Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
4 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
atinuMasculineSingularlanded from boat
havaḥ3.3.215MasculineSingularsatāṃmatiniścayaḥ, prabhāvaḥ
kākenduḥMasculineSingularkulakaḥ, kākapīlukaḥ, kākatindukaḥ
pratimā2.10.36MasculineSingularpratiyātanā, praticchāyā, pratikṛtiḥ, arcā, pratimānam, pratinidhiḥ, pratibimbam
     Monier-Williams
          Search  
219 results for atin
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
अतिनम्to bend aside, keep on one side. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनम्(Causal - nāmayati-), to pass time, View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनामन्m. Name of a saptarṣi- of the sixth manvantara-. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनाष्ट्रmfn. beyond danger, out of danger View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनौmfn. disembarked View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनेद्to stream or flow over, foam over View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनीto lead over or beyond, to help a person over anything etc. ; to allow to pass away: Intensive A1. -nenīy/ate-, to bring forward View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनीचmfn. excessively low. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिचृत्(or wrongly written ati-nivṛt-) f. Name of a Vedic metre of three pāda-s (containing respectively seven, six and seven syllables) View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिद्रmfn. given to excessive sleep View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिद्राf. excessive sleep View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिद्रम्ind. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order () . View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिद्रम्ind. beyond sleeping time See also ati-nidra- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ati-. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिह्नुत्य ind.p. ( hnu-), denying obstinately. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिःश्वस्to breathe or sigh violently. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिपुणmfn. very skilful. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनिष्टन्( tan-), (perf. Potential 3. plural /ati-n/iṣ-ṭatanyuḥ-) to penetrate (with rays) View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनुCaus. to turn away View this entry on the original dictionary page scan.
अतिनुद्to drive by View this entry on the original dictionary page scan.
अभिव्रतिन्mfn. bent on (compound), View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्यतिनीto bring or place upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
अहिव्रतिन्mfn. one who lives like a snake (only on air), View this entry on the original dictionary page scan.
अनतिनेदm. not foaming over View this entry on the original dictionary page scan.
आप्लवव्रतिन्m. one whose duty is to perform the samāvartana- ablution (on returning home after completing his studies), an initiated householder View this entry on the original dictionary page scan.
आप्लुतव्रतिन्m. equals ā-plava-vratin- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
आप्रतिनिवृत्to cease completely. View this entry on the original dictionary page scan.
आप्रतिनिवृत्तगुणोर्मिचक्रmfn. (scilicet jñāna-,knowledge) through which the whole circle of wave-like qualities (of passion etc.) subside or cease completely View this entry on the original dictionary page scan.
अप्रतिनोदm. not repelling View this entry on the original dictionary page scan.
अव्रतिन्mfn. idem or 'mfn. equals avrata-vat- q.v ' View this entry on the original dictionary page scan.
बैडालव्रतिन्() mfn. acting like a cat, hypocritical, a religious impostor (equals bhaṇḍa-tapasvin-). View this entry on the original dictionary page scan.
बकव्रतिन्m. a hypocrite (especially a false devotee) View this entry on the original dictionary page scan.
भानुमतिन्m. (fr. bhānumat-or -matī-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
भावयतिन्m. an ascetic by life or conduct View this entry on the original dictionary page scan.
भ्राष्ट्रव्रतिन्m. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
चतिन्mfn. equals c/atat- View this entry on the original dictionary page scan.
देवव्रतिन्mfn. obeying or serving the gods View this entry on the original dictionary page scan.
दुर्गतिनाशिनीf. "removing distress", Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
गणपतिनागm. Name (also title or epithet) of a king in āryāvarta-, View this entry on the original dictionary page scan.
गणपतिनाथm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
गोशतिन्mfn. possessing 100 cows View this entry on the original dictionary page scan.
गोशतिन्mfn. (gavāṃ ś-,4885.) View this entry on the original dictionary page scan.
गोशृङ्गव्रतिन्m. plural Name of a sect View this entry on the original dictionary page scan.
गोव्रतिन्mfn. idem or 'mfn. one who imitates a cow in frugality ' , View this entry on the original dictionary page scan.
गृहपतिन्only genitive case plural tinām- See -pati-. View this entry on the original dictionary page scan.
जागतिनेयSee jārat-. View this entry on the original dictionary page scan.
जरतिन्m. Name of a man gaRa śubhrādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
जारतिनेयm. patronymic ft. jaratin- gaRa śubhrādi- View this entry on the original dictionary page scan.
जारतिनेयm. metron. fr. jaratin- gaRa kalyāṇy-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
काकतिन्दुm. a kind of ebony (Diospyros tomentosa) View this entry on the original dictionary page scan.
काकतिन्दुकm. a kind of ebony (Diospyros tomentosa) View this entry on the original dictionary page scan.
कालतिन्दुकm. a kind of ebony View this entry on the original dictionary page scan.
कर्णप्रतिनाहm. a particular disease of the ear (suppression of its excretion or wax, which is supposed to have dissolved and passed out by the nose and mouth) View this entry on the original dictionary page scan.
करूऌअतिन्mfn. one whose teeth are decayed and broken, having gaps in the teeth View this entry on the original dictionary page scan.
क्षतिन्mfn. wounded, injured View this entry on the original dictionary page scan.
क्षतिन्mfn. (for kṣata-kāsin-) one who has a cough produced by an injury View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतिन्mfn. practising the five fundamental duties of jaina-s, observing the rule of the pāśupata-s View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतिन्m. a pāśupata-s View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतिन्m. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतिन्m. a devotee, ascetic (equals joṭiṅga-) View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्रतिन्m. equals uraskaṭa- (?) View this entry on the original dictionary page scan.
मर्कटतिन्दुकm. a kind of ebony View this entry on the original dictionary page scan.
मतिनारm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
मतिनारm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
मतिनिर्णयm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
मतिनिश्चयm. a firm opinion View this entry on the original dictionary page scan.
मत्स्यव्रतिन्mfn. one who lives in water View this entry on the original dictionary page scan.
मौनव्रतिन्mfn. () equals -vṛtti-. View this entry on the original dictionary page scan.
मायूरव्रतिन्m. a member of a particular sect View this entry on the original dictionary page scan.
मिथुनव्रतिन्mfn. devoted to cohabitation, practising copulation View this entry on the original dictionary page scan.
मृगशृङ्गव्रतिन्m. plural Name of a Buddhistic sect View this entry on the original dictionary page scan.
मूलव्रतिन्mfn. living exclusively on roots View this entry on the original dictionary page scan.
मुनिव्रतिन्mfn. one who eats eight mouthfuls View this entry on the original dictionary page scan.
नक्षत्रपतिनन्दनm. the planet Mercury View this entry on the original dictionary page scan.
नामबिभ्रतिन्mfn. bearing only the name View this entry on the original dictionary page scan.
नृपतिनीतिगर्भितवृत्तn. Name of a modern work View this entry on the original dictionary page scan.
पाशुपतव्रतिन्m. a follower of śiva- paśu-pati- View this entry on the original dictionary page scan.
पशुपतिनगरn. " śiva-'s town", Name of kāśī- or Benares View this entry on the original dictionary page scan.
पशुपतिनाथm. Name of a particular form of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रजापतिनिवासिनीf. Name of a gandharvī- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनद्P. -nadati-, to sound back, answer with a cry or shout etc.: Causal -nādayati-, to cause to resound, make resonant, fill with cries View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनादm. echo, reverberation View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनदिind. at every river View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनाडीf. a branch vein View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनादितmfn. (fr. Causal) filled with sounds, resonant, echoing or echoed View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनागm. equals -kuñjara- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनगरम्ind. in every town View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनाह( nah-) See karṇapr- and see pratī-nāha- under 1. pratī-, p.673. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनम्(only perfect tense -nānāma-), to bow or incline towards (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनाम(pr/ati--) ind. by name, mentioning the name View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनामग्रहणम्(pr/ati--) ind. mentioning each individual name View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनामन्(pr/ati--) mf(minī-)n. having corresponding names, related by name View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनमस्कारmfn. one who returns a salutation View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनन्द्P. -nandati-, to greet cheerfully, salute (also in return), bid welcome or farewell, address kindly, favour, befriend etc. ; to receive joyfully or thankfully, to accept willingly (with na-,to decline, refuse, reject) etc.: Causal -nandayati-, to gladden, delight, gratify View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनन्दm. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनन्दनn. greeting, salutation, friendly acceptance View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनन्दनn. thanksgiving View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनन्दितmfn. saluted or accepted kindly or cheerfully View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनप्तृm. a great grandson, a son's grandson (see praṇapāt-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनर्द्P. A1. -nardati-, te-, to roar or cry against or after (food), greet or hail with cries View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनारीf. a female rival View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनवmfn. new, young, fresh View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनवजवापुष्पn. a newly opened China rose View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनायकm. "counter hero", the adversary of the hero (in a play) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनायकm. an image, likeness, counterfeit, View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनायकSee . View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनयन(in the beginning of a compound), into the eye View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनीP. -nayati-, to lead towards or back etc. ; to put into, mix View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधाP. -dadhāti-, to put in the place of another, substitute ; to order, command ; to slight, disregard
प्रतिनिधापयितव्यmfn. to be caused to be substituted View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधातव्यmfn. to be substituted View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधेयmfn. to be substituted View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधिm. substitution View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधिm. a substitute, representative, proxy, surety etc. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधिm. a resemblance of a real form, an image, likeness, statue, picture View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिधिm. (in fine compositi or 'at the end of a compound') an image of id est similar, like (dhī-kṛ-,to substitute anything [ accusative ] for [ compound ] ) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिगद्P. -gadati-, to speak to, address ; to recite or repeat singly View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिग्रह्A1. -gṛhṇīte-, to take up (liquids), ladle out View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिग्राह्यmfn. to be ladled out (see nirgr-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिहन्(only 2. Persian perfect tense -jagh/antha-), to aim a blow at (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिहतmfn. hit, slain, killed View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिःसर्गm. giving back, abandonment (wrong reading niḥsaṅga-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिःसृज्P. -sṛjati-, to drive towards, give up to (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिःसृज्यmfn. to be given up or abandoned View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिःसृष्टmfn. driven away View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिक्षिप्P. -kṣipati-, to put down or deposit again View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिनदm. equals nāda- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिन्द्P. -nindati-, to abuse, blame, censure View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिपातm. ( pat-) falling down, alighting View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिरस्P. -asyati-, to throw back View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्देशm. a reference back to (with genitive case), renewed mention View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्देशकmfn. pointing or referring back (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्देश्यmfn. referred to or mentioned again View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्दिश्(only Passive voice -diśyate-), to point or refer back on View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्दिष्टmfn. referred to again View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्ग्राह्यmfn. ( grah-) to be taken up with a ladle (see prati-nigr-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्जितmfn. ( ji-) appropriated, turned to one's own advantage View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्वप्P. -vapati-, to distribute in return View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्याP. -yāti-, to come forth again View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्यत्Caus. -yātayati-, to give back, return View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्यातनn. giving back, returning View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिर्यातनn. rewarding, retaliation View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिशम्ind. every night View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिश्चयm. a contrary opinion View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिष्कm. or n. (?) a niṣka- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) in each case View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिष्क्रयm. ( krī-) retaliation, retribution View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिष्पूP. -punāti-, to cleanse or winnow again, purify View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिष्पूतmfn. cleansed, winnowed View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिष्ठmfn. standing on the opposite side View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिस्तॄP. -tarati-, to accomplish View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवारणn. (1. vṛ-) keeping off, warding off View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवर्तनn. returning, coming back (See punaḥ-pr-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवर्तितmfn. (fr. Causal) caused to return, led back View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवासनn. (4. vas-) a kind of garment View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवेशm. obstinacy, obdurateness View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिविष्टmfn. ( viś-) quite prepossessed with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिविष्टmfn. obstinate, obdurate View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिविष्टमूर्खm. an obstinate fool View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवृत्A1. -vartate- (P.2. plural future -vartsyatha- ), to turn back or round, return etc. ; to turn away from (ablative), escape, run away, take flight ; to cease, be allayed or abated : Causal -vartayati-, to cause to go back, turn back, avert View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवृत्तmfn. turned back or from (ablative), come back, return View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनिवृत्तिf. coming back, return View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनियमm. a strict rule as to applying an example to particular persons or things only View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनियतmfn. ( yam-) fixed or adopted for each single case, particular or different for each case View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनोदm. thrusting back, repulse (see /a-pr-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनृपतिm. equals -kṣoṇibhṛt- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनृत्P. -nṛtyati-, to dance before (in token of contempt), mock in turn by dancing before (accusative) : Intensive -narnṛtīti-, to dance before (in token of love), delight or gladden by dancing before (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनुP. -nauti-, to commend, approve View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिनुद्P. A1. -nudati-, te-, to thrust back, repulse, ward off View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यागम्P. -gacchati-, to come back, return View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यस्(only ind.p. -nyasya-), to place apart or lay down separately (for different persons) deposit (varia lectio pra-vi-n-). View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यासa counter deposit View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यासSee . View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यायम्ind. in inverted order View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यूङ्खm. a corresponding insertion of the vowel o- View this entry on the original dictionary page scan.
प्रतिन्यूङ्खयNom. yati-, to insert the vowel o- in the corresponding stanza or verse
पुनःप्रतिनिवर्तनn. coming back again, return View this entry on the original dictionary page scan.
पुत्रप्रतिनिधिm. a substitute for a son (as an adopted son etc.), View this entry on the original dictionary page scan.
रघुप्रतिनिधिm. an image or counterpart of raghu- View this entry on the original dictionary page scan.
रामाष्टविंशतिनामस्तोत्रn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
रामव्रतिन्m. plural Name of a particular school View this entry on the original dictionary page scan.
रतिनागm. a kind of coitus View this entry on the original dictionary page scan.
रुद्रव्रतिन्m. a kṣatriya- who stands on one foot View this entry on the original dictionary page scan.
सैकतिन्mfn. having sandbanks or sandy shores View this entry on the original dictionary page scan.
संगतिन्mfn. come together, met, assembled View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रतिनन्द्P. -nandati-, to greet or welcome gladly (See next) . View this entry on the original dictionary page scan.
सम्प्रतिनन्दितmfn. greeted joyfully, welcomed View this entry on the original dictionary page scan.
संयतिन्See under saṃ-. yam-. View this entry on the original dictionary page scan.
संयतिन्mfn. controlling, restraining (the senses) (prob. wrong reading for saṃ-yamin-below) View this entry on the original dictionary page scan.
शततिन्m. Name of a son of raja- or rajas- (, śata-jit-). View this entry on the original dictionary page scan.
शतिन्mfn. consisting of hundreds, hundredfold ( śatinībhis nībhis- ind."in a hundred manners", ) View this entry on the original dictionary page scan.
शतिन्mfn. possessing a hundred (with gavām-,"cows") (see go-śatin-). View this entry on the original dictionary page scan.
शतिनीभिस्ind. śatin
सव्रतिन्mfn. acting in like manner or having the same customs with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
शिवव्रतिन्m. a Brahman engaged in a vow of standing on one foot View this entry on the original dictionary page scan.
स्नातकव्रतिन्mfn. fulfilling the vows and duties of a snātaka- View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्रतिनिधिm. a substitute for one's self ( svapratinidhitvena -tvena- ind.instead of him, her, them etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
स्वप्रतिनिधित्वेनind. svapratinidhi
तिलव्रतिन्mfn. fasting by eating only sesamum-seeds Va1rtt. 3 View this entry on the original dictionary page scan.
तिलव्रतिन्mfn. see lodara-. View this entry on the original dictionary page scan.
तिर्यग्गतिमतिन्n. an animal, . View this entry on the original dictionary page scan.
उपसद्व्रतिन्mfn. performing the above observance View this entry on the original dictionary page scan.
उपवासव्रतिन्mfn. one who observes a vow of fasting View this entry on the original dictionary page scan.
उत्पतिन्mfn. flying up, View this entry on the original dictionary page scan.
वर्षशतिन्mfn. 100 years old View this entry on the original dictionary page scan.
वेदव्रतिन्mfn. idem or 'm. (or -vratānāṃ-vidhi-) Name of a pariśiṣṭa- of kātyāyana-.' View this entry on the original dictionary page scan.
विषतिन्दुm. Strychnos Nux Vomica View this entry on the original dictionary page scan.
विषतिन्दुm. a kind of ebony tree with poisonous fruit View this entry on the original dictionary page scan.
विषतिन्दुकm. a species of poisonous plant View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्mfn. observing a vow, engaged in a religious observance etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') engaged in, worshipping, behaving like View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्m. an ascetic, devotee View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्m. a religious student View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्m. one who institutes a sacrifice and employs priests (equals yajamāna-) View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिन्m. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
व्रतिनीf. a nun View this entry on the original dictionary page scan.
व्यतिनीP. -nayati-, to let pass (time) View this entry on the original dictionary page scan.
यतिन्m. an ascetic, devotee View this entry on the original dictionary page scan.
यतिनीf. a widow View this entry on the original dictionary page scan.
यतिनृत्यn. a kind of dance View this entry on the original dictionary page scan.
यावकव्रतिन्mfn. living only on the grains of barley found in cow-dung View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
30 results
     
