m. a large quantity, great number, mass, bulk, multitude, abundance, excess etc. ( bhareṇareṇa-ind.and bharātrāt-ind.in full measure, with all one's might )
m. of a celebrated hero and monarch of India (son of duṣyanta- and śakuntalā-, the first of 12 cakra-vartin-s or sārvabhauma-s id est universal emperors) etc.
m. of various teachers and authors (especially of an ancient muni- supposed author of a manual of the dramatic art called nāṭya-śāstra- or bharata-śāstra-)
m.Name of a district and lake in Rajputana (the lake commonly called Sambhar, where the salt gaḍa-lavaṇa-is found, lies between the Jaipur and Jodhpur states)
n.Name ofwork on alaṃkāra- (generally ascribed to bhoja-deva-, but probably written by some Pandit during or after the reign of that king, in the end of the 11th century A.D.)
भर a. [भृ-अप्] Bearing, granting, supporting, &c. (at the end of comp.). -रः 1 A burden, load, weight; खुरत्रये भरं कृत्वा Pt.1. 'supporting himself on his three hoofs'; फलभरपरिणामश्यामजम्बू &c. U.2.2; भरव्यथा Mu. 2.18; Ki.11.5. -2 A great number, large quantity, collection, multitude; धत्ते भरं कुसुमपत्रफलावलीनाम् Bv.1. 94,54; Śi.9.47. -3 Bulk, mass. -4 Excess; ततो भक्ति- श्रद्धाभरगुरुगृणद्भ्यां गिरिश यत् Sivamahimna 1; निर्व्यूढसौहृद- भरेति गुणोज्ज्वलेति Māl.6.17; शोभाभरैः संभृताः Bv.1.13; कोपभरेण Gīt.3. -5 A particular measure of weight. -6 Theft, taking away. -7 Attacking, a battle (Ved.). -8 A hymn or song of Praise. -9 Pre-eminence, excellence; न खलु वयसा जात्यैवायं स्वकार्यसहो भरः V.5.18.
भरद्वाजः 1 N. of one of the seven sages; भरे सुतान् भरे शिष्यान् भरे देवान् भरे द्विजान् । भरे भार्यां भरद्वाजां भरद्वाजे$स्मि शोभने ॥ Mb. -2 A sky-lark.
भरतः [भरं तनोति तन्-ड] 1 N. of the son of Duṣyanta and Śakuntalā, who became a universal monarch (चक्रवर्तिन्), India being called Bharatavarṣa after him. He was one of the remote ancestors of the Kauravas and Pāṇḍavas; cf. Ś.7.33. -2 N. of a brother of Rāma, son of Kaikeyī, the youngest wife of Daśaratha. He was very pious and righteous, and was so much devoted to Rāma that when the latter prepared to go to the forest in accordance with the wicked demand of Kaikeyī, he was very much grieved to find that his own mother had sent his brother into exile, and refusing the sovereignty that was his own, ruled the kingdom in the name of Rāma (by bringing from him his two sandals and making them the 'regents' of the realm) till he returned after his fourteen years' exile. भरतो नाम कैकेय्यां जज्ञे सत्यपराक्रमः । साक्षाद्विष्णोश्चतुर्भागः सर्वैः समुदितो गुणैः ॥ Rām.1.18.13. -3 N. of an ancient sage who is supposed to have been the founder of the science of music and dramaturgy. -4 An actor, a stage-player; तत्किमित्युदासते भरताः Māl.1. -5 A hired soldier, mercenary. -6 A barbarian, mountaineer. -7 An epithet of Agni. -8 A weaver. -9 N. of the sage Jaḍabharata. -Comp. -अग्रजः 'the elder brother of Bharata', an epithet of Rāma; अस्त्येव मन्युर्भरताग्रजे मे R.14.73. -ऋषभः N. of Viśvāmitra. ऋषभः, -शार्दूलः,
-श्रेष्ठः the best or most distinguished of the descendants of Bharata. -खण़्डम् N. of a part of India; भरतवर्षे भरतखण्डे जम्बुद्वीपे दण्डकारण्ये. -ज्ञ a. knowing the science of Bharata or the dramatic science. -पुत्रः, -पुत्रकः an actor; a mime. -वर्षः 'the country of Bharata', i. e. India. -वाक्यम् the last verse or verses in a drama, a sort of benediction (said to be in honour of Bharata, the founder of the dramatic science); तथापीदमस्तु भरत- वाक्यम् (occurring in every play); cf. Nāg.5 (end.) -शास्त्रम् = नाट्यशास्त्रम्.
आभरणम् 1 An ornament, decoration (fig. also); किमित्यपास्याभरणानि यौवने धृतं त्वया वार्द्धकशोभि वल्कलम् Ku.5.44; प्रशमाभरणं पराक्रमः Ki.2.32. (आभरण occurs in the names of works; e. g. सरस्वतीकण्ठाभरण). -2 The act of nourishing.
