Mś.11.7.1.14. |
![]() | |
ādityā | rudrā vasava undantu sacetasaḥ # AVś.6.68.1c. Cf. āpa undantu jīvase. |
![]() | |
indrasya | manve prathamasya pracetasaḥ # TS.4.7.15.1a; MS.3.16.5a: 190.10; KS.22.15a. See next, and indrasya manmahe. |
![]() | |
iyakṣanti | pracetasaḥ # RV.9.64.21b. |
![]() | |
iṣkartāram | adhvarasya pracetasam # RV.10.140.5a; SV.2.1170a; VS.12.110a; MS.2.7.14a: 96.4; śB.7.3.1.33. See niṣkartāram. |
![]() | |
ihā | yantu pracetasaḥ # AVś.8.7.7a. |
![]() | |
uta | pracetaso made # RV.8.7.12c. |
![]() | |
ṛtāvānaṃ | vicetasam # RV.4.7.3a. |
![]() | |
etā | devasenāḥ sūryaketavaḥ sacetasaḥ # AVś.5.21.12ab. |
![]() | |
evā | patiṃ droṇasācaṃ sacetasam # RV.10.44.4a; AVś.20.94.4a. |
![]() | |
kaṇvaṃ | dada pracetasaḥ # RV.1.39.9b. |
![]() | |
kad | u pracetase mahe # SV.1.224a. |
![]() | |
kad | rudrāya pracetase # RV.1.43.1a; TA.10.17.1a; MahānU.13.3a. P: kad rudrāya śś.3.5.6; 4.20.2; AG.4.8.23; VHDh.6.56. Designated as raudryaḥ (sc. ṛcaḥ) Rvidh.1.18.6,7. |
![]() | |
kavim | iva pracetasam (SV. praśaṃsyam) # RV.8.84.2a; SV.2.595a. |
![]() | |
kavī | gambhīracetasā # RV.8.8.2d. |
![]() | |
kavī | devau pracetasau (VSK. pracetasā) # VS.28.7c; VSK.30.7c; TB.2.6.7.4c. |
![]() | |
kratuṃ | sacante sacitaḥ sacetasaḥ # RV.10.64.7d. |
![]() | |
cikitvāṃso | acetasaṃ nayanti # RV.7.60.7b. |
![]() | |
jahāty | apracetasaḥ # RV.9.64.20c. |
![]() | |
jīvātuṃ | ca pracetasaḥ # RV.8.47.4b. |
![]() | |
juhvānāya | pracetase # RV.8.27.21d. |
![]() | |
jyotiṣkṛto | adhvarasya pracetasaḥ # RV.10.66.1b. |
![]() | |
taṃ | hotāram adhvarasya pracetasam # RV.7.16.12a; SV.2.864a. |
![]() | |
taj | juṣetāṃ sacetasā # TB.2.4.8.3c. |
![]() | |
tad | ekasyāpi cetasi # MS.1.110.2e: 142.2. |
![]() | |
tam | asya dyāvāpṛthivī sacetasā # RV.10.113.1a; AB.5.18.16; KB.26.12. P: tam asya dyāvāpṛthivī Aś.8.7.22; śś.10.10.5; 12.26.13. |
![]() | |
tam | u tvā nūnam asura pracetasam # RV.8.90.6a; SV.2.762a. |
![]() | |
tasmai | virūpākṣāya dantāñjaye samudrāya viśvavyacase tuthāya viśvavedase śvātrāya pracetase sahasrākṣāya brahmaṇaḥ putrāya namaḥ # SMB.2.4.6. Cf. virūpākṣāya dantājjaye. |
![]() | |
tā | yajñasyādhvarasya pracetasā # RV.8.10.4c. |
![]() | |
tena | nūnaṃ vimadāya pracetasā # RV.8.9.15c; AVś.20.141.5c. |
![]() | |
te | māyino mamire supracetasaḥ # RV.1.159.4a. |
![]() | |
triṣandhes | te cetasi # AVś.11.10.2e. |
![]() | |
dakṣaṃ | dhattaṃ draviṇaṃ sacetasau # AVś.2.29.3b. |
![]() | |
divas | (SV.JB. divaḥ) pṛṣṭham adhi tiṣṭhanti cetasā (JB. tejasā; SV. rohanti tejasā) # RV.9.83.2d; SV.2.226d; JB.3.54d. |
![]() | |
devam | ādevaṃ janata pracetasam # RV.4.1.1e. |
![]() | |
devā | agne vicetasaḥ # RV.1.45.2b. |
![]() | |
devāś | cit te asurya pracetasaḥ # RV.2.23.2a. |
![]() | |
dyauś | ca naḥ (AVP.KSṭB. tvā) pṛthivī ca pracetasā (AVP. -sau) # RV.10.36.2a; AVP.4.3.7a; KS.37.9a; TB.2.7.8.2a; 16.2a. See dyauś ca ma idaṃ pṛthivī ca pracetasau. |
![]() | |
dyauś | ca ma idaṃ pṛthivī ca pracetasau # AVś.6.53.1a. P: dyauś ca me Kauś.31.9; 59.28; 66.2. See dyauś ca naḥ. |
