Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"cetas" has 3 results
cetas: neuter nominative singular stem: cetas
cetas: neuter accusative singular stem: cetas
cetas: neuter vocative singular stem: cetas
Monier-Williams Search
103 results for cetas
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
cetasn. splendour View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. () consciousness, intelligence, thinking soul, heart, mind etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. will View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. see a-cet/as-, dabhr/a--, pr/a--, laghu--, v/i--, s/a--, su-c/etas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetasakam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
cetasamind. in fine compositi or 'at the end of a compound' fr. tas- View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. imprudent View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. unconscious, insensible. View this entry on the original dictionary page scan.
adhyātmacetasm. one who meditates on the Supreme Spirit. View this entry on the original dictionary page scan.
ananyacetasmfn. giving one's undivided thought to (with locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. not favourable to (with ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. averse from (ablative), View this entry on the original dictionary page scan.
apracetasmfn. deficient in understanding, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
āryacetasmfn. noble-minded View this entry on the original dictionary page scan.
āsaktacetas mfn. having the mind deeply engaged in or fixed upon (any object), intent on, devoted to, absorbed in. View this entry on the original dictionary page scan.
avicetasmfn. unwise View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrucetasm. "timid-hearted", a deer View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatpracetasm. "the larger pracetas-", Name of a particular recension of a law-book by pracetas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cittacetasikam. thought View this entry on the original dictionary page scan.
dabhracetas(r/a--) mfn. little-minded, . View this entry on the original dictionary page scan.
dhīracetasmfn. strong-minded, self-possessed, courageous View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhopahatacetasmfn. having the heart stricken with sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
duṣṭacetasmfn. evil-minded, malevolent View this entry on the original dictionary page scan.
ekacetasmfn. of one mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
gambhīracetas(r/a--) mfn. of profound mind View this entry on the original dictionary page scan.
gatacetasmfn. bereft of sense
gṛhacetasmfn. thinking only of one's house View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhārūḍhacetasmfn. devoted to home
gṛhītacetasmfn. one whose mind or heart is captivated View this entry on the original dictionary page scan.
hatacetas() mfn. bereft of sense, mad, dispirited, perplexed, confounded. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛṣṭacetas() mfn. rejoiced in heart. View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. of impure mind View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. bad, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
kaśmalacetasmfn. debased or dejected in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtacetasm. Name of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
labdhacetasmfn. one who has recovered his right mind, restored to sense, recovered View this entry on the original dictionary page scan.
laghucetasmfn. little-minded, low-minded View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. having little consciousness, hardly conscious View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. dull-witted, silly, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhacetasmfn. bewildered in mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
muktacetasmfn. one whose soul is liberated (from existence), emancipated View this entry on the original dictionary page scan.
muṣitacetasmfn. bereft of sense, deprived of consciousness View this entry on the original dictionary page scan.
nānācetas(n/ānā-.) mfn. of different mind View this entry on the original dictionary page scan.