विश्वंभर a. All-sustaining. -रः 1 The all-pervading being, the Supreme Spirit. -2 An epithet of Viṣṇu. -3 Of Indra. -4 Fire; विश्वंभरो वा विश्वंभरकुलाये तं न पश्यति Bṛi. Up.1.4.7. -रा The earth; विश्वंभरा भगवती भवतीमसूत U. 1.9; विश्वंभराप्यतिलघुर्नरनाथ तवान्तिके नियतम् K.P.1; ˚अधीश्वरः, ˚भुज् a king. -Comp. -कुलायः a fire-receptacle; Bṛi. Up.1.4.7.
a. (--°ree;) bearing; bestowing; maintaining; m. bearing, carrying (V.); gain ing (V.); booty (V.); battle, fight (V.); bur den, load, weight; quantity, multitude, bulk, mass; excess; (stress), shout orsong of praise (V.): -m kri, rest one's weight on (lc.); do one's utmost; in., ab. in full measure, with all one's might.
n. bearing; wearing (of a garment, --°ree;); bringing, procuring; main taining, supporting, nurture; hire, wages: î, f. (gnly. pl.) a lunar asterism; -anîya, fp. to be supported, nourished, or fed.
m. [to be maintained], N. of a certain Agni who is kept alive by the care of men (V.); a certain Agni with a son of the same name (E.); actor; N. of various princes and men; N. of a tribe, the descend ants of Bharata (pl.); N. of a manual of the histrionic art composed by a certain Bharata: -rishabha, m. ep. of Visvâmitra; -khanda, n. N. of a division of Bhârata-varsha; -putra, m. son of Bharata, actor; -pura,n. N. of a city; -roha, m. N.: -ka, m. id.; -½rishabha, m. noblest among the Bharatas, ep. of various men; -vâkya, n. actor's speech = epilogue of a play; -sârdûla, m. tiger among --, -sreshtha, -sattama, spv. best of the Bharatas, id.; -sena, m. N. of a commentator on the Meghadûta, Raghuvamsa, Sisupâlavadha, and Bhattikâvya.
Is the name of the reputed author of the sixth Mandala of the Rigveda. The attribution is so far correct that Bharadvāja and the Bharadvājas are repeatedly mentioned as singers in that Mandala. Judging by the tone of the references to Bharadvāja, he can hardly be deemed to have been a contemporary of any of the hymns. According to the Pañcavimśa Brāhmaṇa, he was the Purohita of Divodāsa. This interpretation is to be preferred to that of Roth, who suggests that he and Divodāsa were identical. His connexion with the house of Divodāsa also appears from the statement of the Kāthaka Samhitā that Bharadvāja gave Pratardana the kingdom. It is unnecessary to suppose that the same Bharadvāja was meant in both cases, and that Pratardana was a son of Divodāsa : the later Saṃhitās refer to Bharadvāja, like the other great sages, irrespective of chronology. The Bharadvājas in their poems mention Brbu, Brsaya, and the Pārāvatas. Hillebrandt has pointed out that they are also connected with the Srfljayas. In particular, the śāñkhāyana śrauta Sūtra mentions that Bharadvāja gained largesse from Prastoka Sārñjaya and Bṛbu. But it is very doubtful if it is correct to place all these people and Divodāsa in Arachosia and Drangiana. Bharadvāja as an author and a seer is frequently referred to in the later Samhitās and the Brāhmanas.
‘Bearing,’ in the plural denotes in one passage of the Pañcavimśa Brāhmana, according to Bδhtlingk, following Sāyana, ‘the warrior caste,’ but the sense is not certain. Weber was inclined to see a reference to the Bharatas, though the form of the word is that of the present participle.