![]() | |
dhībhir | vatsapracetasā # RV.8.8.7c. |
![]() | |
narā | sumnena cetasā # RV.5.73.6b. |
![]() | |
niṣkartāram | adhvarasya pracetasam # KS.16.14a; TS.4.2.7.3a. See iṣkartāram. |
![]() | |
pari | bhrātuḥ putrāc cetasa ena āgan # AVś.6.116.3b. |
![]() | |
pari | viśvāni cetasā # RV.9.20.3a; SV.2.320a. |
![]() | |
pracetā | vo rudraiḥ paścād upa dadhatām # TA.1.20.1. See next, and rudrās tvā pracetasaḥ. |
![]() | |
prajāpater | duhitarau saṃvidāne (PG. sacetasau) # AVś.7.12.1b; PG.3.13.3b. |
![]() | |
pra | dakṣāya pracetasā # RV.8.9.20c; AVś.20.142.5c. |
![]() | |
pra | punānasya cetasā # RV.9.16.4a. |
![]() | |
pra | vayunāni cetasā pṛthivyāḥ # RV.10.46.8b. |
![]() | |
prātas | tāṃ apracetasaḥ # RV.9.98.11d. |
![]() | |
majjanty | avicetasaḥ # RV.9.64.21c. |
![]() | |
madeṣu | gāya girā mahā vicetasam # RV.8.46.14b; SV.1.265b. |
![]() | |
manuṣvad | deva dhīmahi pracetasam # RV.1.44.11c. See vanuṣvad. |
![]() | |
mano | yatrā vi tad dadhur vicetasaḥ # RV.8.13.20c. |
![]() | |
manve | vāṃ dyāvāpṛthivī subhojasau (AVś. adds sacetasau, which perhaps belongs to the following pāda) # AVś.4.26.1a; AVP.4.36.1a; Vait.15.13. See manye vāṃ etc. |
![]() | |
mahī | stuṣe vidatheṣu pracetasā # RV.1.159.1b. |
![]() | |
mānuṣāso | vicetaso ya eṣām # RV.7.7.4b. |
![]() | |
ya | īśire bhuvanasya pracetasaḥ # RV.10.63.8a. |
![]() | |
yaṃ | rakṣanti pracetasaḥ # RV.1.41.1a; SV.1.185a. P: yaṃ rakṣanti śś.12.2.14; JG.2.7. Cf. BṛhD.3.107. |
![]() | |
yuvor | hi mātāditir vicetasā # RV.10.132.6a. |
![]() | |
yuṣmādattasya | maruto vicetasaḥ # RV.5.54.13a. |
![]() | |
yūyaṃ | tasya pracetasaḥ # RV.5.87.9d. |
![]() | |
ye | agnayaḥ (TS.KSṭB.Apś. 'gnayaḥ) samanasaḥ (Mś. -sāḥ, vḷ. -saḥ; KS. adds sacetasaḥ) # VS.13.25a; 14.6a; TS.4.4.11.2a; MS.1.6.2a (bis): 88.1; 89.6; 2.8.12a (bis): 116.6,14; KS.7.14a; 17.10 (bis); śB.8.7.1.6; TB.1.2.1.18a; Apś.5.20.4; Mś.1.5.4.19; 1.5.5.18. |
![]() | |
ye | aprathetām amitebhir ojobhiḥ # TS.4.7.15.6a; MS.3.16.5a: 192.5; KS.22.15a. See next two, and sacetasau ye aprathethām. |
![]() | |
ye | asmad apacetasaḥ # TB.3.3.11.1c; Apś.3.13.6c. |
![]() | ||
cetasā | all mental activities (thinking, feeling and willing) | SB 1.6.16 |
![]() | ||
cetasā | but by such a mentality | SB 10.2.30 |
![]() | ||
cetasā | by consciousness | BG 3.30 |
![]() | ||
SB 3.32.6 | ||
![]() | ||
cetasā | by intelligence | BG 18.57 |
![]() | ||
cetasā | by the mind | BG 18.72 |
![]() | ||
MM 17 | ||
![]() | ||
SB 1.14.22 | ||
![]() | ||
SB 2.1.19 | ||
![]() | ||
SB 3.28.19 | ||
![]() | ||
cetasā | by the mind and intelligence | BG 8.8 |
![]() | ||
cetasā | heart | SB 11.14.23 |
![]() | ||
cetasā | mentally | MM 24 |
![]() | ||
cetasā | whose heart | SB 11.29.7 |
![]() | ||
cetasā | with a fully controlled mind | SB 10.3.33 |
![]() | ||
cetasā | with a heart | SB 3.23.22 |
![]() | ||
SB 3.24.11 | ||
![]() | ||
cetasā | with a mind | SB 6.19.10 |
![]() | ||
SB 6.19.16 | ||
![]() | ||
cetasā | with the intelligence | SB 4.3.22 |
