Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Monier-Williams Search
149 results for atma
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
आभास्वरm. Name of a particular set of twelve subjects (ātmā jñātā damo dāntaḥ śāntir jñānaṃ śamas tapaḥ kāmaḥ krodho mado moho dvādaśābhāsvarā ime- ) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिनिविश् -viśate-, to enter (with accusative) ; to disembogue (as a river) into (accusative) ; to devote one's self entirely to (accusative) etc.: Caus. -veśayati-, to cause to enter, lead into (accusative) ; to cause to sit down upon (locative case) ; to cause any one to devote himself entirely to etc., (with manas-,or ātmānam-) to devote one's attention to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिपरिहृP. to move round (in a circle) : P. with ātmānam- ([ ]) or Causal A1. (Opt. 3. plural -hārayeran-) ([ ]) to move round one's self. View this entry on the original dictionary page scan.
अभिसंस्कृ -s-karoti-, to shape, form : A1. (subjunctive 1. sg. -s-kar/avai-) to render or make one's self (ātmānam-) anything (wished to be accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिषिच्( sic-) P., rarely A1. (exempli gratia, 'for example' ) to sprinkle, water, wet (pr. p. -siñc/at-), etc. ; to consecrate, anoint, appoint by consecration etc.: A1. (Imper. 2. sg. -ṣiñcasva-,sometimes varia lectio Passive voice -ṣicyasva-) to consecrate one's self or have one's self consecrated : A1. or Passive voice to bathe : Causal P. to water, wet : P. (rarely ā-.) to consecrate, anoint : A1. (with or without[ ] ātmānam-) to have one's self consecrated: Desiderative -ṣiṣikṣati- and Intensive -sesicyate- and commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
आचार्यीकृ(p. -kurvat-) to make (one's self, ātmānam-) a teacher commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
अधिकरणn. a subject (exempli gratia, 'for example' ātman-is the adhi-karaṇa-of knowledge) View this entry on the original dictionary page scan.
अध्यात्मज्ञानn. knowledge of the Supreme Spirit or of ātman-. View this entry on the original dictionary page scan.
आध्यात्मिकmf(ā-and ī-)n. (fr. adhy-ātma-), relating to self or to the soul View this entry on the original dictionary page scan.
अध्यात्मोत्तरकाण्डn. the last book of the adhyātma-rāmāyaṇa-. View this entry on the original dictionary page scan.
अद्वैतn. identity of brahmā- or of the paramātman- or supreme soul with the jīvātman- or human soul View this entry on the original dictionary page scan.
अइतदात्म्यn. (fr. etad-ātman-), the state of having the nature or property of this (= ) . View this entry on the original dictionary page scan.
अज्ञानबोधिनीf. Name (also title or epithet) of a commentator or commentary on the ātma-bodha- by śaṃkarācārya- View this entry on the original dictionary page scan.
आनन्दmn. "pure happiness", one of the three attributes of ātman- or brahman- in the vedānta- philosophy etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अनन्यानुभवm. Name of the teacher of prakāśātman-. View this entry on the original dictionary page scan.
अणुm. (also) the soul, life (= ātman-), View this entry on the original dictionary page scan.
अनुदात्तेत्m. a verbal root having for its anubandha- the anudātta- accent to indicate that it takes the ātmane-pada- terminations only View this entry on the original dictionary page scan.
अपहारm. secreting, concealment exempli gratia, 'for example' ātmāpahāraṃ- 1. kṛ-, to conceal one's real character, View this entry on the original dictionary page scan.
अपहारकmfn. a plunderer, a thief (see ātmāpahāraka-, vāg apahāraka-.) View this entry on the original dictionary page scan.
आप्तकामmfn. (in philosophy) one who knows the identity of brahman- and ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
आत्माधीनm. a wife's brother : the jester in a play (see ātma-vīra-and ātmanīna-.) View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मकामेयकmfn. inhabited by the ātmakāmeya-s View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मन्m. the individual soul, self, abstract individual [ exempli gratia, 'for example' ātm/an- (Ved. locative case) dhatte-, or karoti-,"he places in himself", makes his own ; ātmanā akarot-,"he did it himself" ; ātmanā vi-yuj-,"to lose one's life" ; ātman- in the sg. is used as reflexive pronoun for all three persons and all three genders exempli gratia, 'for example' ātmānaṃ sā hanti-,"she strikes herself"; putram ātmanaḥ spṛṣṭvā nipetatuḥ-,"they two having touched their son fell down" ; see also below sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ātmanā- ] View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मना instrumental case of ātman-, in compound ([but not in a bahuvrīhi-]) with ordinals (see the bahuvrīhi- compounds ātma-caturtha-,and -pañcama-.) View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मने dative case in compound for ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मनीनmf(ā-)n. (equals ātmādhīna- q.v) sentient View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मसमm. (ātmasama-) -tāṃ-, to render any one (accusative) equal to one's self View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मत्यागिन्mfn. committing suicide ([ ātmanas tyāgin- ]) View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मवित्ताf. equals ātma-vidy/ā- below View this entry on the original dictionary page scan.
आत्मोद्भवm. (equals ātma-sambhava-) a son View this entry on the original dictionary page scan.
अवरुध्P. (Aorist -rudhat-) to obstruct, enclose, contain , (infinitive mood -roddhum-) to check, keep back, restrain , to expel ; -ruṇaddhi-, to seclude, put aside, remove ; to shut in, (Aorist A1. avāruddha-and Passive voice avārodh-) ; to keep anything (accusative,as one's grief) locked up (in one's bosom accusative) ; (ind.p. -rudhya-) to keep one's self (ātmānam-) wrapped up in one's self (ātmani-) ; (imperfect tense avāruṇat-) to confine within, besiege : A1. -rundhe- (for nddhe- ; imperfect tense avārundha- ; ind.p. -r/udhya- ; Ved. infinitive mood -r/udham- and -rudham- ) chiefly Ved. to reach, obtain, gain: P. (parasmE-pada f. -rundhatī-; see anurudh-) to be attached to, like : Desid.A. -rurutsate-, Vedic or Veda to wish to obtain or gain etc.: Intens.P. (subjunctive 2. sg. -rorudhas-) to expel from (the dominion) View this entry on the original dictionary page scan.
बालकाण्डm. "the boy (rāma-) section", Name of the first book of the rāmāyaṇa- (ādi-k-in Bombay edition) and of the adhyātma-rāmāyaṇa- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) View this entry on the original dictionary page scan.
बौद्धधिक्कारm. Name of work (-ātma-tattva-viveka-) View this entry on the original dictionary page scan.
भरिmfn. bearing, possessing, nourishing (see ātmam--, udaram--, kukṣim--,and saho-bh-). View this entry on the original dictionary page scan.
भूयn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') becoming, being (See amutra--, ātma--etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
ब्रह्मदेयn. instruction in the veda- or sacred knowledge ( brahmadeyānusaṃtāna nusaṃtāna-, mfn.one in whose family Vedic teachings;is hereditary [ brahmadeyātmasaṃtāna tma-saṃtāna-,"the son of a woman married according to the brāhma- rite"; see ātma-s-])
ब्रह्मन्n. (exceptionally treated as m.) the brahma- or one self-existent impersonal Spirit, the one universal Soul (or one divine essence and source from which all created things emanate or with which they are identified and to which they return), the Self-existent, the Absolute, the Eternal (not generally an object of worship but rather of meditation and-knowledge;also with jy/eṣṭha-, prathama-j/a-, svay/om-bhu-, a-mūrta-, para-, paratara-, parama-, mahat-, sanātana-, śāśvata-;and equals paramātman-, ātman-, adhyātma-, pradhāna-, kṣetra-jña-, tattva-) etc. ()
बुद्धिf. (with ātmanaḥ-,or buddhir brāhmī-) knowledge of one's self. psychology View this entry on the original dictionary page scan.
छन्देनind. instrumental case ([also with svena-, ;or in fine compositi or 'at the end of a compound' with sva--() or ātma-- ]) according to one's own wish View this entry on the original dictionary page scan.