Is the name of a people of great importance in the Rigveda and the later literature. In the Rigveda they appear prominently in the third and seventh Maṇdalas in connexion with Sudās and the Tftsus, while in the sixth Maṇdala they are associated with Divodāsa. In one passage the Bharatas are, like the Tṛtsus, enemies of the Pūrus: there can be little doubt that Ludwig’s view of the identity of the Bharatas and and Tṛtsus is practically correct. More precisely Oldenberg considers that the Tṛtsus are the Vasiṣhas, the family singers of the Bharatas; while Geldner recognizes, with perhaps more probability, in the Tṛtsus the royal family of the Bharatas. That the Tṛtsus and Bharatas were enemies, as Zimmer holds, is most improbable even on geographical grounds, for the Tṛtsus in Zimmer’s view occupied the country to the east of the Paruçṇī (Ravi), and the Bharatas must therefore be regarded as coming against the Tṛtsus from the west, whereas the Rigveda recognizes two Bharata chiefs on the Sarasvatī, Ápayā, and Dpçadvatī that is, in the holy land of India, the Madhyadeśa. Hillebrandt sees in the connexion of the Tṛtsus and the Bharatas a fusion of two tribes; but this is not supported by any evidence beyond the fact that in his opinion some such theory is needed to explain Divodāsa's appearing in connexion with the Bharadvāja family, while Sudās, his son, or perhaps grandson {cf. Pijavana), is connected with the Vasiṣthas and the Viśvāmitras. In the later literature the Bharatas appear as especially famous. The śatapatha Brāhmaṇa mentions Bharata Dauh- ṣanti as a king, sacrificer of the Aśvamedha (‘ horse sacrifice ’) and śatānīka Sātrājita, as another Bharata who offered that sacrifice. The Aitareya Brāhmaṇa mentions Bharata Dauh- ṣanti as receiving the kingly coronation from Dlrghatamas Māmateya, and śatānīka as being consecrated by Somaśuçman Vājaratnāyana, a priest whose name is of quite late origin. The geographical position of the Bharata people is clearly shown by the fact that the Bharata kings win victories over the Kāśis, and make offerings on the Yamunā (Jumna) and Gañgfā (Ganges). Moreover, in the formula of the king’s proclamation for the people, the variants recorded include Kuravah, Pañcālāh, Kuru-Pañcālāh,, and Bharatāh ; and the Mahābhārata consistently recognizes the royal family of the Kurus as a Bharata family. It is therefore extremely probable that Oldenberg is right in holding that the Bharatas in the times of the Brāhmaṇas were merging in the Kuru-Pañcāla people. The ritual practices of the Bharatas are repeatedly mentioned in the Pañcavimśa Brāhmaṇa, the Aitareya Brāhmaṇa, the śatapatha Brāhmaṇa, and the Taittirīya Aranyaka. Already in the Rigveda there is mention made of Agni Bhārata (‘of the Bharatas’). In the Apr! hymns occurs a goddess Bhāratī, the personified divine protective power of the Bharatas : her association in the hymns with Sarasvatī reflects the connexion 'of the Bharatas with the Sarasvatī in the Rigveda. Again, in the śatapatha Brāhmaṇa Agni is referred to as brāhmana Bhārata, ‘priest of the Bharatas,’ and is invited to dispose of the offering Manusvat Bharatavat, ‘like Manu,’ ‘like Bharata.’ In one or two passages Sudās or Divodāsa and, on the other hand, Purukutsa or Trasadasyu appear in a friendly relation. Possibly this points, as Oldenberg suggests, to the union of Bharatas and Pūrus with the Kurus. A Bharata is referred to in the fifth Mandala of the Rigveda who he was is uncertain.
‘Bearer of dung,’ is found in one passage of the Atharvaveda, where the sense is doubtful. Ludwig and Grill see in it a tribal name, Bloomfield the personification of excessive evacuation (diarrhoea), while Whitney considers that it may refer to the Mahāvpṣas, despised as having to collect dung for fuel in the absence of wood in their country.
Is credited by the Anukramaṇī (Index) with the authorship of certain hymns of the Rigveda. The word does not occur in those hymns, but it appears as an adjective (‘ carrying away Soma ’) elsewhere,2 and may, in a second passage,3 by a conjecture4 be taken as a man’s name.
noun (masculine) a burden (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a large quantity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abundance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
battle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
booty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bulk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying away or what is carried away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
load (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
multitude (Monier-Williams, Sir M. (1988))
raising the voice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shout or song of praise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of bearing or carrying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
war (Monier-Williams, Sir M. (1988))
weight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a skylark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a district (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Ṛṣi (with the patr. Bārhaspatya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Arhat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Droṇa
name of various authors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the race or family of Bharadvāja (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (archery)
Bharatamallīka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a barbarian (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a hireling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a priest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a weaver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an actor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Bur (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dancer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mercenary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mountaineer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Agni (kept alive by the care of men) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a celebrated hero and monarch of India (son of Duṣyanta) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king of Aśmaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Manu (who gave the name to the country Bhārata) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a particular Agni (father of Bharata and Bharatī) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Agni Bharata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dhruvasaṃdhi and father of Asita (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Manu Bhautya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vītihotra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ṛṣabha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a tribe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Āditya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Rudra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various teachers and authors (esp. of an ancient Muni supposed author of a manual of the dramatic art called Nāṭyaśāstra or Bharata-śāstra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fire in which the rice for Brāhmans is boiled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tumbler (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) bringing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
maintaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nourishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
procuring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
putting on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
supporting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of bearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wages (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) Luffa Foetida or a similar plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 7th Nakṣatra (containing 3 stars and figured by the pudendum muliebre) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a bull (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a master (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a worm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the earth (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) decorating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
decoration (as jewels etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several works (especially ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ornament (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective difficult to be borne or supported or maintained (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heavily laden with (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective abounding in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ardent (as an embrace) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deep (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excessive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
full of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sound (as sleep) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vehement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
violent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without weight or measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of scorpion or similar animal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
collection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
composition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
multitude (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preparation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
putting together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.