nirviṇṇacetasmfn. depressed in mind, meek, resigned View this entry on the original dictionary page scan.
niścetasmfn. out of one's senses View this entry on the original dictionary page scan.
pāpacetasmfn. evil-minded, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
paramacetasn. all the heart View this entry on the original dictionary page scan.
paricetasmfn. faint-hearted, despondent View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. attentive, observant, mindful, clever, wise (said of the gods, especially of agni- and the āditya-s) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. happy, delighted View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of varuṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prajā-pati- (an ancient sage and law-giver) ( pracetassmṛti -smṛti- f.Name of work) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prince (son of duduha-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of duryāman- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of dur-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. plural (wrong reading prāc-) Name of the 10 sons of prācīna-barhis- by a daughter of varuṇa- (they are the progenitors of dakṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasm. plural Name of the 10 sons of prācīna-barhis- (= pra-cetas-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetasamfn. wrong reading for prāc- View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. relating to varuṇa- (equals pra-cetas-;with āśā- f.the west) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. descended from pracetas- (m. patronymic of manu-, dakṣa-, and vālmīki-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. plural equals -cetas- plural View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasastavam. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
pracetasīf. Myrica Sapida View this entry on the original dictionary page scan.
pracetassmṛtif. pracetas
pratyupalabdhacetasmfn. one who has recovered his senses View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. (s/a--) having the same mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. conscious, intelligent, rational View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaradhīracetasmfn. one whose mind is as firm or as deep as the ocean View this entry on the original dictionary page scan.
sahasracetas(sah/asra--) mfn. having a thousand aspects or appearances View this entry on the original dictionary page scan.
samacetasmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
sammūḍhacetasmfn. troubled or infatuated in mind View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsaktacetasmfn. (equals -manas-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyatacetasmfn. controlled in mind View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. tranquil-minded View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. composed in mind, calm View this entry on the original dictionary page scan.
sthiracetas() mfn. firm-minded, steady, resolute. View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. having great intelligence, sapient, wise View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. well-minded, benevolent View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. Name of a son of gṛtsa-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. of a son of pracetas- View this entry on the original dictionary page scan.
supracetasmfn. very wise View this entry on the original dictionary page scan.
svacetasn. one's own mind (-,"out of one's own head") View this entry on the original dictionary page scan.
tarṣacetasmfn. eagerly desirous of (arthe- in fine compositi or 'at the end of a compound'), View this entry on the original dictionary page scan.
udāracetasmfn. high-minded, magnanimous. View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. high-minded View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. having the mind or soul agitated by fright, depressed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. sorrowful, anxious, distressed View this entry on the original dictionary page scan.