चिद्घनm. equals -ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
दा cl.3. d/adāti- (plural dati- etc.; A1. datte- ;1. sg. dadmi- ; imperative d/adātu- plural dahu-;2. sg. daddh/i- ; deh/i-[ ] ;2. plural d/adāta- , tana- , datt/a- etc.;2. dual number tt/am- etc.; Potential dady/āt- etc.; imperfect tense /adadāt-; plural /adadur- ;2. dual number /adattam- etc.;2. plural ttana-, , /adadāta- ; subjunctive d/adat- , das- dan- parasmE-pada m. Nominal verb sg. d/adat- plural tas- etc.; parasmE-pada A1. d/adāna-, ; n/a-, ; sg. dadati-, ; plural danti-, ; imperative da-, ; data- ; Potential det- ; imperfect tense /adadat- ; A1. sg. d/adate- ; plural dante-, ; imperative sg. datām- ; dasva- etc.; imperfect tense plural /adadanta- ; parasmE-pada d/adamāna- ; Aorist /adāt-[ ], dat-, /adur-, d/ur-etc.; subjunctive 2. dual number dāsathas- [ confer, compare ]; Potential 1. plural deṣma- ; perfect tense dad/au-, d/ur-, d/athur-, datur-, d/o- etc.; Passive voice d/e-, ; dadade-, dāte-, dire- ; parasmE-pada genitive case dad/uṣas- , ṣām- ; Nominal verb dv/ān-, ; dāvan- ; accusative div/āṃsam-, [ confer, compare ]; future parasmE-pada dāsy/at- ; A1. syate-, syante-,1. sg. sye- ; preceding deyāt- ; infinitive mood dāv/ane- ; d/ātos-, ; tave-, ; d/ātav/ai-[ ] ; tum-, etc.: ind.p. dattv/āya-[ ] ; ttv/ā- etc.; -d/āya-[ ] etc.: Passive voice dīyate-[ ]; parasmE-pada y/amāna- ; Aorist adāyi- ; preceding dāsīṣṭa-, dāyis-, ) cl.1. d/āti- (; imperative tu-, ; confer, compare Va1rtt. 3 ) to give, bestow, grant, yield, impart, present, offer to (dative case,in later language also genitive case or locative case) etc. ; to give (a daughter, kanyām-) in marriage etc. ; to hand over ; (with haste-) ; to give back, ; to pay (daṇḍam-,"a fine"; ṛṇam-,"a debt", ) ; to give up, cede (āsanam-,"one's seat") ; (panthānam-or mārgam-,"to give up the road, allow to pass") and ; to sell (with instrumental case of the price), ; to sacrifice (ātmānam-,"one's self."; āt- khedāya-,"to give one's self up to grief", ) ; to offer (an oblation etc.) etc. ; to communicate, teach, utter (blessings, āśiṣas- ), give (answer, prati-vacas-, canam-, praty-uttaram- etc.), speak (satyaṃ vacas-,the truth, ; vacam-,to address a speech to [ dative case ] ) ; to permit, allow (with infinitive mood) ; to permit sexual intercourse ; to place, put, apply (in med.) etc. ; to add ; with varam-,"to grant a boon" etc. ; śoham-,"to cause grief", ; avakāśam-,"to give room or space, allow to enter" etc. ; prāṇān- or jīvitam-,"to spare any one's life" ; talam- or lān-, to slap with the palms of the hands ; la-prahāram-, to strike with the palm tālam-, to beat time with the hands ; saṃjñām-, to make a sign ; saṃketakam-, to make an appointment samayam-, to propose an agreement ; upamām-, to compare with [ genitive case ] ; paṭaham-, to proclaim with the drum ; śabdam-, to make a noise, call out ; śāpam-, to utter a curse etc. ; gāīh-. idem or 'm. fire ' ; anuyātram-, to accompany ; āliṅganane-, parirambhaṇam-, to embrace, ; jhampam-, to jump ; śrāddham-, to perform a śrāddha- ; vratakam-, to accomplish a vow ; yuddham-, niy-, saṃgrāmam-, to give battle, fight with ; ājñām- ādeśam-, to give an order, command, ; saṃdeśam-, to give information ; prayogam-, to give a dramatic representation vṛtim-, to fence in ; darśanam-, to show one's self ; dṛṣṭim-, dṛśam-, akṣi-, caksus-, to fix the eyes on (locative case) ; karṇam-, to give ear, listen ; manas-, to direct the mind to (locative case) ; kars- kapolam-, to rest the cheek on the hand ; nigaḍāni- to put on or apply fetters pāvakam-, to set on fire ; agnīn- to consume by fire ; śāram-, to move a chess-man ; argalam-, to draw a bolt, bar ; jānu-, to kneel upon (genitive case) ; padam-, to tread upon [loc.] ; to direct the steps ; viṣam-, to poison (with accusative !) ; garam- idem or 'm. fire ' (with genitive case) ; -- A1. to carry, hold, keep, preserve ; to show (Aorist adadiṣṭa-; aded-fr. diś- ) : Causal dāpayati- (; Aorist adīdapat-, ) to cause to give or be given, cause to bestow or present or give up, oblige to pay, make restore etc. ; to demand from (ablative) ; to cause to utter or speak ghoṣaṇām-, to cause to be made known ; to cause to place or advance, ; to cause to perform, to cause to be put on (locative case) : Desiderative d/itsati- (; parasmE-pada d/idāsat- ; d/itsat-, ; Potential tseyam- ; perfect tense 2. sg. didāsitha- ; confer, compare ) to wish to give, be ready to bestow etc. ; to wish to give in marriage etc.: Intensive dedīyate- ; ([ confer, compare ; Latin do;etc.])
दाmfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' "giving, granting" See an-aśva--, a-bhikṣa--, aśva--, ātma--, etc. -d/ā- View this entry on the original dictionary page scan.
दैह्यmf(ā-)n. being in the body (ātman-) View this entry on the original dictionary page scan.
दानn. giving up (see prāṇa--, ātma--, śarīra-- ) View this entry on the original dictionary page scan.
दर्शmfn. "showing" See ātma-- View this entry on the original dictionary page scan.
धृ cl.1 P. A1. dharati-, te- (; A1. Potential dhareran- ), but more commonly in the same sense the Causal form dhārayati-, te- (perf. P. dh/āra-, dh/artha-[Impv. dadhartu- ]; A1. dadhr/e-,3. plural dhrir/e- etc.; Aorist adhāram- ; adhṛta-, dhṛthās- ; /adīdharat- etc.[ dīdhar-, didhṛtam-, ta- ;3. plural rata- ]; adārṣīt- grammar; future dhariṣyati- ; ṣy/e- ; dhartā- ; infinitive mood dhartum- , tavai- [ dhart/ari-See under tṛ-]; ind.p. dhṛtvā-, -dhṛtya- ) to hold, bear (also bring forth), carry, maintain, preserve, keep, possess, have, use, employ, practise, undergo etc. ; (with or scil ātmānam-, jīvitam-, prāṇān-, deham-, śarīram-etc.) to preserve soul or body, continue living, survive etc. (especially future dhariṣyati-; confer, compare Passive voice below) ; to hold back, keep down, stop, restrain, suppress, resist etc. ; to place or fix in, bestow or confer on (locative case) etc. ; to destine for (dative case; A1.also to be destined for or belong to) ; to present to (genitive case) ; to direct or turn (attention, mind, etc.) towards, fix or resolve upon (locative case or dative case) ; A1. to be ready or prepared for ; P. A1. to owe anything (accusative) to (dative case or genitive case) (confer, compare ) ; to prolong (in pronunciation) ; to quote, cite ; (with garbham-) to conceive, be pregnant (older bham-bhṛ-) etc. ; (with daṇḍam-) to inflict punishment on (locative case) (also damam-) ; (with keśān-,or śmaśru-) to let the hair or beard grow ; (with raśmīn-[ ] or praharān-[ ]) to draw the reins tight ; (with dharamam-) to fulfil a duty ; (with vrat/am-) to observe or keep a vow etc. ; (with dhāraṇām-) to practise self-control ; (wit. ipas-) to perform penance ; (with mūrdhnā-or dhni-, śirasā-or si-) to bear on the head, honour highly ; (with or scilicet tulayā-) to hold in a balance, weigh, measure etc. ; (with or scilicet manasā-) to bear in mind, recollect, remember ; (with samaye-) to hold to an agreement, cause to make a compact (Bombay edition dṛṣṭvā-for dhṛtvā-): Passive voice dhriy/ate- (Epic also yati-; perfect tense dadhr/e-etc. = A1.; Aorist adhāri-) to be borne etc. ; so be firm, keep steady etc. ; continue living, exist, remain etc. (also dhāryate- ) ; to begin, resolve upon, undertake (dative case; accusative or infinitive mood) : Causal dhār/ayati-, te- See above: Desiderative didhīrṣati- (See ṣā-), didhariṣate- ; didhārayiṣati-, to wish to keep up or preserve (ātmānam-) : Intensive d/ardharti- () and dādharti- (3. plural dhrati- ; confer, compare ) to hold fast, bear firmly, fasten. [ confer, compare Zend dar; Greek ,; Latin fre1-tus,fre1-num.]
द्रव्यn. (philosophy) elementary substance (9 in the nyāya-, viz. pṛthivī-, ap-, tejas-, vāyu-, ākāśa kāla-, diś-, ātman-, manas-; 6 with jaina-s, viz. jīva-, dharma-, adharma-, pudgala-, kāla-, ākāśa-) View this entry on the original dictionary page scan.
दृश् (Pres. forms supplied by paś- q.v; perfect tense P. dad/arśa- etc. [2. sg. dadarśitha-and dadraṣṭha- ]; A1. dadṛś/e- [ d/adṛśe-,3 plural dṛśre- ; śrire- ]; parasmE-pada P. dadṛśv/as- ; sivas- ; darśivas- q.v; A1. d/adṛśāna- ; future P. -drakṣy/ati- etc.; A1. ṣyate-and future 2. draṣṭā- ; Aorist P. adarśam-, śas-, śat-,3 plural śur- ; 1 plural adarśma- ; adṛśma- ; subjunctive darśam-, śat-, śathas- ; A1.3 plural /adṛśran- ; śram- ; parasmE-pada dṛśān/a-or d/ṛśāna-[ confer, compare sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ] ; P. dṛśan-,3 plural /adṛśan- ; Potential dṛś/eyam- ; śema- ; P. adrākṣit-and adrāk- ; A1.3 plural /adṛkṣata-; subjunctive 2 sg. d/ṛkṣase- ; infinitive mood dṛś/e-and driś/aye- ; dr/aṣṭum- etc.; ind.p. dṛṣṭv/ā- etc.[ also dṛśya-], ṭvāya- ; -d/ṛśya- ; -darśam- ) to see, behold, look at, regard, consider etc. ; to see id est wait on, visit ; to see with the mind, learn, understand etc. ; to notice, care for, look into, try, examine ; to see by divine intuition, think or find out, compose, contrive (hymns, rites, etc.) : Passive voice dṛśy/ate- (Epic also ti-) Aorist ad/arśi- etc. to be seen, become visible, appear etc. ; to be shown or manifested, appear as (iva-), prove etc.: Causal P. A1. darśayati-, te- etc. ; Aorist adīdṛśat- ; adadarśat- , to cause to see or be seen, to show a thing (A1. especially of something belonging to one's self) or person (P.and A1.with or scilicet ātmānam-,also one's self) , to (accusative etc.; genitive case etc.; dative case etc.; instrumental case after A1.refl. ) ; to show = prove, demonstrate etc. ; to produce (money) id est pay ; (a witness) , : Desiderative A1. didṛkṣate- (Epic also ti-) to wish to see, long for (accusative) etc.: Desiderative of Causal didarśayiṣati-, to wish to show ; adidarśayiṣīt- : Intensive darīdṛśyate-, to be always visible ; darīdarṣṭi- or dard- [ confer, compare Greek , ; Gothic tarhjan.]
दूषिmfn. corrupting, ruining, destroying (in fine compositi or 'at the end of a compound'; see arāti-d-, ātma-d-, kṛtyā-d-, tanū-d-) View this entry on the original dictionary page scan.
घातिन्f. equals tanī- (see andhaka--, amitra--, ardhaka--, ātma--,etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
घोषाf. Name of a daughter of kakṣīvat- (? imperative ghuṣ-) (see ātma--, indra--, uccair--,etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
गुणभद्रm. Name of the author of the ātmānuśāsana-. View this entry on the original dictionary page scan.
