Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "atas" has 1 results.
     
atas
     Amarakosha Search  
1 result
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
atasī2.9.20FeminineSingularumā, kṣumā
     Monier-Williams
          Search  
658 results for atas
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
atasind. (ablative of the pronominal base a-,equivalent to asmāt-), from this, than this View this entry on the original dictionary page scan.
atasind. hence View this entry on the original dictionary page scan.
atasind. henceforth, from that time View this entry on the original dictionary page scan.
atasind. from this or that cause or reason. View this entry on the original dictionary page scan.
atasam. ( at-), wind, air View this entry on the original dictionary page scan.
atasam. the soul View this entry on the original dictionary page scan.
atasam. a (missile) weapon View this entry on the original dictionary page scan.
atasam. a garment made of the fibre of (atasī-) flax View this entry on the original dictionary page scan.
atasan. shrubs View this entry on the original dictionary page scan.
atasāyya(5) mfn. to be got by begging View this entry on the original dictionary page scan.
atasi /atka-. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
atasīf. common flax, Linum Usitatissimum View this entry on the original dictionary page scan.
atasīf. śaṇa-, Bengal sun used as hemp, Crotolaria Juncea. View this entry on the original dictionary page scan.
atasim. ( at-), a wandering mendicant View this entry on the original dictionary page scan.
ataskaramfn. free from robbers, View this entry on the original dictionary page scan.
atasthāna( sthā-) mfn. not suiting or fitting View this entry on the original dictionary page scan.
abhavanmatasambandham. want of fitness between words and the ideas expressed by them (a defect in composition). View this entry on the original dictionary page scan.
abhīpatasind. from the waters or clouds ([ ]),"at the right time" ([ (fr. āp-with abhi-)]) View this entry on the original dictionary page scan.
abhivāhatasind. in consequence of the flowing towards View this entry on the original dictionary page scan.
abhyantaratasind. in the interior, inwards View this entry on the original dictionary page scan.
adharatasind. below View this entry on the original dictionary page scan.
adharmatasind. unrighteously, unjustly. View this entry on the original dictionary page scan.
adūratasind. (with ablative or genitive case) not far, near View this entry on the original dictionary page scan.
adyatasind. from to-day, View this entry on the original dictionary page scan.
āgamanatasind. on account of the arrival View this entry on the original dictionary page scan.
āgatasādhvasamfn. terrified. View this entry on the original dictionary page scan.
agratasind. See column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
agratasind. in front, before View this entry on the original dictionary page scan.
agratasind. in the beginning, first View this entry on the original dictionary page scan.
agratasind. (with genitive case) before, in presence of. View this entry on the original dictionary page scan.
āhavanīyatasind. from the āhavanīya- fire View this entry on the original dictionary page scan.
aikadhyatasind. idem or 'ind. at once, together ' View this entry on the original dictionary page scan.
ajñānatasind. unawares, inadvertently. View this entry on the original dictionary page scan.
akālatasind. unseasonably. View this entry on the original dictionary page scan.
akāmatasind. unintentionally, unwillingly. View this entry on the original dictionary page scan.
anikāmatas([ ]) or a-nik/āmam- ([ ]) ind. involuntarily, unintentionally. View this entry on the original dictionary page scan.
aṇimatasind. from the thin side, View this entry on the original dictionary page scan.
animittatasind. groundlessly View this entry on the original dictionary page scan.
ānṛśaṃsyatasind. from harmlessness, through kindness. View this entry on the original dictionary page scan.
antaratasind. in the interior, within ([ confer, compare Gothic anthar,Themeanthara; Lithuanian antra-s,"the second"; Latin alter]). View this entry on the original dictionary page scan.
antaratasind. internally, inside, within, r. View this entry on the original dictionary page scan.
antarataswithin (as preposition with genitive case), View this entry on the original dictionary page scan.
antatasind. from the end, from the term View this entry on the original dictionary page scan.
antatasind. lastly, finally View this entry on the original dictionary page scan.
antatasind. in the lowest way View this entry on the original dictionary page scan.
antatasind. in part View this entry on the original dictionary page scan.
antatasind. within. View this entry on the original dictionary page scan.
ānukūlyatasind. conformable to one's wishes, View this entry on the original dictionary page scan.
anuparodhatas(with genitive case ="without prejudice to"), View this entry on the original dictionary page scan.
anurūpatasind. conformably. View this entry on the original dictionary page scan.
anusāratasind. conformably to. View this entry on the original dictionary page scan.
anyataratasind. on one of two sides View this entry on the original dictionary page scan.
anyataratasind. either way (equals anyatarasyām-) View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. from another View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. from another motive View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. on one side (anyataḥ anyataḥ-,on the one, on the other side) View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. elsewhere View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. on the other side, on the contrary, in one direction View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasind. towards some other place. View this entry on the original dictionary page scan.
anyatasetc. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 2. any/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
anyatastyam. "opponent, adversary", in compound with View this entry on the original dictionary page scan.
anyatastyajāyinmfn. overwhelming adversaries View this entry on the original dictionary page scan.
anyāyatasind. irregularly, improperly, View this entry on the original dictionary page scan.
anyonyatasind. mutually. View this entry on the original dictionary page scan.
aparatasind. elsewhere, View this entry on the original dictionary page scan.
aparatason the west side, View this entry on the original dictionary page scan.
āpātatasind. unexpectedly View this entry on the original dictionary page scan.
āpātatasind. instantly, suddenly, just now View this entry on the original dictionary page scan.
arāgadveṣatasind. not from psssion or anger, View this entry on the original dictionary page scan.
arjunatasind. on the side of arjuna-. View this entry on the original dictionary page scan.
arthatasind. towards a particular object, View this entry on the original dictionary page scan.
arthatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') for the sake of. View this entry on the original dictionary page scan.
arthatasind. in fact, really, truly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
arthatasind. for the profit of View this entry on the original dictionary page scan.
arthatasind. with respect to the sense (opposed to grantha-tas-and sūtra-tas- ) View this entry on the original dictionary page scan.
āśayatasind. with intent, . View this entry on the original dictionary page scan.
aśeṣatasind. id. View this entry on the original dictionary page scan.
āśrayatasind. in consequence of the proximity. View this entry on the original dictionary page scan.
aṣṭaśatasāhasramfn. consisting of eight hundred thousand View this entry on the original dictionary page scan.
aupatasvinim. a descendant of upatasvina-, Name of a ṛṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
avarārdhatasind. from below View this entry on the original dictionary page scan.
avaratasind. () below etc. View this entry on the original dictionary page scan.
avaratasind. at least View this entry on the original dictionary page scan.
avāratas(avar/a--) ind. to this side View this entry on the original dictionary page scan.
avidhānatasind. not according to what is prescribed, irregularly View this entry on the original dictionary page scan.
avidūratasind. near View this entry on the original dictionary page scan.
avighnatasind. without obstacle View this entry on the original dictionary page scan.
aviśeṣatasind. without difference View this entry on the original dictionary page scan.
āyāmatasind. in length, View this entry on the original dictionary page scan.
āyatasamalambamfn. right-angled, View this entry on the original dictionary page scan.
āyatasm. a panegyrist on View this entry on the original dictionary page scan.
ayatnataswithout effort or exertion. View this entry on the original dictionary page scan.
badhyatasind. (freedom) from the crowd (varia lectio madhya-t/as-). View this entry on the original dictionary page scan.
bāhyatasind. outside, externally, on the outside of (with genitive case or ablative) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhadratasind. fortunately, happily View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasaṃdarbham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasaṃkṣepavyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasamuccayesahasranāmastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasaptāhānukramaṇikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasārasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasārasamuccayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhairavāgratasind. in the presence of bhairava- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānatasind. in consequence of the appearance View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasaṃgrahadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bharatasamuccayam. (a particular rhetoric figure consisting of an) accumulation of dramatic terms, View this entry on the original dictionary page scan.
bharatasattamam. the best of the bharata-varṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasattamam. the best of the descendants of bharata- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasāvitrīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasāvitrīstotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bharatasenam. Name of Scholiast or Commentator on various poems (lived about 100 years ago) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasūcif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bharatasūtran. Name of a rhetoric work by śārṅgadhara- (also bharatasūtravṛtti -vṛtti- f.by vidyā-bhūṣaṇa-). View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratasūtran. "short sketch of the mahābhārata-", Name of View this entry on the original dictionary page scan.
bharatasūtravṛttif. bharatasūtra
bharatasvāminm. Name of Scholiast or Commentator on etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatasind. out of the ashes id est from death View this entry on the original dictionary page scan.
bhāvatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') in consequence of being anything View this entry on the original dictionary page scan.
bhedatasind. separately, singly, individually View this entry on the original dictionary page scan.
bhedatasind. according to difference or diversities View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛgubharatasaṃvādam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhūdharaguhāntaratasind. from within the caves of the mountains View this entry on the original dictionary page scan.
bījatasind. from or according to seed View this entry on the original dictionary page scan.
bodhatasind. through wisdom or understanding View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatasind. from the Brahmans View this entry on the original dictionary page scan.
caramatasind. at the outermost end View this entry on the original dictionary page scan.