atināman अतिनामन् N. of a ṛiṣi of the Saptarṣi group of the sixth Manvantara.
atināṣṭra अतिनाष्ट्र a. Ved. Out of danger. अतिनिचृ _x001F_3(वृ) त् f. N. of a Vedic metre of 3 Pādas, the number of syllables in each being respectively 7, 6 and 7; (षट्कः सप्तकयोर्मध्ये स्तोतॄणां विवाचीति । यस्याः सातिनिवृन्नाम गायत्री द्विदशाक्षरा).
atinau अतिनौ नु a. [अतिक्रान्तो नावम्] Disembarked, landed.
atinidrā अतिनिद्रा Excessive sleeping. -द्र a. 1 Given to excessive sleep. -2 Without sleep, sleepless. -द्रम् ind. Past sleeping time (निद्रा सम्प्रति न युज्यते).
atinirhārin अतिनिर्हारिन् a. Very attractive (as an attributive of smell); आमोदः सो$तिनिर्हारी Ak.
ayatin अयतिन् a. Of unsubdued desires or passions, incontinent.
pratinad प्रतिनद् 1 P. 1 To resound, echo. -2 To answer with a shout. -Caus. To fill with noise, make resonant; Śānti.2.17; स्वस्थस्थिताण्डजकुलप्रतिनादितानि (उपवनानि) Ṛs.3.14.
pratinādaḥ प्रतिनादः An echo, a reverberation (also प्रतिनिनदः in this sense).
pratinādita प्रतिनादित a. Resounding, echoing.
pratinand प्रतिनन्द् 1 P. 1 To bless; तौ गुरुर्गुरुपत्नी च प्रीत्या प्रति- ननन्दतुः R.1.57; Ms.7.146; Ku.7.87. -2 To welcome, congratulate, hail with joy, receive gladly; प्रतिनन्द्य स तां पूजाम् Mb.; Ms.2.54. -3 To acccept cheerfully; भर्तुः प्रसादं प्रतिनन्द्य मूर्ध्ना Ku.3.2. -4 To address kindly; show devotion. -Caus. To delight, gratify.
pratinandanam प्रतिनन्दनम् 1 Congratulating, welcoming. -2 Thanks giving.
pratinidhā प्रतिनिधा 3 U. 1 To substitute, put in the place of. -2 To slight, disregard. -3 To order.
pratinidhiḥ प्रतिनिधिः 1 A representative, substitute; सो$भवत् प्रतिनिधिर्न कर्मणा R.11.13;1.81;4.54;5,63;9.4. अल्लीशाहात् प्रतिनिधिं तस्य शैलस्य सर्वथा Śiva B.28.4. -2 A deputy, vicegerent. -3 Substitution. -4 A surety. -5 An image, likeness, picture.
pratinipātaḥ प्रतिनिपातः Falling down, alighting.
pratiniyata प्रतिनियत a. 1 Settled, predestined; विधिर्वन्द्यः सो$पि प्रतिनियतकर्मैकफलदः Bh.2.94. -2 Firm, unshakable; विपक्षाणां हेतीः प्रतिनियतधैर्यानुभवतः Mv.6.34.
pratiniyamaḥ प्रतिनियमः 1 A general rule. -2 A separate allotment; जननमरणकरणानां प्रतिनियमाद्युगपत् प्रवृत्तेश्च Sāṅ. K.18. -3 A strict rule applying only to a particular case.
pratinirjita प्रतिनिर्जित p. p. 1 Vanquished, subdued. -2 Rescinded.
pratinirdeśya प्रतिनिर्देश्य a. That which, though before expressed, is repeated in order to state something more about it; cf. the instance given in K. P.7; उदेति सविता ताम्रस्ताम्र एवास्तमेति च, where ताम्र is repeated to show that the sun that rises red sets also red.
pratiniryātanam प्रतिनिर्यातनम् 1 Retribution, retaliation. -2 Returning, giving back.
pratiniviṣṭa प्रतिनिविष्ट a. Perverse, obstinate, hardened. -Comp. -मूर्खः a perverse fool, confirmed blockhead; न तु प्रति निविष्टमूर्खजनचित्तमाराधयेत् Bh.2.5.
pratiniveśaḥ प्रतिनिवेशः Obstinacy, obdurateness.
pratinivartanam प्रतिनिवर्तनम् Returning, return. -2 Turning away from.
pratiniṣkrayaḥ प्रतिनिष्क्रयः Retaliation, retribution.
pratiniṣpūta प्रतिनिष्पूत p. p. Cleansed, winnowed.
pratinud प्रतिनुद् 6 U. To ward off, repel, repulse.
pratinodaḥ प्रतिनोदः Repelling, repulse.
yatin यतिन् m. An ascetic.
yatinī यतिनी A widow; विधवा ...... विश्वस्ता यतिनी यतिः Śabdaratnāvali.
śatin शतिन् a. 1 A hundred-fold. -2 Numerous. -m. The owner of a hundred; निस्वो वष्टि शतं शती दशशतम् Śā. 2.6; इच्छति शती सहस्रं सहस्री लक्षमीहते Pt.5.82.
saikatinī सैकतिनी a. Full of sand; समाचिता सैकतिनी वनस्थली Ṛs.2.9.
     Macdonell Vedic Search  
12 results
     