हठयोगm. a kind of forced yoga- or abstract meditation (forcing the mind to withdraw from external objects;treated of in the haṭha-pradīpikā- by svātmārāma- and performed with much self-torture, such as standing on one leg, holding up the arms, inhaling smoke with the head inverted etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
इन्द्रियn. the number five as symbolical of the five senses. (In addition to the five organs of perception, buddhīndriyāṇi-or jñānendriyāṇi-, id est eye, ear, nose, tongue, and skin, the Hindus enumerate five organs of action, karmendriyāṇi- id est larynx, hand, foot, anus, and parts of generation;between these ten organs and the soul or ātman-stands manas-or mind, considered as an eleventh organ;in the vedānta-, manas-, buddhi-, ahaṃkāra-,and citta-form the four inner or internal organs, antar-indriyāṇi-,so that according to this reckoning the organs are fourteen in number, each being presided over by its own ruler or niyantṛ-;thus, the eye by the Sun, the ear by the Quarters of the world, the nose by the two aśvin-s, the tongue by pracetas-, the skin by the Wind, the voice by Fire, the hand by indra-, the foot by viṣṇu-, the anus by mitra-, the parts of generation by prajāpati-, manas by the Moon, buddhi- by brahman-, ahaṃkāra- by śiva-, citta by viṣṇu- as acyuta-;in the nyāya- philosophy each organ is connected with its own peculiar element, the nose with the Earth, the tongue with Water, the eye with Light or Fire, the skin with Air, the ear with Ether;the jaina-s divide the whole creation into five sections, according to the number of organs attributed to each being.) View this entry on the original dictionary page scan.
ईश्वरm. the supreme soul (ātman-) View this entry on the original dictionary page scan.
इतिind. (fr. pronominal base 3. i-), in this manner, thus (in its original signification /iti-refers to something that has been said or thought, or lays stress on what precedes;in the brāhmaṇa-s it is often equivalent to "as you know", reminding the hearer or reader of certain customs, conditions, etc. supposed to be known to him). In quotations of every kind /iti- means that the preceding words are the very words which some person has or might have spoken, and placed thus at the end of a speech it serves the purpose of inverted commas (/ity uktvā-,having so said; /iti kṛtvā-,having so considered, having so decided) . It may often have reference merely to what is passing in the mind exempli gratia, 'for example' vamantavyo manuṣya /iti bhūmipaḥ&iencoding=deva&lang=sans'>bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya /iti bhūmipaḥ-, a king, though a child, is not to be despised, saying to one's self,"he is a mortal", () In dramatic language /iti tathā karoti- means"after these words he acts thus."Sometimes /iti- is used to include under one head a number of separate objects aggregated together (exempli gratia, 'for example' ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ- alobha /iti mārgo 'yam-,"sacrificing, studying, liberality, penance, truth, patience, self-restraint, absence of desire", this course of conduct, etc.) /iti- is sometimes followed by evam-, iva-, or a demonstrative pronoun pleonastically (exempli gratia, 'for example' tām brūyād bhavatīty evam-,her he may call "lady", thus) . /iti- may form an adverbial compound with the name of an author (exempli gratia, 'for example' /iti-pāṇini-,thus according to pāṇini-). It may also express the act of calling attention (lo! behold!) It may have some other significations exempli gratia, 'for example' something additional (as in /ityādi-,et caetera), order, arrangement specific or distinctive, and identity. It is used by native commentators after quoting a rule to express"according to such a rule" (exempli gratia, 'for example' anudāttaṅita /ity ātmanepadam bhavati-,according to the rule of pāṇini- , the ātmane-pada- takes place) . kim /iti- equals kim-, wherefore, why? (In the śatapatha-brāhmaṇa- ti-occurs for /iti-; see Prakrittiand tti-.) View this entry on the original dictionary page scan.
जयm. see ātma--, prāṇa--, rug-- View this entry on the original dictionary page scan.
जिनलाभm. Name of a Jain sūri- (A.D. 1728-78;author of ātma-prabodha-). View this entry on the original dictionary page scan.
कथम्ind. sometimes katham- merely introduces an interrogation (exempli gratia, 'for example' katham ātmānaṃ nivedayāmi kathaṃ vātmāpahāraṃ karomi-,shall I declare myself or shall I withdraw?) katham- is often found in connection with the particles iva-, nāma-, nu-, svid-, which appear to generalize the interrogation (how possibly? how indeed? etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
कृ Ved. (I) cl.2 P. 2. sg. k/arṣi- dual number kṛth/as- plural kṛth/a-; A1. 2. sg. kṛṣ/e-; imperfect tense 2. and 3. sg. /akar-, 3. sg. rarely /akat- () ; 3. dual number /akartām-; plural /akarma-, /akarta- (also ), /akran- (Aorist,according to ); A1. /akri- (), /akṛthās- (), /akṛta- (); akrātām- (), /akrata- ( ) : imperative kṛdh/i- (also ), kṛt/am-, kṛt/a-; A1. kṛṣv/a-, kṛdhv/am-; subjunctive 2. and 3. sg. kar- plural k/arma-, k/arta- and kartana-, kran-; A1. 3. sg. kṛta- () , 3. plural kr/anta- () : Potential kriyāma- (); pr. p. P. (Nominal verb plural) kr/antas- A1. krāṇ/a-. (II) cl.1 P. k/arasi-, k/arati-, k/arathas-, k/aratas-, k/aranti-; A1. k/arase-, k/arate-, k/arāmahe-: imperfect tense /akaram-, /akaras-, /akarat- (Aorist,according to ) : imperative k/ara-, k/aratam-, k/aratām-: subjunctive k/aram-, k/arāṇi-, k/aras-, k/arat-, k/arāma-, k/aran-; A1. karāmahai-; pr. p. f. k/arantī- () (III) cl.5 P. kṛṇ/omi-, ṇ/oṣi-, ṇ/oti-, kṛṇuth/as-, kṛṇm/as- and kṛṇmasi-, kṛṇuth/a-, kṛṇv/anti-; A1. kṛṇv/e-, kṛṇuṣ/e-, kṛṇut/e-, 3. dual number kṛṇv/aite- (); plural kṛṇm/ahe-, kṛṇv/ate-: imperfect tense /akṛṇos-, /akṛṇot-, /akṛṇutam-, /akṛṇuta- and ṇotana- (), /akṛṇvan-; A1. 3. sg. /akṛṇuta- plural /akṛṇudhvam-, /akṛṇvata-: imperative kṛṇ/u- or kṛṇuh/i- or kṛṇut/āt-, kṛṇ/otu-, kṛṇut/am-, kṛṇut/ām-, 2. plural kṛṇut/a- or kṛṇ/ota- or kṛṇ/otana-, 3. plural kṛṇv/antu-; A1. kṛṇuṣv/a-, kṛṇut/ām-, kṛṇv/āthām-, kṛṇudhv/am-: subjunctive kṛṇ/avas-, ṇ/avat- or ṇ/avāt-, kṛṇ/avāva-, ṇ/avāma-, ṇ/avātha-, ṇ/avatha-, ṇ/avan-; A1. kṛṇ/avai- (once ṇavā- ), kṛṇavase- (also varia lectio ṇvase-), kṛṇavate-, kṛṇ/avāvahai-, kṛṇ/avāmahai-, 3. plural kṛṇ/avanta- () or kṛṇavante- or kṛṇvata- () : Potential A1. kṛṇvīt/a-; pr. p. P. kṛṇv/at- (f. vat/ī-) A1. kṛṇvāṇ/a-. (IV) cl.8. (this is the usual formation in the brāhmaṇa-s; sūtra-s, and in classical Sanskrit) P. kar/omi- (Epic kurmi- ); kurv/as-, kuruth/as-, kurut/as-, kurm/as- ([ kulmas-in an interpolation after ]), kuruth/a-, kurv/anti-; A1. kurv/e-, etc., 3. plural kurv/ate- () : imperfect tense akaravam-, akaros-, akarot-, akurva-, etc.; A1. 3. sg. akuruta- plural akurvata-: imperative kuru-, karotu- (in the earlier language 2. and 3. sg. kurutāt-,3. sg. also ), kuruta- or kurutana- (); A1. kuruṣva-, kurudhvam-, kurv/atām-: subjunctive karavāṇi-, karavas-, vāt-, vāva- or vāvas- ( ), vāma- or vāmas- (), vātha-, van-; A1. karavai-, kuruthās-, karavāvahai- (; he- ), karavaithe-, vaite- ( , ), vāmahai-(he- ) : Potential P. kuryām- A1. kurvīya- (); pr. p. P. kurv/at- (f. vat/ī-); A1. kurvāṇ/a-: perf. P. cak/āra-, cak/artha-, cakṛv/a-, cakṛm/a-, cakr/a- (); A1. cakr/e-, cakrir/e-; parasmE-pada cakṛvas- (accusative cakr/uṣam- ); A1. cakrāṇa- () : 2nd future kariṣy/ati-; subjunctive 2. sg. kariṣy/ās- (); 1st future k/artā-: preceding kriyāsam-: Aorist P. Ved. cakaram- (), acakrat- (), /acakriran- (); A1. 1. sg. kṛske- (); Class. akārṣīt- ( ;once akāraṣīt- ); Passive voice Aorist reflex. akāri- and akṛta- ( ) : infinitive mood k/artum-, Ved. k/artave-, k/artav/ai-, k/artos- (See ss.vv.); ind.p. kṛtv/ā-, Ved. kṛtv/ī- ([ ]) and kṛtv/āya- ([ ]) ; to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake etc. ; to do anything for the advantage or injury of another (genitive case or locative case) etc. ; to execute, carry out (as an order or command) ; to manufacture, prepare, work at, elaborate, build ; to form or construct one thing out of another (ablative or instrumental case) etc. ; to employ, use, make use of (instrumental case) etc. ; to compose, describe ; to cultivate (confer, compare ) ; to accomplish any period, bring to completion, spend (exempli gratia, 'for example' varṣāṇi daśa cakruḥ-,"they spent ten years"; kṣaṇaṃ kuru-,"wait a moment"; confer, compare kritakṣaṇa-) ; to place, put, lay, bring, lead, take hold of (accusative or locative case or instrumental case exempli gratia, 'for example' ardh/aṃ-kṛ-,to take to one's own side or party, cause to share in(genitive case;See 2. ardh/a-); haste-or pāṇau-kṛ-,to take by the hand, marry ; hṛdayena-kṛ-,to place in one's heart, love ; hṛdi-kṛ-,to take to heart, mind, think over, consider ; manasi-kṛ- idem or 'f. (equals kuhī-) a fog ' ;to determine, purpose [ ind.p. si-kṛtvā-or si-kṛtya-] ; vaśe-kṛ-,to place in subjection, become master of ) ; to direct the thoughts, mind, etc. (m/anas-[ etc.] or buddhim-[ ] or matim-[ ]or bhāvam-[ ], etc.) towards any object, turn the attention to, resolve upon, determine on (locative case dative case infinitive mood,or a sentence with iti- exempli gratia, 'for example' mā śoke manaḥ kṛthāḥ-,do not turn your mind to grief ; gamanāya matiṃ cakre-,he resolved upon going ; alābuṃ samutsraṣṭuṃ manaś cakre-,he resolved to create a gourd ; draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra-,he determined to