vatsapracetasmfn. mindful of vatsa- or the vatsa-s View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) (for 2.See vi-cit-) absent-minded, confounded, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. ignorant, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) visible, clearly seen View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. discerning, wise View this entry on the original dictionary page scan.
vihvalacetas() mfn. distressed in mind, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
vimūḍhacetas mfn. () foolish-minded, simple View this entry on the original dictionary page scan.
viniyatacetasmfn. one who has a controlled or regulated mind View this entry on the original dictionary page scan.
viparītacetasmfn. () contrary-minded, having a perverted mind or impaired mental faculties View this entry on the original dictionary page scan.
viṣaṇṇacetasmfn. dejected in mind, low-spirited, downcast View this entry on the original dictionary page scan.
visrastacetasmfn. one whose spirit is dejected (Bombay edition vi-dhvasta-c-) View this entry on the original dictionary page scan.
viviktacetasmfn. pure-minded View this entry on the original dictionary page scan.
vyākulacetas() mfn. agitated or perplexed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
vyāvṛttacetasmfn. one whose mind is turned away from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
yatacetasmfn. restrained or subdued in mind View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
7 results
cetas चेतस् n. [चित् करणे असुन्] 1 Consciousness, sense. -2 Thinking soul; वरं वरय राजर्षे क्व ते चेतो निरूप्यताम् Rām.7.57.13; reasoning faculty; संप्रमथ्येन्द्रियग्रामं प्रनष्टा सह चेतसा Mb.1.125.11; चेतोभिराकूतिभिरातनोति Bhāg.5.11.4. -3 The mind, heart, soul; चेतः प्रसादयति Bh.2.23; गच्छति पुरः शरीरं धावति पश्चादसंस्तुतं चेतः Ś.1.34. -4 Will. -Comp. -जन्मन्, -भवः, -भूः m. 1 love, passion. -2 the god of love. चेतोजन्मशरप्रसृनमधुभिर्व्यामिश्रतामाश्रयत् N. -विकारः disturbance of the mind, emotion, agitation.
acetas अचेतस् a. [न. ब.] Destitute of consciousness; insensible, inanimate, lifeless.
apracetas अप्रचेतस् a. Ved. Deficient in understanding, foolish, stupid; Av.2.128.2.
pracetas प्रचेतस् m. 1 An epithet of Varuṇa; Ku.2.21. -2 N. of an ancient sage and law-giver; Ms.1.35.
prācetasaḥ प्राचेतसः A patronymic of Manu. -2 Of Dakṣa. -3 Of Vālmīki.
vicetas विचेतस् a. 1 Senseless, stupid, ignorant; Bg.9.12. -2 Perplexed, confounded, sad; सर्वे च ते बाष्पकलाः साश्रु- नेत्रा विचेतसः Rām.7.4.29. -3 Malevolent, wicked.
sacetas सचेतस् a. 1 Intelligent; व्रीडितव्यमपि ते सचेतसः Ki. 13.46. -2 Possessed of feeling; सचेतसः कस्य मनो न दूयते Ku.5.48. -3 Unanimous. -4 Conscious; इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः Bg.11.51.
Macdonell Search
7 results
cetas n. aspect; brilliance; con sciousness; intellect; senses; mind, heart; will.
acetas a. senseless, foolish; unconscious.
apracetas a. unwise, imprudent.
dhīracetas a. resolute-minded, courageous; 1. -tâ, f., -tva, n. firmness; re soluteness, courage; quiet, silence; 2. -tâ, f. wisdom; -prasânta, pp. deep and yet calm (voice); resolute and quiet (hero); -bhâva, m. steadfastness.
prācetasa a. relating to Varuna (w. âsâ, f. west); descended from Praketas; m. pat. of Manu, Daksha, and Vâlmîki.
lobhopahatacetas a. having a mind perverted by greed.
svacetas n. one's own thought: in. -â, out of one's own head.
Bloomfield Vedic
Concordance
7 results0 results76 results
manase cetase dhiye AVś.6.41.1a; Kauś.54.11.
pra cetasā cetayate anu dyubhiḥ RV.9.86.42b.
agner manve prathamasya pracetasaḥ (MS. prathamasyāmṛtānām) # AVś.4.23.1a; AVP.4.33.1a; TS.4.7.15.1a; MS.3.16.5a: 190.6; KS.22.15a; TB.3.9.16.4; Apś.20.23.4. P: agner manve Vait.2.11; Mś.1.5.5.5; MG.1.5.5; 23.18; 2.6.5; VHDh.8.232. Designated as mṛgāra, mṛgārasūktāni, and mṛgārāṇi Kauś.9.1; 27.34; BDh.4.7.5.
antarhitā ma rṣayaḥ pracetasaḥ # AVP.13.1.7a. The word antarhitā is missing in all mss.
api kratuṃ sucetasaṃ vatantaḥ # RV.7.60.6c.
api kratuṃ sucetasaṃ vatema # RV.7.3.10b; 4.10b.
arepasaḥ (Apś. arepasaḥ samokasaḥ) sacetasaḥ (Apś. sacetasaḥ saretasaḥ) svasare manyumattamāś (SV.Apśṃś. manyumantaś) cite goḥ (SVṃś. citā goḥ; Apś. cidākoḥ) # AVś.7.22.2; SV.1.458; Apś.21.9.15; Mś.7.2.3.6 (corrupt).
arvācīnā vicetasā # RV.5.74.9c.
aśvājani pracetasaḥ (AVP. pra codaya) # RV.6.75.13c; AVP.15.11.5c; VS.29.50c; TS.4.6.6.5c; MS.3.16.3c: 187.7; KSA.6.1c; N.9.20c.
asya kratvā vicetasaḥ # RV.5.17.4a.
ākūtīnām adhipatiṃ cetasāṃ ca # TB.3.12.3.3a.