![]() | ||
cetasā | with the mind | SB 3.24.47 |
![]() | ||
cetasaḥ | awareness | SB 11.25.18 |
![]() | ||
cetasaḥ | by the heart | SB 1.7.24 |
![]() | ||
cetasaḥ | consciousness | SB 4.27.12 |
![]() | ||
cetasaḥ | either by the mind | SB 1.17.23 |
![]() | ||
cetasaḥ | her mind | SB 11.8.27 |
![]() | ||
cetasaḥ | his heart | SB 4.27.5 |
![]() | ||
cetasaḥ | in the heart | SB 4.24.19 |
![]() | ||
cetasaḥ | in their minds | SB 10.34.19 |
![]() | ||
cetasaḥ | my consciousness | SB 11.26.7 |
![]() | ||
cetasaḥ | of consciousness | SB 3.26.22 |
![]() | ||
cetasaḥ | of the heart | SB 10.38.18 |
![]() | ||
cetasaḥ | the core of whose heart | SB 9.8.22 |
![]() | ||
cetasaḥ | the cores of whose hearts | SB 9.8.25 |
![]() | ||
cetasaḥ | their consciousness | SB 10.15.49-50 |
![]() | ||
cetasaḥ | their hearts | BG 1.37-38 |
![]() | ||
SB 10.84.57-58 | ||
![]() | ||
SB 7.2.58 | ||
![]() | ||
cetasaḥ | their intelligence | SB 12.3.43 |
![]() | ||
cetasaḥ | their minds | SB 10.18.31 |
![]() | ||
SB 10.22.13 | ||
![]() | ||
SB 10.35.4-5 | ||
![]() | ||
SB 8.8.9 | ||
![]() | ||
cetasaḥ | their thoughts | SB 3.25.23 |
![]() | ||
cetasaḥ | those whose minds | SB 4.2.6 |
![]() | ||
cetasaḥ | whose consciousness | SB 4.29.39-40 |
![]() | ||
cetasaḥ | whose hearts | SB 10.20.45 |
![]() | ||
SB 10.41.28 | ||
![]() | ||
SB 10.68.53 | ||
![]() | ||
SB 5.1.5 | ||
![]() | ||
cetasaḥ | whose intelligence | SB 10.27.8 |
![]() | ||
cetasaḥ | whose intent | SB 10.82.41 |
![]() | ||
cetasaḥ | whose mind | SB 10.55.6 |
![]() | ||
cetasaḥ | whose minds | SB 10.14.44 |
![]() | ||
SB 10.35.1 | ||
![]() | ||
SB 10.35.8-11 | ||
![]() | ||
SB 10.53.51-55 | ||
![]() | ||
SB 10.80.30 | ||
![]() | ||
SB 10.90.46 | ||
![]() | ||
cetasaḥ | whose wisdom | BG 4.23 |
![]() | ||
cetasām | and of the material mind | SB 11.13.28 |
![]() | ||
cetasām | for those whose minds | SB 10.86.47 |
![]() | ||
cetasām | of that mental situation | SB 1.15.22-23 |
![]() | ||
cetasām | of the functions of the mind, such as determination and mental effort | SB 5.18.18 |
![]() | ||
cetasam | of the heart | SB 3.9.27-28 |
![]() | ||
cetasām | of the mind | SB 11.18.17 |
![]() | ||
cetasām | of those of whom the minds | SB 3.4.2 |
![]() | ||
cetasām | of those whose hearts are absorbed in that way | SB 1.10.20 |
![]() | ||
cetasām | of those whose minds | BG 12.5 |
![]() | ||
BG 12.6-7 | ||
![]() | ||
cetasām | on the part of the conscious faculties of intelligence and the senses | SB 11.25.17 |
![]() | ||
cetasām | or by consciousness | SB 8.3.10 |
![]() | ||
cetasām | their minds | SB 11.30.13 |
![]() | ||
cetasam | whose heart | SB 4.12.22 |
![]() | ||
cetasām | whose hearts | SB 10.39.28 |
![]() | ||
SB 12.3.7 | ||
![]() | ||
cetasām | whose minds | SB 10.15.26 |
![]() | ||
SB 10.89.14-17 | ||
![]() | ||
cetasām api | who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of life | SB 10.13.2 |
![]() | ||
cetasām api | who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of life | SB 10.13.2 |