see him ) ; to think of (accusative) ; to make, render (with two accusative exempli gratia, 'for example' ādityaṃ kāṣṭhām akurvata-,they made the sun their goal ) etc. ; to procure for another, bestow, grant (with genitive case or locative case) etc. ; A1. to procure for one's self, appropriate, assume ; to give aid, help any one to get anything (dative case) ; to make liable to (dative case) ; to injure, violate (exempli gratia, 'for example' kanyāṃ-kṛ-,to violate a maiden) ; to appoint, institute ; to give an order, commission ; to cause to get rid of, free from (ablative or -tas-) ; to begin (exempli gratia, 'for example' cakre śobhayitum purīm-,they began to adorn the city) ; to proceed, act, put in practice etc. ; to worship, sacrifice ; to make a sound (svaram-or śabdam-) ( ), utter, pronounce (often in fine compositi or 'at the end of a compound' with the sounds phaṭ-, phut-, bhāṇ-, v/aṣaṭ-, svadh/ā-, sv/āhā-, hiṃ-), pronounce any formula () ; (with numeral adverbs ending in dhā-) to divide, separate or break up into parts (exempli gratia, 'for example' dvidhā-kṛ-,to divide into two parts, ind.p. dvidhā kṛtvā-or dvidhā-kṛtya-or -kāram- ; sahasradhā-kṛ-,to break into a thousand pieces) ; (with adverbs ending in vat-) to make like or similar, consider equivalent (exempli gratia, 'for example' rājyaṃ tṛṇa-vat kṛtvā-,valuing the kingdom like a straw ) ; (with adverbs ending in sāt-) to reduce anything to, cause to become, make subject (See ātma-sāt-, bhasma-sāt-) The above senses of kṛ- may be variously modified or almost infinitely extended according to the noun with which this root is connected, as in the following examples: sakhyaṃ-kṛ-, to contract friendship with ; pūjāṃ-kṛ-, to honour ; rājyaṃ-kṛ-, to reign ; snehaṃ-kṛ-, to show affection ; ājñāṃ- or nideśaṃ- or śāsanaṃ- or kāmaṃ- or yācanāṃ- or vacaḥ- or vacanaṃ- or vākyaṃ-kṛ-, to perform any one's command or wish or request etc. ; dharmaṃ-kṛ-, to do one's duty ; nakhāni-kṛ-,"to clean one's nails" See kṛta-nakha- ; udakaṃ- ([ ]) or salilaṃ- ([ ]) kṛ-, to offer a libation of Water to the dead ; to perform ablutions ; astrāṇi-kṛ-, to practise the use of weapons ; darduraṃ-kṛ-, to breathe the flute ; daṇḍaṃ-kṛ-, to inflict punishment etc. ; kālaṃ-kṛ-, to bring one's time to an end id est to die ; ciraṃ-kṛ-, to be long in doing anything, delay ; manasā- (for si-See above) kṛ-, to place in one's mind, think of, meditate ; śirasā-kṛ-, to place on one's the head ; mūrdhnā-kṛ-, to place on one's head, obey, honour. Very rarely in veda- () , but commonly in the brāhmaṇa-s, sūtra-s, and especially in classical Sanskrit the perf. forms cakāra-and cakre- auxiliarily used to form the periphrastical perfect of verbs, especially of causatives exempli gratia, 'for example' āsāṃ cakre-,"he sat down" ; gamay/āṃ cakāra-,"he caused to go"[see ;in veda- some other forms of kṛ-are used in a similar way, viz. proper karoti- ; imperfect tense akar- and ;3. plural akran- and ; preceding kriyāt- (See );according to , also karotu-with vid-]. Causal kārayati-, te-, to cause to act or do, cause another to perform, have anything made or done by another (double accusative instrumental case and accusative [see ] exempli gratia, 'for example' sabhāṃ kāritavān-,he caused an assembly to be made ; rāja-darśanaṃ māṃ kāraya-,cause me to have an audience of the king; vāṇijyaṃ kārayed vaiśyam-,he ought to cause the vaiśya- to engage in trade ; na śakṣyāmi kiṃcit kārayituṃ tvayā-,I shall not be able to have anything done by thee ) ; to cause to manufacture or form or cultivate etc. ; to cause to place or put, have anything placed, put upon, etc. (exempli gratia, 'for example' taṃ citrapaṭaṃ vāsa-gṛhe bhittāv akārayat-,he had the picture placed on the wall in his house ) . Sometimes the Causal of kṛ- is used for the simple verb or without a causal signification (exempli gratia, 'for example' padaṃ kārayati-,he pronounces a word ; mithyā k-,he pronounces wrongly ; kaikeyīm anu rājānaṃ kāraya-,treat or deal with kaikeyī- as the king does ) : Desiderative c/ikīrṣati- (Aorist 2. sg. acikīrṣīs- ) , Epic also te-, to wish to make or do, intend to do, design, intend, begin, strive after etc. ; to wish to sacrifice or worship : Intensive 3. plural karikrati- (pr. p. k/arikrat-See ), to do repeatedly ; Class. carkarti- or carikarti- or carīkarti- ([ ]) , also carkarīti- or carikarīti- or carīkarīti- or cekrīyate- ([ib. Scholiast or Commentator ]); ([ confer, compare Hibernian or Irish caraim,"I perform, execute";ceard,"an art, trade, business, function";sucridh,"easy"; Old German karawan,"to prepare"; modern German gar,"prepared (as food)"; Latin creo,ceremonia;, .])
क्षेपणिकm. a boatman, navigator, View this entry on the original dictionary page scan.
लभनn. the act of obtaining or getting or gaining possession of (in ātma-l-) View this entry on the original dictionary page scan.
मानm. ( man-) opinion, notion, conception, idea (see ātma-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
मनस्n. mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will etc. etc. (in philosophy the internal organ or antaḥ-karaṇa-of perception and cognition, the faculty or instrument through which thoughts enter or by which objects of sense affect the soul ;in this sense manas-is always regarded as distinct from ātman-and puruṣa-,"spirit or soul"and belonging only to the body, like which it is - except in the nyāya- - considered perishable;as to its position in the various systemsSee for nyāya- and vaiśeṣika- , for sāṃkhya- and vedānta- ;in it is sometimes joined with hṛd-or hṛdaya-,the heart cakṣus-,the eye) View this entry on the original dictionary page scan.
मतिf. Opinion personified (and identified with subalātmajā- as one of the mothers of the five sons of pāṇḍu-, or regarded as a daughter of dakṣa- and wife of soma-, or as the wife of viveka-) View this entry on the original dictionary page scan.
मातृf. (plural) the divine mothers or personified energies of the principal deities (sometimes reckoned as 7 in number, viz. brāhmī- or brahmāṇī-, māheśvarī-, kaumārī-, vaiṣṇavī-, vārāhī-, indrāṇī- or aindrī- or māhendrī-, cāmuṇḍā-;sometimes 8, viz. brāhmi-, māheśvarī-, kaumārī-, vaiṣṇavī-, vārāhī-, raudrī-, carma-muṇḍā-, kāla-saṃkarṣiṇī-;sometimes 9, viz. brahmāṇī-, vaiṣṇavī-, raudrī-, vārāhī-, nārasiṃhikā-, kaumārī-, māhendrī-, cāmuṇḍā-, caṇḍikā-;sometimes 16, viz. gaurī-, padmā-, śacī-, medhā-, sāvitrī-, vijayā-, jayā-, deva-senā-, sva-dhā-, svāhā-, śānti-, puṣṭi-, dhṛti-, tuṣṭi-, ātma-devatā- and kula-devatā-;they are closely connected with the worship of śiva- and are described as attending on his son skanda- or kārttikeya-, to whom at first only 7 mātṛ-s were assigned, but later an innumerable number;also the 13 wives of kaśyapa- are called, lokānām mātaraḥ-) () View this entry on the original dictionary page scan.
मृतवत्ind. like one dead (ātmānam mmother saṃdarśya-,feigning death) View this entry on the original dictionary page scan.
मुच् cl.6 P. A1. () muñc/ati-, te- ( also, muc/anti-, mucasva-; parasmE-pada muñcāna- ; perfect tense, mum/oca-, mumuc/e-, Vedic or Veda , also, mum/ocat-, m/umocati-, mumucas-, mumoktu-, amumuktam-; Aorist /amok- ; imperative mogdh/i- ; amauk- ; /amucat- ; amukṣi-, mukṣata- ; preceding mucīṣṭa- ; mukṣīya- ; future, moktā-, ; mokṣyati-, te- etc.; infinitive mood moktum- etc.; ind.p. muktv/ā- , -m/ucya- , m/okam-, ), to loose, let loose, free, let go, slacken, release, liberate ("from", ablative or -tas-; A1.and Passive voice with ablative or instrumental case,rarely with genitive case"to free one's self, get rid of, escape from") etc., etc. (with kaṇṭham-,to relax the throat id est raise a cry;with raśmīn-,to slacken the reins;with prāṇān-,to deprive of life, kill) ; to spare, let live ; to set free, allow to depart, dismiss, despatch ("to" , loc. or dative case) etc. ; to relinquish, abandon, leave, quit, give up, set aside, depose (with kalevaram-, deham-, prāṇān-or jīvitam-,to quit the body or give up the ghost id est to die) ; to yield, grant, bestow ; to send forth, shed, emit, utter, discharge, throw, cast, hurl, shoot at ("or upon" locative case dative case,or accusative with or without prati-;with ablative and ātmānam-,to throw one's self down from) etc. ; (A1.) to put on (Scholiast or Commentator) : Passive voice mucy/ate- (or m/ucyate-, Epic also ti-and future mokṣyati-; Aorist /amoci-), to be loosed, to be set free or released etc. ; to deliver one's self from, to get rid of, escape (especially from sin or the bonds of existence) etc. ; to abstain from (ablative) ; to be deprived or destitute of (instrumental case) : Causal mocayati- (mc. also te-; Aorist amūmucat-), to cause to loose or let go or give up or discharge or shed (with two accusative) ; to unloose, unyoke, unharness (horses) ; to set free, liberate, absolve from (ablative) etc. ; to redeem (a pledge) ; to open (a road) ; to give away, spend, bestow ; to gladden, delight, yield enjoyment : Desiderative of Causal mumocayiṣati-, to wish to deliver (from the bondage of existence) (confer, compare, mumocayiṣu-): Desiderative mumukṣati-, te-, (P.) to wish or be about to set free ; to be about to give up or relinquish (life) ; to wish or intend to cast or hurl ; (A1.) to wish to free one's self ; to desire final liberation or beatitude (confer, compare mokṣ-): Intensive momucyate- or monokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin mungo,mucus.]) View this entry on the original dictionary page scan.