ā tvā vahantu harayaḥ sucetasaḥ (HG.ApMB. sacetasaḥ) # MS.2.9.1a: 119.3; HG.2.8.2a; ApMB.2.18.10a (ApG.7.20.1). P: ā tvā vahantu Mś.11.7.1.14.
ādityā rudrā vasava undantu sacetasaḥ # AVś.6.68.1c. Cf. āpa undantu jīvase.
indrasya manve prathamasya pracetasaḥ # TS.4.7.15.1a; MS.3.16.5a: 190.10; KS.22.15a. See next, and indrasya manmahe.
iyakṣanti pracetasaḥ # RV.9.64.21b.
iṣkartāram adhvarasya pracetasam # RV.10.140.5a; SV.2.1170a; VS.12.110a; MS.2.7.14a: 96.4; śB.7.3.1.33. See niṣkartāram.
ihā yantu pracetasaḥ # AVś.8.7.7a.
uta pracetaso made # RV.8.7.12c.
ṛtāvānaṃ vicetasam # RV.4.7.3a.
etā devasenāḥ sūryaketavaḥ sacetasaḥ # AVś.5.21.12ab.
evā patiṃ droṇasācaṃ sacetasam # RV.10.44.4a; AVś.20.94.4a.
kaṇvaṃ dada pracetasaḥ # RV.1.39.9b.
kad u pracetase mahe # SV.1.224a.
kad rudrāya pracetase # RV.1.43.1a; TA.10.17.1a; MahānU.13.3a. P: kad rudrāya śś.3.5.6; 4.20.2; AG.4.8.23; VHDh.6.56. Designated as raudryaḥ (sc. ṛcaḥ) Rvidh.1.18.6,7.
kavim iva pracetasam (SV. praśaṃsyam) # RV.8.84.2a; SV.2.595a.
kavī gambhīracetasā # RV.8.8.2d.
kavī devau pracetasau (VSK. pracetasā) # VS.28.7c; VSK.30.7c; TB.2.6.7.4c.
kratuṃ sacante sacitaḥ sacetasaḥ # RV.10.64.7d.
cikitvāṃso acetasaṃ nayanti # RV.7.60.7b.
jahāty apracetasaḥ # RV.9.64.20c.
jīvātuṃ ca pracetasaḥ # RV.8.47.4b.
juhvānāya pracetase # RV.8.27.21d.
jyotiṣkṛto adhvarasya pracetasaḥ # RV.10.66.1b.
taṃ hotāram adhvarasya pracetasam # RV.7.16.12a; SV.2.864a.
taj juṣetāṃ sacetasā # TB.2.4.8.3c.
tad ekasyāpi cetasi # MS.1.110.2e: 142.2.
tam asya dyāvāpṛthivī sacetasā # RV.10.113.1a; AB.5.18.16; KB.26.12. P: tam asya dyāvāpṛthivī Aś.8.7.22; śś.10.10.5; 12.26.13.
tam u tvā nūnam asura pracetasam # RV.8.90.6a; SV.2.762a.
tasmai virūpākṣāya dantāñjaye samudrāya viśvavyacase tuthāya viśvavedase śvātrāya pracetase sahasrākṣāya brahmaṇaḥ putrāya namaḥ # SMB.2.4.6. Cf. virūpākṣāya dantājjaye.
yajñasyādhvarasya pracetasā # RV.8.10.4c.
tena nūnaṃ vimadāya pracetasā # RV.8.9.15c; AVś.20.141.5c.
te māyino mamire supracetasaḥ # RV.1.159.4a.
triṣandhes te cetasi # AVś.11.10.2e.
dakṣaṃ dhattaṃ draviṇaṃ sacetasau # AVś.2.29.3b.
divas (SV.JB. divaḥ) pṛṣṭham adhi tiṣṭhanti cetasā (JB. tejasā; SV. rohanti tejasā) # RV.9.83.2d; SV.2.226d; JB.3.54d.
devam ādevaṃ janata pracetasam # RV.4.1.1e.
devā agne vicetasaḥ # RV.1.45.2b.
devāś cit te asurya pracetasaḥ # RV.2.23.2a.
dyauś ca naḥ (AVP.KSṭB. tvā) pṛthivī ca pracetasā (AVP. -sau) # RV.10.36.2a; AVP.4.3.7a; KS.37.9a; TB.2.7.8.2a; 16.2a. See dyauś ca ma idaṃ pṛthivī ca pracetasau.
dyauś ca ma idaṃ pṛthivī ca pracetasau # AVś.6.53.1a. P: dyauś ca me Kauś.31.9; 59.28; 66.2. See dyauś ca naḥ.
dhībhir vatsapracetasā # RV.8.8.7c.
narā sumnena cetasā # RV.5.73.6b.
niṣkartāram adhvarasya pracetasam # KS.16.14a; TS.4.2.7.3a. See iṣkartāram.
pari bhrātuḥ putrāc cetasa ena āgan # AVś.6.116.3b.
pari viśvāni cetasā # RV.9.20.3a; SV.2.320a.
pracetā vo rudraiḥ paścād upa dadhatām # TA.1.20.1. See next, and rudrās tvā pracetasaḥ.
prajāpater duhitarau saṃvidāne (PG. sacetasau) # AVś.7.12.1b; PG.3.13.3b.
pra dakṣāya pracetasā # RV.8.9.20c; AVś.20.142.5c.
pra punānasya cetasā # RV.9.16.4a.
pra vayunāni cetasā pṛthivyāḥ # RV.10.46.8b.
prātas tāṃ apracetasaḥ # RV.9.98.11d.
majjanty avicetasaḥ # RV.9.64.21c.
madeṣu gāya girā mahā vicetasam # RV.8.46.14b; SV.1.265b.
manuṣvad deva dhīmahi pracetasam # RV.1.44.11c. See vanuṣvad.
mano yatrā vi tad dadhur vicetasaḥ # RV.8.13.20c.
manve vāṃ dyāvāpṛthivī subhojasau (AVś. adds sacetasau, which perhaps belongs to the following pāda) # AVś.4.26.1a; AVP.4.36.1a; Vait.15.13. See manye vāṃ etc.
mahī stuṣe vidatheṣu pracetasā # RV.1.159.1b.
mānuṣāso vicetaso ya eṣām # RV.7.7.4b.
ya īśire bhuvanasya pracetasaḥ # RV.10.63.8a.
yaṃ rakṣanti pracetasaḥ # RV.1.41.1a; SV.1.185a. P: yaṃ rakṣanti śś.12.2.14; JG.2.7. Cf. BṛhD.3.107.
yuvor hi mātāditir vicetasā # RV.10.132.6a.
yuṣmādattasya maruto vicetasaḥ # RV.5.54.13a.
yūyaṃ tasya pracetasaḥ # RV.5.87.9d.
ye agnayaḥ (TS.KSṭB.Apś. 'gnayaḥ) samanasaḥ (Mś. -sāḥ, vḷ. -saḥ; KS. adds sacetasaḥ) # VS.13.25a; 14.6a; TS.4.4.11.2a; MS.1.6.2a (bis): 88.1; 89.6; 2.8.12a (bis): 116.6,14; KS.7.14a; 17.10 (bis); śB.8.7.1.6; TB.1.2.1.18a; Apś.5.20.4; Mś.1.5.4.19; 1.5.5.18.
ye aprathetām amitebhir ojobhiḥ # TS.4.7.15.6a; MS.3.16.5a: 192.5; KS.22.15a. See next two, and sacetasau ye aprathethām.
ye asmad apacetasaḥ # TB.3.3.11.1c; Apś.3.13.6c.
Vedabase Search
221 results