![]() | ||
cetasi | in the heart | CC Antya 19.105 |
![]() | ||
CC Madhya 23.40 | ||
![]() | ||
cetasi | in the mind | SB 11.13.25 |
![]() | ||
SB 11.2.50 | ||
![]() | ||
cetasi | on the seat of the heart | SB 1.6.33 |
![]() | ||
cetasi | within his mind | SB 10.86.56 |
![]() | ||
cetasi | within the mind | SB 11.13.17 |
![]() | ||
cetasi | within your heart | MM 16 |
![]() | ||
cetasoḥ | whose minds | SB 10.45.8 |
![]() | ||
acetasaḥ | without Kṛṣṇa consciousness | BG 3.32 |
![]() | ||
acetasaḥ | having undeveloped minds | BG 15.11 |
![]() | ||
acetasaḥ | having a misled mentality | BG 17.5-6 |
![]() | ||
acetasaḥ | their minds being very disturbed | SB 6.11.1 |
![]() | ||
adhokṣaja-cetasaḥ | those whose minds are absorbed in the Supreme Lord | SB 10.20.15 |
![]() | ||
anirviṇṇa-cetasā | without deviation | BG 6.24 |
![]() | ||
anurakta-cetasaḥ | mind constantly attached | SB 11.14.17 |
![]() | ||
apahṛta-cetasām | bewildered in mind | BG 2.44 |
![]() | ||
apahṛta-cetasaḥ | unconscious | SB 6.18.61 |
![]() | ||
aprati-buddha-cetasām | of those whose minds are not sufficiently developed | SB 1.15.36 |
![]() | ||
gṛha-ārūḍha-cetase | to one who is too attached to family life | SB 3.32.40 |
![]() | ||
prācetasa-āśramam | to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni) | SB 9.11.10 |
![]() | ||
aprati-buddha-cetasām | of those whose minds are not sufficiently developed | SB 1.15.36 |
![]() | ||
anirviṇṇa-cetasā | without deviation | BG 6.24 |
![]() | ||
pariśuddha-cetasā | without mental reservations | SB 4.6.5 |
![]() | ||
nibhṛtena cetasā | with great pleasure | SB 6.18.22 |
![]() | ||
mahā-puruṣa-cetasā | accepting as the Supreme Person | SB 6.19.17 |
![]() | ||
sneha-yantrita-cetasā | his mind being controlled by such affection | SB 9.7.15 |
![]() | ||
unmagna-cetasā | His heart being absorbed | CC Antya 15.1 |
![]() | ||
prasanna-cetasaḥ | of the happy-minded | BG 2.65 |
![]() | ||
yukta-cetasaḥ | their minds engaged in Me | BG 7.30 |
![]() | ||
viśuddha-cetasaḥ | of one whose mind is purified | SB 1.5.25 |
![]() | ||
druta-cetasaḥ | melted heart | SB 1.10.13 |
![]() | ||
śuddha-cetasaḥ | of purified consciousness | SB 3.32.5 |
![]() | ||
kautūhala-cetasaḥ | whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statements | SB 5.12.3 |
![]() | ||
eka-cetasaḥ | all being of the same opinion | SB 6.5.21 |
![]() | ||
dāruṇa-cetasaḥ | being very hardhearted | SB 6.14.43 |
![]() | ||
unnaddha-cetasaḥ | whose mind is unrestrained | SB 6.18.26 |
![]() | ||
apahṛta-cetasaḥ | unconscious | SB 6.18.61 |
![]() | ||
vimukha-cetasaḥ | the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousness | SB 7.9.43 |
![]() | ||
pratyupalabdha-cetasaḥ | being enlivened again by revival of their consciousness | SB 8.11.1 |
![]() | ||
muṣita-cetasaḥ | their hearts are bewildered | SB 8.12.10 |
![]() | ||
hṛta-cetasaḥ | their consciousness having been taken away | SB 9.8.11 |
![]() | ||
gṛha-cetasaḥ | who are attached to materialistic household life | SB 9.11.17 |