नरोत्तमm. of Scholiast or Commentator on the adhyātma-rāmāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
नाथस्तुतिf. Name of a poem (called also ātma-mandira-stotra-) View this entry on the original dictionary page scan.
नौजीविकm. "living in a ship", a sailor, boatman View this entry on the original dictionary page scan.
नावाजm. a boatman, sailor View this entry on the original dictionary page scan.
नाविन्m. a boatman, sailor View this entry on the original dictionary page scan.
निधाP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to put or lay down, deposit, lay up, preserve (A1.for one's self) ; to intrust, commit, present to (dative case or locative case) ; put into, fix in (locative case,or locative case with ant/ar-,or antar- in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. ; put or lay before a person (dative case) ; (with bhūmau-[ ]or avaṭe-[ ]) to bury ; (with śirasi-,rarely -) to esteem highly ; (with dṛśam-) to fix the eyes upon (locative case) ; (with manas-) to fix or direct the thoughts upon or towards id est resolve, determine to (dative case) ; (with manasi-, -,or hṛdaye-) to keep in mind, bear in mind, remember, lay to heart ; (with hṛdayam-) to give one's heart to (locative case) ; (with ātmānam-) to intrust one's self to (locative case) ; (with kriyām-) to take pains with (locative case) ; (with karmaṇi-) to appoint a person to a work ; to keep down, restrain ; to end, close : Passive voice -dhīyate-, to be put or laid down etc. ; to be contained or situated or absorbed in, to rest in (locative case) etc. etc.: Causal -dhāpayati-, to cause to be put or laid down etc. ; to cause to be deposited or preserved ; to lay up, preserve ; to appoint : Desiderative -dhitsate-, to intend to put down etc. : Intensive n/idedhyat- (?) , to settle down
निकषाf. Name of the mother of rāvaṇa-, () or of all the rākṣasa-s ( nikaṣātmaja ṣātmaja- m.a rakṣas- ) View this entry on the original dictionary page scan.
निरालोकmfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' looking at, investigating, scrutinizing (see ātma-n-) View this entry on the original dictionary page scan.
निर्लिङ्गmfn. having no characteristic marks, indefinable (as ātman-, brahman-) View this entry on the original dictionary page scan.
निष्क्रीP. A1. -krīṇāti-, -krīṇīte-, to buy off, redeem or ransom from (ablative; A1.also"one's self", with or sc. ātmānam-) View this entry on the original dictionary page scan.
निवेदनn. making known, publishing, announcement, communication, information (ātma-niv-,presentation or introduction of one's self) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
निविद्(Aorist -avediṣur- ; infinitive mood -veditum-,with varia lectio dayitum- ), to tell, communicate, proclaim, report, relate: Caus. -vedayati-, te- (perfect tense -vedayām āsa- ind.p. dayitvā-,or dya-) idem or 'etc. See ni-biḍa-.' (with dative case genitive case or locative case) etc. ; to offer, present, give, deliver etc. ; (with ātmānam-), to offer or present one's self (as a slave etc.) etc. ; to proclaim id est introduce one's self ; (with doṣam-) to throw the blame upon (dative case) (Bombay edition) . View this entry on the original dictionary page scan.
नियामm. a sailor, boatman (see next and nir-yāma-). View this entry on the original dictionary page scan.
नियामकm. a sailor or boatman View this entry on the original dictionary page scan.
नियोक्तव्यmfn. to be placed in or put to (locative case; ātmā sukhe niyoktavyaḥ-,we shall enjoy ourselves ) View this entry on the original dictionary page scan.
परस्मैdat, of para- in compound (see ātmane-and ) . View this entry on the original dictionary page scan.
पत् cl.1 P. () p/atati- (Epic also te-; perfect tense papāta-, paptim/a-, pet/atur-, papt/ur-; paptiv/as- ; papatyāt- ; Aorist apaptat- ; Passive voice apāti- ; future patiṣ-y/ati- ; te-, patitā- ; Conditional apatiṣyat- ; infinitive mood patitum- etc.; ind.p. patitv/ā- ; -p/atya-or -p/ātam- ), to fly, soar, rush on etc. ; to fall down or off, alight, descend (with accusative or locative case), fall or sink (with or without adhas-or narake-,"to go down to hell";with caraṇau-or ṇayoḥ-,"to fall at a person's feet") etc. ; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position etc. ; to light or fall upon, fall to a person's share (locative case) etc. ; to fall or get into or among (locative case) ; to occur, come to pass, happen : Causal pat/ayati-, to fly or move rapidly along ; to speed (trans.; confer, compare patay/at-) ; te-, to drive away or throw down (?) ; pāt/ayati- (Epic also te-; Aorist apīpatat- ; Passive voice pātyate- etc.) , to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw etc. ; to lay low, bring down (literally and figuratively), overthrow, ruin, destroy etc. to throw upon or in, lay on (locative case) ; (with or scilicet ātmānam-) to throw one's self ; to cut off (a head) ; to knock out (teeth) ; to pour out or shed (water, tears) ; to kindle (fire) ; to cast (dice) ; to turn, direct, fix (eyes) ; to impose or inflict (punishment) ; to set in motion, set on foot ; to seduce to, betray into (locative case) ; (with dvedhā-) to divide in two ; to subtract ; (A1.) to rush on, hasten : Desiderative pipatiṣati- ( ) and pitsati- () , to be about to fly or fall: Intensive panīpatyate- or pātīti- [ confer, compare Zend pat; Greek , ; Latin peto.] View this entry on the original dictionary page scan.
पोतवाह() m. "boat-conductor", a boatman, steersman. View this entry on the original dictionary page scan.
पोतवाहक() m. "boat-conductor", a boatman, steersman. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रकाशम्ind. aloud, audibly (especially in dramatic language , opp. to ātma-gatam-, sva-gatam-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रणिधा() P. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to place in front, cause to precede ; to put down, deposit ; to place in, bring into (locative case) ; to set (a gem) in (locative case) ; to put on, apply ; to touch ; to turn or direct (the eyes or thoughts) upon (locative case) etc. (with manas-and infinitive mood"to resolve upon" ; scilicet manas-,"to give the whole attention to, reflect, consider" ; ātma praṇidhīyatām-,"one must think" ) ; to send out or employ (a spy or emissary), to spy ; to find out or ascertain anything (accusative) to be (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिind. or as a preposition with usually preceding accusative , in the sense of towards, against, to, upon, in the direction of (exempli gratia, 'for example' śabdam p-,in the direction of the sound ; agnim pr-,against the fire ;also pratyagni ty-agni- ind. ; ripum pr-,against the enemy ; ātmānam pr-,to one's self ) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिसंहृP. A1. -harati-, te-, to draw together, contract (with ātmānam-,"one's self" id est to shrink, return to its usual bed, said of the sea) ; to draw or keep back, withdraw (as a weapon, the eye etc.) ; to take away, put off ; to absorb, annihilate, destroy ; to check, stop, repress etc. ; to change : Causal -hārayati-, to retract View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यात्मिकmfn. equals -ātmaka- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यवस्थाA1. -tiṣṭhate-, to return, re-appear (with punar-) ; to resist, oppose, object to ; to stand alone or separately ; to re-attain, recover : Causal -sthāpayati-, to cause to stand firm, encourage (with ātmānam-"to collect one's self, recover") View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यययात्मmfn. causing confidence (varia lectio pratyag-ātma-) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्ययिकmfn. (in ātma-pr-) that of which everybody can convince himself. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रविश्P. A1. -viśati-, te-, to enter, go into, resort to (accusative or locative case) etc. etc. (with agnim-, agnau-, madhyam- agneḥ-, vahnau-,or citāyām-,"to ascend the funeral pyre";with karṇayoḥ-,"to come into the ears id est be heard ";with ātmani-,or cittam-,"to take possession of the heart";in dramatic language "to enter the stage") ; to reach, attain ; to have sexual intercourse with (accusative,applied to both sexes) ; to enter upon, undertake, commence, begin, devote one's self to (accusative,rarely locative case) etc. (with piṇḍīm-or tarpaṇam-,"to accept or enjoy an oblation") ; to enter into id est be absorbed or thrown into the shade by (accusative) (with[ svāni-] aṅgāni-or gātrāṇi-),"to shrink, shrivel" : Causal -veśayati-, te-, to cause or allow to enter, bring or lead or introduce to, usher into (accusative or locative case) etc. etc. (without an object,"to bring into one's house etc.", especially "to bring on the stage") ; to lead home as a wife id est marry ; to lay or store up, deposit in, put or throw into (locative case or accusative) etc. ; to enter id est commit to paper, write down ; to initiate into (accusative) ; to instil into (locative case) = teach, impart ; to spend (money) ; to enter, come or be brought into (accusative) : Desiderative -vivikṣati-, to wish to enter into (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
पुणतामकरm. Name of mahādeva- (the author of the ātmatva-jāti-vicāra- etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
रामगीताf. Name of a chapter of the adhyātma-rāmāyaṇa- (in which spiritual knowledge is shown to be better than ritualistic observances;also plural) View this entry on the original dictionary page scan.
रामहृदयn. of a chapter of the adhyātmarāmāyaṇa- (revealing the supposed mythical essence of rāma-). View this entry on the original dictionary page scan.