cetasā all mental activities (thinking, feeling and willing)SB 1.6.16
cetasā but by such a mentalitySB 10.2.30
cetasā by consciousnessBG 3.30
SB 3.32.6
cetasā by intelligenceBG 18.57
cetasā by the mindBG 18.72
MM 17
SB 1.14.22
SB 2.1.19
SB 3.28.19
cetasā by the mind and intelligenceBG 8.8
cetasā heartSB 11.14.23
cetasā mentallyMM 24
cetasā whose heartSB 11.29.7
cetasā with a fully controlled mindSB 10.3.33
cetasā with a heartSB 3.23.22
SB 3.24.11
cetasā with a mindSB 6.19.10
SB 6.19.16
cetasā with the intelligenceSB 4.3.22
cetasā with the mindSB 3.24.47
cetasaḥ awarenessSB 11.25.18
cetasaḥ by the heartSB 1.7.24
cetasaḥ consciousnessSB 4.27.12
cetasaḥ either by the mindSB 1.17.23
cetasaḥ her mindSB 11.8.27
cetasaḥ his heartSB 4.27.5
cetasaḥ in the heartSB 4.24.19
cetasaḥ in their mindsSB 10.34.19
cetasaḥ my consciousnessSB 11.26.7
cetasaḥ of consciousnessSB 3.26.22
cetasaḥ of the heartSB 10.38.18
cetasaḥ the core of whose heartSB 9.8.22
cetasaḥ the cores of whose heartsSB 9.8.25
cetasaḥ their consciousnessSB 10.15.49-50
cetasaḥ their heartsBG 1.37-38
SB 10.84.57-58
SB 7.2.58
cetasaḥ their intelligenceSB 12.3.43
cetasaḥ their mindsSB 10.18.31
SB 10.22.13
SB 10.35.4-5
SB 8.8.9
cetasaḥ their thoughtsSB 3.25.23
cetasaḥ those whose mindsSB 4.2.6
cetasaḥ whose consciousnessSB 4.29.39-40
cetasaḥ whose heartsSB 10.20.45
SB 10.41.28
SB 10.68.53
SB 5.1.5
cetasaḥ whose intelligenceSB 10.27.8
cetasaḥ whose intentSB 10.82.41
cetasaḥ whose mindSB 10.55.6
cetasaḥ whose mindsSB 10.14.44
SB 10.35.1
SB 10.35.8-11
SB 10.53.51-55
SB 10.80.30
SB 10.90.46
cetasaḥ whose wisdomBG 4.23
cetasām and of the material mindSB 11.13.28
cetasām for those whose mindsSB 10.86.47
cetasām of that mental situationSB 1.15.22-23
cetasām of the functions of the mind, such as determination and mental effortSB 5.18.18
cetasam of the heartSB 3.9.27-28
cetasām of the mindSB 11.18.17
cetasām of those of whom the mindsSB 3.4.2
cetasām of those whose hearts are absorbed in that waySB 1.10.20
cetasām of those whose mindsBG 12.5
BG 12.6-7
cetasām on the part of the conscious faculties of intelligence and the sensesSB 11.25.17
cetasām or by consciousnessSB 8.3.10
cetasām their mindsSB 11.30.13
cetasam whose heartSB 4.12.22
cetasām whose heartsSB 10.39.28
SB 12.3.7
cetasām whose mindsSB 10.15.26
SB 10.89.14-17
cetasām api who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of lifeSB 10.13.2
cetasām api who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of lifeSB 10.13.2
cetasi in the heartCC Antya 19.105
CC Madhya 23.40
cetasi in the mindSB 11.13.25
SB 11.2.50
cetasi on the seat of the heartSB 1.6.33
cetasi within his mindSB 10.86.56
cetasi within the mindSB 11.13.17
cetasi within your heartMM 16
cetasoḥ whose mindsSB 10.45.8
acetasaḥ without Kṛṣṇa consciousnessBG 3.32
acetasaḥ having undeveloped mindsBG 15.11
acetasaḥ having a misled mentalityBG 17.5-6
acetasaḥ their minds being very disturbedSB 6.11.1
adhokṣaja-cetasaḥ those whose minds are absorbed in the Supreme LordSB 10.20.15
anirviṇṇa-cetasā without deviationBG 6.24
anurakta-cetasaḥ mind constantly attachedSB 11.14.17
apahṛta-cetasām bewildered in mindBG 2.44
apahṛta-cetasaḥ unconsciousSB 6.18.61
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
prācetasa-āśramam to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni)SB 9.11.10
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
anirviṇṇa-cetasā without deviationBG 6.24
pariśuddha-cetasā without mental reservationsSB 4.6.5
nibhṛtena cetasā with great pleasureSB 6.18.22
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
unmagna-cetasā His heart being absorbedCC Antya 15.1
prasanna-cetasaḥ of the happy-mindedBG 2.65
yukta-cetasaḥ their minds engaged in MeBG 7.30
viśuddha-cetasaḥ of one whose mind is purifiedSB 1.5.25
druta-cetasaḥ melted heartSB 1.10.13
śuddha-cetasaḥ of purified consciousnessSB 3.32.5
kautūhala-cetasaḥ whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statementsSB 5.12.3
eka-cetasaḥ all being of the same opinionSB 6.5.21
dāruṇa-cetasaḥ being very hardheartedSB 6.14.43
unnaddha-cetasaḥ whose mind is unrestrainedSB 6.18.26
apahṛta-cetasaḥ unconsciousSB 6.18.61
vimukha-cetasaḥ the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousnessSB 7.9.43
pratyupalabdha-cetasaḥ being enlivened again by revival of their consciousnessSB 8.11.1
muṣita-cetasaḥ their hearts are bewilderedSB 8.12.10