![]() | ||
saṃvṛta-cetasaḥ | those whose intelligence is covered by such illusory energy | SB 10.2.28 |
![]() | ||
mūḍha-cetasaḥ | foolish persons | SB 10.4.45 |
![]() | ||
sandigdha-cetasaḥ | became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa) | SB 10.11.5 |
![]() | ||
adhokṣaja-cetasaḥ | those whose minds are absorbed in the Supreme Lord | SB 10.20.15 |
![]() | ||
kṛṣṇa-cetasaḥ | their minds absorbed in Kṛṣṇa | SB 10.22.5 |
![]() | ||
sama-cetasaḥ | whose consciousness is equal everywhere | SB 11.14.13 |
![]() | ||
anurakta-cetasaḥ | mind constantly attached | SB 11.14.17 |
![]() | ||
sarpa-cetasaḥ | who is thinking it to be a snake | SB 11.26.17 |
![]() | ||
hṛta-cetasaḥ | devoid of material consciousness | CC Madhya 24.178 |
![]() | ||
apahṛta-cetasām | bewildered in mind | BG 2.44 |
![]() | ||
yata-cetasām | who have full control over the mind | BG 5.26 |
![]() | ||
aprati-buddha-cetasām | of those whose minds are not sufficiently developed | SB 1.15.36 |
![]() | ||
uddāma-cetasām | who are determined | SB 3.23.42 |
![]() | ||
tarṣa-cetasām | bewildered in heart and soul by the illusory energy of Viṣṇu | SB 8.8.38 |
![]() | ||
tat-gata-cetasām | being attracted by him | SB 9.6.44 |
![]() | ||
dīna-cetasām | who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing more | SB 10.8.4 |
![]() | ||
kṛṣṇa-cetasām | whose minds were totally absorbed in thought of Lord Kṛṣṇa | SB 11.1.8 |
![]() | ||
dīna-cetasām | low-minded | CC Madhya 8.40 |
![]() | ||
kṛta-cetasām | of saintly persons | CC Madhya 15.110 |
![]() | ||
prasanna-ujjvala-cetasām | whose hearts are satisfied and clean | CC Madhya 23.95-98 |
![]() | ||
gṛha-ārūḍha-cetase | to one who is too attached to family life | SB 3.32.40 |
![]() | ||
viṣaṇṇa-cetase | morose in the core of his heart | SB 6.11.12 |
![]() | ||
dāruṇa-cetasaḥ | being very hardhearted | SB 6.14.43 |
![]() | ||
dīna-cetasām | who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing more | SB 10.8.4 |
![]() | ||
dīna-cetasām | low-minded | CC Madhya 8.40 |
![]() | ||
druta-cetasaḥ | melted heart | SB 1.10.13 |
![]() | ||
eka-cetasaḥ | all being of the same opinion | SB 6.5.21 |
![]() | ||
tat-gata-cetasām | being attracted by him | SB 9.6.44 |
![]() | ||
gṛha-ārūḍha-cetase | to one who is too attached to family life | SB 3.32.40 |
![]() | ||
gṛha-cetasaḥ | who are attached to materialistic household life | SB 9.11.17 |
![]() | ||
hṛta-cetasaḥ | their consciousness having been taken away | SB 9.8.11 |
![]() | ||
hṛta-cetasaḥ | devoid of material consciousness | CC Madhya 24.178 |
![]() | ||
kautūhala-cetasaḥ | whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statements | SB 5.12.3 |
![]() | ||
kṛṣṇa-cetasaḥ | their minds absorbed in Kṛṣṇa | SB 10.22.5 |
![]() | ||
kṛṣṇa-cetasām | whose minds were totally absorbed in thought of Lord Kṛṣṇa | SB 11.1.8 |
![]() | ||
kṛta-cetasām | of saintly persons | CC Madhya 15.110 |
![]() | ||
mahā-puruṣa-cetasā | accepting as the Supreme Person | SB 6.19.17 |