सबाह्यान्तःकरणmfn. with the external and internal organs (with ātman- m."the whole self") View this entry on the original dictionary page scan.
शक्ति ś/akti- or śakt/i- f. power, ability, strength, might, effort, energy, capability (śaktyā-or ātma-ś-or sva-ś-,"according to ability"; paraṃ śaktyā-,"with all one's might"; vitta-śaktyā-,"according to the capability of one's property"; śaktim a-hāpayitvā-,"not relaxing one's efforts, exerting all one's strength") , faculty, skill, capacity for, power over (genitive case locative case dative case,or infinitive mood) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
समाधाP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to place or put or hold or fix together etc. ; to compose, set right, repair, put in order, arrange, redress, restore ; to put to, add, put on (especially fuel on the fire) ; to kindle, stir (fire) ; to place, set, lay, fix, direct, settle, adjust (with astram-,"to adjust an arrow";with garbham-,"to impregnate";with savituḥ-,"to lay in the sun";with dṛṣṭim-, cittam-, cetas-, matim-, manas-,"to direct or fix the eyes or mind upon [ locative case ]";with matim-,"to settle in one's mind, resolve","make up one's mind"[followed by iti-];with ātmānam-,or manas-,"to collect the thoughts or concentrate the mind in meditation etc.";without an accusative - "to be absorbed in meditation or prayer") etc. ; to impose upon (locative case) ; to entrust or commit to (locative case) ; to establish in (locative case) ; to effect, cause, produce ; (in the following meanings only A1.) to take to or upon one's self. conceive (in the womb), put on (a garment or dress), assume (a shape), undergo (effort), show, exhibit, display etc. ; to devote one's self entirely to, give one's self up to (accusative) etc. (once in P.) ; to lay down as settled, settle, establish, prove, declare, ; to admit, grant on : Desiderative -dhitsati-, to wish to put together, desire to collect the thoughts View this entry on the original dictionary page scan.
समाप्P. -āpnoti-, to acquire or obtain completely, gain etc. ; to accomplish, fulfil ; to reach : Causal āpayati-, to cause to gain or obtain completely ; to bring to an end, finish, complete, conclude etc. ; to put an end to, put to death, destroy (with or scilicet atmānam-"one's self") : Desiderative of Causal -āpipayithati-, to wish or try to accomplish : Desiderative -ipsati-, to wish to obtain or reach or accomplish, wish for, desire View this entry on the original dictionary page scan.
समर्पणn. delivering or handing completely over, consigning, presenting, imparting, bestowing (see ātma-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
सम्भावनाf. worship, honour, respect, esteem, regard for, high opinion of (locative case; ātmani-,"of one's self") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शम्बिन्m. "having a pole or oar", a rower, boatman View this entry on the original dictionary page scan.
संधयNom. (fr. saṃ-dhi-;also with anu-prefixed ) P. yati-, to put or join together, unite (especially "to join bow and arrow","take aim";with ātmani-,"to appropriate to one's self, assume, acquire") etc. ; to be reconciled, conclude peace (only in infinitive mood saṃ-dhitum-,which may also be referred to saṃ-dhā-) View this entry on the original dictionary page scan.
संदृश्P. A1. (only in non-conj. tenses exempli gratia, 'for example' perfect tense -dadarśa-, -dadṛśe- future -drakṣyati-, te-; ind.p. -dṛśya-; infinitive mood -draṣṭum-,Ved. -dṛśe-; see sam-paś-), to see together or at the same time See well or completely, behold, view, perceive, observe, consider etc. ; (A1.and Passive voice -dṛśyate-), to be seen at the same time, appear together with (instrumental case) ; to look like, resemble, be similar or equal ; to be observed, become visible, appear etc.: Causal -darśayati-, to cause to be seen, display, show, feign (ātmānam mṛta-vat saṃ-d-,"to feign one's self dead") ; to represent ; to expose, explain ; to show one's self to (accusative) : Desiderative of Causal See saṃ-didarśayiṣu-: Desiderative See saṃ-didṛkṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
शंकराचार्यm. Name of various teachers and authors, (especially) of a celebrated teacher of the vedānta- philosophy and reviver of Brahmanism (he is thought to have lived between A.D. 788 and 820, but according to tradition he flourished 200 B.C.,and was a native of kerala- or Malabar;all accounts describe him as having led an erratic controversial life;his learning and sanctity were in such repute that he was held to have been an incarnation of śiva-, and to have worked various miracles;he is said to have died at the age of thirty-two, and to have had four principal disciples, called padma-pāda-, hastāmalaka-, sureśvara- or mandana-, and troṭaka-;another of his disciples, ānanda-giri-, wrote a history of his controversial exploits, called śaṃkara-vijaya- q.v;tradition makes him the founder of one of the principal śaiva- sects, the daśa-nāmi-daṇḍin-s or"Ten-named Mendicants" ;he is the reputed author of a large number of original works, such as the ātma-bodha-, ānanda-laharī-, jñāna-bodhinī- , maṇi-ratna-mālā-, etc.;and commentaries on the upaniṣad-s, and on the brahma-mīmāṃsā- or vedānta-sūtra-, bhagavadgītā-, and mahā-bhārata-, etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
शंकरानन्दm. Name of a philosopher (son of vāñcheśa- and veṅkaṭāmbā-, pupil of ānandātman- and guru of sāyaṇa-;author of the ātma-purāṇa- or upaniṣad-ratna-, containing the substance of a number of upaniṣad-s in verse;and of many Commentaries on upaniṣad-s and similar works.) View this entry on the original dictionary page scan.
संक्षेपशारीरकm. a summary in verse of śaṃkarācārya-'s brahma-sūtra-bhāṣya- by sarvajñātman- mahāmuni- ( saṃkṣepaśārīrakaṭīkā -ṭīkā- f. saṃkṣepaśārīrakaphalalakṣaṇa -phala-lakṣaṇa- n. saṃkṣepaśārīrakabhāṣya -bhāṣya- n. saṃkṣepaśārīrakavyākhyāna -vyākhyāna- n. saṃkṣepaśārīrakasambandhokti -sambandhokti- f.Name of works. connected with prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
सम्मुखम्ind. towards, near to (atmanaḥ-,"one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
संनिविद्Caus. -vedayati-, to cause to know, make known, announce, inform, tell ; to offer, present (ātmānam-,"one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रदृश्(see sam-prapaś-) Passive voice -dṛśyate- (ti-), to be clearly seen or observed, appear : Causal -darśayati-, to cause to see, show, indicate, declare (ātmānam mṛta-vat-,"to feign one's self dead") View this entry on the original dictionary page scan.
संस्तभ्यind. having supported or confirmed or strengthened or encouraged (ātmānam ātmanā-,"one's self by one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
संस्तम्भ्P. -stabhnoti-, or nāti-, to make firm ; to support, sustain, encourage etc. ; to make rigid (said of water) ; to restrain, check, stop (especially by magical means) ; to suppress (tears or sorrow) ; A1. (only imperative stambhasva-) to be firm, take heart or courage (in -stambha- idem or '= sas- q.v '; see -stabhya-): Causal -stambhayati-, to confirm, strengthen (ātmānam ātmanā-,"one's self by one's self") , encourage etc. ; to take heart or courage ; to make rigid or solid (water) ; to check, stop, arrest etc. ; to paralyze ; to suppress, restrain (grief or tears) : Desiderative of Causal See saṃ-stambhayiṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
संस्थाA1. -tiṣṭhate- (; Epic and mc. also P. -tiṣṭhati-;Ved. infinitive mood -sthātos- ), to stand together, hold together (perfect tense parasmE-pada dual number -tasthān/e-,said of heaven and earth) ; to come or stay near (locative case) ; to meet (as enemies), come into conflict ; to stand still, remain, stay, abide (literally and figuratively;with vākye-,"to obey") etc. ; to be accomplished or completed (especially applied to rites) ; to prosper, succeed, get on well ; to come to an end, perish, be lost, die ; to become, be turned into or assume the form of (accusative) : Caus -sthāpayati- (subjunctive Aorist tiṣṭipaḥ- ), to cause to stand up or firm, raise on their legs again (fallen horses) ; to raise up, restore (dethroned kings) ; to confirm, encourage, comfort (ātmānam-,or hṛdayam-,"one's self" id est"take heart again") ; to fix or place upon or in (locative case) etc. ; to put or add to (uparī-) ; to build (a town) ; to heap, store up (goods) ; to found, establish, fix, settle, introduce, set a foot ; to cause to stand still, stop, restrain, suppress (breath, semen etc.) ; to accomplish, conclude, complete (especially a rite) ; to put to death, kill ; to perform the last office for id est to burn, cremate (a dead body) ; to put to subjection, subject : Desiderative of Causal -sthāpayiṣati-, to wish to finish or conclude View this entry on the original dictionary page scan.
संतप्P. -tapati-, to heat thoroughly, scorch, parch, dry up etc. ; to feel pain or remorse ; to pain by heat, torture, oppress, afflict, harass etc. etc.: Passive voice -tapyate- (Epic also ti-), to be oppressed or afflicted, suffer pain, undergo penance (3. sg. impersonal or used impersonally with genitive case of Persian) etc. etc.: Causal -tāpayati- (Passive voice -tāpyate-), to cause to be heated, make very hot, burn, inflame, scorch etc. ; to pair by heat, torture, torment (ātmānam-,"one's self. id est to afflict the body by austerities") , afflict, trouble, distress View this entry on the original dictionary page scan.
समुद्बन्धनis. hanging up (ātmanaḥ-,"one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
शानच्(in gram.) , a technical term for the kṛt- affixes āna-, or amāna- (used in forming present participles ātmane-pada- when the radical syllable is accentuated, or for āna-substituted for hi-,the affix of the 2. sg. imperative) View this entry on the original dictionary page scan.
सन्मात्रm. Name of ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
सात्मmfn. (fr. 7. sa+ātman-) together with one's own person View this entry on the original dictionary page scan.
सिमmfn. (prob. connected with 1. sama-; ablative sim/asmāt- dative case sim/asmai-; vocative case s/imā-[ sima- ]; n. plural s/ime-) all, every, whole, entire (according to to some equals śreṣṭha-; according to to others equals ātman-,"one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
सिंहm. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).;prob. fr. sah-) "the powerful one", a lion (also identified with ātman-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
शिवपञ्चाशिकाf. Name of work by apyaya- dīkṣita- (also called ātmārpaṇa-stuti-). View this entry on the original dictionary page scan.