hṛta-cetasaḥ their consciousness having been taken awaySB 9.8.11
gṛha-cetasaḥ who are attached to materialistic household lifeSB 9.11.17
saṃvṛta-cetasaḥ those whose intelligence is covered by such illusory energySB 10.2.28
mūḍha-cetasaḥ foolish personsSB 10.4.45
sandigdha-cetasaḥ became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa)SB 10.11.5
adhokṣaja-cetasaḥ those whose minds are absorbed in the Supreme LordSB 10.20.15
kṛṣṇa-cetasaḥ their minds absorbed in KṛṣṇaSB 10.22.5
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
anurakta-cetasaḥ mind constantly attachedSB 11.14.17
sarpa-cetasaḥ who is thinking it to be a snakeSB 11.26.17
hṛta-cetasaḥ devoid of material consciousnessCC Madhya 24.178
apahṛta-cetasām bewildered in mindBG 2.44
yata-cetasām who have full control over the mindBG 5.26
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
uddāma-cetasām who are determinedSB 3.23.42
tarṣa-cetasām bewildered in heart and soul by the illusory energy of ViṣṇuSB 8.8.38
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
dīna-cetasām who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing moreSB 10.8.4
kṛṣṇa-cetasām whose minds were totally absorbed in thought of Lord KṛṣṇaSB 11.1.8
dīna-cetasām low-mindedCC Madhya 8.40
kṛta-cetasām of saintly personsCC Madhya 15.110
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
viṣaṇṇa-cetase morose in the core of his heartSB 6.11.12
dāruṇa-cetasaḥ being very hardheartedSB 6.14.43
dīna-cetasām who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing moreSB 10.8.4
dīna-cetasām low-mindedCC Madhya 8.40
druta-cetasaḥ melted heartSB 1.10.13
eka-cetasaḥ all being of the same opinionSB 6.5.21
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
gṛha-cetasaḥ who are attached to materialistic household lifeSB 9.11.17
hṛta-cetasaḥ their consciousness having been taken awaySB 9.8.11
hṛta-cetasaḥ devoid of material consciousnessCC Madhya 24.178
kautūhala-cetasaḥ whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statementsSB 5.12.3
kṛṣṇa-cetasaḥ their minds absorbed in KṛṣṇaSB 10.22.5
kṛṣṇa-cetasām whose minds were totally absorbed in thought of Lord KṛṣṇaSB 11.1.8
kṛta-cetasām of saintly personsCC Madhya 15.110
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
mūḍha-cetasaḥ foolish personsSB 10.4.45
muṣita-cetasaḥ their hearts are bewilderedSB 8.12.10
nibhṛtena cetasā with great pleasureSB 6.18.22
pariśuddha-cetasā without mental reservationsSB 4.6.5
prācetasa O My dear PrācetasaSB 6.4.43
pracetasā with the demigod known as VaruṇaSB 7.12.26-28
prācetasa-āśramam to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni)SB 9.11.10
pracetasaḥ of VaruṇaSB 3.17.26
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.13.2
pracetasaḥ all of them being designated as PracetāsSB 4.24.13
pracetasaḥ all the sons of King PrācīnabarhiSB 4.24.19
pracetasaḥ the princes known as the PracetāsSB 4.25.2
pracetasaḥ the sons of BarhiṣatSB 4.30.2
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.30.3
pracetasaḥ the Pracetā brothersSB 4.30.21
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.30.22
pracetasaḥ all the PracetāsSB 4.30.44
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.31.5
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.31.23
pracetasaḥ the PracetāsSB 6.4.4
prācetasaḥ the son of the PracetāsSB 6.4.17
prācetasaḥ DakṣaSB 6.6.1
prācetasaḥ of PracetāSB 9.23.15
pracetasam the treasurer of heaven, known as VaruṇaSB 2.3.2-7
pracetasam VaruṇaSB 3.17.27
pracetasām and of Varuṇa, the god of the watersSB 3.21.51
pracetasām of the PracetāsSB 4.12.40
pracetasām of all the PracetāsSB 4.24.16
pracetasām by the PracetāsSB 4.31.8
pracetasām of the PracetāsSB 4.31.25
prācetasam of VaruṇaSB 10.59.23
pracetasam VaruṇaSB 10.74.16
prasanna-cetasaḥ of the happy-mindedBG 2.65
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
pratyupalabdha-cetasaḥ being enlivened again by revival of their consciousnessSB 8.11.1
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
saṃvṛta-cetasaḥ those whose intelligence is covered by such illusory energySB 10.2.28
sandigdha-cetasaḥ became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa)SB 10.11.5
sarpa-cetasaḥ who is thinking it to be a snakeSB 11.26.17
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
śuddha-cetasaḥ of purified consciousnessSB 3.32.5