catasf. plural of cat/ur-, 4 (Nominal verb and accusative c/atasras-[ see Va1rtt. 2 ]; instrumental case catas/ṛbhis-[ see ] ; genitive case sṝṇ/ām- ;or sṝṇām-[Ved. ] ; locative case s/ṛṣu- ) View this entry on the original dictionary page scan.
catasf. ([see priya--; confer, compare Hibernian or Irish ceteora.]) View this entry on the original dictionary page scan.
catasṛkāf. plural idem or 'f. ([see priya--; confer, compare Hibernian or Irish ceteora.])' View this entry on the original dictionary page scan.
cauratasind. from theft View this entry on the original dictionary page scan.
cauratasind. from robbers View this entry on the original dictionary page scan.
chandatasind. at will, at pleasure
chandatasind. according to the wish of (genitive case)
daivatasind. by fate or chance View this entry on the original dictionary page scan.
daivatasaritf. "divine stream", the Ganges View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇatasind. () from the right or south, on the right side or southward from (genitive case) etc. (with as-or bhū-,"to stand at the right side of. assist", ;with kṛ- equals ṇena-with kṛ- ;with pur/astāt-or ras-,south-east )
dakṣiṇataskapardamfn. wearing the braid on the right side of the head View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇataskapardamfn. (ṇā-k- ) View this entry on the original dictionary page scan.
dānatasind. through gifts, by liberality View this entry on the original dictionary page scan.
daśatasind. from 10 View this entry on the original dictionary page scan.
devībhāgavatasthitif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dhānyadhanatasind. on account of possessing corn and wealth View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. according to law or rule, rightly, justly View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. from a virtuous motive View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. in fine compositi or 'at the end of a compound' equals dharmāt-, from the rules of. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvatasind. dharmatattva
doṣatasind. from a fault or defect View this entry on the original dictionary page scan.
dravyatasind. in substance, according to substance etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dṛṣṭāntatasind. as a standard or example or precedent View this entry on the original dictionary page scan.
dṛṣṭatasind. as something seen View this entry on the original dictionary page scan.
dūratasind. from afar, at a distance, aloof from, far off etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dūratasind. dūrato-bhū-, to keep away View this entry on the original dictionary page scan.
ekāgratasind. with undivided attention View this entry on the original dictionary page scan.
ekāntatasind. lonely, alone View this entry on the original dictionary page scan.
ekāntatasind. solely, exclusively, invariably, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ekarūpatasind. in one form, unalterably View this entry on the original dictionary page scan.
ekatasSee . View this entry on the original dictionary page scan.
ekatasind. from one, from one and the same View this entry on the original dictionary page scan.
ekatasind. from one view, from one side, on one side, on one part, on the one hand etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ekatasind. (the correlative to ekatas-is either ekatas-repeated or aparatas-or anyatas-or - exempli gratia, 'for example' ekatas-- ekatas-or ekatas-- aparatas-,on the one hand - on the other) View this entry on the original dictionary page scan.
ekatasind. in one body, all together View this entry on the original dictionary page scan.
gatasādhvasamfn. afraid View this entry on the original dictionary page scan.
gatasaṃdehamfn. free from doubt View this entry on the original dictionary page scan.
gatasaṃkalpamfn. bereft of sense, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
gatasaṃkalpamfn. free from wishes View this entry on the original dictionary page scan.
gatasaṅgamfn. free from attachment, detached from, dissevered View this entry on the original dictionary page scan.
gatasaṅgamfn. adverse or indifferent to View this entry on the original dictionary page scan.
gatasannakam. an elephant out of rut View this entry on the original dictionary page scan.
gatasāramfn. worthless, idle View this entry on the original dictionary page scan.
gatasattvamfn. annihilated, lifeless, dead View this entry on the original dictionary page scan.
gatasattvamfn. "without good qualities", base View this entry on the original dictionary page scan.
gatasauhṛdamfn. bereft of friendship or friendly feeling View this entry on the original dictionary page scan.
gatasauhṛdamfn. unkind, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
gatasauhṛdamfn. bereft of friends View this entry on the original dictionary page scan.
gataspṛhamfn. having no desire, not finding any pleasure in (locative case or genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
gataspṛhamfn. disinterested View this entry on the original dictionary page scan.
gataspṛhamfn. pitiless View this entry on the original dictionary page scan.
gatasvārthamfn. useless View this entry on the original dictionary page scan.
grāmatasind. from a village View this entry on the original dictionary page scan.
guṇabhedatasind. according to the difference of quality View this entry on the original dictionary page scan.
guṇaśīlatasind. according to virtues and character View this entry on the original dictionary page scan.
guṇatasind. according to the three chief qualities of all existing beings View this entry on the original dictionary page scan.
guṇatasind. from the side of the good qualities or virtues View this entry on the original dictionary page scan.
guṇatasind. according to property or quality View this entry on the original dictionary page scan.
guṇatasind. according to desert View this entry on the original dictionary page scan.
guṇatasind. according to the properties of the letters View this entry on the original dictionary page scan.
hatasadhvasamfn. freed from fear View this entry on the original dictionary page scan.
hatasammadamfn. whose pleasures are destroyed or marred View this entry on the original dictionary page scan.
hatasampadamfn. idem or 'mfn. whose prosperity is blighted, reduced to penury ' View this entry on the original dictionary page scan.
hatasarvayodhamfn. having all the warriors slain View this entry on the original dictionary page scan.
hatastrīkamfn. one who has killed a woman View this entry on the original dictionary page scan.
hatasūtamfn. one whose charioteer is slain View this entry on the original dictionary page scan.
hatasvaramfn. one who has lost his voice, hoarse View this entry on the original dictionary page scan.
hatasvasṛ(hat/a--) mfn. one whose sister has been slain View this entry on the original dictionary page scan.
hīnatasind. equals hīnena- or hīnāt- View this entry on the original dictionary page scan.
hīnatasind. of less value View this entry on the original dictionary page scan.
īhatasind. diligently, energetically, by or with labour or exertion. View this entry on the original dictionary page scan.
iṣṭatasind. according to one's wish or desire. View this entry on the original dictionary page scan.
itaratasind. otherwise than, different from View this entry on the original dictionary page scan.
itaratasind. from or to another direction etc. View this entry on the original dictionary page scan.
itaratasind. (itaścetarataśca-,hither and thither ) View this entry on the original dictionary page scan.
itastatasind. here and there, hither and thither View this entry on the original dictionary page scan.
jaghanatasind. behind, after View this entry on the original dictionary page scan.
jaghanyatasind. from behind View this entry on the original dictionary page scan.
jaghanyatasind. behind, after, last View this entry on the original dictionary page scan.
jalataskaram. "water-thief", the sun, View this entry on the original dictionary page scan.
janmatasind. according to birth View this entry on the original dictionary page scan.
janmatasind. according to the age of life View this entry on the original dictionary page scan.
jñānatasind. knowingly View this entry on the original dictionary page scan.
jyeṣṭhatasind. (reckoning) from the eldest, according to seniority
kālatasind. in the course of time View this entry on the original dictionary page scan.
kāmacāratasind. according to one's inclination, voluntarily View this entry on the original dictionary page scan.
kāmakāratasind. according to one's desires or inclinations, willingly, spontaneously View this entry on the original dictionary page scan.
kāmatasind. according to wish or affection, passionately, from passion or feeling (opposed to dharma-tas-) View this entry on the original dictionary page scan.
kāmatasind. of one's own accord, of one's own free will, willingly, intentionally, by consent (see a-kāma-tas-.) View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇṭhatasind. from the throat View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇṭhatasind. distinctly View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇṭhatasind. singly. View this entry on the original dictionary page scan.
kanyāvratasthāf. a woman in her monthly state View this entry on the original dictionary page scan.
kāraṇatasind. fr. a certain reason (see kārya-k-) View this entry on the original dictionary page scan.
karatasind. from the hand, out of the hand. View this entry on the original dictionary page scan.
karmānurūpatasind. conformably to act or function View this entry on the original dictionary page scan.
karmānusāratasind. according to one's deeds View this entry on the original dictionary page scan.
karṇatasind. away from or out of the ear View this entry on the original dictionary page scan.
kāryakāraṇatasind. from some special cause, with a particular design or motive View this entry on the original dictionary page scan.
kāryatasind. consequently, necessarily, actually. View this entry on the original dictionary page scan.
kataratasind. on which of the two sides? View this entry on the original dictionary page scan.
kathāprastāvatasind. in the course of conversation, View this entry on the original dictionary page scan.
kevalatasind. only commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kopatasind. through anger, angrily. View this entry on the original dictionary page scan.
kramatasind. gradually, successively View this entry on the original dictionary page scan.
kramatasind. in order. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛcchratasind. with difficulty View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍārājatasudhāpātraNom. P. trati-, to represent a silver liquor-cup used as an object of amusement View this entry on the original dictionary page scan.
kṣatasarpaṇan. loss of the faculty of moving View this entry on the original dictionary page scan.
kulatasind. by birth. View this entry on the original dictionary page scan.
lakṣaṇālakṣaṇatasind. with regard to characteristics and non-characteristics View this entry on the original dictionary page scan.
lakṣmyaṣṭottaraśatastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
liṅgatasind. from a mark or sign, according to marks etc. (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
lobhatasind. from greediness or desire View this entry on the original dictionary page scan.
lokatasind. by men, from people, from people's talk View this entry on the original dictionary page scan.
lokatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') on the part of the people of (jñāti-l-,on the part of the collective body of relations) View this entry on the original dictionary page scan.
lokatasind. as usual or customary in the world View this entry on the original dictionary page scan.
lomatasind. on the hairy side (of a skin; opp. to māma-tas-) View this entry on the original dictionary page scan.
madhvamatasaṃgrahaṭīkāf. Name of work
madhyatasind. from or in the middle, centrally, centrically etc. View this entry on the original dictionary page scan.
madhyatasind. out of. among (genitive case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
madhyatasind. of middle sort View this entry on the original dictionary page scan.
madhyatastaḥkārinm. Name of the 4 principal priests (viz. the hotṛ-, adhvaryu-, brahman-, and udgātṛ-) View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasaṃgrahadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasamuccayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasaptatiślokam. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasāramn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasārasaṃgraham. (?) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasphuṭaślokam. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratasūcif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
majjatasind. equals majjām prati- View this entry on the original dictionary page scan.
māṃsatasind. on the fleshy side (of a hide; opp. to loma-tas-) View this entry on the original dictionary page scan.
mānatasind. from or through honour, for honour's sake View this entry on the original dictionary page scan.
mantratasind. with respect to sacred text, from or by the mantra-s View this entry on the original dictionary page scan.
mantratasind. from advice, deliberately View this entry on the original dictionary page scan.
maryatasind. from or among men or suitors View this entry on the original dictionary page scan.
matasnan. dual number Name of particular internal organs of the body (hṛdayobhaya-pārśva-sthe asthinī-,two bones situated on either side of the heart, ) View this entry on the original dictionary page scan.
mātratasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') from the first moment of (see bhūmi-ṣṭha-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
mlecchataskarasevitamfn. infested by barbarians and robbers View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtpiṇḍatasind. from a lump of clay View this entry on the original dictionary page scan.
mukhabāhūrupādatasind. from the mouth, arms, thighs and feet View this entry on the original dictionary page scan.
mukhatasind. from or at the mouth, by means of the mouth View this entry on the original dictionary page scan.
mukhatasind. at the head, in the front, from before etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mukhatasmfn. equals mukhe tasyati- View this entry on the original dictionary page scan.
mukhatastaḥkāramind. View this entry on the original dictionary page scan.
mukhyatasind. principally, chiefly, particularly, View this entry on the original dictionary page scan.
mūlatasind. on the root, on the lower side etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mūlatasind. ā m- from the root upwards View this entry on the original dictionary page scan.
mūlatasind. from the beginning View this entry on the original dictionary page scan.
mūrdhatasind. out of the head, on, the head View this entry on the original dictionary page scan.
nāmadheyatasind. by name View this entry on the original dictionary page scan.
nāmatasind. = ablative of nāman- View this entry on the original dictionary page scan.
nāmatasind. by name, namely (often with 1. nāma-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nāmatasind. with kṛ-, to give a person (accusative) a name, call by the name of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
nāmatasind. with prach-, to inquire after the name of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
nārāyaṇāṣṭottaraśatastotran. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
nāśatasind. equals nāśāt-, from death View this entry on the original dictionary page scan.
nāsikāgratasind. nāsikāgra
nastatasind. = (and prob. fr.) nas-t/as- (see pat-ta-tas-fr. pattas-) View this entry on the original dictionary page scan.
nihatasenamfn. having (their) armies smitten or destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
niḥśeṣatasind. wholly, entirely View this entry on the original dictionary page scan.
nimeṣatasind. with regard to the shutting of the eyes View this entry on the original dictionary page scan.
nipuṇatasind. wholly, completely View this entry on the original dictionary page scan.
niranukrośatasind. in a cruel manner View this entry on the original dictionary page scan.
niravaśeṣatasind. completely, totally, fully View this entry on the original dictionary page scan.
nirbandhatasind. nirbandha
nirvyalīkatasind. sincerely, willingly View this entry on the original dictionary page scan.
nisargatasind. nisarga
niyogatasind. according to order or command View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyatasind. in a fitting manner, as is fit or proper, according to right or justice View this entry on the original dictionary page scan.
pādatasind. from or at or near the feet (-taḥ-kṛ-,to place at the feet) , View this entry on the original dictionary page scan.
pādatasind. by the pāda- (id est quarter of a verse) View this entry on the original dictionary page scan.
pādatasind. step by step, by degrees View this entry on the original dictionary page scan.
paramārthatasind. in reality, really, in the true sense of the word etc. View this entry on the original dictionary page scan.
paramatasind. in the highest degree, excessively View this entry on the original dictionary page scan.
paramatasind. worst of all View this entry on the original dictionary page scan.
paramparatasind. successively continually, mutually View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. = ablative of para- View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. farther, far off, afterwards, behind (itas-paratas-,here-there; sapta puruṣān itaś ca paraś ca-,seven ancestors and seven descendants ; sani parataḥ-,sc. sati-,when san-follows ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. high above (in rank) View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. (with prec. ablative) after (in time) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. beyond, above (in rank) View this entry on the original dictionary page scan.
paratasind. otherwise, differently View this entry on the original dictionary page scan.
pāratas(pādr/a--) ind. opposite the opposite bank or the further side, beyond (genitive case)
pāratasSee .
paratastvan. (the state of) being from elsewhere or without View this entry on the original dictionary page scan.
pārāvatasavarṇam. pl."dove-coloured", Name of the horses of dhṛṣṭa-dyumna- View this entry on the original dictionary page scan.
pārāvatasavarṇāśvam. Name of dhṛṣṭa-dyumna- View this entry on the original dictionary page scan.
parimāṇatasind. by measure, in weight View this entry on the original dictionary page scan.
paripārśvatasind. at or by the side, on both sides of (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
pārśvatasind. by or from the side, at the side, near, sideways, aside (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound'), View this entry on the original dictionary page scan.
parvatasaṃnirodham. a mountain-rift, View this entry on the original dictionary page scan.
parvatasthamfn. situated on a mountains or hill View this entry on the original dictionary page scan.
paścimatasind. from behind View this entry on the original dictionary page scan.
patasam. equals patama- View this entry on the original dictionary page scan.
paṭhitasiddhasārasvatastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
phalatasind. in relation to the reward or result View this entry on the original dictionary page scan.
phalatasind. consequently, accordingly, virtually View this entry on the original dictionary page scan.
piṇḍatasind. from a ball or lump View this entry on the original dictionary page scan.
prabhāvatasind. prabhāva
pracchannataskaram. a secret thief View this entry on the original dictionary page scan.
pradhānatasind. according to eminence or superiority View this entry on the original dictionary page scan.
prādhānyatasind. in regard to the highest object or chief matter, chiefly, mainly, summarily etc. ( prādhānyatasstuti -stuti- mfn.chiefly praised)
prādhānyatasstutimfn. prādhānyatas
prāgbhāvatasind. from a prior state of existence View this entry on the original dictionary page scan.
prāguttaratasind. north-eastwards, to the north-east of (with ablative or genitive case) [ ] View this entry on the original dictionary page scan.
prakāmatasind. with delight, willingly, according to desire, sufficiently, very much, indeed View this entry on the original dictionary page scan.
prakaraṇatasind. occasionally View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇatasind. according to measure or weight View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇatasind. according to proof or authority. View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇāyāmatasind. according to size and length View this entry on the original dictionary page scan.
pramukhatasind. at the head of, in front of, before the face of, before, opposite to (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pramukhatasind. before all others, first, in the first place View this entry on the original dictionary page scan.
prāntatasind. along the edge or border (of anything), marginally View this entry on the original dictionary page scan.
prapañcatasind. prapañca
prastāvatasind. on the occasion of (kathā-pr-,in course of conversation) View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. first, at first, firstly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. forthwith, immediately View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. before, in preference to (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') before, sooner than View this entry on the original dictionary page scan.
pratikūlatasind. in contradiction to (-to-vṛt-,to be in contradiction to) View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomānulomatasind. in an unfriendly and friendly manner View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. in consequence of the inverted order or course View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. invertedly, in inverted order or series View this entry on the original dictionary page scan.
prativeśatas(pr/ati--or pratī--; see Va1rtt. 3) ind. from the neighbourhood View this entry on the original dictionary page scan.
pratyāgatasmṛtimfn. one who has recovered his memory View this entry on the original dictionary page scan.
pratyagdakṣiṇatasind. towards the south-west View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakṣatasind. before the eyes, visibly, perceptibly (taḥ śrutam-,heard perceptibly or with the ears) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakṣatasind. evidently, clearly, plainly View this entry on the original dictionary page scan.
prāyaṇatasind. in the beginning View this entry on the original dictionary page scan.
prayatnatasind. prayatna
pṛṣṭhatasind. from or on or behind the back, behind (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhatasind. to the back, backwards View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhatasind. secretly, covertly etc. etc. (with kṛ-,to place on the back ;to neglect, abandon, forsake, give up, renounce etc.;with gam-,to go behind, follow, pursue ;with bhū-,to be behind, be disregarded or of no account ) View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthaktvatasind. separately, singly. () View this entry on the original dictionary page scan.
puratasind. before (in place or time), in front or in presence of (genitive case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
puratasSee . View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvāntatasind. in advance View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapaścimatasind. adverb from the east to the, vest View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvatasind. before, in front, towards or in the east etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvatasind. first, in the first place View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvataskaram. a former thief View this entry on the original dictionary page scan.
putradharmatasind. according to the ceremonies usual on the birth of a son View this entry on the original dictionary page scan.
raivatastotran. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
rājatasind. from the kings View this entry on the original dictionary page scan.
rāmāyaṇabhāratasārasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasatasind. according to taste or flavour View this entry on the original dictionary page scan.
raśmiśatasahasraparipūrṇadhvajam. Name of a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
rathāgratasind. in the fore-part of a chariots View this entry on the original dictionary page scan.
ratoparatasaṃsuptamfn. sleeping after the cessation of sexual enjoyment View this entry on the original dictionary page scan.
rūpatasind. according to form, by shape, in form View this entry on the original dictionary page scan.