![]() | ||
mūḍha-cetasaḥ | foolish persons | SB 10.4.45 |
![]() | ||
muṣita-cetasaḥ | their hearts are bewildered | SB 8.12.10 |
![]() | ||
nibhṛtena cetasā | with great pleasure | SB 6.18.22 |
![]() | ||
pariśuddha-cetasā | without mental reservations | SB 4.6.5 |
![]() | ||
prācetasa | O My dear Prācetasa | SB 6.4.43 |
![]() | ||
pracetasā | with the demigod known as Varuṇa | SB 7.12.26-28 |
![]() | ||
prācetasa-āśramam | to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni) | SB 9.11.10 |
![]() | ||
pracetasaḥ | of Varuṇa | SB 3.17.26 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the Pracetās | SB 4.13.2 |
![]() | ||
pracetasaḥ | all of them being designated as Pracetās | SB 4.24.13 |
![]() | ||
pracetasaḥ | all the sons of King Prācīnabarhi | SB 4.24.19 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the princes known as the Pracetās | SB 4.25.2 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the sons of Barhiṣat | SB 4.30.2 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the Pracetās | SB 4.30.3 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the Pracetā brothers | SB 4.30.21 |
![]() | ||
pracetasaḥ ūcuḥ | the Pracetās said | SB 4.30.22 |
![]() | ||
pracetasaḥ | all the Pracetās | SB 4.30.44 |
![]() | ||
pracetasaḥ ūcuḥ | the Pracetās said | SB 4.31.5 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the Pracetās | SB 4.31.23 |
![]() | ||
pracetasaḥ | the Pracetās | SB 6.4.4 |
![]() | ||
prācetasaḥ | the son of the Pracetās | SB 6.4.17 |
![]() | ||
prācetasaḥ | Dakṣa | SB 6.6.1 |
![]() | ||
prācetasaḥ | of Pracetā | SB 9.23.15 |
![]() | ||
pracetasam | the treasurer of heaven, known as Varuṇa | SB 2.3.2-7 |
![]() | ||
pracetasam | Varuṇa | SB 3.17.27 |
![]() | ||
pracetasām | and of Varuṇa, the god of the waters | SB 3.21.51 |
![]() | ||
pracetasām | of the Pracetās | SB 4.12.40 |
![]() | ||
pracetasām | of all the Pracetās | SB 4.24.16 |
![]() | ||
pracetasām | by the Pracetās | SB 4.31.8 |
![]() | ||
pracetasām | of the Pracetās | SB 4.31.25 |
![]() | ||
prācetasam | of Varuṇa | SB 10.59.23 |
![]() | ||
pracetasam | Varuṇa | SB 10.74.16 |
![]() | ||
prasanna-cetasaḥ | of the happy-minded | BG 2.65 |
![]() | ||
prasanna-ujjvala-cetasām | whose hearts are satisfied and clean | CC Madhya 23.95-98 |
![]() | ||
pratyupalabdha-cetasaḥ | being enlivened again by revival of their consciousness | SB 8.11.1 |
![]() | ||
mahā-puruṣa-cetasā | accepting as the Supreme Person | SB 6.19.17 |
![]() | ||
sama-cetasaḥ | whose consciousness is equal everywhere | SB 11.14.13 |
![]() | ||
saṃvṛta-cetasaḥ | those whose intelligence is covered by such illusory energy | SB 10.2.28 |
![]() | ||
sandigdha-cetasaḥ | became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa) | SB 10.11.5 |
![]() | ||
sarpa-cetasaḥ | who is thinking it to be a snake | SB 11.26.17 |
![]() | ||
sneha-yantrita-cetasā | his mind being controlled by such affection | SB 9.7.15 |
![]() | ||