श्लाघिन्mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') praising, celebrating (see ātma-śl-) equals śālin- View this entry on the original dictionary page scan.
श्रीf. (prob. to be connected with1. śri-and also with1. śrī-in the sense of"diffusing light or radiance"; Nominal verb śr/īs- according to to some also śrī-) light, lustre, radiance, splendour, glory, beauty, grace, loveliness (śriy/e-and śriy/ai-,"for splendour or beauty","beauteously","gloriously"see śriy/ase-; dual number śriyau-,"beauty and prosperity"; śriya ātmajāḥ-,"sons of beauty" id est horses[ see śrī-putra-]; śriyaḥ putrāḥ-,"goats with auspicious marks") etc.
सुन्दरकाण्डn. "beautiful section", Name of the 5th book of the rāmāyaṇa- and of the adhyātma-rāmāyaṇa-. View this entry on the original dictionary page scan.
स्वmf(-)n. own, one's own, my own, thy own, his own, her own, our own, their own etc. (referring to all three persons according to to context, often in the beginning of a compound,but generally declinable like the pronominal sarva- exempli gratia, 'for example' svasmai- dative case svasmāt- ablative [optionally in ablative locative case singular Nominal verb plural exempli gratia, 'for example' taṃ svād āsyād asṛjat-,"he created him from his own mouth" ];and always like śiva- when used substantively [see below];sometimes used loosely for"my","thy","his","our"[ exempli gratia, 'for example' rājā bhrātaraṃ sva-grīham preṣayām-āsa-,"the king sent his brother to his(id est the brother's) house"];in the oblique cases it is used as a reflexive pronoun equals ātman-, exempli gratia, 'for example' svaṃ dūṣayati-,"he defiles himself"; svaṃ nindanti-,"they blame themselves") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
तादात्मकmf(ikā-)n. (fr. tad-ātman-) denoting the unity of nature View this entry on the original dictionary page scan.
तन्त्रn. the leading or principal or essential part, main point, characteristic feature, model, type, system, framework etc. (exempli gratia, 'for example' kulasya t-,"the principal action in keeping up a family id est propagation "; in fine compositi or 'at the end of a compound'"depending on"see ātma--, sva--, para--,etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
तावत्ind. meanwhile, in the mean time (the correlative yāvat-being often connected with a negative exempli gratia, 'for example' tāvac chobhate mūrkho yāvat kiṃ-cin na bhāṣate-,"so long a fool shines as long as he says nothing" ; śocayiṣyāmy ātmānaṃ tāvad yāvan me prāptam brāhmaṇyam-,"so long I will emaciate myself, as long as [i.e. until] I have obtained the state of a Brahman" ) etc. (also correlative of purā-[ ] , of yāvatā na-,of yāvat-preceded by purā-[ ], or without any correlative [ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
त्मन्m. one's own person, self ; 'tman- after e-, or o- for ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
त्यागm. see ātma--, tanu--, deha--, prāṇa--, śarīra--. View this entry on the original dictionary page scan.
त्यागिन्mfn. sacrificing, giving up (life, ātmanaḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
उभयपदिन्mfn. (fr. ubhaya-pada-), having both parasmai-pada- and ātmane-pada-. View this entry on the original dictionary page scan.
उभयतोभाषmfn. occurring both in the parasmai-bhāṣā- (= parasmai-pada-) and ātmane-bhāṣā- (= ātmane-pada-) Bombay edition View this entry on the original dictionary page scan.
उपरिind. repeatedly, continuously etc. (As a separable preposition, with accusative locative case,or genitive case) over, above, upon, on, at the head of, on the upper side of, beyond (exempli gratia, 'for example' upari śailaṃ-gam-,to go over the mountain; upari laṅkāyāṃ samprāptaḥ saḥ-,he arrived over laṅkā-; upary upari sarveṣām atiṣṭhat-,he stood at the very head of all; ātmānaṃ tasya upari kṣiptvā-,having thrown himself upon him) View this entry on the original dictionary page scan.
उत्तरकाण्डn. also the last book of the adhyātma-rāmāyaṇa-.
वध्याf. killing, murder (See atma--and brahma-v-). View this entry on the original dictionary page scan.
वेदान्तm. Name of the second and most important part of the mīmāṃsā- or third of the three great divisions of Hindu philosophy (called vedānta- either as teaching the ultimate scope of the veda- or simply as explained in the upaniṣad-s which come at the end of the veda-;this system, although belonging to the mīmāṃsā- [q.v.] and sometimes called uttara-mīmāṃsā-,"examination of the later portion or jñāna-kāṇḍa-[q.v.] of the veda-", is really the one sole orthodox exponent of the pantheistic creed of the Hindus of the present day - a creed which underlies all the polytheism and multiform mythology of the people;its chief doctrine [as expounded by śaṃkara-] is that of advaita- id est that nothing really exists but the One Self or Soul of the Universe called brahman- [neut.] or paramātman-, and that the jīvātman- or individual human soul and indeed all the phenomena of nature are really identical with the paramātman-, and that their existence is only the result of ajñāna- [otherwise called avidyā-] or an assumed ignorance on the part of that one universal Soul which is described as both Creator and Creation;Actor and Act;Existence, Knowledge and Joy, and as devoid of the three qualities [see guṇa-];the liberation of the human soul, its deliverance from transmigrations, and re-union with the paramātman-, with which it is really identified, is only to be effected by a removal of that ignorance through a proper understanding of the vedānta-;this system is also called brahma-mīmāṃsā- and śārīrakamīmāṃsā-,"inquiring into Spirit or embodied Spirit";the founder of the school is said to have been vyāsa-, also called bādarāyaṇa-, and its most eminent teacher was śaṃkarācārya-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
विधाP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to distribute, apportion, grant, bestow etc. etc. (with kāmam-,to fulfil a wish) ; to furnish, supply, procure (with ātmanaḥ-,"for one's self") ; to spread, diffuse ; to put in order, arrange, dispose, prepare, make ready ; to divide, parcel out ; to ordain, direct, enjoin, settle, appoint etc. ; to form, create, build, establish, found etc. ; to perform, effect, produce, cause, occasion, make, do etc. (like kṛ-to be translated variously in connection with various nouns exempli gratia, 'for example' with siṃhatvam-,to change into a lion;with saciva-tām-,to assume the office of a minister;with veṣam-,to put on a garment;with vṛttim-,to secure a maintenance;with upāyam-,to devise a means;with mantram-,to hold a consultation;with rājyam-,to carry on government, rule;with saṃdhim-,to conclude peace;with kalaham-,to pick up a quarrel;with vairam-,to declare war;with lajjām-,to display bashfulness;with kolāhalam-,to raise a clamour;with cumbanaṃ-,to give a kiss) ; to make, render (with two accusative) etc. ; to contrive or manage that (yathā-) ; to put or lay on or in, direct towards (locative case) etc. (with hṛdaye-,to take to heart;with agrataḥ-,or adhaḥ-,to place before or below) ; to send out, despatch (spies) ; to take trouble with (dative case) ; to treat, deal with (accusative) : Passive voice -dhīyate-, to be distributed etc. ; to be allotted or intended for (genitive case) ; to be accounted, pass for (Nominal verb) : Causal -dhāpayati-, to cause to put, cause to be laid ; cause to put in order or arrange or fix : Desiderative -dhitsati-, te-, to wish to distribute or bestow ; to wish to decide or determine or fix or establish ; to wish to find out or devise (a means) ; to wish to procure or acquire ; to wish to perform or accomplish anything, intend, purpose ; to wish to make or render (two accusative)
विद्याf. knowledge (see kāla-jāta-v-), science, learning, scholarship, philosophy etc. etc. (according to some there are four vidyā-s or sciences, 1. trayī-,the triple veda-;2. ānvīkṣikī-,logic and metaphysics;3. daṇḍa-nīti-,the science of government;4. vārttā-,practical arts, such as agriculture, commerce, medicine etc.;and adds a fifth, viz. ātma-vidyā-,knowledge of soul or of spiritual truth;according to others, vidyā- has fourteen divisions, viz. the four veda-s, the six vedāṅga-s, the purāṇa-s, the mīmāṃsā-. nyāya-, and dharma- or law;or with the four upa-veda-s, eighteen divisions;others reckon 33 and even 64 sciences[ equals kalās-or arts];Knowledge is also personified and identified with durgā-;she is even said to have composed prayers and magical formulas)
विमुच्P. A1. -muñcati-, te- (imperative -mumoktu- ), to unloose, unharness (A1."one's own horses") , unyoke (id est"make to halt, cause to stop or rest") etc. ; to take off (clothes, ornaments etc.) etc. ; to release, set free, liberate ; to leave, abandon, quit, desert, give up, relinquish ; to shun, avoid etc. ; to lose (consciousness) ; to pardon, forgive ; to emit, discharge, shed, pour or send forth (with grastam-,to set free a seized planet id est"free it from eclipse") ; to throw, hurl, cast (with ātmānam-and locative case,"to cast one's self into" ) etc. ; to utter (a sound) ; to assume (a shape) ; to lay (eggs) ; Passive voice -mucyate-, to be unloosed or detached etc. ; to be slackened (as reins) ; to drop or be expelled (prematurely, as a fetus) ; to be freed or delivered or released (especially from the bonds of existence), get rid of, escape from (ablative adverb in -tas- genitive case,or instrumental case) etc. ; to be deprived of (instrumental case) : Causal -mocayati-, to loosen, detach ; to unyoke ; to set free, deliver from (ablative) etc. ; to keep off, avoid : Desiderative -mumukṣati-, te-, to wish to liberate (A1."one's self") View this entry on the original dictionary page scan.
