Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "bhāṣā" has 1 results.
     
bhāṣā: feminine nominative singular stem: bhāṣā
     Amarakosha Search  
3 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
anulāpaḥMasculineSingularmuhurbhāṣātatulogy
brāhmīFeminineSingularvāṇī, sarasvatī, bhāratī, bhāṣā, gīḥ, vākthe goddess of spech
prasādaḥ3.3.98MasculineSingularnāma, jñānam, saṃbhāṣā, kriyākāraḥ, ājiḥ
     Monier-Williams
          Search  
150 results for bhāṣā
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
bhāṣāf. speech, language (especially common or vernacular speech, as opp. to Vedic or in later times to Sanskrit) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāf. any Prakrit dialect or a particular group of 5 of them (viz. māhārāṣṭrī-, śaurasenī-, māgadha-, prācyā-, and avanti-, also called pañca-vidhā- bhāṣā-; see under prākṛta-,p.703) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāf. description, definition View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāf. (in law) accusation, charge, complaint, plaint View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāf. Name of sarasvatī- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāf. (in music) of a rāgiṇī-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣācitrakan. a play on words, conundrum View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣājñam. "versed in languages", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣākaumudīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣākumudamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣālīlāvatīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāmañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāntara(ṣānt-) n. another dialect or version, translation View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣānuśāsana(ṣānuś-) n. Name of a Prakrit grammar. View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāpādam. the plaint or charge (the first of the 4 stages of a lawsuit;also Name of work ) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāparicchedam. "definition of (the categories of) speech", Name of a compendium of the nyāya- system by viśva-nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāratnan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣārṇava(ṣārṇ-) n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāsamam. "Prakrit -like", a sentence so arranged that it may be either Sanskrit or Prakrit View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāsamitif. (with jaina-s) moderation in speech View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāvivṛtigītāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāvṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāvṛttyarthavṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
aprāptavibhāṣā([ ]) f. the optional permission of an operation which without such permission would not take place at all. View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃbhāṣāf. absence of conversation with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
ātmanebhāṣāf. equals -pada- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
bālabhāṣāvyākaraṇasūtravṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bālhīkabhāṣāf. the language of the bāhlika-s (enumerated among the Prakrit dialects) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṇḍīrabhāṣāvyākaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṭṭaparibhāṣāf. (and bhāṭṭaparibhāṣāprakāśikā ṣā-prakāśikā- f.), Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṭṭaparibhāṣāprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṭṭaparibhāṣāprakāśikāf. bhāṭṭaparibhāṣā
bhūtabhāṣāf. the (so called) language of demons or piśāca-s (a Prakrit dialect) View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtabhāṣāmayamf(ī-)n. composed in the piśāca- dialect (as the bṛhat-kathā-), View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatparibhāṣāsaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
chandobhāṣāf. (gaRa ṛg-ayanādi-) the language of the veda- ) View this entry on the original dictionary page scan.
dānaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāf. the language or dialect of a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāntaran. a foreign language or dialect View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāvijñānan. its knowledge (one of the 64 kalā-s) View this entry on the original dictionary page scan.
dharmamīmāṃsāparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dravyabhāṣā f. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
dravyabhāṣāṭīkāf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇadhātuparibhāṣāf. Name of a grammatical treatise. View this entry on the original dictionary page scan.
janmabhāṣāf. mother-tongue View this entry on the original dictionary page scan.
karṇāṭabhāṣāf. the language spoken in karṇāṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
kārṇāṭabhāṣāf. the dialect of karṇāṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
karṇāṭakabhāṣāf. the dialect of karṇāṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
laghuparibhāṣāvṛttif. Name of commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
lāṭabhāṣāf. the language of the lāṭa-s View this entry on the original dictionary page scan.
liṅgabhāṣāpurāṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
magadhaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahārāṣṭravariṣṭhabhāṣāmayamfn. composed in the excellent language of the Marathas View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvibhāṣāf. a general alternative, a rule containing a general alternative View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvibhāṣāśāstran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mīmāṃsāparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mlecchabhāṣāf. a foreign or barbarous language View this entry on the original dictionary page scan.
muhurbhāṣāf. repetition of what has been said, tautology View this entry on the original dictionary page scan.
nāṭakaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyamūlaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pañcabhāṣāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
parabhāṣāf. a foreign language View this entry on the original dictionary page scan.
parasmaibhāṣāf. equals -pada- View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. speech, discourse, words View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. blame, censure, reproof (only plural) View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. any explanatory rule or general definition, (in gram.) a rule or maxim which teaches the proper interpretation or application of other rules View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. (in medicine) prognosis View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. a table or list of abbreviations or signs used in any work View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣāf. (also plural) Name of several works. View this entry on the original dictionary page scan.
paribhāṣābhāskaram. Name of work
paribhāṣābhāṣyasūtran. Name of work
paribhāṣāchandomañjarīf. Name of work
paribhāṣākroḍapattran. Name of work
paribhāṣāmañjarīf. Name of work
paribhāṣāṅkasūtran. Name of work
paribhāṣāpradīpam. Name of work
paribhāṣāpradīpārcisn. Name of work
paribhāṣāprakaraṇan. Name of work
paribhāṣāprakāśam. Name of work
paribhāṣāprakāśikāf. Name of work
paribhāṣārahasyan. Name of work
paribhāṣārthamañjarīf. Name of work
paribhāṣārthasaṃgraham. Name of work
paribhāṣāsaṃgraham. Name of work
paribhāṣāsāram. Name of work
paribhāṣāsārasaṃgraham. Name of work
paribhāṣāśiromaṇim. Name of work
paribhāṣāsūtran. Name of work
paribhāṣāṭīkāf. Name of work
paribhāṣāviśeṣam. Name of work
paribhāṣāvivekam. Name of work
paribhāṣāvṛttif. Name of work
piśācabhāṣāf. " piśāca- language", a corrupt dialect or gibberish (mostly used in plays) View this entry on the original dictionary page scan.
prācyabhāṣāf. the dialect of the east of India View this entry on the original dictionary page scan.
prākṛtabhāṣākāvyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
prākṛtabhāṣāntarvidhānan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
prāptavibhāṣāf. idem or 'm. an alternative or option between two operations one of which results from a grammatical rule ( prāptavikalpatva -tva- n.) on ' View this entry on the original dictionary page scan.
praśastaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhāṣāf. an answer, rejoinder View this entry on the original dictionary page scan.
pratyavabhāṣā wrong reading for -bhāsa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣabhāṣāf. equals pūṣa-bhāsā-
rūpakaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍbhāṣācandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍbhāṣāmañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍbhāṣāsubantādarśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍbhāṣāsubantarūpādarśa m. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍbhāṣāvārttikan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaivaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sambhāṣāf. idem or 'm. discourse, talk, conversation with (genitive case or instrumental case with or without saha-,or compound) etc.' etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sambhāṣāf. engagement, contract, agreement View this entry on the original dictionary page scan.
sambhāṣāf. watchword View this entry on the original dictionary page scan.
sambhāṣāf. greeting View this entry on the original dictionary page scan.
sambhāṣāf. sexual connection View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhāyasambhāṣāf. a learned conversation among friends View this entry on the original dictionary page scan.
saṃjñāparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvamantropayuktaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śivālikhitaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śrautaparibhāṣāsaṃgrahavṛttif. View this entry on the original dictionary page scan.
suptiṅantaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svaraparibhāṣāf. Name of work (on the more ancient notation of the accents or tones in the sāmaveda-, used in South India). View this entry on the original dictionary page scan.
tarkabhāṣāf. Name of a nyāya- manual by keśava-bhaṭṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
tarkabhāṣābhāvaprahāśikāf. another commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
tarkabhāṣāprakāśam. Name of a commentator or commentary by go-vardhana- View this entry on the original dictionary page scan.
tarkabhāṣāprakāśikāf. another commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
tarkabhāṣāsāramañjarīf. another commentator or commentary by mādhava- (of kāśī-). View this entry on the original dictionary page scan.
tarkānubhāṣāf. equals rka-bhāṣā-prakāśa-. View this entry on the original dictionary page scan.
tarkaparibhāṣāf. equals -bhāṣā- View this entry on the original dictionary page scan.
tarkaparibhāṣāvṛttif. Name of a commentator or commentary by vimmibhaṭṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
upabhāṣāf. a secondary dialect View this entry on the original dictionary page scan.
upasaṃbhāṣāf. ( bhāṣ-), talking over, friendly persuasion View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyakaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇaparibhāṣārūpaśabdārthatarkāmṛtan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntaparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāf. (for 2.See vi-bhāṣ-) a class of Prakrit languages View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāf. (in music) a particular rāgiṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāf. (with Buddhists) a great Commentary. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāf. (for 1.See) an alternative, option, optionality (vi-bhāṣayā-,optionally) , one of two ways (see vi-kalpa-) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāf. (in gram.) the allowing a rule to be optional (of two kinds, viz. prāpta-v-or prāpte v-,an option allowed in a particular operation which another rule makes necessary; aprāpta-v-or aprāpte v-,an option allowed in a particular operation which another rule makes impossible) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāṣāvṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vigṛhyasambhāṣāf. idem or 'm. word-fight, discussion, disputation ' View this entry on the original dictionary page scan.
vinayavibhāṣāśāstran. Name of a Buddhist work View this entry on the original dictionary page scan.
vrajabhāṣāf. the language current around agra- and mathurā- View this entry on the original dictionary page scan.
vyāḍiparibhāṣāf. plural Name of gram. work View this entry on the original dictionary page scan.
vyāḍīyaparibhāṣāvṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyavahāraparibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyavasthitavibhāṣāf. (in law, gram. etc.) an option fixed or determined in each particular case applicable or omitted throughout (the operation being in one case carried out throughout and in the other omitted throughout) View this entry on the original dictionary page scan.
yajñaparibhāṣāf. Name of a sūtra- work by āpastamba- (also yajñaparibhāṣāsūtra -sūtra- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
yajñaparibhāṣāsūtran. yajñaparibhāṣā
yuktibhāṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
7 results
     