śailatasind. (equals śailāt-) from or than a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
samakṣatasind.before the eyes, visibly, manifestly, in the sight or presence of (dative case genitive case,or compound)
samānatasind. (n/a-.) uniformly View this entry on the original dictionary page scan.
samānatasind. (prob.) wrong reading for sa-nāma-tas-,"with the same name" View this entry on the original dictionary page scan.
samanīkatasind. in battle-array View this entry on the original dictionary page scan.
samantatasind. See above. View this entry on the original dictionary page scan.
samantatasind. samanta
sāmānyatasind. equally, similarly, according to analogy View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyatasind. in general, generally View this entry on the original dictionary page scan.
samāsatasind. in a summary manner, succinctly, concisely View this entry on the original dictionary page scan.
samāsavyāsayogatasind. succinctly and at large View this entry on the original dictionary page scan.
sāmatasind. from or concerning sāma- chants View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyatasind. in consequence of constant and intimate connection or relation View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhyāśatasūtrībhāṣyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgatasaṃdhim. a friendly alliance (See above) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhatastarnīf. a woman whose breasts are very close to each other View this entry on the original dictionary page scan.
samīpatasind. (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound') from, from the presence of. View this entry on the original dictionary page scan.
samīpatasind. near at hand, near, in the presence of etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samīpatasind. (with genitive case) towards, to View this entry on the original dictionary page scan.
samīpatasind. immediately, very soon View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkṣepatasind. See above View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃnidhyatasind. from proximity View this entry on the original dictionary page scan.
samottaratasind. directly northwards View this entry on the original dictionary page scan.
samottaratas samodaka- etc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
sampradāyatasind. according to tradition View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsargatasind. through union or connection, in consequence of intercourse or familiarity View this entry on the original dictionary page scan.
samudratasind. from the sea View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvatsaranirodhatasind. saṃvatsaranirodha
ṣaṇmatasthāpakam. "establisher of six sects or forms of doctrines", Name of śaṃkarācārya- View this entry on the original dictionary page scan.
sāntvatasind. with kind words View this entry on the original dictionary page scan.
saptaśatastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāraparādhatasind. according to the ability etc. (others,"according to the greatness of the crime") View this entry on the original dictionary page scan.
sārasvatasārasarasamagraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sārasvatasūtran. (see sarasvatīs-) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāratasind. according to the nature View this entry on the original dictionary page scan.
sāratasind. vigorously, essentially View this entry on the original dictionary page scan.
sārūpyatasind. in consequence of similarity of form View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatasSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatasind. from all sides, in every direction, everywhere etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatasind. around (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatasind. entirely, completely, thoroughly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatasind. equals sarvasmāt- or sarvebhyas-, from all, from every one etc., View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatathāgatasamājādhiṣṭhānajñānamudrāf. a particular position of the fingers View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatathāgatasaṃtoṣaṇīf. Name of a tantra- deity View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatathāgatasuratasukhāf. Name of tantra- deity View this entry on the original dictionary page scan.
śāstratasind. according to to the śāstra- or according to to prescribed rules View this entry on the original dictionary page scan.
satasSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
satasind. (fr. 7. sa-+ tas-) equally, like (only in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāmfn. equals -sani- View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasran. sg. or plural a hundred thousand (the counted object may be in genitive case or in apposition or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasramf(ī-)n. amounting to a hundred thousand, containing a hundred hundred, consisting of a hundred hundred, a hundred hundred-fold View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasran. sg. (m. Calcutta edition;with genitive case plural) equals -sahasra- View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasran. a hundred thousandth part View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasradhāind. into a hundred hundred pieces View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrakamf(ikā-)n. consisting of a hundred thousand View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrakan. Name of a tīrtha- (varia lectio -sāhasraka-). View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrakan. Name of a tīrtha- (see -sahasraka-). View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasrāṃśumfn. having a hundred hundred rays (said of the moon) View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasrāntamfn. spreading in a hundred hundred directions (said of the moon) (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasrapattran. kind of flower View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrasaṃkhyamfn. numbering a hundred hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrasammitamfn. id View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasraśasind. by hundred of hundred (in connexion with a Nominal verb, accusative,or instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
śatasahasrayānan. a hundred hundred roads View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāhasrikamfn. consisting of a hundred thousand View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃdhānamfn. fixing an arrow a hundred times View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃghaśasind. in collections of a hundred, by hundred (in connexion with a Nominal verb or accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃkhyamfn. numbering a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃkhyam. plural Name of a class of deities in the tenth manv-antara- View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃvatsaramfn. lasting hundred years View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃvatsarakālasūcikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śatasaṃvatsaraphalan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śatasanimfn. gaining or procuring a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasāstravaipulyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śataseyan. the obtaining of a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasphya(śatā--) mf(ā-)n. having a hundred beams or spars View this entry on the original dictionary page scan.
śataspṛhmfn. wished for by hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasūf. bringing forth a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
śatasukhan. hundred-fold happiness, endless delight View this entry on the original dictionary page scan.
śatasūtrīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śatasvinmfn. possessing a hundred View this entry on the original dictionary page scan.
satatasamitābhiyuktam. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
satataspandanamfn. continually or regularly throbbing View this entry on the original dictionary page scan.
satattvatasind. satattva
sātvatasaṃhitāf. Name of work (treating especially of vaiṣṇava- worship) View this entry on the original dictionary page scan.
sātvatasaṃhitāprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sātvatasiddhāntaśatakan. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
satyatasind. in truth, truly, really View this entry on the original dictionary page scan.
satyavratasmṛtif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaucatasn. by way of purification View this entry on the original dictionary page scan.
saurapaurāṇikamatasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saviśeṣatasind. especially, particularly, singularly, excellently View this entry on the original dictionary page scan.
savyatasind. from or on the left (also"contrary"or"inauspicious") side (accusative with kṛ-,"to place on the left side") View this entry on the original dictionary page scan.
savyatasind. on the right side View this entry on the original dictionary page scan.
savyetaratasind. left and right View this entry on the original dictionary page scan.
śeṣatasind. otherwise, else View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasvatastotran. another N. for bhuvaneśvarī-stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
śīlatasind. according or in regard to moral character or conduct View this entry on the original dictionary page scan.
sīmatasind. from the boundary or summit View this entry on the original dictionary page scan.
śīrṣatasind. from or at the head or top, in front (pādau śīrṣ/a-t/as kṛtvā-,"putting the head where the feet ought to be") View this entry on the original dictionary page scan.
śitāmatasind. śitāman
sparśatasind. sparśa
śreṣṭhatasind. according to excellence or superiority View this entry on the original dictionary page scan.
śrotratasind. by the ear, on the ear View this entry on the original dictionary page scan.
śrutatasind. as if heard View this entry on the original dictionary page scan.
śrutatasind. with regard to orally transmitted knowledge or tradition View this entry on the original dictionary page scan.