śuddha-cetasaḥ | of purified consciousness | SB 3.32.5 |
![]() | ||
tarṣa-cetasām | bewildered in heart and soul by the illusory energy of Viṣṇu | SB 8.8.38 |
![]() | ||
tat-gata-cetasām | being attracted by him | SB 9.6.44 |
![]() | ||
pracetasaḥ ūcuḥ | the Pracetās said | SB 4.30.22 |
![]() | ||
pracetasaḥ ūcuḥ | the Pracetās said | SB 4.31.5 |
![]() | ||
uddāma-cetasām | who are determined | SB 3.23.42 |
![]() | ||
prasanna-ujjvala-cetasām | whose hearts are satisfied and clean | CC Madhya 23.95-98 |
![]() | ||
unmagna-cetasā | His heart being absorbed | CC Antya 15.1 |
![]() | ||
unnaddha-cetasaḥ | whose mind is unrestrained | SB 6.18.26 |
![]() | ||
vicetasaḥ | bewildered | BG 9.12 |
![]() | ||
vicetasaḥ | unconscious | SB 6.11.6 |
![]() | ||
vicetasaḥ | very much bewildered, almost unconscious | SB 10.11.49 |
![]() | ||
vicetasaḥ | in anxiety | SB 10.19.4 |
![]() | ||
vicetasaḥ | completely bewildered | SB 10.30.35-36 |
![]() | ||
vimukha-cetasaḥ | the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousness | SB 7.9.43 |
![]() | ||
viṣaṇṇa-cetase | morose in the core of his heart | SB 6.11.12 |
![]() | ||
viśuddha-cetasaḥ | of one whose mind is purified | SB 1.5.25 |
![]() | ||
sneha-yantrita-cetasā | his mind being controlled by such affection | SB 9.7.15 |
![]() | ||
yata-cetasām | who have full control over the mind | BG 5.26 |
![]() | ||
yukta-cetasaḥ | their minds engaged in Me | BG 7.30 |
![]() | ||
cetas | noun (neuter) consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988)) heart (Monier-Williams, Sir M. (1988)) intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988)) mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988)) thinking soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) will (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 760/72933 | |
![]() | ||
cetaska | adjective Frequency rank 17910/72933 | |
![]() | ||
cetasya | adjective intelligent Frequency rank 13503/72933 | |
![]() | ||
cetasyā | noun (feminine) Frequency rank 35020/72933 | |
![]() | ||
acetas | adjective imprudent (Monier-Williams, Sir M. (1988)) insensible (Monier-Williams, Sir M. (1988)) unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 9095/72933 | |
![]() | ||
acetasya | adjective stupid Frequency rank 22837/72933 | |
![]() | ||
ananyacetas | adjective giving one's undivided thought to (with loc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 22923/72933 | |
![]() | ||
kṛtacetas | noun (masculine) name of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 49915/72933 | |
![]() | ||
niścetas | adjective out of one's senses (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 56412/72933 | |
![]() | ||
pracetas | noun (masculine) name of a prince (son of Duduha) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of a son of Durmada (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of a son of Duryāman (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of a son of Ghṛta name of Prajāpati (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of the 10 sons of Prācīnabarhis by a daughter of Varuṇa (they are the progenitors of Dakṣa) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva Frequency rank 7709/72933 | |