bhāṣā भाषा [भाष्-अ] 1 Speech, talk; as in चारुभाषः. -2 Language, tongue; सत्या न भाषा भवति यद्यपि स्यात् प्रतिष्ठिता Ms.8.164. -3 A common or vernacular dialect; (a) the spoken Sanskṛit language (opp. छन्दस् or वेद); विभाषा भाषायाम् P.VI.1.181; (b) any Prākṛita dialect (opp. संस्कृत); भाषाश्च विविधा नृणाम् Ms.9.332; see प्राकृत. -4 Definition, description; स्थितप्रज्ञस्य का भाषा Bg.2.54. -5 An epithet of Sarasvatī, the goddess of speech. -6 (In law) The first of the four stages of a law-suit; the plaint, charge or accusation; यदावेदयते राज्ञे तद्भाषेत्यभि- धीयते Y. -7 (In music) N. of a Rāgiṇī. -Comp. -अन्तरम् 1 another dialect or language. -2 translation (?). -चित्रकम् a play on words, conundrum. -पत्रम् application (Mar. अर्ज); भाषापत्रं तु तज्ज्ञेयमथवावेदनार्थकम् Śukra.2.39. -पादः a charge, plaint; see भाषा (6) above. -समः a figure of speech, which consists in so arranging the words of a sentence that it may be considered and read either as Sanskṛit or Prākṛita (one or more of its varieties); e. g. मञ्जुलमणिमञ्जीरे कलगभ्भीरे विहारसरसीतीरे । विरसासि केलिकीरे किमालि धीरे च गन्धसारसमीरे ॥ S. D.642 (एष श्लोकः संस्कृतप्राकृतशौरसेनीप्राच्यावन्तीनागराप- भ्रंशेष्वेकविध एव); किं त्वां भणामि विच्छेददारुणायासकारिणि । कामं कुरु वरारोहे देहि मे परिरम्भणम् Māl.6.11. (which is in Sanskṛit or Śaurasenī); so 6.1. -समितिः f. (with Jainas) moderation in speech.
upabhāṣā उपभाषा A secondary dialect
kārṇāṭabhāṣā कार्णाटभाषा The language of Karnāṭa (Canarese).
paribhāṣā परिभाषा 1 Speech, discourse; ग्राम्यवैदग्ध्यया परिभाषया Bhāg.5.2.17. -2 Censure, reproof, blame, abuse. -3 An explanation. -4 Terminology, technical phraseology, technical terms (used in a work); इति परिभाषाप्रकरणम् Sk.; इको गुणवृद्धीत्यादिका परिभाषा Mbh; cf. also अधिकारशब्देन पारार्थ्यात् परिभाषाप्युच्यते । कश्चित् परिभाषारूप इति Kaiyaṭa. -5 (Hence) Any general rule, precept or definition which is applicable throughout (अनियमनिवारको न्याय- विशेषः); परितः प्रमिताक्षरापि सर्वं विषयं प्राप्तवती गता प्रतिष्ठाम् । न खलु प्रतिहन्यते कदाचित् परिभाषेव गरीयसी यदाज्ञा Śi.16.8. -6 A list of abbreviations or signs used in any work. -7 (In gram.) An explanatory Sūtra mixed up with the other Sūtras of Pāṇini, which teaches the method of applying them. -8 (In medicine) Prognosis.
pṛṣabhāṣā पृषभाषा = पूषभासा q. v.
pratibhāṣā प्रतिभाषा An answer, a reply.
vibhāṣā विभाषा 1 An option, alternative. -2 Optionality of a rule.
     Macdonell Search  
3 results
     
bhāṣā f. speech, talk, language; vernacular tongue (either=spoken Sanskrit of Pânini as opposed to Vedic or Prâkrit as opposed to Sanskrit); description, definition; plaint, charge, or accusation (in law); -kit raka, n. play on words; -gña, a. versed in languages; m. N.; -parikkheda, m. T. of a compendium of the Vaiseshika system; -sa ma, m. sentence identical with the vernacular (i.e. consisting of words which may be ac counted Sanskrit as well as Prâkrit: rh.).
upabhāṣā f. subordinate pro vincial dialect.
tuhyādiparibhāṣā f. key-rule as to tu, hi, etc. (i. e. ha, vai, tad), meaning that these particles express occur rence in 2, 3, 4, 5, or 6 hymns.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
1 result
     
bhāṣā In the Nirukta and Pāṇini denotes the ordinary speech of the day as opposed to Vedic language. Cf. Vāc.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"bhāṣā" has 70 results.
     