ajamāyu ajá-māyu, a. (Bv.) bleating like a goat, vii. 103, 6. 10 [māyú, m. bleat].
adhvaryu adhvar-yú, m. officiating priest, vii. 103, 8.
gharmasad gharma-sád, a. (Tp.) sitting at the heating vessel, x 15, 9. 10 [sad sit].
janayant janáy-ant, cs. pr. pt. generating, i. 85, 2.
jāgṛvi já̄gṛ-vi, a. watchful, v. 11, 1; stimulating, x. 34, 1 [from red. stem of 2. gṛ wake].
varṇa vár-ṇa, m. colour, ii. 12, 4 [coating: vṛ cover].
vāyavyȧ vᾱyav-yȧ, a. relating to the wind, aërial, x. 90, 8 [vāyú].
śaśvant śáś-vant, a. ever repeating itself, many, ii. 12, 10; -vat, adv. for ever, i. 35, 5 [for sá + śvant, orig. pt. of śū swell, Gk. ἅ-παντ-].
sāśanānaśana sāśanānaśaná, n. (Dv.) eating and noneating things, x. 90, 4 [sa-aśana + anaśana].
siṣvidāna siṣvid-āná, pf. pt. Ā. sweating, vii. 103, 8 [svid perspire: Eng. sweat].
svābhu sv-ābhú, a. invigorating, iv. 50, 10.
havirad havir-ád, a. (Tp.) eating the oblation, x. 15, 10 [havís + ad].
     Macdonell Search  
12 results
     
atinairantarya n. strict continuity.
atināṣṭra a. escaped from danger.
atinibhṛtam ad. with the utmost secrecy.
atinīcais ad. too obsequiously.
atinirghṛṇa a. altogether pitiless; -daya, a. id.; -bandha, m. excessive urgency: -tas, in. very urgently; -vartin, a. behaving in a very unseemly way; -vasu tva, n. extreme poverty.
atiniṣkaruṇa a. extremely cruel.
atiniṣṇāta pp. very experienced.
atiniṣṭhura a. too rough, too hard.
atinṛśaṃsa a. too spiteful or cruel.
pratinagaram ad. in every town; -nadi, ad. at every river; -nándana, n. greeting; grateful acceptance; -namas kâra, a. returning a reverential salutation; -nava, a. new, young, fresh, recent; -nâga, m. hostile elephant; -nâdî, f. branch-vein; -nâda, m. echo; -nâma, ad. by name: -grah anam, n. ad. mentioning each individual name; (práti)-nâman, a. related in name; -nâyaka, m. opposing hero (in a play); -nârî, f. female rival; -nidhâtavya, fp. to be substituted; -nidhâpayitavya, fp. to be caused to be substituted; -nidhi, m. substi tution; substitute; image, likeness; counter part of (--°ree;); -nidhî-kri, substitute anything (ac.) for (--°ree;); -nidheya, fp. to be substi tuted; -nipâta, m. falling down; -niyama, m. rule for each particular case; -nirdesa, m. reference back to, renewed mention of (g.): -ka, a. referring back to; -nirdesya, fp.referred to again; -niryâtana, n. restor ation, restitution; -nivartana, n. return; -nivârana, n. keeping off; -nivritti, f. re turn; -nisam, ad. every night; -niskaya, m. opposing opinion; -nishtha, a. standing on the oppositeside; -nripati, m. rival king; -noda, m. repulse; -nyâyám, ad. in reverse order; -nyâsa, m. counter deposit.
yatin m. ascetic.
vratin a. engaged in a religious observance, practising a vow; --°ree;, practising; worshipping; behaving like.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
19 results
     
atinutto nāvyā etu srotyāḥ AVś.8.7.15d.
adhipatinā prāṇāya prāṇaṃ jinva # MS.2.8.8: 112.12. Cf. next, and adhipatir asi prāṇāya etc.
adhipatinorjorjaṃ jinva # VS.15.9. Cf. under prec.
paśupatinā ca kṣiptasya # AVP.15.16.10a.
prajāpatinātmānam # KS.40.5c; Apś.16.34.4c. See next.
prajāpatinā tanvam # AVP.1.96.4c. See prec.
prajāpatinā tvā mahyaṃ gṛhṇāmy asau # ApMB.2.5.22e. See brahmaṇā tvā etc.
prajāpatinā tvā viśvābhir dhībhir upa dadhāmi # TS.4.4.5.1.
prajāpatinā yajñamukhena saṃmitāḥ # TB.1.2.1.8c; Apś.5.6.1c.
prajāpatineṣitām ṛtviyāvatīm # AVP.6.10.4a.
bṛhaspatinākṛpayad valo gāḥ # RV.10.68.10b; AVś.20.16.10b.
bṛhaspatinā dattāḥ # MG.2.14.26.
bṛhaspatinā devena devatayā pāṅktena chandasāgneḥ pṛṣṭham upadadhāmi # MS.2.8.11: 115.17.
bṛhaspatinā yujendraḥ sasāhe # RV.8.96.15d; AVś.20.137.9d; AB.6.36.13.
bṛhaspatinā rāyā svagākṛtaḥ # TS.3.5.5.3c. See svagākārakṛto.
bṛhaspatināvasṛṣṭām # AVś.14.2.53a--58a. P: bṛhaspatinā Kauś.76.31.
bṛhaspatinā sakhyaṃ juṣāṇaḥ # AVś.7.104.1c.
manasaspatinā te hutasya prāśnāmy ūrja udānāya (śB. hutasyāśnāmīṣe prāṇāya) # śB.1.8.1.14; śś.1.10.2. See next.
manasaspatinā te hutasyorje 'pānāya prāśnāmi # Aś.1.7.2. See prec.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"atin" has 45 results.
     