śrutiprāmāṇyatasind. on the authority or with the sanction of the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
sthalatasind. from dry land View this entry on the original dictionary page scan.
sthānatasind. according to place or station View this entry on the original dictionary page scan.
sthānatasind. in regard to the place or organ of utterance View this entry on the original dictionary page scan.
sthavimatasind. sthavimat
sthavimatasind. sthaviman
sukhatasind. easily, comfortably, pleasantly, happily View this entry on the original dictionary page scan.
sukṛtatasind. sukṛta
suratasambhogam. enjoyment of sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
suratasaukhyan. the pleasure of sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
sūratasiṃham. Name of a king (patron of śrī-nivāsa- bhaṭṭa-) View this entry on the original dictionary page scan.
suratasthamfn. engaged in sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
suvidhānatasind. suvidhāna
suvratasvaram. Name of an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
svabhāvatasind. See above View this entry on the original dictionary page scan.
svacchandatasind. at will or pleasure, spontaneously View this entry on the original dictionary page scan.
svaguṇatasind. from one's own personal merits View this entry on the original dictionary page scan.
svalpatasind. quite gradually (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
svarūpatasind. in one's own form View this entry on the original dictionary page scan.
svarūpatasind. according to one's own form, analogously, similarly, identically View this entry on the original dictionary page scan.
svarūpatasind. by nature, in reality, by itself View this entry on the original dictionary page scan.
svarūpatasind. (to godāna-prayogaḥ-Name of work) View this entry on the original dictionary page scan.
svatasind. equals svasmāt- (exempli gratia, 'for example' svato 'ṃśāt-,"from one's own share"; rakṣer apacāraṃ tvaṃ svato vā parato 'pi vā-,"ward off injury from thyself and from others") View this entry on the original dictionary page scan.
svatasind. of one's own self, of one's own accord (applicable to all three persons) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
svatasind. by nature View this entry on the original dictionary page scan.
svatasind. out of (their) own estate View this entry on the original dictionary page scan.
svatasind. (ca svataḥ- wrong reading for śāśvataḥ- ) View this entry on the original dictionary page scan.
svatastvan. the being self-proved View this entry on the original dictionary page scan.
svavīryatasind. according to one's power View this entry on the original dictionary page scan.
talatasind. from the bottom. View this entry on the original dictionary page scan.
taratamatasind. more or less, 87, 19 View this entry on the original dictionary page scan.
taratamatasind. see tāratamya-. View this entry on the original dictionary page scan.
tatas(t/a--) See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. (-tas-,correlative of y/a-tas-) used for the ablative (sg. dual number and plural) of t/ad- (q.v ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. from that place, thence etc., View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. in that place, there etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. thither View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. thereupon, then, after that, afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like /agre-, puras-, pūrvam-, prathamam-, prāk- etc.;corresponding to pratham/a- ;also correlative of y/ad-[ ], y/atra-[ ], yadā-[ ], yadi-[ etc.], ced-[ varia lectio ];often superfluous after an ind.p. or after tadā-or atha- etc.)
tatasind. from that, in consequence of that, for that reason, consequently View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ katham- but, how is it then that? View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ kṣaṇam- immediately afterwards View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. or t/ataḥ kṣaṇāt- immediately afterwards View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ p/ara- mfn. beyond that View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ p/araṃ- ind. besides that, further View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards etc. (taś ca param- ) View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ paścāt- idem or 'ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards etc. (taś ca param- )' etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ataḥ-prabhṛti- thenceforth View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/atas tataḥ- (in dramatic language) what then? what took place after that? View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/atas tataḥ-, from that and that place, here and there, hither and thither, from all sides, to everyplace, everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/atas tataḥ- (correlative of yato-yataḥ-,from whatever place, wherever) to that place View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. tato 'nyatas-,"to another place than that", to some other place View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. tato 'nyatra- equals tasmād anyasmin- View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. t/ato 'param- afterwards, at another time View this entry on the original dictionary page scan.
tatasind. ([ see , ]), View this entry on the original dictionary page scan.
tatastyamf(ā-)n. ( ) coming from that, proceeding thence View this entry on the original dictionary page scan.
tatastyamf(ā-)n. of or belonging to that View this entry on the original dictionary page scan.
tathyatasind. idem or 'ind. according to truth ' View this entry on the original dictionary page scan.
tātparyatasind. with this intention View this entry on the original dictionary page scan.
tatprathamatasind. idem or 'ind. equals -pūrvam- ' View this entry on the original dictionary page scan.
tattvatasind. equals ttvena- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayapārśvatasind. on both sides, View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayatasind. from or on both sides, to both sides (with genitive case or accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayatasind. in both cases View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayatastīkṣṇamfn. sharp on both sides (as a spear) View this entry on the original dictionary page scan.
udayanatasind. finally View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. pointedly, distinctly View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. by way of explanation View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. briefly View this entry on the original dictionary page scan.
udyatasruc(/udyata--) mfn. one who has raised a ladle (to offer a libation) View this entry on the original dictionary page scan.
upakūlatasind. on the shore View this entry on the original dictionary page scan.
uparataspṛhamfn. one in whom desire has ceased, free from desire. View this entry on the original dictionary page scan.
upāyatasind. by some means or expedient, in a clever way View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvatasind. upwards View this entry on the original dictionary page scan.
utsargatasind. generally (id est without any special limitation) . View this entry on the original dictionary page scan.
utsedhavistāratasind. by altitude and latitude View this entry on the original dictionary page scan.
uttarakālatasind. afterwards, after View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. at the top, above View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. from the north, northward etc. View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. to the left (opposed to dakṣiṇa-tas-) etc. (in some cases it is not to be decided whether"northward"or"to the left"is meant) View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. afterwards View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. behind View this entry on the original dictionary page scan.
uttaratasind. from the north, View this entry on the original dictionary page scan.
vāgyatasind. silently View this entry on the original dictionary page scan.
vaimūlyatasind. vaimūlya
vākyatasind. conformably to the saying View this entry on the original dictionary page scan.
vāmatasind. from or on the left View this entry on the original dictionary page scan.
varṇatasind. by or with or according to colour etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vaśatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') in consequence of, on account of, through the influence of View this entry on the original dictionary page scan.
vedavidyāvratasnātamfn. one who has performed his ablutions after completing his knowledge of the veda- and his religious observances (see snātaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
vegatasind. with a sudden impetus View this entry on the original dictionary page scan.
vegatasind. with speed, quickly, hastily, impetuously View this entry on the original dictionary page scan.
vibhāgatasind. according to a part or share, proportionately View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavatasind. according to rank or fortune or dignity View this entry on the original dictionary page scan.
vidhānatasind. vidhāna
vidharmatasind. wrongly, unlawfully View this entry on the original dictionary page scan.
vidhiṣedhatasind. vidhiṣedha
vidhiyogatasind. vidhiyoga
vidyāvedavratasnātamfn. one completely versed in religious observances and the veda- and the sciences (see vidyā-vrata-sn-, veda-vidyā-vrata-sn-). View this entry on the original dictionary page scan.
vidyāvratasnātamfn. () one who is completely versed in the veda- and religious observances View this entry on the original dictionary page scan.
vigatasaṃkalpamfn. devoid of purpose or design, without resolution View this entry on the original dictionary page scan.
vigatasaṃtrāsamfn. free from terror, intrepid View this entry on the original dictionary page scan.
vigatasnehamfn. void of affection ( vigatasnehasauhṛda -sauhṛda- mfn.one who has relinquished love and friendship) View this entry on the original dictionary page scan.
vigatasnehasauhṛdamfn. vigatasneha
vigataspṛhamfn. devoid of wish or desire, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
vikāratasind. from or through change View this entry on the original dictionary page scan.
vipakṣatasind. from or after a rival View this entry on the original dictionary page scan.
vipakṣatasind. hostilely, inimically View this entry on the original dictionary page scan.
viplavatasind. in consequence of misfortune
virūpatasind. like virūpa- or the virūpa-s View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣatasind. according to the difference of, in proportion to (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣatasind. especially, particularly, above all etc. View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣatasind. individually, singly, vedānta-s. View this entry on the original dictionary page scan.
vistaratasind. diffusely, at length etc. View this entry on the original dictionary page scan.
viśvatasetc. See p.994. View this entry on the original dictionary page scan.
viśvatasind. from or on all sides, everywhere, all around, universally etc. (to bhayāt-,"from all danger") View this entry on the original dictionary page scan.
viśvatasind. equals ablative of viśva- n. the universe View this entry on the original dictionary page scan.
viśvataspad(śv/atas--;strong form -pād-) mfn. one who has feet on every side View this entry on the original dictionary page scan.
viśvataspāṇi(śvātas--) mfn. one who has hands on every side View this entry on the original dictionary page scan.
viśvataspṛtha(śv/atas--) mfn. one who has his hands spread out everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
viyogatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') from want of, in consequence of any one's absence View this entry on the original dictionary page scan.
vratasahyādrim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vratasamāpanamf(ī-)n. concluding a religious observance View this entry on the original dictionary page scan.
vratasamāyana wrong reading for prec. View this entry on the original dictionary page scan.
vratasaṃgraham. the undertaking of any religious obligation View this entry on the original dictionary page scan.
vratasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vratasampādanan. fulfilling a religious obligation or vow View this entry on the original dictionary page scan.
vratasampātam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vratasaṃrakṣaṇan. the keeping of a vow or penance View this entry on the original dictionary page scan.
vratasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vratasnānan. bathing after the completing of a vow View this entry on the original dictionary page scan.
vratasnātamfn. one who has bathed after completing a religious vow View this entry on the original dictionary page scan.
vratasnātakamfn. idem or 'mfn. one who has bathed after completing a religious vow ' View this entry on the original dictionary page scan.
vratasthamf(ā-)n. engaged in a vow or religious observance etc. (see kanyā-vrata-sthā-). View this entry on the original dictionary page scan.
vratasthitamfn. engaged in religious observances (as a brahma-cārin-) View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttatasind. according to the practice or observance of caste, according to usage or customary procedure (vṛttataḥ pāpam-,a sin according to usage) View this entry on the original dictionary page scan.
vyabhicāratasind. in consequence of straying or erring View this entry on the original dictionary page scan.
vyabhicāratasind. (in philosophy) from the vyabhicāra- involved in the other supposition View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsasamāsatasind. vyāsasamāsa
vyāsatasind. vyāsa
vyatirekatasind. See above View this entry on the original dictionary page scan.