bhāṣāspoken language as opposed to the archaic Vedic Language; confer, compare भाषायां सदवसश्रुवः;P.III2.108;प्रत्यये भाषायां नित्यम् . P. VIII. 4, 45 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1 ; confer, compare also Ṛktantra Prātiśākhya. 96, 212; cf also नेति प्रतिषेधार्थीयो भाषायाम् , उभयमन्वध्यायम् Nirukta of Yāska.I.4.
antaraṅgaparibhāṣāthe phrase is used generally for the परिभाषा "असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे' described a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. See the word अन्तरङ्ग. The परिभाषा has got a very wide field of application and is used several times in setting aside difficulties which present themselves in the formation of a word. Like many other paribhāṣās this paribhāṣā is not a paribhāṣā of universal application.
aprāptavibhāṣāsee a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. अप्राप्तविकल्प.
arthavadgrahaṇaparibhāṣāa well known maxim or Paribha of grammarians fully stated as अर्थवद्ग्रहणे नानर्थकस्य ग्रहणम्, deduced from the phrase अर्थवद्ग्रहणात् frequently used by the Vārttikakāra. The Paribhāṣā lays down that 'when a combination of letters employed in Grammar, is possessed of a sense, it has to be taken as possessed of sense and not such an one as is devoid of sense.'
asiddhaparibhāṣāthe same as Antaraṅga Paribhāṣā or the doctrine of the invalidity of the bahiraṅga operation. See the word असिद्ध a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. For details see the Paribhāṣā 'asiddham , bahiraṅgam antaraṅge' Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 50 and the discussion thereon. Some grammarians have given the name असिद्धपरिभाषा to the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे as contrasted with अन्तरङ्गं बहुिरङ्कगाद् वलीयः which they have named as बहिरङ्गपरिभाषा.
ikparibhāṣāthe Paribhāṣa rule इको गुणवृद्धी P.I.1.3; confer, compare गुणश्रुत्या इक्परिभाषोपस्थानात् इक एव स्थाने गुणे यथा स्यात् Sīradeva. Pari.93.
kātantraparibhāṣāpāṭhaname given to a text consisting of Paribhāṣāsūtras, believed to have been written by the Sūtrakāra himself as a supplementary portion to the main grammar. Many such lists of Paribhāṣāsūtras are available, mostly in manuscript form, containing more than a hundred Sūtras divided into two main groups-the Paribhāṣā sūtras and the Balābalasūtras. See परिभाषासंग्रह edition by B. O. R. I. Poona.
kātantraparibhāṣāvṛtti(1)name of a gloss on the Paribhāṣāpaṭha written by Bhāvamiśra, probably a Maithila Pandit whose date is not known. He has explained 62 Paribhāṣās deriving many of them from the Kātantra Sūtras. The work seems to be based on the Paribhāṣā works by Vyāḍiparibhāṣāsūcana.and others on the system of Pāṇini, suitable changes having been made by the writer with a view to present the work as belonging to the Kātantra school; (2) name of a gloss on the Paribhāṣāpaṭha of the Kātantra school explaining 65 Paribhāṣās. No name of the author is found in the Poona manuscript. The India Office Library copy has given Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. as the author's name; but it is doubted whether Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. was the author of it. See परिभाषासंग्रह edition by B. O. R. I. Poona.
kāryakālaparibhāṣāone of the important Paribhāṣā, regarding the application of the Paribhāṣā rules. See कायैकाल. For details see Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 3.
kṛtrimākṛtrimaparibhāṣāa term popularly used by grammarians for the परिभाषा or maxim that out of the two senses, the technical and the derived ones, the technical sense should be preferred; in rare cases, the other too, is preferred confer, compare Pari. Śek. Pari.9.
kṛdgrahaṇaparibhāṣāa short term used by the grammarians for the maxim कृद्ग्रहणे गतिकारकपूर्वस्यापि ग्रहणम्. Par.Śek. Pari. 28. See कृद्ग्रहण.
gatikārakaparibhāṣāa popular name given to the maxim गतिकारकोपपदानां कृद्भिः सह समासवचनं प्राक् सुबुत्पतेः; confer, compare Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 75.
chandobhāṣāVedic language as contrasted with भाषा (ordinary language in use); confer, compare गुरुत्वं लघुता साम्यं ह्रस्वदीर्घप्लुतानि च...एतत्सर्व तु विज्ञेयं छन्दोभाषां विजानता Taittirīya Prātiśākhya.XXIV. 5.
nimittāpāyaparibhāṣāa popular name given by grammarians to the maxim निमित्तापाये नैमित्तिकस्याप्यपायः,. a thing, which is brought into existence by a cause, disappears on the disappearance of the cause. The maxim is not, of course, universally applicable. For details see Par. Sek. Pari. 56, Sira. Pari. 99.
niranubandhakaparibhāṣāa short term used for the maxim निरनुबन्धकग्रहणे न सानुबन्धकस्य ग्रहणम् Par. Sek. Pari. 81.
nirdiśyamānaparibhāṣāa short form for the maxim निर्दिश्यमानस्यादेशा भवन्ति which means 'substitutes take the place of that or its part which has been actually stated or enunciated in the rule (of grammar)' Par. Sek. Pari. 12. For details see Par. Sek. Pari. 12.
nirdiṣṭaparibhāṣāa popular name of the Paribhasa तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य । confer, compare किं चेह निर्दिष्टपरिभाषाप्रवृत्तिर्दुर्वचा । Pari. Bhaskara Pari. 97.
paribhāṣāan authoritative statement or dictum, helping (1) the correct interpretation of the rules (sūtras) of grammar, or (2) the removal of conflict between two rules which occur simultaneously in the process of the formation of words, (पदसिद्धि), or (3) the formation of correct words. Various definitions of the word परिभाषा are given by commentators, the prominent ones beingपरितो व्यापृतां भाषां परिभाषां प्रचक्षते(न्यास);or, परितो भाष्यते या सा परिभाषा प्रकीर्तिता. The word is also defined as विधौ नियामकरिणी परिभाषा ( दुर्गसिंहवृत्ति ). परिभाषा can also be briefiy defined as the convention of a standard author. Purusottamadeva applies the word परिभाषा to the maxims of standard writers, confer, compare परिभाषा हिं न पाणिनीयानि वचनानि; Puru. Pari. 119; while Haribhaskara at the end of his treatise परिभाषाभास्कर, states that Vyaadi was the first writer on Paribhaasas. The rules तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य, तस्मादित्युत्तरस्य and others are in fact Paribhaasa rules laid down by Panini. For the difference between परिभाषा and अधिकार, see Mahabhasya on II.1.1. Many times the writers of Sutras lay down certain conventions for the proper interpretation of their rules, to which additions are made in course of time according to necessities that arise, by commentators. In the different systems of grammar there are different collections of Paribhasas. In Panini's system, apart from commentaries thereon, there are independent collections of Paribhasas by Vyadi, Bhojadeva, Purusottamadeva, Siradeva, Nilakantha, Haribhaskara, Nagesa and a few others. There are independent collections of Paribhasas in the Katantra, Candra, Sakatayana,Jainendra and Hemacandra systems of grammar. It is a noticeable fact that many Paribhasas are common, with their wordings quite similar or sometimes identical in the different systemanuscript. Generally the collections of Paribhasas have got scholiums or commentaries by recognised grammarians, which in their turn have sometimes other glosses or commentaries upon them. The Paribhaasendusekhara of Nagesa is an authoritative work of an outstanding merit in the system of Paninis Grammar, which is commented upon by more than twenty five scholars during the last two or three centuries. The total number of Paribhasas in the diferent systems of grammar may wellnigh exceed 500. See परिभाषासंग्रह.
paribhāṣāprakāśāan independent treatise explaining the various Paribhasas in the system of Panini's grammar, written by Visnusesa of the famous SeSa family.
paribhāṣāpradīpārcisa scholarly independent treatise on Vyakarana Paribhasas written by Udayamkara Pathaka, called also Nana Pathaka, a Nagara Brahmana, who lived at Benares in the middle of the 18th century A. D. He has also written commentaries on the two Sekharas of Naagesa.
paribhāṣābhāskara(1)a treatise on the Paribhasas in Panini's grammar written by Haribhaskara Agnihotri, son of Appajibhatta Agnihotri, who lived in the seventeenth century : (2) a treatise on Paniniparibhasas, as arranged by Siradeva, written by Sesadrisuddhi,
paribhāṣārthasaṃgrahṛa treatise on the Paribhasas in the system of Panini's grammar written by Vaidyanatha Sastrin.
paribhāṣāvṛttia general name given to an explanatory independent work on Paribhasas of the type of a gloss on a collection of Paribhasas,irrespective of the system of grammar, whether it be that of Panini, or of Katantra, or of Jainendra or of Hemacandra. The treatises of Vyadi (Panini system), Durgasimha and BhavamiSra (Katantra system), Purusottamadeva and Siradeva (Panini system), Abhyankar (Jainendra system) and others are all known by the name Paribhasavritti.
paribhāṣāvṛttiṭippaṇīa very brief commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva written by Srimanasarman of Campahatti.
paribhāṣāvṛttiṭīkāa commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva written by Ramabhadra Diksita who lived in the seventeenth century A. D.
paribhāṣāsegraha'a work containing a collection of independent works on Paribhasas in the several systems of Sanskrit Grammar, compiled by M. M. K. V. Abhyankar. The collectlon consists of the following works (i) परिभाषासूचन containing 93 Paribhasas with a commentary by Vyadi, an ancient grammarian who lived before Patanjali; ( ii ) ब्याडीयपरिभाषापाठ, a bare text of 140 Paribhaasaas belonging to the school of Vyadi (iii) शाकटायनपरिभाषासूत्र a text of 98 Paribhasa aphorisms, attributed to the ancient grammarian Saka-tayana, or belonging to that school; [iv) चान्द्रपरिभाषासूत्र a text of 86 Paribhasa aphorisms given at the end of his grammar work by Candragomin; (v) कातन्त्रपरिभाषासूत्रवृत्ति a gloss on 65 Paribhas aphorisms of the Katantra school by Durgasimha; (vi) कातन्त्रपारभाषासूत्रवृत्ति a short gloss on 62 Paribhasa aphorisms of the Katantra school by Bhavamisra; (vii) कातन्त्रपरिभाषासूत्र a text of 96 Paribhasa rules belonging to the Katantra school without any author's name associated with it; (viii) कालापपरिभाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules belonging to the Kalapa school without any author's name associated with it; (ix) जैनेन्द्रपरिभाषावृत्ति a gloss written by M. M. K. V. Abhyankar ( the compiler of the collection), on 108 Paribhasas or maxims noticeable in the Mahavrtti of Abhayanandin on the Jainendra Vyakarana of Pujyapada Devanandin; (x) भोजदेवकृतपरि-भाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules given by Bhoja in the second pada of the first adhyaaya of his grammar work named Sarasvatikanthabharana; (xi) न्यायसंग्रह a bare text of 140 paribhasas(which are called by the name nyaya) given by Hema-hamsagani in his paribhasa.work named न्यायसंग्रह; (xii) लधुपरिभाषावृत्ति a gloss on 120 Paribhasas of the Panini school written by Puruso-ttamadeva; (xiii) वृहत्परिभाषावृत्ति con-taining 130 Paribhasas with a commentary by Siradeva and a very short,gloss on the commentary by Srimanasarman ( xiv ) परिभाषावृत्ति a short gloss on 140 Paribhasas of the Panini school written by Nilakantha; (xv) परिभाषाभास्कर a collection of 132 Paribhasas with a commentary by Haribhaskara Agnihotri; (xvi) bare text of Paribhasa given and explained by Nagesabhatta in his Paribhasendusekhara. The total number of Paribhasas mentioned and treated in the whole collection exceeds five hundredition
paribhāṣāsūcanaan old work on the Paribhasas in the system of Panini's Grammar, believed to have been written by Vyaadi, who lived after Kaatyayana and before Patanjali. The work is written in the old style of the MahabhaSya and consists of a short commentary on 93 Paribhasas.
pratyayagrahaṇaparibhāṣāthe guiding rule that when an affix ( प्रत्यय ) is given in a rule as a निमित्त (causing something), the affix denotes a word-form which begins with that to which that affix has been added and ends with the affix itself; confer, compare प्रत्ययग्रहणे यस्मात् स विहितस्तदादेस्तदन्तस्य च ग्रह्यणम् Par. Sek. Pari. 23. The rule यञियोश्च, which prescribes the affix फक् (आयन), has the word यञ् and इञ् which respectively mean यञन्त and इञन्त; in the word परमगार्ग्यायण from परमगार्ग्य the word गार्ग्य is looked upon as यञन्त to which फक् (अायन) is affixed and hence the word परमगार्ग्यायण is arrived at and not पारमगार्ग्य.
prāptavibhāṣāor प्राप्तविकल्पत्व, optional prescription of some operation or rule which otherwise is obligatory; confer, compare लेपे विभाषा । प्राप्तविभाषेयम् । किमर्थेन योगात् । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII. 1.45; confer, compare also हृक्रोरन्यतरस्याम् । प्राप्तविकल्पत्वाद् द्वितीयैव I Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 4.53.
bahiraṅgaparibhāṣāthe Paribhasa or the maxim असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे (Par. Sek. Pari. 50) which cites the comparative weakness of the rule or operation which is Bahiranga.
bhāṣānuśāsanaa work on attributed to यश:कवि.
bhāṣāṃmañjarīa small treatise on grammar written by Vyaṅkaṭa Subbā Shastrī.
bhāṣāvṛttia short gloss on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini in the l2th century by Puruṣottamadeva's Paribhāṣāvṛtti.adeva, a reputed scholar belonging to the Eastern school of grammarians which flourished in Bengal and Behar in the 10th, 11th and 12th centuries, The gloss is very useful for beginners and it has given a clear explanation of the different sūtras without going into difficult niceties and discussions. The treatise does not comment upon Vedic portions or rules referring to Vedic Language because, as the legend goes, king Lakṣmaṇa Sena, for whom the gloss was written, was not qualified to understand Vedic Language; confer, compare वैदिकभाषानर्हत्वात् Com. on Bhāṣāvṛtti by Sṛṣṭidhara. There is a popular evaluation of the Bhāṣāvṛtti given by the author himself in the stanza "काशिकाभागवृत्त्योश्चेत्सिद्धान्तं बोद्धुमस्ति धीः ! तदा विचिन्त्यतां भ्रातर्भाषावृत्तिरियं मम " at the end of his treatise; for details see पुरुषोत्तमदेव.
bhāṣāvṛttiṭīkāa learned commentary on Puruṣottamadeva's Paribhāṣāvṛtti.adeva's Bhāṣavṛtti by Sṛṣṭidhara a learned grammarian of the sixteenth century.
laghuparibhāṣāvṛttian independent work on Paribhāşās written by Puruşottamadeva in the twelfth century A. D. called लघुपरिभाषावृत्ति in contrast with the बृहत्परिभाषावृत्ति of सीरदेव. The Vŗtti is named ' Lalitā ' also, by the author.
liṅgaviśiṣṭaparibhāṣāthe dictum to include the feminine form of a word when in a rule the word is used in the masculine gender : प्रातिपदिकग्रहणे लिङ्गविशिष्टस्यापि ग्रहणम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 71. See लिङ्गविदिाग्रहण.
vibhāṣāoptionally, alternatively; the word is explained by Pāṇini as नवा in the rule न वेति विभाषा (P.I.1.44)in consonance with its derivation from the root भाष् with वि; confer, compare नेति प्रतिषेधे वेति विकल्पस्तयोः प्रतिषेधविकल्पयोर्विभाषेत्ति संज्ञा भवति । विभाषाप्रदेशेषु प्रतिषेधविकल्पावुपतिष्ठते | तत्र प्रतिषेधेन समीकृते विषये प्रश्चाद्विकल्पः प्रवर्तते. The option (विभाषा) is further divided into three kind प्राप्ते विभाषा, अप्राप्ते विभाषा and उभयत्र विभाषा. For details see Mahābhāṣya on P. I.1.44.
vyavasthitavibhāṣāan option which does not apply universally in all the instances of a rule which prescribes an operation optionally, but applies necessarily in : some cases and does not apply at all in the other cases, the total result being an option regarding the conduct of the rule. The rules अजेर्व्यघञपॊ: P. II. 4.56, लट: शतृशानचावप्रथमासमानाधिकरणे III. 2.124 and वामि I. 4.5 are some of the rules which have got an option described as व्यवस्थितविभाषा. The standard instances of व्यवस्थितविभाषा are given in the ancient verse देवत्रातो गलो ग्राहः इतियोगे च सद्विधिः | मिथस्ते न विभाष्यन्ते गवाक्षः संशितव्रतः|| M. Bh, on P, III. 3.156; VII.4.41.
ṣaḍbhāṣācandrikāa work on six dialects written by a Jain grammarian लक्ष्मणसूरि.
saṃnipātaparibhāṣāthe maxim or canvention that an operation which is based upon, or is caused or occasioned by, a relationship between two things cannot break their relation : in short, such an operation as results in breaking the relationship between two things on which it is based, cannot take placcusative case. This dictum is many times followed in grammar in Preventing the application of such rules as are likely to spoil the formation of the correct word; many times, however, this dictum has to be ignored; For details see Pari. Sek. Pari. 86; also| Mahabhasya on P. I. 1.39.
sāmānyātideśaparibhāṣāname given to the Paribhasa: सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः Pari. Sekh Pari. 101.
sārasvataparibhāṣāa grammar work of the Sarasvata school written by Dayaratna in explanation of the technical rules giving conventions and maximanuscript.