atinicṛta variety of the Gāyatri metre consisting of 20 syllables, confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI.22.
gatinighātathe grave ( अनुदात्त ) accent of the गति word before a verb with an acute ( उदात्त ) accent; confer, compare तिङिचोदात्तवति P. VIII.1.71.
pratinirdiśyamānapredicate, as opposed to the subject; confer, compare उद्देश्यप्रतिनिर्दिश्यमानघौरेक्यमापादयत्सर्वनाम पर्यायेण तत्तैल्लिङ्गभाक् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).Pradipa.
vatinirdeśaspecific statement by putting the word वत् for the sake of extended application ( अतिदेश ) ; exempli gratia, for example ब्राह्मणवदधीते: confer, compare स तर्हि वतिनिदेश: कर्तव्यः । न ह्यन्तरेण वतिमातदेशो गम्यते । M.Bh.on P. I.1.23 Vart. 4.
atikramapassing over a word in the क्रमपाठ without repeating it; passing beyond, confer, compare अतिक्रम्य परिग्रहः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X.7, which means catching a word for repetition by coming back after passing over it, e. g. इन्द्राग्नी अपात् । इन्द्राग्नी इति इन्द्राग्नी । or अनु दक्षि । दक्षि दावने | दक्षीति दक्षि ।
aniṭkārikā(1)name given to Stanzas giving a complete list of such roots as do not allow the augment इ ( इट् ) to be prefixed to an ārdhadhātuka affix placed after them. For such Kārikās see Sid. Kaum. on VII.1.5 as also Kāśikā on VII. 2.10; ( 2 ) a short treatise enumerating in 11 verses the roots which do not admit the augment इट् before the ārdhadhatuka affixes. The work is anonymous, and not printed so far, possibly composed by a Jain writer. The work possibly belongs to the Kātantra system and has got short glosses called व्याख्यान, अवचूरि, विवरण, टीका, टिप्पणी and the like which are all anonymous.
itaretarapossessed of interdependence; depending upon each other; confer, compare इतरेतरं कार्यमसद्वत् Candra Pari. 5 }. Grammatical operations are of no avail if the rules stating them are mutually depending on each other. The word इतरेतर has the sense of इतरेतराश्रय here.
upapadavibhaktia case termination added to a word on account of the presence of another word requiring the addition;confer, compare the well-known Paribhāṣā,उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी. Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 94; and M.Bh. on I.4. 96 stating the possession of greater force in the case of a kāra-kavibhakti than in the case of an upapadavibhakti.
upasargapreposition, prefix. The word उसपर्ग originally meant only 'a prefixed word': confer, compare सोपसर्गेषु नामसु Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI. 38. The word became technically applied by ancient Sanskrit Gratmmarians to the words प्र, परा, अप, सम् et cetera, and others which are always used along with a verb or a verbal derivative or a noun showing a verbal activity; confer, compare उपसर्गाः क्रियायोगे P. I. 4.59. 'These prefixes are necessariiy compounded with the following word unless the latter is a verbal form; confer, compare कुगतिप्रादयः P.II. 2.18. Although they are not compounded with a verbal form, these prepositions are used in juxtaposition with it; sometimes they are found detached from the verbal form even with the intervention of one word or more. The prefixes are instrumental in changing the meaning of the root. Some scholars like Śākaṭāyana hold the view that separated from the roots, prefixes do not express any specific sense as ordinary words express, while scholars like Gārgya hold the view that prefixes do express a sense e. g. प्र means beginning or प्रारम्भ; confer, compare न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः । नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयोगद्योतका भवन्ति । उच्चावचाः पदार्था भवन्तीति गार्ग्यः । तद्य एषु पदार्थः प्राहुरिमं तं नामाख्यातयोरर्थविकरणम् Nirukta of Yāska.I. 8. It is doubtful, however, which view Pāṇini himself held. In his Ātmanepada topic, he has mentioned some specific roots as possessing some specific senses when preceded by some specific prefixes (see P. I. 3.20, 24, 25, 40, 4l, 46, 52, 56, et cetera, and others), which implies possibly that roots themselves possess various senses, while prefixes are simply instrumental in indicating or showing them. On the other hand, in the topic of the Karmapravacanīyas,the same words प्र, परा et cetera, and others which, however, are not termed Upasargas for the time being, although they are called Nipātas, are actually assigned some specific senses by Pāṇini. The Vārttikakāra has defined उपसर्ग as क्रियाविशेषक उपसर्गः P. I. 3.I. Vārt 7, leaving it doubtful whether the उपसर्ग or prefix possesses an independent sense which modifies the sense of the root, or without possessing any independent sense, it shows only the modified sense of the root which also is possessed by the root. Bhartṛhari, Kaiyaṭa and their followers including Nāgeśa have emphatically given the view that not only prefixes but Nipātas, which include प्र, परा and others as Upasargas as well as Karmapravacanīyas, do not denote any sense, but they indicate it; they are in fact द्योतक and not वाचक. For details see Nirukta of Yāska.I. 3, Vākyapadīya II. 190, Mahābhāṣya on I. 3.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 7 and Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.and Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.thereon. The Ṛk Prātiśākhya has discussed the question in XII. 6-9 where, as explained by the commentator, it is stated that prefixes express a sense along with roots or nouns to which they are attachedition It is not clear whether they convey the sense by denotation or indication, the words वाचक in stanza 6 and विशेषकृत् in stanza 8 being in favour of the former and the latter views respectively; cf उपसर्गा विंशतिरर्थवाचकाः सहेतराभ्यामितरे निपाताः; क्रियावाचकभाख्यातमुपसर्गो विशेषकृत्, सत्त्वाभिधायकं नाम निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. st. 6 and 8. For the list of upasargas see Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 6, Taittirīya Prātiśākhya.I. 15, Vājasaneyi Prātiśākhya.VI.24, and S. K. on P. I.4.60.
kāryakālaalong with the operation; confer, compare कार्यकालं संज्ञापरिभाषम् , rules laying down technical terms and regulating rules are to be interpreted along with the rules that prescribe or enjoin operations ( provided the technical terms occur in those rules, or, the regulating rules concern those rules). See Pari. Śek. Pari 3.
kṛtliterally activity; a term used in the grammars of Pāṇini and others for affixes applied to roots to form verbal derivatives; confer, compare कृदतिङ् । धातोः ( ३ ।१।९१ ) इत्यधिकारे तिङ्कवर्जितः प्रत्ययः कृत् स्यात् । Kāś. on III.1.93, The kṛt affixes are given exhaustively by Pāṇini in Sūtras III.1.91 to III.4. I17. कृत् and तद्धित appear to be the ancient Pre-Pāṇinian terms used in the Nirukta and the Prātiśākhya works in the respective senses of root-born and noun-born words ( कृदन्त and तद्धितान्त according to Pāṇini's terminology), and not in the sense of mere affixes; confer, compare सन्त्यल्पप्रयोगाः कृतोप्यैकपदिकाः Nirukta of Yāska.I.14: अथापि भाषिकेभ्यो धातुभ्यो नैगमाः कृतो भाष्यन्ते Nirukta of Yāska.II.2; तिङ्कृत्तद्धितसमासा: शब्दमयम् V.Pr. I.27; also confer, compare V.Pr. VI.4. Patañjali and later grammarians have used the word कृत् in the sense of कृदन्त; confer, compare गतिकारकोपपदानां कृद्भिः सह समासवचनं प्राक् सुबुत्पत्तेः Pari Śek.Pari.75. The kṛt affixes are given by Pāṇini in the senses of the different Kārakas अपादान, संप्रदान, करण, अाधकरण, कर्म and कर्तृ, stating in general terms that if no other sense is assigned to a kṛt affix it should be understood that कर्ता or the agent of the verbal activity is the sense; confer, compare कर्तरि कृत् । येष्वर्थनिर्देशो नास्ति तत्रेदमुपतिष्ठते Kāś. on III.4.67. The activity element possessed by the root lies generally dormant in the verbal derivative nouns; confer, compare कृदभिहितो भावो द्रव्यवद्भवति, क्रियावदपि । M.Bh.on V.4.19 and VI. 2.139
kramapāṭharecital of the Vedic Saṁhitā by means of separate groups of two words, repeating each word except the first of the Vedic verseline; see क्रम a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The various rules and exceptions are given in detail in Paṭalas ten and eleven of the Ṛk Prātiśākhya. The Vedic Saṁhitā or Saṁhitāpāṭha is supposed to be the original one and the Padapāṭha prepared later on, with a view to preserving the Vedic text without any change or modification of a letter, or accent; confer, compare न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः । पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.109, VI. 1.207 and VIII. 2.16, where Patañjali clearly says that grammar-rules are not to follow the Padapāṭha, but, the writer of the Padapāṭha is to follow the rules already laid down. The Jaṭāpāṭha, the Ghanapāṭha and the other recitals are later developments of the Padapāṭha as they are not mentioned in the Prātiśākhya works.
jñāpyaa conclusion or formula to be drawn from a Jñāpaka word or words; confer, compare the usual expression यावता विनानुपपत्तिस्तावतो ज्ञाप्यत्वम् stating that only so much, as is absolutely necessary, is to be inferredition
(1)fifth consonant of the lingual class of consonants possessed of the properties, नादानुप्रदान, घोष, संवृतकण्ठत्व, अल्पप्राण and अानुनासिक्यः (2) the mute letter ण् indicating the substitution of vrddhi ( confer, compare P. VII. 2. 115-117) when attached to affixes; (3) the consonant ण् at the beginning of roots which is changed into न्; the roots, having ण् at the beginning changeable to न्, being called णोपदेशः (4) ण् as a substitute for न् following the letters ऋ, ॠ, र्, and ष् directly, or with the intervention of consonants of the guttural and labial classes, but occurring in the same word, Such a substitution of ण् for न् is called णत्व; confer, compare P.VIII.4. I-39. For णत्व in Vedic Literature; confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)V.20-28, T.Pr.VII.1-12. V.Pr.III.84-88;(5) the consonant ण् added as an augment to a vowel at the beginning of a word when it follows the consonant ण् at the end of the previous word; confer, compare P. VIII. 3. 32. In the Vedic Pratisakhyas this augment ण् is added to the preceding ण् and looked upon as a part of the previous word.
ṇicaffix इ causing Vrddhi (1) applied to roots of the tenth conjugation ( चुरादिगण ) such as चुर् , चित् et cetera, and others e. g. चोरयति, चोरयते; confer, compare P. III. 1.25: (2) applied to any root to form a causal base from it, e. g. भावयति from भू, गमयति from गम्: confer, compare हेतुमति च P. III. 1.26: (3) applied to the words मुण्ड, मिश्र etc, in the sense of making, doing, practising et cetera, and others ( करण ); e. g. मुण्डं करोति मुण्डयति, व्रतयति (eats something or avoids it as an observance), हलं गृह्नाति हलयति et cetera, and others; cf P. III. 1.21; (4) applied to the words सत्य, पाश, रूप, वीणा, तूल, श्लोक, सेना, लोमन, त्वच्, वर्मन्, वर्ण and चूर्ण in the various senses given by the Varttikakara to form denominative roots ending in इ: e. g. सत्यापयति, पाशयति etc; confer, compare P. III.1.25: (5) applied to suitable words in the sense of composing, exempli gratia, for example सूत्रं करोति सूत्रयति, et cetera, and others: (6)applied to a verbal noun ( कृदन्त ) in the sense of 'narrating' with the omission of the krt affix and the karaka of the verbal activity put in a suitable case; e. g. कंसं घातयति for the sentence कंसवधमाचष्टे or बलिं बन्धयति for बलिबन्धमाचष्टे,or रात्रिं विवासयति, सूर्यमुद्गमयति, पुष्येण योजयति et cetera, and others: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.26. Roots ending in णिच् (णिजन्त) take the conjugational endings of both the Parasmaipada and the, Atmanepada: confer, compare णिचश्च P. I. 3.74. They have perfect forms by the addition of अाम् with a suitable form of the perfect tense of the root कृ, भू or अस् placed after अाम्, the word ending with अाम् and the verbal form after it being looked upon as separate words e. g. कारयां चकार कारयां चक्रे et cetera, and others; cf P. III.1.35, 40. They have the aorist form, with the substitution of the Vikarana चङ् ( अ ) for च्लि before which the root is reduplicated; e. g. अचीकरत्, अबीभवत् et cetera, and others: confer, compare P.III.1.48, VI.1.11 as also VII.4.93-97.
kāryayogasimultaneous occurrence of two grammatical operations resulting into a conflict and creating a doubt as to which of the two should take place first; confer, compareद्विकार्ययोगो हि विप्रतिषेधः M.Bh. on P.I.1.3 Vart. 6; I.1.12; et cetera, and others The term विप्रतिषेध occurring in the rule विप्रतिषेधे परं कार्यम् P. I.4.2 is evidently defined in this way by the word द्विकार्ययोग in the Mahabhsya.
nipātāvyayopasargavṛttiashort treatise explaining and illustrating the use of indeclinables, written by a grammarian named तिलक who probably lived in Kasmira.
niyama(1)restriction; regulation; binding; the term is very frequently used by grammarians in connection with a restriction laid down with reference to the application of a grammatical rule generally on the strength of that rule, or a part of it, liable to become superfluous if the restriction has not been laid down; confer, compare M.Bh. on I. 1. 3, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on I. 3.63, VI. 4.11; confer, compare also the frequently quoted dictum अनियमे नियमकारिणी परिभाषा; (2) limitation as contrasted with विकल्प or कामचार; confer, compare अनेकप्राप्तावेकस्य नियमो भवति शेषेष्वनियम; पटुमृदुशुक्लाः पटुशुक्लमृदव इति; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 2. 34 Vart. 2; (3) a regulating rule; a restrictive rule, corresponding to the Parisamkhya statement of the Mimamsakas, e. g. the rule अनुदात्तङित आत्मनेपदम् P. I.3.12; the grammarians generally take a rule as a positive injunction avoiding a restrictive sense as far as possible; confer, compare the dictum विधिनियमसंभवे विधिरेव ज्यायान्. Par. Sek. Pari. 100; the commentators have given various kinds of restrictions,. such as प्रयोगनियम,अभिधेयनियम,अर्थनियम, प्रत्ययनियम, प्रकृतिनियम, संज्ञानियम et cetera, and otherset cetera, and others; (4) grave accent or anudatta; confer, compare उदात्तपूर्वं नियतम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III. 9; see नियत (2).
nirvacanainterpretation by means of etymology as found in the Nirukta works; the act of fully uttering the meaning hidden in words that are partially or wholly unintelligible in respect of their derivation, by separating a word into its component letters; confer, compare निष्कृष्य विगृह्य निर्वचनम्, Durgavrtti on Nirukta of Yāska.II. 1.For details see Nirukta II.1.
nyāyasaṃgrahaa work enumerating the Paribhāsas in Hemacandra's grammar, numbering 140 nyāyas out of which 57 nyāyas are said to have been given by Hemacandra himself at the end of his comment बृहद्वृत्ति on his Śabdānuśāsana. The work is written by हेमहंसगणि who has added a commentary to it called Nyayārthamaňjūșa by him, which is also known by the name न्यायरत्नमञ्जूषा which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
parpādia class of words headed by the word पर्प to which the taddhita affix. affix इक (ष्ठन्) is added in the sense of ’moving by' or eating along with' ( तेन चरति ); exempli gratia, for example पर्पिकः, पर्पिकी; अश्विकः, अश्विकी et cetera, and others; confer, compare Kaas. on P. IV.4.10.