tarṣa-cetasām bewildered in heart and soul by the illusory energy of ViṣṇuSB 8.8.38
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.30.22
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.31.5
uddāma-cetasām who are determinedSB 3.23.42
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
unmagna-cetasā His heart being absorbedCC Antya 15.1
unnaddha-cetasaḥ whose mind is unrestrainedSB 6.18.26
vicetasaḥ bewilderedBG 9.12
vicetasaḥ unconsciousSB 6.11.6
vicetasaḥ very much bewildered, almost unconsciousSB 10.11.49
vicetasaḥ in anxietySB 10.19.4
vicetasaḥ completely bewilderedSB 10.30.35-36
vimukha-cetasaḥ the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousnessSB 7.9.43
viṣaṇṇa-cetase morose in the core of his heartSB 6.11.12
viśuddha-cetasaḥ of one whose mind is purifiedSB 1.5.25
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
yata-cetasām who have full control over the mindBG 5.26
yukta-cetasaḥ their minds engaged in MeBG 7.30
22 results
cetas noun (neuter) consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
will (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 760/72933
cetaska adjective
Frequency rank 17910/72933
cetasya adjective intelligent
Frequency rank 13503/72933
cetas noun (feminine)
Frequency rank 35020/72933
acetas adjective imprudent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insensible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9095/72933
acetasya adjective stupid
Frequency rank 22837/72933
ananyacetas adjective giving one's undivided thought to (with loc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22923/72933
kṛtacetas noun (masculine) name of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49915/72933
niścetas adjective out of one's senses (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56412/72933
pracetas noun (masculine) name of a prince (son of Duduha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Durmada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Duryāman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ghṛta name of Prajāpati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 10 sons of Prācīnabarhis by a daughter of Varuṇa (they are the progenitors of Dakṣa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva
Frequency rank 7709/72933
pracetas adjective attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delighted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mindful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
observant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (said of the gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19654/72933
pracetasī noun (feminine) Myrica Sapida (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58649/72933
prācetas noun (masculine) name of the 10 sons of Prācinabarhis (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59602/72933
prācetasa adjective descended from Pracetas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8480/72933
mandacetas adjective dull-witted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hardly conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having little consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38049/72933
laghucetas adjective little-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64010/72933
vicetas adjective absent-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ignorant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17211/72933
vicetas adjective clearly seen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discerning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
visible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6816/72933
vicetaska adjective
Frequency rank 65476/72933
sacetas adjective conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the same mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rational (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25680/72933
sucetas adjective benevolent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having great intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sapient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70791/72933
hatacetas adjective bereft of sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dispirited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31237/72933
Wordnet Search
"cetas" has 9 results.