![]() | ||
pracetas | adjective attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988)) clever (Monier-Williams, Sir M. (1988)) delighted (Monier-Williams, Sir M. (1988)) happy (Monier-Williams, Sir M. (1988)) mindful (Monier-Williams, Sir M. (1988)) observant (Monier-Williams, Sir M. (1988)) wise (said of the gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 19654/72933 | |
![]() | ||
pracetasī | noun (feminine) Myrica Sapida (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 58649/72933 | |
![]() | ||
prācetas | noun (masculine) name of the 10 sons of Prācinabarhis (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 59602/72933 | |
![]() | ||
prācetasa | adjective descended from Pracetas (Monier-Williams, Sir M. (1988)) relating to Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 8480/72933 | |
![]() | ||
mandacetas | adjective dull-witted (Monier-Williams, Sir M. (1988)) foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988)) hardly conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988)) having little consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988)) silly (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 38049/72933 | |
![]() | ||
laghucetas | adjective little-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 64010/72933 | |
![]() | ||
vicetas | adjective absent-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) ignorant (Monier-Williams, Sir M. (1988)) perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988)) stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 17211/72933 | |
![]() | ||
vicetas | adjective clearly seen (Monier-Williams, Sir M. (1988)) discerning (Monier-Williams, Sir M. (1988)) visible (Monier-Williams, Sir M. (1988)) wise (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 6816/72933 | |
![]() | ||
vicetaska | adjective Frequency rank 65476/72933 | |
![]() | ||
sacetas | adjective conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988)) having the same mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988)) rational (Monier-Williams, Sir M. (1988)) unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 25680/72933 | |
![]() | ||
sucetas | adjective benevolent (Monier-Williams, Sir M. (1988)) having great intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988)) sapient (Monier-Williams, Sir M. (1988)) well-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) wise (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 70791/72933 | |
![]() | ||
hatacetas | adjective bereft of sense (Monier-Williams, Sir M. (1988)) confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) dispirited (Monier-Williams, Sir M. (1988)) mad (Monier-Williams, Sir M. (1988)) perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 31237/72933 |
|