vyavahāratasind. according to established practice, practically, conventionally View this entry on the original dictionary page scan.
yadṛcchamātratasind. only quite by accident View this entry on the original dictionary page scan.
yadṛcchatasind. by chance, accidentally View this entry on the original dictionary page scan.
yāmyatasind. from the south View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. (fr. 3. ya-,correlative of t/atas-,and often used as ablative or instrumental case of the relative pronoun) from which or what, whence, whereof, wherefrom etc. (y/ato yataḥ-,"from whichever","from whatever","whencesoever"; yatas tataḥ-,"from any one soever","from any quarter whatever"; yata eva kutaś ca-,"from this or that place","whencesoever") View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. where, in what place etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. whither (yato yataḥ-,"whithersoever"; yatas tataḥ-,"any whither","to any place whatever") View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. wherefore, for which reason, in consequence where of View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. as, because, for, since etc. etc. (often connecting with a previous statement) View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. from which time forward, since when (also with prabhṛti-; yato jātā-,"ever since birth") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. as soon as View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. that (= , also to introduce an oratio recta) View this entry on the original dictionary page scan.
yatasind. in order that (with Potential) View this entry on the original dictionary page scan.
yatasruc(yat/a--) mfn. raising or stretching out the sacrificial ladle View this entry on the original dictionary page scan.
yathāṃsatas(thā-) ind. () according to shares or portions, in due proportion, proportionably. View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpradhānatasind. accusative to precedence etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yathārhatasind. according to worth or merit, as is proper or suitable, justly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yathārthatasind. idem or 'ind. in accordance with truth or reality ' View this entry on the original dictionary page scan.
yāthātathyatasind. from the truth, truly, really
yathāvibhavatasind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' View this entry on the original dictionary page scan.
yatheṣṭatasind. according to wish, at pleasure View this entry on the original dictionary page scan.
yatnatasind. through or with effort, diligently, zealously, carefully View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. conjointly View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. suitably, properly View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. conformably to, in accordance with, by means of, in consequence of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. with application of effort, with all one's powers View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. seasonably, in due season View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. through devotion, by the power of magic etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yogatasind. yoga
yogatasind. yoga
     Apte Search  
28 results
     
atas अतस् ind. [इदं-तसिल्] 1 Than this; from this (having a comparative force); अतो देवा अवन्तु नो यतो विष्णुर्विचक्रमे Rv.1.22.16; किमु परमतो नर्तयसि माम् Bh.3.6; अतो$न्यथा Ms.5.31. -2 From this or that cause, hence, consequently, so, therefore (corr. to यत्, यस्मात् or हि, expressed or understood); अन्तर्गतं प्राण- भृतां हि वेद सर्वं भवान्भावमतो$भिधास्ये R.2.43,3.5, Ku.2. 5; अथातो ब्रह्मजिज्ञासा Ś. B. now therefore &c. -3 Hence, from this place, henceforth (of time or place); (-परम्, -ऊर्ध्वम्), afterwards. -4 Then (corr. of यदि-यद्). -Comp. -अर्थम्-निमित्तम् on this account, hence, for this reason. -एव for this very reason. -ऊर्ध्वम् henceforth; afterwards. -परम् (a) further on, any longer (with abl.); hereafter; निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वम् Bg.12.8. (b) beyond this, further than this; भाग्यायत्तमतःपरम् Ś.4.16 more than this; अतःपरं नास्ति ममोत्तरम् V.2 now I have nothing more to say; (c) afterwards.
atasaḥ अतसः [अतति गच्छति इत्यतसः अत्-असच् Uṇ.3.117] 1 Wind, air. -2 The soul. -3 A garment made of the fibre of flax (˚सं generally). -4 A weapon.
atasī अतसी 1 Common flax. -2 Hemp. -3 Linseed. (Mar. अळशी) अतसीपुष्पसंकाशम् Mb.12.47.9 -4 A thicket, copse (?)
atasiḥ अतसिः Ved. [अत्-असिच्] A wandering mendicant. कन्नव्यो अतसीनां तुरो गृणीत मर्त्यः Rv.8.3.13.
atasikā अतसिका Flax; Bhāg 3.28.24. see अतसी 2.3.
anyatastyaḥ अन्यतस्त्यः [अन्यतो भवः, त्यप्] An enemy, adversary. स य एतमेवमुपास्ते जिष्णुर्हापराजिष्णुर्भवत्यन्यतस्त्यजायी Bṛi. Up.2. 1.6. -Comp. -जयिन् a. overwhelming adversaries. Śat. Br.14.
ekatas एकतस् ind. 1 From one side, on one side. -2 Singly, one by one; एकतः--अन्यतः on one side on the other side; प्रमुदितवरपक्षमेकतस्तत्क्षितिपतिमण्डलमन्यतो वितानम् R.6.85; Ki.5.2. -एकतः-एकतः on the one side-on the other side; यात्येकतो$स्तशिखरं पतिरोषधीनामाविष्कृतो$रुणपुरः- सर एकतो$र्कः Ś.4.2. -दत् (एकतोदत्) Having teeth in only one jaw; Ms.5.18.
kevalatas केवलतस् ind. Simply, solely, wholly, purely, merely.
tatas ततस् (ततः) ind. 1 From that (person or place &c.), thence; न च निम्नादिव हृदयं निवर्तते मे ततो हृदयम् Ś.3.2 (v. l.); Māl.2.1; Ms.6.7;12.85. -2 There, thither. -3 Then, thereupon, afterwards; ततः कतिपयदिवसा- पगमे K.11; Amaru.69; Ki.1.27; Ms.2.93;7.59. -4 Therefore, consequently, for that reason. -5 Then, in that case (as a corr. of यदि); यदि गृहीतमिदं ततः किम् K.12; अमोच्यमश्वं यदि मन्यसे प्रभो ततः समाप्ते &c. R.3.65. -6 Beyond that (in place), further, further more, more- over; ततः परतो निर्मानुषमरण्यम् K.121. -7 Than that, other than that; यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः Bg.6.22;2.36. -8 Sometimes used for the ablative forms of तद् such as तस्माद्तस्याः; ततो$न्यत्रापि दृश्यते Sk.; यतः -ततः means (a) where-there; यतः कृष्णस्ततः सर्वे यतः कृष्णस्ततो जयः Mb.; Ms.7.188. (b) since-therefore; यतो यतः -ततस्ततः wherever-there; यतोयतः षट्चरणो$भिवर्तते तत- स्ततः प्रेरितवामलोचना Ś.1.23 (v. l.). ततः किम् 'what then', 'of what use is it', 'what avails it'; प्राप्ताः श्रियः सकल- कामदुघास्ततः किम् Bh.3.73,74; Śānti.4.2. ततस्ततः (a) 'here and there', 'to and fro'; ततो दिव्यानि माल्यानि प्रादुरासंस्ततस्ततः Mb. (b) 'what next', 'what further', well proceed (occurring in dramas); ततः प्रभृति thenceforward, (corr. of यतः प्रभृति); तृष्णा ततः प्रभृति मे द्विगुणत्वमेति Amaru. (after 56, प्रक्षेपक श्लोकः); Ms.9.68. Some other compounds. --ततः कथम् but how is it then that. -ततः -क्षणम्, -क्षणात् immediately afterwards. -ततः पर beyond that. -ततः परम् ind. besides that, further. -ततस्ततः (in drama) what then ?
tatastya ततस्त्य a. Coming or proceeding from thence; निशम्य सिद्धिं द्विषतामपाकृतीस्ततस्ततस्त्या विनियन्तुमक्षमा Ki.1.27.
daivatas दैवतस् ind. By chance, fortunately, luckily.
paratas परतस् ind. 1 From another; सन्तः स्वतः प्रकाशन्ते गुणा न परतो नृणाम् Bv.1.12. -2 From an enemy; यशस्तु रक्ष्यं परतो यशोधनैः R.3.48. -3 Further, more (than), beyond, after, over (often with abl.); यो बुद्धेः परतस्तु सः Bg.3.42. -4 Otherwise. -5 Differently. -6 Further, afterwards.
pārśvatas पार्श्वतस् ind. 1 Near, at hand, by the side, close to; पार्श्वतः प्रस्थितं तमनवस्थितं प्रियाः R.19.31; प्रायेण भूमिपतयः प्रमदा लताश्च यत् पार्श्वतो भवति तत् परिवेष्टयन्ति Pt.1.35. -2 (= पश्चात् q. v.); पार्श्वतः करणं प्राज्ञः Mb.12.142.9.
puratas पुरतस् ind. 1 Before, in front (opp. पश्चात्); पश्यामि तामित इतः पुरतश्च पश्चात् Māl.1.4; in the presence of; यं यं पश्यसि तस्य तस्य पुरतो मा ब्रूहि दीनं वचः Bh.2.51. -2 Afterwards; इयं च ते$न्या पुरतो विडम्बना Ku.5.7 (आदावेव Malli.); Amaru.43. -3 Before (in time).
pūrvatas पूर्वतस् ind. 1 In the east, to the east; स पूर्वतः पर्वतपक्षशातनं ददर्श देवं नरदेवसंभवः R.3.42. -2 Before, in front of. -3 First, in the first place.