atideśaextended application; transfer or conveyance or application of the character or qualities or attributes of one thing to another. Atideśa in Sanskrit grammar is a very common feature prescribed by Pāṇini generally by affixing the taddhita affix. affix मत् or वत् to the word whose attributes are conveyed to another. e. g. लोटो लङ्वत् P. III. 4.85. In some cases the atideśa is noticed even without the affix मत् or वत्; exempli gratia, for exampleगाङ्कुटादिभ्योऽञ्णिन् ङित् P. 1.2.1 . Atideśa is generally seen in all grammatical terms which end with 'vadbhāva' e. g. स्थानिवद्भाव (P.I.1.56-59), सन्वद्भाव (P.VII.4.93), अन्तादिवद्भाव (P. VI.1.85), अभूततद्भाव (P.IV.60) and others. Out of these atideśas, the स्थानिवद्भाव is the most important one, by virtue of which sometimes there is a full representation id est, that is substitution of the original form called sthānin in the place of the secondary form called ādeśa. This full representation is called रूपातिदेश as different from the usual one which is called कार्यातिदेश, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). VIII.1.90 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1 and VIII.1.95. Vart.3. Regarding the use of अतिदेश there is laid down a general dictum सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः when an operation depending on the general properties of a thing could be taken by extended application, an operation depending on special properties should not be taken by virtue of the same : e. g. भूतवत् in P. III.3.132 means as in the case of the general past tense and not in the case of any special past tense like the imperfect ( अनद्यतन ) , or the perfect ( परोक्ष ). See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 101, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 3. 132. There is also a general dictum अतिदेशिकमनित्यम्whatever is transferred by an extended application, need not, be necessarily taken. See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. 93.6 as also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.123 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).4, I.2.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3, II.3.69 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).2 et cetera, and others, Kaiyaṭa on II. 1.2 and VI.4.22 and Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on P. I.1.56 and P. I.2.58 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8. The dictum अातिदेशिकमनित्यम् is given as a Paribhāṣā by Nāgeśa confer, compare Pari. Śek. 93. 6.
adādiname given to the class of roots belonging to the second conjugation, as the roots therein begin with the root अद्. The word अदिप्रभृति is also used in the same sense; confer, compare अदिप्रभृतिभ्यः शपः p.II. 4.72: confer, comparealso अदाद्यनदाद्योरनदादेरेव given by Hemacandra as a Paribhāṣā corresponding to the maxim लुग्विकरणालुग्विकरणयोरलुग्विकरणस्य Hemacandra's Śabdānuśāsana. Pari.61.
anitya(1)not nitya or obligatory optional; said of a rule or paribhāṣā whose application is voluntary). Regarding the case and con= jugational affixes it can be said that those affixes can, in a way: be looked upon as nitya or obligatory, as they have to be affixed to a crude nominal base or a root; there being a dictum that no crude base without an affix can be used as also, no affix alone without a base can be usedition On the other hand, the taddhita and kṛt affixes as also compounds are voluntary as, instead of them an independent word or a phrase can be used to convey the sense. For a list of such nitya affixes see Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on V. 4.7; (2) the word अनित्य is also used in the sense of not-nitya, the word नित्य being taken to mean कृताकृतप्रसङ्गि occurring before as well as after another rule has been applied, the latter being looked upon as अनित्य which does not do so. This 'nityatva' has got a number of exceptions and limitations which are mentioned in Paribhāṣās 43-49 in the Paribhāṣenduśekhara.
anukarṣaṇadragging (from the preceding rule) to the following rule taking the previous rule or a part of it as understood in the following rule or rules in order; the same as अनुवृत्ति; confer, compare अनुकर्षणार्थश्चकारः Kāś. on II. 4.18, III.2.26, VII. 1.48: cf also the Paribhāṣā; चानुकृष्टं नोत्तरत्र -that which is attracted from a preceding rule by the particle च is not valid in the rule that follows; Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 78.
anunyāsaa commentary on न्यास (काशिकाविवरणपञ्जिका by जिनेन्द्रबुद्धि). The work is believed to have been written by इन्दुमित्र. It is not available at present except in the form of references to it which are numerous especially in Siradeva's Paribhāṣāvṛtti.
antaraṅgaa highly technical term in Pāṇini's grammar applied in a variety of ways to rules which thereby can supersede other rules. The term is not used by Pāṇini himselfeminine. The Vārtikakāra has used the term thrice ( Sec I. 4. 2 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, VI.1.106 Vart.10 and VIII.2.6 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). I) evidently in the sense of immediate', 'urgent', 'of earlier occurrence' or the like. The word is usually explained as a Bahuvrīhi compound meaning 'अन्त: अङ्गानि निमित्तानि यस्य' (a rule or operation which has got the causes of its application within those of another rule or operation which consequently is termed बहिरङ्ग). अन्तरङ्ग, in short, is a rule whose causes of operation occur earlier in the wording of the form, or in the process of formation. As an अन्तरङ्ग rule occurs to the mind earlier, as seen a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., it is looked upon as stronger than any other rule, barring of course अपवाद rules or exceptions, if the other rule presents itself simultaneously. The Vārtikakāra, hence, in giving preference to अन्तरङ्ग rules, uses generally the wording अन्तरङ्गबलीयस्त्वात् which is paraphrased by अन्तरङ्गं बहिरङ्गाद् बलीयः which is looked upon as a paribhāṣā. Grammarians, succeeding the Vārtikakāra, not only looked upon the बहिरङ्ग operation as weaker than अन्तरङ्ग, but they looked upon it as invalid or invisible before the अन्तरङ्ग operation had taken placcusative case. They laid down the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे which has been thoroughly discussed by Nāgeśa in his Paribhāṣendusekhara. The अन्तरङ्गत्व is taken in a variety of ways by Grammarians : (l) having causes of application within or before those of another e. g. स्येनः from the root सिव् (सि + उ+ न) where the यण् substitute for इ is अन्तरङ्ग being caused by उ as compared to guṇa for उ which is caused by न, (2) having causes of application occurring before those of another in the wording of the form, (3) having a smaller number of causes, (4) occurring earlier in the order of several operations which take place in arriving at the complete form of a word, (5) not having संज्ञा (technical term) as a cause of its application, ( 6 ) not depending upon two words or padas, (7) depending upon a cause or causes of a general nature (सामान्यापेक्ष) as opposed to one which depends on causes of a specific nature ( विशेषापेक्ष).
aprayeāga(1)non-employment of a word in spite of the meaning being available: confer, compare संभावनेलमिति चेत्सिद्धाप्रयोगे P.III.3.154; (2) non-employment confer, compare उक्तार्थानामप्रयोगः a standard dictum of grammar not allowing superfluous words which is given in M.Bh. on P.I.1.4 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 16 and stated in Cāndra and other grammars as a Paribhāṣā.
abāghakanot coming in the way of rules otherwise applicable; the word is used in connection with निपातन i. e. constituted or announced forms or specially formed words which are said to be अबाधक i. e. not coming in the way of forms which could be arrived at by application of the regular rules. Siradeva has laid down the Paribhāṣā अबाधकान्यपि निपातनानि भवन्ति defending the form पुरातन in spite of Pāṇini's specific mention of the word पुराण in the rule पुराणप्रोक्तेषुo IV. 3. 105.
ānumānikaobtained or made out by inference such as Paribhāṣā rules as opposed to Śrauta rules such as the Sūtras of Pāṇini; confer, compare आनुमानिकं स्थानित्वमवयवयो; Kāś. on VI.1.85; also confer, compare आनुमानिकस्थान्यादेशभावकल्पनेपि श्रौतस्थान्यादेशभावस्य न त्यागः Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. on Pari. 11; confer, compare also किं च पूर्वत्रेत्यस्य प्रत्यक्षत्वेन अानुमानिक्या अस्या बाध एवोचितः Pari. Śek. on Pari. 50.
indumitraauthor of अनुन्यास, a commentary on Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa., the well-known commentary on the Kāśikavṛtti by Jinendrabuddhi. Many quotations from the Anunyāsa are found in the Paribhāṣāvṛtti of Sīradeva. The word इन्दु is often used for इन्दुमित्र; confer, compare एतस्मिन् वाक्ये इन्दुमैत्रेययोः शाश्वतिको विरोध: Sīra. Pari. 36.
uktārthaa word or expression whose sense has been already expressedition The expression उक्तार्थानामप्रयोगः is frequently used in the Mahābhāṣya and the Vārttikas and cited as a Paribhāṣā or a salutary conventional maxim against repetition of words in the Paribhāṣāpāṭhas of Vyādi (Par. 51), Candragomin (Par 28) and Kātantra (Par. 46) and Kālāpa-vyākaraṇasūtra. (Par. 46) grammars.
uccaritapronounced or uttered; the phrase उच्चरितप्रध्वंसिनः is used in connection with the mute indicatory letters termed इत् in Pāṇini's grammar, as these letters are not actually found in use in the language and are therefore supposed to vanish immediately after their purpose has been servedition The phrase 'उच्चरितप्रध्वंसिनोSनुबन्धा:' has been given as a Paribhāṣā by Vyāḍiparibhāṣāsūcana.(Pari.11), in the Cāndra Vyākaraṇa ( Par. 14), in the Kātantra Vyākaraṇa (Pari.54) and also in the Kalāpa Vyākaraṇa ( Par. 71). Patañjali has used the expression उच्चरितप्रध्वंसिनः in connection with ordinary letters of a word, which have existence for a moment and which also vanish immediately after they have been uttered; confer, compare उच्चरितप्रध्वंसिनः खल्वपि वर्णा: ...न वर्णो वर्णस्य सहायः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.4. 109.
utsargaa general rule as contrasted with a special rule which is called अपवाद or exception; confer, compare उत्सर्गापवादयोरपवादो बलीयान् Hema. Pari.56; प्रकल्प्य वापवादविषयं तत उत्सर्गोभिनिविशते Par.Śek. Pari.63, Sīra. Pari.97; confer, compare also उत्सर्गसमानदेशा अपवादा;. For the बाध्यबाधकभाव relation between उत्सर्ग and अपवाद and its details see Nāgeśa's Paribhāṣenduśekhara on Paribhāṣās 57 to 65: confer, compare also न्यायैर्मिश्रान् अपवादान्प्रतीयात् explained by the commentator as न्याया उत्सर्गा महाविषया विधयः अपवादा अल्पविषया विधयः । तान् उत्सर्गेण भिश्रानेकीकृतान् जानीयात् । अपवादविषयं मुक्त्वा उत्सर्गाः प्रवर्तन्ते इत्यर्थः R.Pr.I.23.
udayaṃkarasurnamed pāṭhaka who wrote a commentary on the Laghuśabdenduśekhara named Jyotsna and a very critical work on Paribhāṣās similar to Sīradeva's Paribhāṣāvṛtti; the work is incomplete.
udāttanirdeśaconventional understanding about a particular vowel in the wording of a sūtra being marked acute or Udātta, when ordinarily it should not have been so, to imply that a Paribhāṣā is to be applied for the interpretation of that Sūtra: confer, compare उदात्तनिर्देशात्सिद्धम् P.VI.1.13 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).14, also Sīra. Pari. 112.
upapadavibhaktia case termination added to a word on account of the presence of another word requiring the addition;confer, compare the well-known Paribhāṣā,उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी. Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 94; and M.Bh. on I.4. 96 stating the possession of greater force in the case of a kāra-kavibhakti than in the case of an upapadavibhakti.
upasargayogaconnection with a prefix; joining of the prefix. Some scholars of grammar hold the view that the Upasarga is prefixed to the root and then the verbal form is arrived at by placing the desired terminations after the root, while others hold the opposite view: confer, compare पूर्वं धातुः साधनेनोपयुज्यते पश्चादुपसर्गेण । अन्ये तु पूर्वं धातुरुपसर्गेण युज्यते पश्चात्साधनेनेत्याहुः Sīradeva's Paribhāṣāvṛtti Pari. 131, 132; cf also vol. VII. Mahābhāṣya edited by the D. E. Society, Poona, pages 371-372.
kāraan affix, given in the Prātiśākhya works and,by Kātyāyana also in his Vārttika, which is added to a letter or a phonetic element for convenience of mention; exempli gratia, for example इकारः, उकारः ; confer, compare वर्णः कारोत्तरो वर्णाख्या; वर्णकारौ निर्देशकौ Tai. Pra.I. 16: XXII.4.;confer, compare also Vājasaneyi Prātiśākhya.1.37. It is also applied to syllables or words in a similar way to indicate the phonetic element of the word as apart from the sense of the word: e. g.' यत एवकारस्ततीन्यत्रावधारणम् Vyak. Paribhāṣā , confer, compare also the words वकार:, हिंकारः: (2) additional purpose served by a word such as an adhikāra word; confer, compare अधिकः कारः , पूर्वविप्रतिषेघा न पठितव्या भवन्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.3.11.
kārakacakra(1)written by Puruṣotta madeva a reputed grammarian of Bengal who wrote many works on grammar of which the Bhasavrtti, the Paribhāṣāvṛtti and Jñāpakasamuccya deserve a special mention. The verse portion of the Kārakacakra of which the prose portion appears like a commentary might be bearing the name Kārakakaumudī.
kuppuśāstrina famous grammarian of the eighteenth century who wrote some works on grammar of which the परिभाषाभास्कर is an independent treatise on Paribhāṣās.
kṛdgrahaṇamention of a kṛt id est, that is of a word ending with a kṛt affix. The word mainly occurs in the Paribhāṣā कृद्ग्रहणे गतिकारकपूर्वस्यापि ग्रहणम् which occurs first as an expression of the Vārttikakāra (P.I.4.13 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 9) and has been later on given as a Paribhāṣā by later grammarians (Pari. Śek. Pari.28).The Paribhāṣā is referred to as वृद्ब्रह्मणपरिभाषा in later grammar works especially commentary works.
krama(1)serial order or succession as contrasted with यौगपद्य or simultaneity. The difference between क्रम and यौगपद्य is given by भर्तृहरि in the line क्रमे विभिद्यते रूपं यौगपद्ये न भिद्यते Vāk. Pad. II. 470. In order to form a word by the application of several rules of grammar, a particular order is generally followed in accordance with the general principle laid down in the Paribhāṣā पूर्वपरनित्यान्तरङ्गापवादानामुत्तरोत्तरं बलीयः, as also according to what is stated in the sūtras असिद्धवदत्राभात्, पूर्वत्रासिद्धम् et cetera, and others (2) succession, or being placed after, specifically with reference to indeclinables like एव, च et cetera, and others which are placed after a noun with which they are connectedition When an indecinable is not so connected, it is called भिन्नक्रम; confer, compare परिपन्थं च तिष्ठति (P.IV. 4.36), चकारो भिन्नक्रमः प्रत्ययार्थं समुच्चिनोति, Kāś. on P. IV. 4.36; also ईडजनोर्ध्वे च । चशब्दो भिन्नक्रमः
bhojathe well-known king of Dhārā who was very famous for his charities and love of learning. He flourished in the eleventh century A.D. He is said to have got written or himself written several treatises on various śāstras. The work Sarasvatīkaṇṭhābharaṇa which is based on the Astādhyāyi of Pāṇini, but which has included in it the Vārttikas and Paribhāṣās also, has become in a way a Vyākaraṇa or a general work in grammar and can be styled as Bhoja-Vyākaraṇa.
viprakṛṣṭaremote; at a distance,with a word or two intervening: confer, compare संनिकृष्टविप्रकृष्टयेाः संनिकृष्टस्य । given like a Paribhāṣā-Sūtra V.Pr.I.144.
vivakṣāintention or desire, generally of the speaker with regard to the sense to be conveyed by his words; the words वक्तुर्विवक्षा are often used by grammarians in this sense: confer, compare विवक्षातः कारकाणि (Paribhāṣā)confer, compare also कथम् । विवक्षातः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.66-67, I.2.64 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 53, IV.1.3: confer, compare also विवक्षाधीना शब्दव्युत्पत्तिः Durgh. Vr. II.2.8; confer, compare also इतिकरणो विवक्षार्थ: Kāś. on P.II. 2.27, IV.2.21, IV.2.55,57, et cetera, and others
viśeṣaspecific nature causing a difference; difference; specific feature; confer, compare सामान्यग्रहणे विशेषानतिदेश:(Paribhāṣā) confer, compare also यस्तु प्रयुङ्क्ते कुशलो विशेषे et cetera, and others Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Āhnika 1; confer, compare also क्रियावाचकमाख्यातमुपसर्गो विशेषकृत् Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on V.Pr.VIII.50.
viṣamapadavyākhyāor विषमी (1) a critical commentary on Nāgeśa's Laghuśabdenduśekhara written by Rāghavendrācārya Gajendragadkar of Satara who lived in the first half of the nineteenth century and who has also written a gloss named त्रिपथगा on the Paribhāṣenduśekhara; (2) name of a commentary on Nāgeśa's Paribhāṣenduśekhara by Cidrūpāśraya: (3) name of a commentary on Sīradeva's Paribhāṣāvṛtti.
viṣṇupaṇḍitaa grammarian belonging to the famous Śeṣa family of grammarians, who has written a small treatise on Paribhāṣā or maxims of interpretation which he has named परिभाषाप्रक्राश.
     Vedabase Search  
11 results
     