prakāra(l)attribute, attribute which differentiates, manner, difference; differentiating description: confer, compare कंचित्प्रकारं प्राप्तः इत्थंभूत: Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.II.3.21: (2) resemblance, similarity of one thing with another with slight deficiency: confer, compare प्रकारे गुणवचनस्य । प्रक्रारो भेदः सादृश्यं च। तदिह सादृश्यं प्रकारो गृह्यते । प्रकारे वर्तमानस्य गुणवचनशब्दस्य द्वे भवतः । पटुपटुः मृदुमृदुः । अपरिपूर्णगुण इत्यर्थः । परिपूर्णगुणेन न्यूनगुणस्य उपमाने सत्येवं प्रयुज्यते Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII.1.12; (3) differentiating attribute; confer, compare प्रकारवचने थाल् V. 3.23, प्रकारवचने जातीयर् V. 3.69, स्यूलादिभ्यः प्रकारवचने कन् V. 4.3 where Kasika defines the word प्रकार as सामान्यस्य भेदको विशेषः प्रकार: Ka, on V. 3.23 and 69; (4) type, confer, compare इतिशब्दः प्रकारार्थः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on V. 2.93: confer, compare also अदिशब्दः प्रकारे Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on देवपथादिभ्यश्च P.V.3.100; cf also अादिइाब्दः प्रकारे वर्तते । देवदत्तादय आढ्याः । देवदत्तप्रकारा इत्यर्थः M.Bh. on I.3.1 Vart. 11.
pratipadavidhian injunction or operation stating expressly the word or words for which it is meant; confer, compare यं विधिं प्रति उपदेशोनर्थकः स विधिर्बाध्यते । दत्वं प्रति नुमः प्रतिपदविधिरनर्थकः, रोः पुनर्निमित्तमेव. M.Bh. on P. VIII. 2.72.
pratyārambhaḥ(1)statement after prohibition literally commencing again; inducing a person to do something after he has refused to do it by repeating the order or request for generally by beginning the appeal with the word नह; exempli gratia, for example नह भोक्ष्यसे ? नह अध्येप्यसे; confer, compare नह प्रत्यारम्भे P. VIII. 1.31 and Kasika and Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. thereon. (2) commencement or laying down again in spite of previous mention; confer, compare शेषवचनात्तु योसौ प्रत्यारम्भात्कृतो बहुव्रीहिः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VI-3.46.
pratyāhāraliterally bringing together; bringing together of several letters ( or words in a few cases, such as roots or nouns ) by mentioning the first and the last only for the sake of brevity; the term प्रत्याहार is generally used in connection with brief terms such as अण्, अक् , अच् , हल् and the like, created by Panini in his grammar by taking any particular letter and associating it with any mute final letter ( अनुबन्ध ) of the fourteen Sivasutras, with a view to include all letters beginning with the letter uttered and ending with the letter which precedes the ( mute ) letter. The practice of using such abbreviations was in existence before Panini, possibly in the grammar attributed to Indra. The term प्रत्याहार is not actually used by Panini; it is found in the Rk. Tantra; confer, compare प्रत्याहारार्थो वर्णोनुबन्धो व्यञ्जनम् R.T.I.3. The term appears to have come into use after Panini. Panini has not given any definition of the term प्रत्याहार. He has simply given the method of forming the Pratyaharas and he has profusely used them; confer, compare आदिरन्त्येन सहेता P. I. 1.71. The word कृञ् in P. III.1.40 and तृन् in P. II. 3.69 are used as Pratyaharas. For a list of the Pratyharas which are used by Panini see Kasika on the Maheswara Sutras.
prayoganiyamageneral rules or principles laid down regarding the use of words in language and literature such as (l) a word recognised as correct should always be used, confer, compare एवमिहापि समानायामर्थगतौ शब्देन चापशब्देन च धर्मनियमः क्रियते शब्देनैवार्थोभिधेयो नापशब्देनेति । एवंक्रियमाणमभ्युदयकारि भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. I. Ahnika l, (2) never a base alone or an affix alone should be used, but always a base with the necessary affix should be used; confer, compare यावता समयः कृतो न केवला प्रकृतिः प्रयोक्तव्या न केवलः प्रत्ययः M. Bh, on P. I. 2.64 Vart. 8, also on P. III. 1.94 Vart. 3; (3) when the sense is already expressed by a word, a word repeating the sense should not be used; confer, compare उक्तार्थानामप्रयोगः. Besides these, many minor regulations of the type of Paribhasas are laid down by grammarians. For details see Paribhashasamgraha Introduction.
prasaṃghānaliterally linking up; joining; repeating a word in the Kramapatha and joining it with the following word: e. g. the second words ईळे पुरोहितम् et cetera, and others in अग्निं ईळे । ईळे पुरोहितम् । पुरोहितं यज्ञस्य ।
prasajyapratiṣedhaprohibition of the possible application of a rule, generally laid down by the use of the negative particle न, together with, or connected with, a verbal activity: e.g न लुमताङ्गस्य P.I.1.63, नामि P.VI. 4.3, न माङ्योगे VI.4.74 et cetera, and others etc: confer, compare प्रसज्यप्रतिषेधोSयं क्रियया सह यत्र नञ्; confer, comparealso प्रसज्यायं क्रियागुणौ ततः पश्चान्निवृतिं करोति M.Bh. on P.II.2.6. In some cases the negative particle in a compound has also to be taken as stating a negation by प्रसज्यप्रतिषेधः;confer, compare M.Bh. on सुडनपुंसकस्य P.1.1.43, सार्वधातुकमपित् I.4.2, चादयोsसत्त्वे I. 4. 57.
bhedaka(1)literallydistinguishing; differentiating; cf भेदकत्वात्स्वरस्य | भेदका उदात्तादय: | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 13; (2) adjective; confer, compare भेदकं विशेषणं भेद्यं विशेष्यम् Kāś. on P. II: 1.57; (3) variety; kind; confer, compare सामान्यस्य विशेषो भेदकः प्रकार: Kāś. on P.V. 3.23; (4) indicating, suggesting, as contrasted with वाचक; confer, compare संबन्धस्य तु भेदक: Vākyapadīya.
madhyakaumudīcalled also मध्यमकौमुदी a work on grammar which is an abridgment, to a certain extent, of Bhaṭṭojī's Siddhāntakaumudī. The treatise was written by Varadarāja, a pupil of Bhaṭṭojī for facilitating the study of the Siddhānta-kaumudi.
madhyama(1)the middle person ( मध्यमपुरुष ), confer, compare युष्मद्युपपदे...मध्यम: P. I. 4.105; confer, compare also Nirukta of Yāska.VII. 7; (2) middling tone or effort confer, compare मध्यमेन स वाक्ययोग: Taittirīya Prātiśākhya.XVIII. 4, where the commentator explains the word as उच्चनीचसमाहारविलक्षण: वाक्प्रयोगः | the word मध्यमा is used in this sense as qualifying a mode of utterance. वृत्ति; confer, compare अभ्यासार्थे द्रुतां वृत्तिं प्रयोगार्थे तु मध्यमाम् ! Ṟ. Pr. XIII. 19; cf also चतुष्कला मध्यमायार्म् Ṛktantra Prātiśākhya. 32; (3) one of the seven modes of speech or tones. cf सप्त वाचः स्थानानि भवन्ति | उपांशुध्वाननिमदेापव्दिमन्मन्द्रमध्यमताराणि Taittirīya Prātiśākhya.XXIII.4 and 5 and also कण्ठे मध्यमम् XVIII.11 where the commentatator explains मध्यम as यत्र कण्ठे स्थाने प्रयोग उपलभ्यते तन्मध्यमं नाम षष्ठं वाचस्स्थानम् | (4) one of the seven musical notes originating or proceeding from the Svarita accent confer, compare, स्वारतप्रभवा ह्येते षड्जमध्यमपञ्चमाः Pāṇ Śikṣā.
yugapadadhikaraṇavacanatādenotation of two or more things by one single member by virtue of their being put together in a dvandva compound of two or more words; the grammarians advocate this doctrine stating that in a dvandva compound such as घटपटौ or घटपटम् , the word घट has the capacity of expressing the sense of both घट and पट, which in a sentence घटः पटश्च, it does not possess. Similarly पट also has the capacity of conveying the sense of both पट and घट. Possibly this theory is advocated by grarnmarians, on the analogy of words like पितरौ or मातरौ for मातापितरौ, द्यावा for द्यावापृथिवी and so on; confer, compare सिद्धं तु युगपदधिकरणवचने द्वन्द्ववचनात् P. II 2.29 Vart. 2. For details see Vyakaranamahabhasya on चार्थे द्वन्द्वः P. II. 2.29.
rathaname of one of the eight kinds of recitals of the Veda Samhita by dividing it into the component words ( पद ) and reciting the component words by repeating them, in their regular order and reverse order too.
l(1)a consonant of the dental class which is a semi-vowel ( यण् ) with liquid contact in the mouth, and which is inaspirate ( अल्पप्राण ),voiced ( घोष ) and both nasalised and unnasalised; (2) name in general ( लकार ) given to the personal endings applied to roots in the ten tenses and moods which take different substitutes ति, त:, अन्ति et cetera, and others and have various modifications and augments in the different tenses and moods; (3) substituted as a semi-vowel ( यण् ) for the vowel ऌ followed by any other vowel in the euphonic combinations; (4)applied at the beginning of nontaddhita affixes as a mute letter indicating the acute accent for the vowel preceding the affix; confer, compare लिति; P. VI. 1.193; ( 5 ) substituted for त्, थ्, द्, घ् or न् before ल्, confer, compare P.VIII.4. 60; (6) substituted under certain conditions for the consonant र् (a) of the root कृप्, (b) of prefixes प्र and परा before the root अय्, (c) of the root गॄ in frequentative forms and optionally before affixes beginning with a vowel, and (d ) of the word परि before घ and अङ्क; confer, compare P. VIII. 2. 18 to 22. _ ल (1) consonant ल्; see ल् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.' (2) a general term usually used by ancient grammarians to signifyलोप (elision or disappearance) of a letter or a syllable or a word; confer, compare सर्वसादेर्द्विगोश्च ल: | सवार्तिक:, द्वितन्त्र: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.IV.2.60; (3) taddhita affix. affix ल added to the word क्लिन्न when चिल् and पिल् are substituted for the word क्लिन्न; e.g, चिल्लः, पिल्ल: confer, compare P. V. 2.33 Vārt 2.
vaktavyathat which ought to be stated or prescribed; the word is frequently found used by the Varttikakāra when he suggests any addition to, or modification in Panini's rules. Sometimes,the word is added by the author of the Mahabhasya in the explanation of a Varttika after stating what is lacking in the Varttika.
vararuci(1)a reputed ancient grammarian who is identified with Katyayana, the prominent author of the Varttikas on the Sutras of Panini. Both the names वररुचि and कात्यायन are mentioned in commentary works in connection with the Varttikas on the Sutras of Panini, and it is very likely that Vararuci was the individual name of the scholar, and Katyayana his family name. The words कात्य and कात्यायन are found used in Slokavarttikas in the Mahabhasya on P.III.2.3 and III.2.118 where references made are actually found in the prose Varttikas (see कविधेो सर्वत्र प्रसारणिभ्यो ड: P.III. 2. 3 Vart and स्मपुरा भूतमात्रे न स्मपुराद्यतने P.III.2.118 Vart. 1)indicating that the Slokavarttikakara believed that the Varttikas were composed by Katyayana. There is no reference at all in the Mahabhasya to Vararuci as a writer of the Varttikas; there is only one reference which shows that there was a scholar by name Vararuci known to Patanjali, but he was a poet; confer, compare वाररुचं काव्यं in the sense of 'composed' ( कृत and not प्रोक्त ) by वररुचि M.Bh. on P. IV. 2.4. ( 2 ) वररुचि is also mentioned as the author of the Prakrta Grammar known by the name प्राकृतप्रकाश or प्राकृतमञ्जरी, This वररुचि, who also was कात्यायन by Gotra name, was a grammarian later than Patanjali, who has been associated with Sarvvarman, (the author of the first three Adhyayas of the Katantra Sutras), as the author of the fourth Adhyaya. Patanjali does not associate वररुचि with Kityayana at alI. His mention of वररुचि as a writer of a Kavya is a sufficient testimony for that. Hence, it appears probable that Katyayana, to whom the authorship of the Vajasaneyi Pratisakhya and many other works allied with Veda has been attributed, was not associated with Vararuci by Patanjali, and it is only the later writers who identified the grammarian Vararuci,who composed the fourth Adhyaya of the Katantra Grammar and wrote a Prakrit Grammar and some other grammar' works, with the ancient revered Katyayana, the author of Varttikas, the Vijasaneyi Pratisakhya and the Puspasutra; (3) There was a comparatively modern grammariannamed वररुचि who wrote a small treatise on genders of words consisting of about 125 stanzas with a commentary named Lingavrtti, possibly written by the author himselfeminine. (4) There was also another modern grammarian by name वररुचि who wrote a work on syntax named प्रयोगमुखमण्डन discuss^ ing the four topics कारक, समास, तद्धित and कृदन्त.
vigṛhītashown by separating the combined elements, for instance, the two or more words in a compound or, the base or affix from a word which is a combination of the base ( प्रकृति ) and the affix (प्रत्ययः); confer, compare तदेव सूत्रं विगृहीतं व्याख्यानं भवति M.Bh. on I.1. Ahnika 1, Vart. 11, 14; also confer, compare अवारपाराद् विगृहीतादपि P. IV.2. 93 Vart.1.
vaiyākaraṇabhūṣaṇaa well-known work on the grammatical interpretation of words written by Kondabhatta as an explanatory work (व्याख्यान) on the small work in verse consisting of only 72 Karikas written by his uncle Bhattoji Diksita. The treatise is also named Brihadvaiyakaranabhusana. A smaller work consisting of the same subjectmatter but omitting discussions, is written by the author for facilitating the understanding of students to which he has given the name Vaiyakarahabhusanasara. This latter work has got three commentary works written on it named Kasika, Kanti and Matonmajja and one more scholarly one Sankari, recently written by Shankar Shastri Marulkar.
vaiśeṣyaspecial differentiating feature; confer, compare अनुप्रदानात्संसर्गात् स्थानात् करणावन्ययात् ! जायते वर्णवैशेष्यं परीमाणाच्च पञ्चमात् | T.Pr. XXIII. 2.
vyabhicārindeviating, being irregular in application, not applying necessarily: cf अभ्रशब्दस्यांपूर्वनिपातस्य लक्षणस्य व्यभिचारित्वात्.
vyastaseparated into its constituent elements; separated by a new insertion; a recital of the Vedic text by separating a coalesced vowel, which is looked upon as a fault of recital.
śabdārthavyākaraṇaexplanation of the sense of a word as arising from the word by stating the base, the affixes and the modifications to the base and the affixes.
śeṣakṛṣṇaone of the prominent grammarians belonging to the Sesa family, who was the son of नरससिंहशेत्र. He wrote a gloss on the Prakriyakaumudi and two small works Prakrtacandrika and Padacandrika. Two other minor grammar works viz. the Yanlugantasiromani and Upapadamatinsutravyakhyana are ascribed to शेषकृष्ण who may be the same as शेषकृष्ण the son of नरसिंह, or another, as there were many persons who had the name Krsna in the big family.
saṃhitāpāṭhathe running text or the original text of the four Vedas as originally composedition This text, which was the original one, was split up into its constituent padas or separate words by ancient sages शौनक, अात्रेय and others,with a view to facilitating the understanding of it, and consequently to preserving it in the oral tradition.The original was called मूलप्रकृति of which the पदपाठ and the क्रमपाठ which were comparatively older than the other artificial recitations such as the जटापाठ, घनपाठ and others, are found mentioned in the Pratisakhya works.
svaritetmarked with a mute circumflex vowel; the term is used in connection with roots in the Dhatupatha which are said to have been so marked for the purpose of indicating that they are to take personal endings of both the padas; confer, compare स्वरितञित: कर्त्रभिप्राये क्रियाफले P. I.3.72.
     DCS with thanks   
74 results
     