pṛṣṭhatas पृष्ठतस् ind. 1 Behind, behind the back, from behind; गच्छतः पृष्ठतो$न्वियात् Ms.4.154;8.3; नमः पुरस्ता- दथ पृष्ठतस्ते Bg.11.4. -2 Towards the back, backwards; गच्छ पृष्ठतः. -3 On the back. -4 Behind the back, secretly, covertly. (पृष्ठतः कृ means 1 to place on the back, leave behind. -2 to neglect, forsake, abandon. -3 to renounce, desist from, leave off, resign; येनाशाः पृष्ठतः कृत्वा नैराश्यमवलम्बितम् H.1.124; लज्जां पृष्टतः कृत्वा K.; पृष्ठतो गम् to follow; पृष्ठतो भू 1 to stand at the back. -2 to be disregarded.)
phalatas फलतस् ind. As a consequence, consequently, virtually.
bodhatas बोधतस् ind. Through wisdom or understanding.
bhānatas भानतस् ind. In consequence of the appearance.
madhyatas मध्यतस् ind. 1 From the middle or midst, out of. -2 Among, between.
yatas यतस् ind. [तद्-तसिल्] (often used merely for the abl. of the relative pronoun यद्) 1 From whence (referring to persons or things), from what, from which place or quarter; यतस्त्वया ज्ञानमशेषमाप्तम् R.5.4. (यतः = यस्मात् from whom); यतश्च भयमाशङ्केत् प्राचीं तां कल्पयेद् दिशम् Ms.7.189. -2 For which reason, wherefore, in consequence of which. -3 As, since, for, because; उवाच चैनं परमार्थतो हरं न वेत्सि नूनं यत एवमात्थ माम् Ku.5.75; R.8.76;13.61; oft. with ततः as correlative. -4 From which time forward, ever since. -5 That, so that, (यतस्ततः means 1 from which place soever, from any quarter whatever. -2 from any person whatever. -3 anywhere soever, on all sides, in any direction; न विद्यमानेष्वर्थेषु नार्त्यामपि यतस्ततः Ms.4.15. यतो यतः 1 from whatever place. -2 from whomsoever, from any person whatever. -3 wherever, in whatever direction; यतो यतः षट्चरणो$- भिवर्तते Ś.1.23; यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् Bg.6.26. यतःप्रमृति from which time forward.) -Comp. -भव a. arising from which. -मूल a. originating in, or sprung from which.
vāgyatas वाग्यतस् ind. Silently.
vāmatas वामतस् ind. From or on the left.
viśvatas विश्वतस् ind. On all sides, all round, everywhere; धारासारानपि विकिरता विश्वतो वारिदेन Bv.1.3. -Comp. -मुख a. having a face on every side; एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् Bg. 9.15.
sarvatas सर्वतस् ind. 1 From every side or quarter. -2 On all sides, everywhere, all round; सर्वतः पाणिपादं तत् सर्वतो- $क्षिशिरोमुखम् । सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति ॥ Bg.13.13. -3 Completely, entirely. -Comp. -गामिन् a. 1 having access everywhere; वज्रं तपोवीर्यमहत्सु कुण्ठं त्वं सर्वतोगामि च साधकं च Ku.3.12. -2 all-pervading. -दिशम् ind. from all sides; in all directions. -भद्रः 1 the car of Viṣṇu. -2 a bamboo. -3 a kind of verse artificially arranged; e. g. see देवाकानिनि कावादे वाहिकास्वस्वकाहि वा । काकारेभभरे काका निस्वभव्यव्यभस्वनि ॥ Ki.15.25. -4 a temple or palace having openings on four sides; (n. also in this sense). -5 the Nimba tree. -6 a kind of military array. -7 a square mystical diagram (as a sort of altar); व्याघ्रचर्मोत्तरे शुक्ले सर्वतोभद्र आसने Mb.12.4.13. (-द्रा) a dancing girl, an actress. -मुख a. of every kind, complete, unlimited; उपपन्ना हि दारेषु प्रभुता सर्वतोमुखी Ś.5. 26. (-खः) 1 an epithet of Śiva. -2 of Brahman; अथ सर्वस्य धातारं ते सर्वे सर्वतोमुखम् (उपतस्थिरे) Ku.2.3 (having faces on all sides). -3 the Supreme Being. -4 the soul. -5 a Brāhmaṇa -6 fire. -7 heaven or Svarga (of Indra). (-खम्) 1 water; पिपासतः काश्चन सर्वतोमुखं तवार्पयन्तामपि काममोदनम् N.16.49. -2 sky. -वृत्त a. omnipresent. -शुभा the Priyaṅgu plant.
sāratas सारतस् ind. 1 According to wealth. -2 Vigorously. -3 According to the nature; भाण़्डपूर्णानि यानानि तार्यं दाप्यानि सारतः Ms.8.45.
sthānatas स्थानतस् ind. 1 According to one's place or position. -2 From one's proper place. -3 With reference to the organ of utterance.
svatas स्वतस् ind. 1 Of oneself, by oneself (used reflexively). -2 From oneself. -3 Out of own estate; दातव्यं बान्धवै- स्तत्स्यात् प्रविभक्तेरपि स्वतः Ms.8.166. -Comp. -प्रमाणम्, -सिद्ध a. self-evident, self-proved, axiomatic.
     Macdonell Vedic Search  
7 results
     
atas á-tas, adv. hence, x. 14, 9; = ab. from that, iv. 50, 3; than that, x. 90, 3.
agratas agra-tás, adv. in the beginning, x. 90, 7.
tatas tá-tas, adv. thence, x. 90, 4; so, x. 135, 6 [prn. root tá].
dakṣiṇatas dakṣiṇa-tás, adv. to the south, x. 15, 6.
yatas yá-tas, adv. whence, x. 129, 6. 7 [prn. root yá].
viśvatas viśvá-tas, adv on every side, i. 1, 4; viii. 48, 15; x. 90, 1; in all directions, x. 135, 3.
samānatas samāná-tas, adv. from the same place, iv. 51, 8.
     Macdonell Search  
28 results
     
atas ad.=ab. of idam, from this; thence; after this, next (esp. with ûrdhvam and param), then; hence, therefore.
akāmatas ad. involuntarily; unwillingly.
agratas ad. in front, forward; at the head, in the beginning, first of all; --kri, place in front; prp. before, in presence of (g.).
ajñānatas ad. unwittingly.
anyatas ad. = ab. or lc. of anya; from --, elsewhere; to another place; repeated: on the one side -on the other.
aparatas apara-tas, ˚tra ad. elsewhere.
uttaratas ad. northwards; to the north, to the left of (g.): -paskât, to the north-west; -dâyaka, a. answering, contra dicting, impertinent; -paksha, m. northern or left wing; answer to an opponent's ob jection (ph.); -pada, n. latter part of a com pound; -paskima, a. north-westerly.
ubhayatas ad. from or on both sides, of (ac. or g.); in both cases; (h)-sasya, a. bearing crops at both seasons; -tas-tîk shna, a. sharp at both ends; -to-dant, a. hav ing two rows of teeth; (á)to-mukha, having a spout on both sides (vessel).
kāryatas ad. as a matter of fact; -tâ, f., -tva, n. fact of being a product or effect; -darsana, n. (legal) investigation of a case; -darsin, a. sagacious, acute; -dhvamsa, m. abandonment of a cause; -nirnaya, m. legal decision of a case; -parikkheda, m. correct judgment of a case.
tatastya a. coming from thence.
tatas ad.=ab. sg. du. pl. of prn. ta, thence; there; thither; thereupon, then; therefore; itas tatas, (from) here and there, hither and thither; tatah katham, how is it then that --? tatah kim, what next?=pray go on; what would be the use of it? what can be the harm of it? does it not come to the same thing? tatah kshanât, -kshanam, immediately after; tatah param, besides this, more over; thereupon, afterwards;tatah paskât, after that, then; tatah prabhriti, thence forward; tatas tatah, (from) here and there, hither and thither, everywhere; what next? =pray go on; tato&zip;nyatah, to some other place;tato&zip;nyatra=tasmâd anyasmin; ta to&zip;param, later, afterwards, another time; yatas tatah, from whomsoever=indiscrimin ately; (from) wherever; yato yatah -tatas tatah (from) wherever -there (thence); whithersoever -thither.
taratamatas ad. more or less.
dakṣiṇatas ad. on or from the right (of, g.); southwards; from the south; to the south (of, g.): (-tah) kri, place any one on the right hand (in token of respect); -tás kaparda, a. wearing a braid of hair on the right.
dūratas ad. from afar; far off or away, not at hand: -tyag (and verbs of cognate meaning), keep at a distance; cast altogether aside; -to bhû, keep aloof.
daivatas ad. by fate, accidentally.
nāmatas ad. by name: -kri, give the name of (ac.) to (ac.); -prakh, ask the name of (ac.); in nâma nâmatas one of the two words is redundant.
nihatasena a. having one's forces destroyed; -½artha, a. of obsolete meaning: -tâ, f., -tva, n. use of an obsolete meaning; -½ushtra, a. whose camels have been slain; -hantavya, fp. to be slain ordestroyed; -hantri, m. slayer; destroyer; dispeller; preventer; -hava, m. summons, call; -hnava, m. denial; secrecy, conceal ment; contradiction; surpassing; expiation; excuse, craving pardon (a ceremony); -hnuti, f.denial; -hrâda, m. sound, note.