bhāṣā by verbal expressionsSB 11.21.38-40
bhāṣā in simple languageCC Madhya 2.88
bhāṣā languageBG 2.54
bhāṣā-vit knower of languagesCC Madhya 23.71
bhāṣā-vit knower of languagesCC Madhya 23.71
avadhūta-veṣa-bhāṣā-caritaiḥ by the dress, language and characteristics of an avadhūtaSB 5.6.6
avadhūta-veṣa-bhāṣā-caritaiḥ by the dress, language and characteristics of an avadhūtaSB 5.6.6
avadhūta-veṣa-bhāṣā-caritaiḥ by the dress, language and characteristics of an avadhūtaSB 5.6.6
durbhāṣān harsh wordsSB 10.68.32-33
paribhāṣā of synonymsCC Adi 2.59
avadhūta-veṣa-bhāṣā-caritaiḥ by the dress, language and characteristics of an avadhūtaSB 5.6.6
     DCS with thanks   
16 results
     
bhāṣā noun (feminine) (in law) accusation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(in music) of a Rāgiṇi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any Prākṛt dialect or a particular group of 5 of them (Monier-Williams, Sir M. (1988))
charge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
complaint (Monier-Williams, Sir M. (1988))
definition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
description (Monier-Williams, Sir M. (1988))
language (esp. common or vernacular speech) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Sarasvati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
plaint (Monier-Williams, Sir M. (1988))
speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4863/72933
bhāṣāntaka noun (masculine) name of a divine being
Frequency rank 60717/72933
abhibhāṣā noun (feminine)
Frequency rank 44249/72933
asaṃbhāṣā noun (feminine) absence of conversation with (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32864/72933
upasaṃbhāṣā noun (feminine) friendly persuasion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
talking over (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47679/72933
deśabhāṣā noun (feminine) the language or dialect of a country (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35859/72933
paribhāṣā noun (feminine) a rule or maxim which teaches the proper interpretation or application of other rules (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a table or list of abbreviations or signs used in any work (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any explanatory rule or general definition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
blame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
censure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prognosis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reproof (only pl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
words (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9636/72933
muhurbhāṣā noun (feminine) repetition of what has been said (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tautology (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62398/72933
vigṛhyabhāṣā noun (feminine) (aggressive) dispute
Frequency rank 65432/72933
vigṛhyasaṃbhāṣā noun (feminine) Streitgespräch
Frequency rank 65433/72933
vibhāṣā noun (feminine) an alternative (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of two ways (Monier-Williams, Sir M. (1988))
option (Monier-Williams, Sir M. (1988))
optionality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[gramm.] the allowing a rule to be optional (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3720/72933
vaidyakaśāstraparibhāṣā noun (feminine) name of Garuḍapurāṇa, 1.168
Frequency rank 66695/72933
vrajabhāṣā noun (feminine) the language current around Agra and Mathurā (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67010/72933
vrataparibhāṣā noun (feminine) name of Garuḍapurāṇa, 1.128
Frequency rank 67028/72933
sambhāṣā noun (feminine) agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conversation with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
engagement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
greeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sexual connection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
watchword (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8525/72933
saṃdhāyasaṃbhāṣā noun (feminine) peaceful debate
Frequency rank 40659/72933
     Wordnet Search "bhāṣā" has 81 results.
     