atinibiḍa adjective
Frequency rank 42094/72933
atinidra adjective given to excessive sleep (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22856/72933
atinidratā noun (feminine) excessive sleeping
Frequency rank 22858/72933
atinidrā noun (feminine) excessive sleep (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22857/72933
atinirbhara adjective
Frequency rank 42096/72933
atinirhārin adjective sehr nirhārin
Frequency rank 42100/72933
atinirmalatva noun (neuter)
Frequency rank 42098/72933
atinirmathana noun (neuter) excessive churning
Frequency rank 42097/72933
atinirviddha adjective
Frequency rank 42099/72933
atinirūḍha adjective purged excessively
Frequency rank 42095/72933
atiniḥśvas verb (class 2 parasmaipada) to breathe or sigh violently (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42104/72933
atiniṣevaṇa noun (neuter)
Frequency rank 42101/72933
atiniṣevita adjective
Frequency rank 42102/72933
atiniṣṭhura adjective
Frequency rank 42103/72933
atināman noun (masculine) name of a Saptarshi of the sixth Manvantara (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31532/72933
atināsa adjective having an extreme nose
Frequency rank 42093/72933
atinī verb (class 1 parasmaipada) to allow to pass away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to help a person over anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lead over or beyond (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18739/72933
atinīra noun (neuter)
Frequency rank 42105/72933
apratinandant adjective not accepting not rejoicing about
Frequency rank 32205/72933
avratin adjective
Frequency rank 20798/72933
karṇapratināha noun (masculine) a particular disease of the ear (suppression of its excretion or wax) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33866/72933
kākatindu noun (masculine) a kind of ebony (Diospyros tomentosa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48961/72933
kākatinduka noun (masculine) Capparis sepiaria Linn. Diospyros melanoxylon Roxb. (G.J. Meulenbeld (1974), 541) Disopyros tomentosa Roxb. (G.J. Meulenbeld (1974), 541) Strychnos nux-vomica Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 541)
Frequency rank 27454/72933
kṣatin adjective injured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has a cough produced by an injury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34395/72933
govratin adjective
Frequency rank 51616/72933
pratinad verb (class 1 parasmaipada) to answer with a cry or shout (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to sound back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29149/72933
pratinand verb (class 1 ātmanepada) to accept willingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to address kindly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to befriend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to bid welcome or farewell (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to favour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to greet cheerfully (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to receive joyfully or thankfully (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to salute (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5925/72933
pratinanday verb (class 10 parasmaipada) to agree to gladden (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to gratify (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29150/72933
pratinaya noun (masculine) removal
Frequency rank 58784/72933
pratinayana noun (neuter)
Frequency rank 58785/72933
pratinava adjective fresh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
new (Monier-Williams, Sir M. (1988))
young (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37170/72933
pratināga noun (masculine)
Frequency rank 58786/72933
pratināday verb (class 10 parasmaipada) to cause to resound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fill with cries (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make resonant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19664/72933
pratināman adjective having corresponding names (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58787/72933
pratināma indeclinable per name
Frequency rank 58788/72933
pratinikṣip verb (class 6 parasmaipada) to put down or deposit again (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58789/72933
pratinidhi noun (masculine) a resemblance of a real form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a substitute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an image (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an image of i.e. similar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
likeness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
picture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proxy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
representative (Monier-Williams, Sir M. (1988))
statue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
substitution (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surety (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11712/72933
pratinidhā verb (class 3 parasmaipada) to command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to disregard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put in the place of another (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to slight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to substitute (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58790/72933
pratinidhāna noun (neuter)
Frequency rank 58791/72933
pratinipāta noun (masculine) alighting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
falling down (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58792/72933
pratinibudh verb (class 4 ātmanepada)
Frequency rank 58793/72933
pratiniyam verb (class 1 parasmaipada) to distinguish (for each case) to fix specifically
Frequency rank 15910/72933
pratiniyama noun (masculine) a strict rule as to applying an example to particular persons or things only (Monier-Williams, Sir M. (1988))
restriction to an individual
Frequency rank 19665/72933
pratinirghoṣa noun (masculine)
Frequency rank 58794/72933
pratinirji verb (class 1 parasmaipada)
Frequency rank 58795/72933
pratinirdiś verb (class 6 parasmaipada) to point or refer back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58796/72933
pratiniryā verb (class 2 parasmaipada) to come forth again (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29151/72933
pratinirvap verb (class 1 parasmaipada) to distribute in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58797/72933
pratinivartay verb (class 10 parasmaipada) to avert (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58798/72933
pratinivāray verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 58799/72933
pratiniviś verb (class 6 ātmanepada) to be obstinate to endure
Frequency rank 58800/72933
pratiniviṣṭa adjective obdurate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obstinate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quite prepossessed with (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37171/72933
pratinivṛt verb (class 1 ātmanepada) to be allayed or abated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to escape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to return (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to run away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take flight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn away from (abl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn back or round (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8648/72933
pratiniṣka noun (masculine neuter) (?) a Nishka in each case (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21806/72933
pratinihan verb (class 2 parasmaipada) to aim a blow at (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill
Frequency rank 58801/72933
pratinī verb (class 1 parasmaipada) to lead towards or back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mix (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put into (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29152/72933
pratinud verb (class 6 ātmanepada) to repulse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to thrust back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ward off (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29153/72933
pratinyas verb (class 4 parasmaipada) to place apart or lay down separately deposit (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58802/72933
pratinyāsa noun (masculine)
Frequency rank 58803/72933
bakavratin noun (masculine) a hypocrite (esp. a false devotee) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37555/72933
baiḍālavratin adjective a religious impostor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
acting like a cat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hypocritical (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60378/72933
matināra noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37977/72933
markaṭatinduka noun (masculine) a kind of ebony (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61560/72933
mahāvratin adjective observing the rule of the Pāśupatas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
practising the five fundamental duties of Jainas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61878/72933
yatin noun (masculine) an ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotee (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38478/72933
ratināra noun (masculine) name of a son of Ṛteyu
Frequency rank 63327/72933
viṣatindu noun (masculine) a kind of ebony tree with poisonous fruit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Strychnos Nux Vomica (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20086/72933
viṣatinduka noun (masculine) a species of poisonous plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25450/72933
vratin adjective behaving like (Monier-Williams, Sir M. (1988))
engaged in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
engaged in a religious observance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
observing a vow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worshipping (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8030/72933
vratin noun (masculine) a religious student (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotee (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Muni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who institutes a sacrifice and employs priests (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6640/72933
śatin adjective consisting of hundreds (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25546/72933
satintiḍīka adjective with Tiṇṭiḍī
Frequency rank 68639/72933
satinduka adjective
Frequency rank 68640/72933
saikatin adjective having sandbanks or sandy shores (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71444/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