cetas

vinīta, vinayin, saumya, saumyavṛtti, namrabuddhi, namravṛtti, namraśīla, namracetas, nirviṇṇa, nirviṇṇacetas, savinaya, sahanaśīla, vinata   

yasya svabhāvaḥ mṛduḥ asti।

rameśaḥ vinītaḥ asti।

cetas

vikīrṇacetas, dhyānahīna, atallīna   

yasmin dhyānasya abhāvaḥ asti।

vikīrṇacetāḥ bālakāḥ paṭhane durbalāḥ santi।

cetas

atīvra, atejā, nistejā, tejohīna, dhārāhīna, atīkṣṇa, nirvyākula, praśānta, praśāntacitta, śāntacetas, śāntātman   

yad na tīkṣṇam।

kim bhavān anayā atīvrayā churikayā eva yuddhaṃ kariṣyati।

cetas

śānta, praśānta, nirudvigna, avikala, avyākula, avyagra, viśrabdha, nirākula, anākula, śamita, viśrānta, śāntacetas   

yad udvignaṃ nāsti।

mohanasya jīvanaṃ śāntam asti।

cetas

unmatta, pramatta, pramada, matta, unmattaka, unmadita, utkaṭa, udyuta, kuśa, dṛpta, nirdaṭa, nirdaḍa, madakala, momugha, vātahata, vātula, vātūla, sonmāda, ha, sonmāda, hatacitta, hatacetas, haripriya   

yasya buddhau ko'pi vikāraḥ asti।

bhasmarāśīkṛtaṃ svaṃ gṛhaṃ dṛṣṭvā asahāyaḥ śyāmaḥ unmattaḥ abhavat।

cetas

surāmatta, unmatta, pramatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

madonmattaḥsurāmattaḥ।

madonmattaḥ vyaktiḥ jalpanam akarot।

cetas

savinayam, namratayā, namram, nirabhimānam, anuddhataṃ, namracetasā, śirasā, prādhvaḥ   

vinayena saha।

śīlā vivāhasya prastāvaṃ savinayaṃ svīkṛtavatī।

cetas

pramatta, surāmatta, unmatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

yena madirā pītā।

saḥ pūrṇataḥ pramattaḥ āsīt।

cetas

prācetasastavaḥ   

viṣṇu-purāṇasya caturdaśa-bhāgaḥ ।

prācetasastavaḥ purāṇavāṅmaye mahattvapūrṇaḥ

Parse Time: 2.497s Search Word: cetas Input Encoding: IAST: cetas