bhāṣā

bhāṣāntaram, bhāṣāntarīkaraṇam, avataraṇam, avatāraḥ, vivaraṇam, anuvādaḥ, chāyā   

anyasyāṃ bhāṣāyāṃ nirūpaṇam।

rāmāyaṇasya bhāṣāntaraṃ naikāsu bhāṣāsu dṛśyate।

bhāṣā

anuvādita-kṛtiḥ, bhāṣāntarita-kṛtiḥ   

yasya anuvādaḥ kṛtaḥ।

eṣā rāṣṭrapatiḥ mahodayasya āṅglapustakasya anuvādita-kṛtiḥ asti।

bhāṣā

anuvādita, bhāṣāntarita   

yasya anuvādaḥ kṛtaḥ।

eṣā mahāśvetādevyāḥ anuvāditā kṛtiḥ asti।

bhāṣā

saṅketaḥ, prajñaptiḥ, paribhāṣā, śailī, samayaḥ, ākāraḥ   

svābhiprāyavyañjakaceṣṭāviśeṣaḥ।

karṇabadhiraiḥ saha saṅketena bhāṣaṇaṃ kartavyam।

bhāṣā

anuvādaka, bhāṣāntarakārin   

yaḥ bhāṣāntaraṃ karoti।

asmākaṃ kāryālaye ekasya anuvādakasya janasya āvaśyakatā asti।

bhāṣā

yūnānī-bhāṣā   

yūnānānām bhāṣā।

śyāmaḥ yunānībhāṣāyāṃ vyavaharati।

bhāṣā

āsāmībhāṣā   

āsāmarājyasya bhāṣā।

saḥ hindī-gurjarī-marāṭhībhāṣābhiḥ saha āsāmībhāṣām api vadati।

bhāṣā

gujarātībhāṣā   

gujarātarājyasya bhāṣā।

gujarātījanānāṃ madhye vasan saḥ gujarātībhāṣām adhigatavān।

bhāṣā

saṃvādaḥ, kathopakathanam, saṃlāpaḥ, sambhāṣā, sambhāṣaṇam, saṅkathā, saṃpravadanam, vīthyaṅgam   