abhāva

absence, null; abhāvapratinidhi alternative; a medicinal herb that is substituted unavailable one.

adhyaśana

eating too soon after a meal; eating before the digestion of earlier meal.

ādityapāka

sun-cooking; heating by sunlight.

ajalambana

antimony; a chemical element with symmetalloid, it is found in nature mainly as the sulfide mineral stibnite.bol Sb (Latin: stibium). A lustrous gray

aṇutalia

penetrating oil; a medicinal preparation applied into nostrils to improve the perception of senses and in several diseases that affect the head including grey hair, facial paralysis.

apaci

scrofula; chronic lymphedenopathy; various types of suppurating skin ulcers.

apatarpaṇa

fasting; debilitating the body.

aśmaghanasveda

a patient smeared with vātahara oils is put on a platform where the vātahara woods are burned that causes sweating to reduce vāta.

asura

demon; asurakāya infernal body; a person with traits affluent in circumstances, dreadful, valorous, irascible, jealous of other men’s excellence, gluttonous and fond of eating alone.

ati

excess; atisevana over-eating.

atideśa

one of tantrayuktis, extended application; substitution; substantiating by future event

avika

relating to or coming from sheep, ex: wool, sheepskin, meat et Century

bhānupāka

sun-dry; process of evaporating the moisture by exposure to sun.

cyavana

1. relating to Cyavana; 2. causing to fall; 3. expulsion.

cyavanaprāśa

rejuvenating and anti-aeging preparation with the main ingredient of myrobalan, invented by sage Cyavana. It contains 48 ingredients and indicated in debility, gout, respir diseases, loss of appetite et Century

ghanāśmasveda

hard stone-sudation, a therapeutic sweating process.

gṛdhrasi

sciatica disease; lumbago; group of symptoms including pain that is caused by general compression or irritation of one of five spinal nerve roots that give rise to sciatic nerve, or by compression or irritation of the left or right or both sciatic nerves radiating into lower limbs.

hīnayoga

poor union, sensory organs rarely associating with sensations.

holākasveda

a sweating process with dry dung of cow; horse; or elephant.

hṛdya

drug having heart-stimulating activity; congenial to heart.

jāpatri

Plant mace, outer coating of nutmeg.

jātakarma

a Hindu ceremony to welcome the newborn into the world, by stimulating senses by ghee, honey et Century and chanting oracles.

jentākasveda

a round hut for sudation therapy; chamber-heating.

kapotapuṭa

a small heating device over a pit with container and covered by eight dry dungs.

karśana

attenuating, hurting, emaciating.

kopana

irritating, aggravating factor.

kūpasveda

a pit is made under the bed to light a fire with medicinal herbs to induce sweating.

kuṭipraveśa

entering an isolated treatment enclosure for rasāyana (rejuvenating) therapy.

madana

1. Plant emetic nut, dried fruit of Xeromphis spinosa syn. Randia dumetorum; 2. Gardenia floribunda. 3. inebriating, intoxicating; 4. bees-wax.

mādhavi

1. honey-sugar; 2. intoxicating drink; 3. sacred basil; 4. clustered hiptage, Hiptage benghalensis, H. parviflora.

mādhvi,mādhvika

mead, a kind of intoxicating drink, alcoholic beverage made from grapes.

mahendra

relating to Indra; the whole range of hills extending from Orissa upto Tamilnadu on the east coast.

māraṇa

incineration of a metallic or mineral product, heating at high temperature.

mūtrakṛccha

dysurea, pain while urinating.

nakta

night; eating only at night.

nakula

weasel, small flesh-eating mammal; mongoose; weasel belongs to mongoose family.

pācana

process of digestion, regulating agni.

phalavarti

enemating wick, medicted suppository.

piśāca

ghost; piśācakāya demonical body; person with traits similar to a demon like cruelty, fond of adventures, lack of shyness, longing for women and eating food left by others.

pradeśa

1. region, country, 2. one of tantrayuktis, determination of a statement to be made; substantiating by similar past event.

prasveda

excessive sweating.

puṭa

heating device; heating process; hallow space.

puṭapāka

closed heating, subliming; method of preparing drugs the various substances being wrapped up in leaves , covered with clay , and heated in fire.

rājasa

belonging to or relating to rajas.

rajasvala

menstruating women.

rasāyana

nourishment of the seven dhatus; promotive therapy; a medicine supposed to prevent the ageing process and prolong life, rejuvenating therapy, alchemy, ayurvedic venation therapy, alchemical elixir.

rati

sexual intercourse; mating

ṛtumati

menstruating women; girl at the age of puberty.

samsarjana

conciliating, postoperative management, graduated readministration of diet to rekindle digestive fire.

samstarasveda

sweating process with cover, in bed.

sangrāhika

obstructing, constipating.

sarpa

snake, serpent. sarpakāya serpitine body; a person with serpent traits like irritability, laborious, cowardly, angry, double-dealing and hasty in eating and sexual intercourse.

satvāvajaya

will power, a way of defeating disease.

sodhana

1. purification, removal of harmful metabolic substances from the body; cleansing measures; 2. purification of metalic substances, ores by boiling, triturating in various herbal juices, and grinding.

sumaśana

eating in right quantity at right time.

sūrya

sun, sūryanamaskāra sun-salute, a series of yogic exercises, sūryapuṭa heating under the sun.

tāpana

heating the body.

tapasveda

inducing sweating by pressing the body with a heated stone or bottle.

tarpakaśleṣma

saturating humor, one of the five varieties of kapha/sleṣma.

tarpaṇa

saturating.

ṛptighna

alleviating feeling of satiety.

tūni-pratitūni

radiating pain from intestine to rectum and vice versa.

udbhija

germinating; sprouting; plants.

udgharṣaṇa

striking, beating, rubbing up, scratching.

upacitra

Plant plant salvinia, azolla-like floating fern.

ūrdhvapātanayantra

(ūrdhva.pātana.yantra) sublimating apparatus.

uttāpana

elevating.

vālukā

sand, vālukāpuṭa, heating device using sand; vālukāyantra sandy apparatus to prepare rasauṣadhās.

varāhapuṭa

a pit ten feet in depth, width and length and filled with cow-dung cakes till half and heating vessel to be kept, which is covered by cow-dung cakes over and ignited.

vardhamāna

growing, increasing; vardhamānapippali rejuvenating therapy with long peppers.

vātātipika

occurring in wind and sunshine; a rejuvenating therapy.

vedārambha

one fo the sixteen rites; starting educating the child.

vikāsi

expanding, blooming, dilating.

vilekhana

scratching, lacerating.

viṣamāśana

eating irregularly.

yāpana

mitigating, alleviation; yāpanavasti enema having palliative property.

yuktivyapāśraya

(yukti.vyapāśraya) depending on rationale; treating diseases using medicaments.