वृत् cl.1 A1. () v/artate- (rarely ti-;in veda- also vavartti-and [once in ] vartti-; subjunctive vav/artat-, vavartati-, vavṛtat-; Potential vavṛtyāt-, vavṛtīya-; imperative vavṛtsva-; imperfect tense /avavṛtran-, tranta-; perfect tense vav/arta-, vavṛt/us-, vavṛt/e- [here also vāvṛt/e-]etc.; Aorist avart-, avṛtran- subjunctive v/artat-, vartta- ; avṛtat- etc.; avartiṣṭa- grammar;3. plural avṛtsata- ;2. sg. vartithās- ; preceding vartiṣīṣṭa- grammar; future vartitā- grammar; vartsy/ati-, te- etc.; vartiṣyati-, te- etc.; Conditional avartsyat- ; avartiṣyata- grammar; infinitive mood -v/ṛte- ; -v/ṛtas- ; vartitum- etc.; ind.p. vartitvā-and vṛttvā- grammar; -v/ṛtya- etc.; -v/artam- etc.), to turn, turn round, revolve, roll (also applied to the rolling down of tears) etc. ; to move or go on, get along, advance, proceed (with instrumental case"in a particular way or manner"), take place, occur, be performed, come off etc. ; to be, live, exist, be found, remain, stay, abide, dwell (with ātmani na-,"to be not in one's right mind";with manasi-or hṛdaye-,"to dwell or be turned or thought over in the mind";with mūrdhni-,"to be at the head of","to be of most importance"; kathaṃ vartate-with Nominal verb or kiṃ vartate-with genitive case,"how is it with?") ; to live on, subsist by (instrumental case or ind.p.), etc. ; to pass away (as time, ciraṃ vartate gatānām-,"it is long since we went") ; to depend on (locative case) ; to be in a particular condition, be engaged in or occupied with (locative case), etc. ; to be intent on, attend to (dative case) ; to stand or be used in the sense of (locative case) ; to act, conduct one's self, behave towards (locative case dative case,or accusative;also with itaretaram-or parasparam-,"mutually") etc. ; to act or deal with, follow a course of conduct (also with vṛttim-), show, display, employ, use, act in any way (instrumental case or accusative) towards (locative case with parājñayā-,"to act under another's command";with prajā-rūpeṇa-,"to assume the form of a son";with priy/am-,"to act kindly";with svāni-,"to mind one's own business"; kim idam vartase-,"what are you doing there?") etc. ; to tend or turn to, prove as (dative case) ; to be or exist or live at a particular time, be alive or present (confer, compare vartamāna-, vartiṣyamāṇa-,and vartsyat-,p.925) etc. ; to continue (with an ind.p., atītya vartante-,"they continue to excel"; iti vartate me buddhiḥ-,"such continues my opinion") etc. ; to hold good, continue in force, be supplied from what precedes ; to originate, arise from (ablative) or in (locative case) ; to become ; to associate with (saha-) ; to have illicit intercourse with (locative case) : Causal vart/ayati- (Aorist avīvṛtat-or avavartat-;in also A1. avavarti-; infinitive mood vartay/adhyai- ; Passive voice vartyate- ), to cause to turn or revolve, whirl, wave, brandish, hurl etc. ; to produce with a turning-lathe, make anything round (as a thunderbolt, a pill etc.) ; to cause to proceed or take place or be or exist, do, perform, accomplish, display, exhibit (feelings), raise or utter (a cry), shed (tears) etc. ; to cause to pass (as time), spend, pass, lead a life, live, subsist on or by (instrumental case), enter upon a course of conduct etc. (also with vṛttim-or vṛttyā-or vṛttena-;with bhaikṣeṇa-,"to live by begging"), conduct one's self, behave etc. ; to set forth, relate, recount, explain, declare ; to begin to instruct (dative case) ; to understand, know, learn ; to treat ; (in law, with śiras-or śīrṣam-) to offer one's self to be punished if another is proved innocent by an ordeal ; "to speak"or"to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-) : Desiderative v/ivṛtsati-, te- ( ), vivartiṣate- () , to wish to turn etc.: Intensive (Vedic or Veda , rarely in later language) v/arvartti-, varīvartti-, varīvarty/ate-, varīvartate-, parasmE-pada v/arvṛtat- and v/arvṛtāna- imperfect tense 3. sg. avarīvar-, 3. plural avarīvur- (grammar also varivartti-, varīvṛtīti-, varvṛtīti-, varīvṛtyate-), to turn, roll, revolve, be, exist, prevail [ confer, compare Latin vertere; Slavonic or Slavonian vru8te8ti,vratiti; Lithuanian varty4ti; Gothic wai4rthan; German werden; English -ward.]
यज्ञm. equals ātman- View this entry on the original dictionary page scan.
यङन्तm. the ātmanepada- Intensive formed by reduplication and the suffix ya- View this entry on the original dictionary page scan.
युद्धकाण्डn. of the 6th book of the adhyātma-rāmāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
युज् (confer, compare 2. yu- cl.7 P. A1. ) yun/akti-, yuṅkt/e- (Epic also yuñjati-, te-;Ved. yojati-, te-; yuje-, yujmahe-,3. plural yujata- imperative yukṣv/a-; Potential yuñjīyāt- ; perfect tense yuy/oja-, yuyuj/e- etc. etc., 3. sg. yuyojate- ; Aorist Class. P. ayokṣīt-, ayaukṣīt-or ayujat-;Ved. also A1. /ayuji-;Ved. and Class. ayukṣi-, ayukta-; future yokt/ā- ; yokṣyati- ; te- etc.; infinitive mood yoktum- ; yuj/e- ; ind.p. yuktv/ā- etc.; yuktv/āya- ; -yujya- etc.), to yoke or join or fasten or harness (horses or a chariot) etc. ; to make ready, prepare, arrange, fit out, set to work, use, employ, apply ; to equip (an army) ; to offer, perform (prayers, a sacrifice) ; to put on (arrows on a bow-string) ; to fix in, insert, inject (semen) ; to appoint to, charge or intrust with (locative case or dative case) ; to command, enjoin ; to turn or direct or fix or concentrate (the mind, thoughts etc.) upon (locative case) etc. ; (P. A1.) to concentrate the mind in order to obtain union with the Universal Spirit, be absorbed in meditation (also with yogam-) etc. ; to recollect, recall ; to join, unite, connect, add, bring together etc. (A1.to be attached, cleave to ) ; to confer, or bestow anything (accusative) upon (genitive case or locative case) (A1.with accusative,to become possessed of ;with ātmani-,to use for one's self, enjoy ) ; to bring into possession of, furnish or endow with (instrumental case) etc. ; to join one's self to (accusative) ; (in astronomy) to come into union or conjunction with (accusative) : Passive voice yujy/ate- (Epic also ti-; Aorist /ayoji-), to be yoked or harnessed or joined etc. etc. ; to attach one's self to (locative case) ; to be made ready or prepared for (dative case) ; to be united in marriage ; to be endowed with or possessed of (instrumental case with or without saha-) etc. ; (in astronomy) to come into conjunction with (instrumental case) ; to accrue to, fall to the lot of (genitive case) ; to be fit or proper or suitable or right, suit anything (instrumental case), be fitted for (locative case), belong to or suit any one (locative case or genitive case), deserve to be (Nominal verb) etc. ; (with na-) not to be fit or proper etc. for (instrumental case) or to (infinitive mood,also with pass. sense = "ought not to be") : Causal yojayati- (mc. also te-; Aorist ayūyujat-; Passive voice yojyate-), to harness, yoke with (instrumental case), put to (locative case) etc. ; to equip (an army), draw up (troops) etc. ; to use, employ, set to work, apply, undertake, carry on, perform, accomplish etc. ; to urge or impel to ; to lead towards, help to (locative case) ; to set (snares, nets etc.) ; to put or fix on (especially arrows) etc. ; to aim (arrows) at (locative case) ; to fasten on or in, attack, adjust, add, insert ; (with manas-, ātmānam-etc.) to direct the thoughts to, concentrate or fix the mind upon (locative case) ; to join, unite, connect, combine, bring or put together (also = write, compose) etc. ; to encompass, embrace ; to put in order, arrange, repair, restore ; to endow or furnish or provide with (instrumental case) etc. ; to mix (food) with (instrumental case) ; to confer anything upon (locative case) ; (in astronomy) to ascertain or know (jānāti-) the conjunction of the moon with an asterism (instrumental case) Va1rtt. 11 ; (A1.) to think little of, esteem lightly, despise in : Desiderative yuyukṣati-, to wish to harness or yoke or join etc. ; to wish to appoint or institute ; to wish to fix or aim (arrows) ; (A1.) to wish to be absorbed in meditation, devout : Intensive yoyujyate-, yoyujīti- or yoyokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin jungere,jugum; Lithuanian ju4ngus; Slavonic or Slavonian igo; Gothic juk; German joh,Joch; Anglo-Saxon geoc; English yoke.]) View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
Results for atma1 result
patman पत्मन् n. Ved. Flight.
Macdonell Search
Results for atma1 result
patman n. path, course.
Dictionary of Sanskrit Search
"atma" has 3 results
parasmaipadaa term used in grammar with reference to the personal affixs ति, त: et cetera, and others applied to roots. The term परस्मैपद is given to the first nine afixes ति, त:, अन्ति, सि, थ:, थ, मि, व: and म:, while the term आत्मनेपद is used in connection with the next nine त, आताम् et cetera, and others; confer, compare परस्मै परोद्देशार्थफलकं पदम् Vac. Kosa. The term परस्मैपद is explained by some as representing the Active_Voice as contrasted with the Passive Voice which necessarily is characterized by the Aatmanepada affixes. The term परस्मैभाष in the sense of परस्मैपद was used by ancient grammarians and is also found in the Vaarttika अात्मनेभाषपस्मैभाषयोरुपसंख्यानम् P. VI. 3.8 Vart.1 . The term परस्मैभाष as applied to roots, could be explained as परस्मै क्रियां (or क्रियाफलं) भाषन्ते इति परस्मैभाषाः and originally such roots as had their activity meant for another, used to take the परस्मैपद् affixes, while the rest which had the activity meant for self, took the अात्मनेपद affixes. Roots having activity for both, took both the terminations and were termed उभयपदिनः.
yaḍlugantaa secondary root formed by adding the affix यङ् to roots specified in P. III. 1.22,23,24, which affix is sometimes dropped: confer, compare यङोचि च ; P. II. 4. 74. The yanluganta roots take the parasmaipada personal endings and not the atmanepada ones which are applied to yananta roots.
vahiatmanepada personal-ending of the first person ( उत्तमपुरुष) dual, substituted for the general ल् affix; confer, compare तिप्तसझि... महि़्ङ् P.III.4.78.
 

priyatmaja

babbler bird.

Parse Time: 2.459s Search Word: atma Input Encoding: Devanagari IAST: atma