rūpakādiṣu pātrāṇāṃ parasparālāpaḥ svagataṃ vā।

saṃskṛtanāṭake strīpātrāṇām saṃvādaḥ prākṛte asti।

bhāṣā

saṃskṛtabhāṣā, gīrvāṇavāṇī, devabhāṣā, devagirā   

prācīnā bhāṣā yasyāṃ vedādisāhityaṃ likhitam asti।

saṃskṛtabhāṣā devānāṃ bhāṣā asti iti janāḥ vadanti।

bhāṣā

cīnī-bhāṣā   

cīnadeśasya bhāṣā।

saḥ cīnībhāṣā vadati।

bhāṣā

bhāṣā, bhāṣaṇam, vāk, vāṇī, vācā, goḥ, girā, uktiḥ, vākśaktiḥ, vadantiḥ, nigadaḥ, nigādaḥ, vyāhāraḥ, vyāhṛtiḥ, vacanam, vādaḥ, tāpaḥ, abhilāpaḥ, lapitam, lapanam, bhaṇitiḥ, bhāratī, sarasvatī, rādhanā, kāsūḥ   

mukhanirgataḥ sārthakaḥ dhvanisamūhaḥ।

bhāṣā samparkasya mādhyamam ।

bhāṣā

phārasī-bhāṣā, parśiyana-bhāṣā   

phārasadeśasya bhāṣā।

ahaṃ phārasī-bhāṣāṃ vadāmi।

bhāṣā

avadhībhāṣā   

avadhe saṃlāpitā bhāṣā।

gosvāmeḥ bahavaḥ racanāḥ avadhībhāṣāyāṃ santi।

bhāṣā

rāṣṭrabhāṣā   

kasmin api rāṣṭre pracalitā sā bhāṣā yasyāḥ vyavahāraḥ tasmin rāṣṭre sārvajanike kārye upayujyate।

hindī bhāratasya rāṣṭrabhāṣā asti।

bhāṣā

vyākhyā, paribhāṣā   

kasyāpi śabdasya padasya vā arthasya bhāvasya vā spaṣṭīkaraṇārthe kṛtaṃ kathanam।

guruḥ satyasya vyākhyāṃ kathayati।

bhāṣā

prākṛtabhāṣā, bhāṣā   

kasmiñcit viśiṣṭe sthāne pradeśe vā vyavahāre prayuktā vāṇī।

asmākaṃ kṣetrasya prākṛtabhāṣā bhojapurī asti।

bhāṣā

baṅgālībhāṣā   

baṅgālaprāntasya bhāṣā।

ahaṃ baṅgālībhāṣāyāḥ adhyayanaṃ karomi।

bhāṣā

thāī-bhāṣā   

thāīlaiṇḍadeśasya rāṣṭriyā bhāṣā।

thāī-bhāṣā thāī-janānāṃ mātṛbhāṣā api asti।

bhāṣā

bhāṣāśailī   

bhāṣāyāḥ abhivyaktiprakāraḥ;

sūradāsasya bhāṣāśailī bhinnā vartate। / prāyeṇācāryāṇāmiyaṃ śailīyatsvābhiprāyamapi paropadeśamiva varṇayanti।

bhāṣā

arabī-bhāṣā   

arabānāṃ bhāṣā।

etat pustakam arabī-bhāṣāyām asti।

bhāṣā

rāṣṭrabhāṣā, deśabhāṣā   

kasmiṃścana rājye deśe vā pracalitā bhāṣā yasyām tasya deśasya sarvaḥ vyavahāraḥ pracalati।

bhāratasya rāṣṭrabhāṣā hindī iti asti।

bhāṣā

pālībhāṣā, pālī   

bhāṣāviśeṣaḥ, prācīnabhāratīyā bhāṣā yā bauddhaiḥ granthalekhanārthe svīkṛtā।

milindapañhapālī iti granthaḥ pālībhāṣāyāṃ likhitaḥ।

bhāṣā

ruṣyabhāṣā   

ruṣyadeśasya bhāṣā।

yadā ruṣyadeśe mama bhrātā nyavasat tadā tena ruṣyabhāṣā paṭhitā।

bhāṣā

dūrabhāṣaṇayantram, dūrabhāṣā, dūravāṇī, dūradhvaniḥ   

tad yantraṃ yena ekasmin sthāne uktāni vacanāni anyasmin sthāne śrūyante।

janasamparkasya dūrabhāṣaṇayantram iti ekam uttamaṃ sādhanam asti।

bhāṣā

yuthaḥ, yūtham (prācīnabhāṣāyām eva)   

sajātīyānāṃ paśvādīnāṃ ekasthale dṛśyamāṇaḥ samūhaḥ।

tatra kuñjarayūthāni mṛgayūthāni caiva hi। vicaranti vanānteṣu tāni drakṣyasi rāghava॥

bhāṣā

āṅglabhāṣā   

āṅglajanānāṃ bhāṣā yā briṭenadeśavat anyadeśānānāmapi rājabhāṣā asti।

saḥ hindībhāṣāṃ āṅglabhāṣāṃ ca vadati।

bhāṣā

bhāṣāvijñānam, bhāṣāśāstram   

kasyāpi bhāṣāyāḥ vaijñānikadṛṣṭyā adhyayanam।

śrīmatī vaijayantīśarmāmahodayā bhāṣāvijñānasya prādhyāpikā asti।

bhāṣā

tamiळbhāṣā   

ekā draviḍabhāṣā yāṃ prācīnakālāt ārabhya dakṣiṇabhārate tathā ca śrīlaṅkādeśe tamiḻajanāḥ bhāṣante।

tau tamiḻabhāṣāyāṃ vārtālāpaṃ kurutaḥ।

bhāṣā

hindībhāṣā   

devanāgarīlipyāṃ likhyamānā sā bhāṣā yā bhāratadeśasya uttarabhāge madhyabhāge ca adhikatayā sambhāṣyate।

hindībhāṣā bhāratadeśasya rājabhāṣā asti।

bhāṣā

māravāḍībhāṣā   

māravāḍaprāntasya bhāṣā।

mama sakhī gṛhe māravāḍībhāṣāṃ bhāṣate।

bhāṣā

turkī-bhāṣā   

turkisthānasya bhāṣā।

saḥ gṛhe turkī-bhāṣāṃ bhāṣate।

bhāṣā

kacchabhāṣā   

kacchadeśasya bhāṣā।

saḥ samyak kacchabhāṣāṃ bhāṣate।

bhāṣā

bhūtānī-bhāṣā, jonkā-bhāṣā   

bhūtānadeśasya bhāṣā।

rameśaḥ svalpaṃ bhūtānī-bhāṣāṃ vadati।

bhāṣā

laiṭinabhāṣā   

ekā videśī bhāṣā।

iṭalī-deśe purātanakāle laiṭinabhāṣā upayujyate sma।

bhāṣā

oḍiyābhāṣā   

oḍiyārājyasya bhāṣā।

etad pustakam oḍiyābhāṣāyāṃ likhitam।

bhāṣā

urdū, urdūbhāṣā   

phārasīlipim upayujya lekhanīyā bhāṣā।

urdūbhāṣāyām arabīśabdānām evaṃ phārasīśabdānāṃ ādhikyaṃ vartate।

bhāṣā

telagubhāṣā   

tailaṅgakṣetrasya bhāṣā।

āndhrapradeśe telagubhāṣāṃ vadanti।

bhāṣā

pañjābībhāṣā   

bhāratadeśe vartamānasya pañjābapradeśasya bhāṣā।

etad pustakaṃ pañjābībhāṣāyāṃ likhitam।

bhāṣā

malyālībhāṣā   

ekā draviḍābhāṣā yā tamilabhāṣayā sadṛśī vartate tathā ca dakṣiṇabhārate saṃbhāṣyate।

ahaṃ malyālībhāṣāṃ vaktuṃ śaknomi।

bhāṣā

jarmanabhāṣā   

jarmanadeśe tathā ca tasya samīpavartini bhāge bhāṣyamāṇā bhāṣā।

etad pustakaṃ jarmanabhāṣāyāṃ vartate।

bhāṣā

kannaḍabhāṣā   

bhāratasya dakṣiṇaprānte vartamānasya karnāṭakaprāntasya bhāṣā।

kulakarṇīmahodayaḥ kannaḍabhāṣāṃ paṭhati।

bhāṣā

nepālībhāṣā   

nepāladeśasya bhāṣā।

vanyayā nepālībhāṣāyāṃ pustakaṃ likhitam।

bhāṣā

brahmadeśī, myānamārabhāṣā   

brahmadeśasya bhāṣā।

brahmadeśī ekākṣaraparivārasya bhāṣā vartate।

bhāṣā

sindhī-bhāṣā   

sindhaprāntasya bhāṣā।

śāsanaṃ sindhībhāṣāṃ tathā ca urdūbhāṣāṃ prati jāgarukam asti।

bhāṣā

saṃskṛtam, gīrvāṇavāṇī, devavāṇī, āryabhāṣā   

bhāṣāviśeṣaḥ, prācīnābhāṣā yasyāḥ śabdāḥ pāṇinyādikṛtavyākaraṇasūtraiḥ sādhvasādhutvena lakṣitāḥ।