     Wordnet Search "atin" has 31 results.
     

atin

kāmadevaḥ, kāmaḥ, madanaḥ, manmathaḥ, māraḥ, pradyumnaḥ, mīnaketanaḥ, kandarpaḥ, darpakaḥ, anaṅgaḥ, pañcaśaraḥ, smaraḥ, śambarāriḥ, manasijaḥ, kusumeṣuḥ, ananyajaḥ, ratināthaḥ, puṣpadhanvā, ratipatiḥ, makaradhvajaḥ, ātmabhūḥ, brahmasūḥ, viśvaketuḥ, kāmadaḥ, kāntaḥ, kāntimān, kāmagaḥ, kāmācāraḥ, kāmī, kāmukaḥ, kāmavarjanaḥ, rāmaḥ, ramaḥ, ramaṇaḥ, ratināthaḥ, ratipriyaḥ, rātrināthaḥ, ramākāntaḥ, ramamāṇaḥ, niśācaraḥ, nandakaḥ, nandanaḥ, nandī, nandayitā, ratisakhaḥ, mahādhanuḥ, bhrāmaṇaḥ, bhramaṇaḥ, bhramamāṇaḥ, bhrāntaḥ, bhrāmakaḥ, bhṛṅgaḥ, bhrāntacāraḥ, bhramāvahaḥ, mohanaḥ, mohakaḥ, mohaḥ, mātaṅgaḥ, bhṛṅganāyakaḥ, gāyanaḥ, gītijaḥ, nartakaḥ, khelakaḥ, unmattonmattakaḥ, vilāsaḥ, lobhavardhanaḥ, sundaraḥ, vilāsakodaṇḍaḥ   

kāmasya devatā।

kāmadevena śivasya krodhāgniḥ dṛṣṭaḥ।

atin

citram, citralekhā, citralikhitam, ālekhyam, pratimā, pratimānam, citraphalakaḥ, pratikṛtiḥ, pratirūpam, praticchāyā, praticchandakam, prativimbam, pritivimbaḥ, jharjharīkaḥ, pratinidhiḥ, pratiyātanā   

rekhābhiḥ varṇaiḥ vā ālekhitā ākṛti।

kalāniketana iti saṃsthāyāṃ naikāni citrāṇi santi।

atin

nirākṛ, apavad, vivad, visaṃvad, vipravad, pratikṣip, vāraya, prativāraya, pratyākhyā, pratiniṣid, parāvac, pratividhā   

parasya matasya khaṇḍanānakūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ mama vacaḥ nirākaroti।

atin

pratyāgam, pratigam, punar āgam, nivṛt, pratyāvṛt, pratinivṛt, sannivṛt, paryāvṛt, upāvṛt, vyāvṛt, vinivṛt, āvṛt, punar āvṛt, pratiyā, pratyāyā, punar āyā, pratyupayā, pratye, punar e, pratikram, pratipad, punar abhipad, punar upasthā, pratyupasthā, punar āvraj   

anyasmāt sthānāt pūrvasthānasaṃyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mama pitā hyaḥ eva dehalītaḥ pratyāgacchat।

atin

pratinidhiḥ   

kasyacit dvārā svasya sthāne kañcit kāryaṃ kartuṃ niyuktaḥ puruṣaḥ।

asmin sammelane adhikānāṃ saṃsthānāṃ pratinidhayaḥ bhāgaṃ gṛhṇanti।

atin

vidhavā, gatabhartṛkā, mṛtapatikā, abhartṛkā, nirnāthā, anāthā, avīrā, yatinī, vṛṣabhī, kātyāyanī, vitantuḥ   

sā mahilā yasyāḥ patiḥ mṛtaḥ asti।

mejara raṇavīraṃ mṛtyoḥ paścāt paramavīracakreṇa sanmānitaṃ kṛtaṃ saḥ sanmānaḥ tasya gatabhartṛkayā svīkṛtaḥ।

atin

āgrahaḥ, haṭhaḥ, nirbandhaḥ, svairitā, durāgrahaḥ, nirbandhaśīlam, dṛḍhatā, avaśyatā, pratiniviṣṭatā, pratīpatā, duravagrahaḥ, pragrahaḥ, durgrahaḥ, āsaktiḥ, anugrahaḥ   

sātatyena kathanaṃ yat yathaiva asti yathaiva bhaviṣyati yathaiva bhavet iti।

tulasī kṛṣṇamūrteḥ purata eva dhanurdhāraṇasya āgraham akarot।

atin

abhiniveśaḥ, atinirbandhaḥ   

svamatam anusṛtya eva ācaraṇam।

abhiniveśena kimapi kāryaṃ na kartavyam।

atin

pratyāgam, pratigam, pratiyā, pratyāyā, nivṛt, vinivṛt, pratye, pratyāvṛt, pratinivṛt, sannivṛt, paryāvṛt, upāvṛt, vyāvṛt   

parāvṛtya saṃyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

rāmasya hūtiṃ śrutvā śyāmaḥ pratyāgacchat।

atin

punarāgamanam, pratinivṛttiḥ, pratigamanam, pratyāgamanam, pratyāyānam, pratigatiḥ, pratyāgatiḥ, pratyāvṛttiḥ, āgatiḥ, punarupāgamaḥ   

punaḥ āgamanasya kriyā।

adya śyāmasya grāmāt punarāgamanam na śakyate।

atin

svairatā, svairitā, durāgrahaḥ, nirbandhaśīm, avaśyatā, pratiniviṣṭatā, pratīpatā, duravagrahaḥ, pragrahaḥ, avineyatā, duṣṭatā, durmadaḥ   

svasya anucitām icchāṃ sādhayituṃ kṛtaḥ āgrahaḥ।

kiśorasya svairatayā sarve api trastāḥ।

atin

pratinidhiḥ, pratihastaḥ, kārāpakaḥ   

yaḥ kasyāpi saṃsthāyāḥ janasya vā pakṣataḥ kamapi kāryaṃ kartuṃ niyuktaḥ asti।

śyāmaḥ ekasmin vittakoṣe pratinidhiḥ asti।

atin

pratinādita, anunādin, nādin, prodghuṣṭa, vighuṣṭa, saṃghuṣṭa, puṣkala   

yasya nādaḥ jātaḥ।

śaṅkhasya pratināditaḥ svaraḥ sarvatra vyāptaḥ।

atin

yuvā, taruṇaḥ, vayasthaḥ, prāptayauvanaḥ, yaviṣṭhaḥ, navakaḥ, navīyaḥ, nūtanayauvanaḥ, yuvaśaḥ, yuvānakaḥ, yuvībhūtaḥ, vatsaḥ, vatsataraḥ, vayodhaḥ, vayobālaḥ, pratinavaḥ, pratyagraḥ, pratyagrarūpaḥ, śarkuraḥ, bhramaraḥ   

yauvanāvasthāviśiṣṭaḥ।

tasya yuvā putraḥ deśāntaraṃ gataḥ।

atin

sumatināthaḥ   

jainadharmiyāṇāṃ caturviṃśatau tīrthaṅkareṣu ekaḥ।

sumatināthaḥ jainadharmiyāṇāṃ pañcamaḥ tīrthaṅkaraḥ āsīt।

atin

pratyāgamanam, punarāgamanam, pratinivṛttiḥ, pratyāyānam, pratigatiḥ, pratyāgatiḥ, pratyāvṛttiḥ, āgatiḥ, punarupāgamaḥ   

anyasmāt sthānāt pūrvaṃ sthānaṃ prati saṃyogasya kriyā।

dehalyāṃ pratyāgamanaṃ kadā bhaviṣyati।

atin

pratyāgamaya, pratigamaya, punar āgamaya, nivartaya, pratyāvartaya, pratinavartaya, sannivartaya, paryāvartaya, upāvartaya, vyāvartaya, vinivartaya, āvartaya, punar āvartaya, pratiyāpaya, pratyāyāpaya, punar āyāpaya, pratyupayāpaya, pratyāyaya, punar āyaya, pratikrāmaya, punar upasthāpaya, pratyupasthāpaya, punar āvrājaya   

anyasmāt sthānāt pūrvasthānasaṃyogapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

nagaraṃ gacchantaṃ mohanaṃ patnī samayādhve pratyāgamayati।

atin

apasarjanam, upekṣā, pratiniḥsargaḥ, vihīnatā, uttyāgaḥ   

uttaradāyitvasya tyāgaḥ।

putrasya vṛddhaṃ pitaraṃ prati apasarjanaṃ dṛṣṭvā duḥkham anubhūyate।

atin

pratinidhitvam, vyapadeśaḥ   

kasyacit pratinidhirūpeṇa kāryam।

ahaṃ pratinidhitvaṃ kartuṃ na śaknomi।

atin

pratinidhitvam   

pratinidheḥ bhāvaḥ।

saḥ svasya pratinidhitvasya dāyitvaṃ samyak vidadhāti।

atin

pratinidhitvam, pratirūpatvam   

pratinidheḥ bhāvaḥ avasthā vā।pratinidheḥ bhāvaḥ avasthā vā।

asmin sammelane asmākaṃ saṃsthāyāḥ pratinidhitvaṃ karoti ekaḥ paṇḍitaḥ ।

atin

saṃsadsadasyaḥ, pratinidhisabhāsadasyaḥ, lokasabhāsadasyaḥ   

yaḥ saṃsadaḥ sadasyaḥ asti।

saṃsadasadasyaiḥ na tathā ācaritavyaṃ yena saṃsadaḥ garimāyāḥ apakāraḥ bhaviṣyati।

atin

senāpatinagaram   

bhāratadeśasya maṇipurarājye vartamānaṃ nagaram।

sabhāyāḥ vaktā senāpatinagarāt āgacchat।

atin

tindukaḥ, atimuktakaḥ, āluḥ, āluka, kākatinduḥ, kākatindukaḥ, kākenduḥ, kālatindukaḥ, kālapīlukaḥ, kupīluḥ, kulakaḥ, kenduḥ, kendukaḥ, gālavaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ, āyurvede asya guṇāḥ - pittapramehasraśleṣmanāśitvam।

tindukasya pakvaphalaḥ madhuram asti।

atin

tindukīya-varṇaḥ, atimuktaka-varṇaḥ, ālularṇaḥ, ālukavarṇaḥ, kākatinduvarṇaḥ, kākatindukavarṇaḥ, kākenduvarṇaḥ, kālatindukavarṇaḥ, kālapīlukavarṇaḥ, kupīluvarṇaḥ, kulakavarṇaḥ, kenduvarṇaḥ, kendukavarṇaḥ, gālavavarṇaḥ   

tindukasya varṇa iva varṇaḥ।

asya paṭasya tindukīyavarṇaḥ asti।

atin

tiraskṛ, dhiḥkṛ, kṣip, bharts, bhas, praduṣ, kuts, vigarh, atibrū, apavad, abhitarjay, ātarjay, udākṛ, upavad, katth, kuṭṭ, jarc, nirvad, nipīy, nivac, parigarh, paribhāṣ, pratinind, pratipīy, vigai, saṃtarjay, saṃduṣay, samabhitarjay   

vinindādibhiḥ adhodarśanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

tava duṣkṛtyaiḥ eva adhunā janāḥ tvaṃ tiraskurvanti।

atin

pratinidhimaṇḍalam   

pratinidhīnāṃ maṇḍalam।

amerikādeśāt āgatena pratinidhimaṇḍalena saha rāṣṭrapatiḥ śvaḥ meliṣyati।

atin

janapratinidhiḥ   

janānāṃ pratinidhiḥ।

idānīṃtane kāle janapratinidhayaḥ eva janaiḥ saha kapaṭena vyavaharanti।

atin

pratinandaḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

kośe pratinandaḥ ullekhitaḥ

atin

gaṇapatināthaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

gaṇapatināthasya varṇanaṃ kośe vartate

atin

gośṛṅgavratinaḥ   

ekaḥ bauddhasampradāyaḥ ।

gośṛṅgavratinaḥ ullekhaḥ bauddhasāhitye vartate









Parse Time: 0.874s Search Word: atin Input Encoding: Devanagari IAST: atin