saṃskṛte vipulaṃ vāṅmayam asti।

bhāṣā

bihārībhāṣā, māgadhī   

bihārarājye bhāṣitā ekā bhāṣā।

tau bihārībhāṣāyāṃ vadataḥ।

bhāṣā

māladīvabhāṣā   

māladīvadeśe bhāṣitā bhāṣā।

saṃyogitā kiñcit māladīvabhāṣāṃ jānāti।

bhāṣā

maḍa़्goladeśībhāṣā   

maḍa़golagaṇarājye tathā cīnadeśe uṣyamāṇasya maḍa़goladeśīyasya bhāṣā।

maḍa़goladeśībhāṣāyāḥ vividhāḥ prakārāḥ likhitāyāṃ bhāṣāyāṃ vārtālāpe vā prayujyante।

bhāṣā

maḍa़्goladeśībhāṣā   

alṭeikabhāṣāyāḥ parivārasya ekā upabhāṣā।

maḍa़goladeśībhāṣā alṭeikabhāṣāyāḥ parivārasya ekā mahatvapūrṇā bhāṣā vartate।

bhāṣā

ṭagalaga-bhāṣā   

ṭagalagajāteḥ bhāṣā।

ṭagalaga-bhāṣā philipīnadeśīyāyāḥ bhāṣāyāḥ ādhāraḥ vartate।

bhāṣā

tajikabhāṣā   

tajikistānadeśe bhāṣitā bhāṣā।

tajikabhāṣā phārasībhāṣā ca samāne।

bhāṣā

turkamenabhāṣā   

turuṣkadeśe bhāṣitā bhāṣā।

turkamenabhāṣā turuṣkadeśīyāyāḥ bhāṣāyāḥ eva ekaṃ svarūpam।

bhāṣā

ujabekistānadeśīyabhāṣā   

ujabekistānadeśe bhāṣitā bhāṣā।

śyāmaḥ ujabekistānadeśīyāṃ-bhāṣām api bhāṣate।

bhāṣā

viyatanāmadeśīya-bhāṣā   

viyatanāmadeśe bhāṣitā bhāṣā।

viyatanāmadeśīyabhāṣāyāḥ śikṣaṇaṃ tasya duṣkaram abhavat।

bhāṣā

anāmarājya-bhāṣā   

anāmarājyasya janānāṃ bhāṣā।

anāmarājya-bhāṣā tu māna-khamerabhāṣāyāḥ prakāraḥ eva।

bhāṣā

anuvādaḥ, bhāṣāntaram, avatāraḥ   

anuvāditā racanā।

asmin anuvāde bahavaḥ truṭayaḥ santi।

bhāṣā

dūrabhāṣādātṛ   

dūrabhāṣaṇayantrasya saḥ bhāgaḥ yataḥ vārtālāpasya samaye dhvaniḥ śrūyate।

dūrabhāṣaṇayantrasya ghaṇṭāṃ śrutvā sā dūrabhāṣādātāraṃ samuddhartum adhāvat।

bhāṣā

bhāṣākovidaḥ, śābdikaḥ, śabdavyutpannaḥ, bhāṣāpravīṇaḥ, bhāṣājñaḥ   

bhāṣāśāstrasya jñātā।

asmin vādavivāde prakhyātāḥ bhāṣākovidāḥ paryupāsitāḥ।

bhāṣā

chattīsagaḍhībhāṣā   

chattīsagaḍhaprānte bhāṣyamāṇā bhāṣā।

tau chattīsagaḍhībhāṣāyāṃ vadataḥ।

bhāṣā

mātṛbhāṣā, janmabhāṣā, jātibhāṣā   

paramparayā prāptā sā bhāṣā yā śiśuḥ bālāvasthāyāṃ svakuṭumbasaṃparkāt śikṣate yasyāṃ bhāṣaṇam ca ārabhate।

hindībhāṣā asmākaṃ mātṛbhāṣā asti।

bhāṣā

mijobhāṣā   

mijorama-prāntasyabhāṣā;

tau mijobhāṣāyāṃ vadataḥ।

bhāṣā

gothikabhāṣā   

jarmenikabhāṣāparivārāntargatā bhāṣā।

idānīntane kāle gothikabhāṣā na bhāṣyate।

bhāṣā

āṅglabhāṣā   

abhyāsaviṣayaviśeṣaḥ-āṅglabhāṣāyāḥ sāhityasya vyākaraṇādikasya ca adhyayanam।

saḥ prathamakakṣāyāḥ eva āṅglabhāṣāṃ paṭhati।

bhāṣā

romanībhāṣā, jipsībhāṣā   

jipsijanānāṃ bhāṣā।

śyāmā romanībhāṣāṃ jānāti।

bhāṣā

tulubhāṣā   

karnāṭakarājyasya tathā ca uttarakeralapradeśasya keṣucit pradeśeṣu pracalitā bhāṣā।

purā tulubhāṣāyāḥ svīyā svatantrā lipiḥ āsīt।

bhāṣā

bhāṣāsamūhaḥ   

bhāṣāvijñānasya anusāreṇa kṛtaḥ bhāṣāṇāṃ vibhāgaḥ।

hindībhāṣā hinda-ārya iti bhāṣāsamūhe antarbhūtā asti।

bhāṣā

mūlabhāṣā   

sā bhāṣā yā anyāsāṃ bhāṣāṇāṃ jananī iti kathyate tathā ca tāḥ bhāṣāḥ asyāḥ jananībhāṣāyāḥ śabdān svīkṛtya svasya śabdasampad saṃvardhayanti।

hindībaṅgālīgujarātībhāṣāṇāṃ mūlabhāṣā saṃskṛtabhāṣā asti tathā urdūbhāṣāyāḥ mūlabhāṣā arabībhāṣā phārasībhāṣā ca staḥ।

bhāṣā

āgneyabhāṣāsamūhaḥ   

bhāṣāvijñānānusāreṇa bhāratasya āgneyadiśi bhāṣyamāṇānāṃ bhāṣāṇāṃ vargaḥ।

āgneyabhāṣāsamūhe iṇḍoneśiyā ityatra tathā tatsamīpastheṣu dvīpeṣu bhāṣyāmāṇāḥ bhāṣāḥ santi।

bhāṣā

ḍiṅgalabhāṣā   

rājasthānarājyasya madhyayugīnā bhāṣā।

ḍiṅgalabhāṣāyāṃ cāraṇakāvyaṃ likhitam asti।

bhāṣā

vrajabhāṣā   

vrajakṣetrīyā bhāṣā।

sūradāsasya kāvyaṃ vrajabhāṣāyām asti।

bhāṣā

saurāṣṭrībhāṣā   

saurāṣṭrasya bhāṣā।

idaṃ pustakaṃ saurāṣṭrībhāṣāyāṃ likhitam asti।

bhāṣā

khāsībhāṣā   

bhāratadeśasya meghālayarājye yā bhāṣā bhāṣyate sā।

āsāmarājyasya parvatīyeṣu bhāgeṣu api khāsībhāṣā bhāṣyate।

bhāṣā

kūragībhāṣā, koḍagubhāṣā, kūrgībhāṣā   

drāviḍabhāṣāparivārasthā ekā bhāṣā।

kūragībhāṣā mukhyatvena koḍagumaṇḍale bhāṣyate।

bhāṣā

gaṇadhātuparibhāṣā   

ekaḥ vyākaraṇagranthaḥ ।

gaṇadhātuparibhāṣāyāḥ varṇanaṃ kośe vartate

bhāṣā

tarkaparibhāṣāvṛttiḥ   

vimibhaṭṭena racitaḥ ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

tarkaparibhāṣāvṛtteḥ ullekhaḥ koṣe asti

bhāṣā

tarkabhāṣāprakāśaḥ   

govardhanena racitaḥ ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

tarkabhāṣāprakāśasya ullekhaḥ koṣe asti

bhāṣā

dravyabhāṣā   

ekā ṭīkā ।

dravyabhāṣāyāḥ ullekhaḥ kośe vartate

bhāṣā

dravyabhāṣāṭīkā   

ekā ṭīkā ।

dravyabhāṣāyāḥ ullekhaḥ kośe vartate

bhāṣā

dravyabhāṣā   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

dravyabhāṣāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

bhāṣā

dravyabhāṣāṭīkā   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

dravyabhāṣāṭīkāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti









Parse Time: 1.219s Search Word: bhāṣā Input Encoding: IAST: bhāṣā