paratas ad. 1.=ab. of para, a. highest; belonging to another; m. stranger; 2. further; henceforward, afterwards; high up; with ab. high above, over (of power or rank); after (of time); itas--paratas,here--there; before--after.
puratas ad. forward; before (also of time), in front or in presence of (g. or --°ree;); previously: -kri, place in front; honour.
pṛṣṭhatas ad. prp. on or at the back; from behind; backward; behind (g., --°ree;); with the back=with averted face; be hind the back, secretly; -tah kri, take on the back; turn one's back to; put behind one, abandon, renounce, disregard; -to gam, follow; pursue; -to bhû, be behind one, be of no account.
madhyatas ad. from, in, or into the midst of, out of, among (g. or --°ree;); of mid dle sort; -tâ, f. mediocrity; -desa, m. middle region; waist; Midland (the country lying between the Himâlaya, the Vindhya, Vina sana in the west and Prayâga in the east): pl. the inhabitants of Madhya-desa: î-ya, a. be longing to or living in Midland; -desya, a. id.; -deha, m. middle of the body; -nagara, n. interior of a city; -nihita,pp. put inside.
yatas ad.=ab. of ya in all numbers and genders, out of or from whom or which, whence, whereof (be afraid); where (common); whither (rare); wherefore, for which reason; since, because, for (often introducing a verse in support of a previous statement); since when (gnly. + prabhriti); as soon as (RV.); that (after questions, e.g. what have I done that you should --; or to introduce oratio recta); yáto yatah, from which or whence respectively; whithersoever, in whatever direction; yata eva kutas ka, whenceso ever (Br.); yatas tatah, from any one so ever; from any quarter whatever; whither soever, to any place whatever.
rūpatas ad. in outward form.
viśeṣatas ad. according to the difference of, in proportion to (--°ree;); specifi cally, singly, in particular; especially, par ticularly, above all; -tva, n. distinction; notion of the particular; -mandana, n. costly ornament; -vakana, n. adjective, apposition; -vat, a. distinguishing (in a-); -vid, a.= -gña; -sâlin, a. distinguished, excellent; -½arthi-tâ, f. want of something better; -½ukti, f. statement of the difference of two otherwise similar objects (a figure of speech).
vyāsasamāsatas ad. in a detailed and a concise manner; -samâsin, a. detailed and concise.
śīrṣatas ad. (V.) from the head or the top; head foremost; at the head, in front.
satas ad. equally (only °ree;--).
sarvatas ad. from all sides, in every direction, everywhere; *around (ac.); entire ly, completely, thoroughly; =ab. sg. or pl. from every, -every one.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
74 results
     
atas tvaṃ dṛśyāṃ agna etān RV.4.2.12c.
atas tvaṃ deva vanaspate śatavalśo (MSṃś. tvaṃ barhiḥ śatavalśaṃ) viroha VS.5.43; MS.1.1.2a: 2.1; 4.1.2: 3.12; śB.3.6.4.16; Mś.1.1.1.38. P: atas tvam Kś.6.1.20. See devabarhiḥ śatavalśaṃ, and vanaspate śatavalśo. Metrical, turned into prose in the White Yajus-texts.
atas tvaṃ no adhi pāhi vājin AVP.5.17.2c.
atas tvā gīrbhir dyugad indra keśibhiḥ RV.8.97.4c; SV.1.264c.
atas tvā rayim abhi (SV. rayir abhy ayat) RV.9.48.3a; SV.2.188a.
atas tvā viṣṇuḥ pātu MS.1.3.13: 35.10; 1.3.27: 39.16. See viṣṇus tvām indriyeṇa pātu.
anānatasya śavasaḥ # RV.8.68.4b; SV.1.364b; N.12.21b.
anyavratasya (TA. anyadvra-) saścima (RV. saścire; TA. saścimaḥ) # RV.5.20.2d; VS.38.20b; MS.4.9.10: 131.6b; śB.14.3.1.19; TA.4.11.4b.
ariṣyatas te hṛdayasya priyo bhūyāsam # śG.2.3.3.
avatasya (SV. avaṭasya) visarjane # RV.8.72.11c; SV.2.953c.
āvatas ta āvataḥ (AVP. te parāvataḥ) # AVś.5.30.1a; AVP.9.13.1a. P: āvatas te Kauś.58.3,11.
udyatasruce bhavasi śravāyyaḥ # RV.1.31.5b.
etāvatas ta īmahe # RV.8.49 (Vāl.1).9a.
etāvatas te vaso # RV.8.50 (Vāl.2).9a.
catasra āpo yajñasya trayo 'kṣarāḥ # AVś.13.3.6b.
catasra āśāḥ pra carantv agnaye # TS.5.7.8.2a (bis); TB.2.8.8.10a; Apś.16.25.2.
catasra īṃ ghṛtaduhaḥ sacante # RV.9.89.5a.
catasra uta guṅguvaḥ # AVP.15.18.10b.
catasra ūrjaṃ duduhe payāṃsi # RV.8.100.10c; TB.2.4.6.11c; N.11.28c.
catasraś cakḷpe diśaḥ # AVP.12.10.9d.
catasraś ca me catvāriṃśac ca me (AVP. omits me) # AVś.5.15.4a; AVP.8.5.4a.
catasraś ca me 'ṣṭau ca me # VS.18.25; TS.4.7.11.2; KS.18.12; śB.9.3.3.6. See next.
catasraś cāṣṭau ca # MS.3.4.2 (ter): 46.6,8,14; KS.21.11 (ter). See prec.
catasraś cāṣṭau cāṣṭācatvāriṃśataḥ # MS.2.11.6: 143.14; Mś.6.2.5.26. See aṣṭau ca me 'ṣṭā-.
catasras te khala sraktīḥ # AVP.8.11.1a.
catasro gṛhapatnyāḥ # AVś.3.24.6b; AVP.5.30.8b.
catasro divaḥ (AVP. diśaḥ) pradiśaḥ # AVś.1.11.2a; AVP.1.5.2a.
catasro diśaḥ pradiśo ha pañca # AVP.1.102.3a.
catasro diśaś catasro 'kuśalīḥ (KS. catasra upadiśaḥ) # MS.1.11.10: 172.3; KS.14.4.
catasro diśaś catasro 'vāntaradiśā ahaś ca rātriś ca kṛṣiś ca vṛṣṭiś ca tviṣiś cāpatitiś (read cāpacitiś) cāpaś cauṣadhayaś cork ca sūnṛtā ca devānāṃ patnayaḥ # TA.3.9.2. Cf. ahaś ca rātriś.
catasro devīr ajarāḥ śraviṣṭhāḥ # TB.3.1.2.6b.
catasro nābho nihitā avo divaḥ # RV.9.74.6c.
catasro nāvo jaṭhalasya juṣṭāḥ # RV.1.182.6c.
catasro bhūmyā uta # AVś.1.11.2b; AVP.1.5.2b.
catasro vā parāvataḥ # VS.18.32b; TS.4.7.12.1b; MS.2.12.1b: 144.6; KS.18.13b.
jāgatasya chandaso 'gneḥ puchenāgneḥ pucham upa dadhāmi # MS.2.8.11: 115.14. See jāgatena chandasā chandasāgneḥ, and jāgatena chandasā savitrā.
jīvatas tat prajāyate # śB.14.6.9.34b; BṛhU.3.9.34b.
jyotiṣīmatasya sthāne svatejasā bhāni # TA.1.16.1.
tatas ta īrṣyāṃ muñcāmi # AVś.6.18.3c.
tatas tatāmahās te māvantu # AVś.5.24.17. Cf. under pitaraḥ pare 'varas.
tatas-tato juṣamāṇo na ehi # AVś.19.3.1d; AVP.1.73.1d. See tato no agne.
tatas tuvārasaṃ viṣam # AVP.4.17.3d.
tatas te nirhvayāmasi # AVś.7.56.3b.
tatas te putro jāyatām # AVP.5.11.1c; 12.4.8c.
tatas te śuṣmavattaram # AVś.4.4.3c; AVP.4.5.4d.
tatas tvaṃ jajñiṣe vaśe # AVś.10.10.19c.
tatas tvam adhy oṣadhe # AVś.4.19.4c. See tasmād adhi.
tatas tvam asi jyāyān viśvahā mahān # AVś.9.2.19c--24c.
tatas tvaṃ punar āyasi # AVś.6.131.3c.
tatas tvā punar arvāñcam # AVP.1.50.1c.
tatas tvā brahmodahvayat # AVś.10.10.22c.
tatas tvām ekaviṃśatidhā # TB.3.7.4.8c; Apś.1.6.1c.
tatas tvotthāpayāmasi # AVś.10.1.29d.
tatas pari brahmaṇā śāśadānaḥ # AVś.1.10.1c; AVP.1.9.1c.
tatas sadhry ā ca parā ca caranti # KA.1.101Cd. See yataḥ sadya.
dviṣatas tapanaṃ hṛdaḥ # AVś.19.28.1d,2a; 30.4b; AVP.12.21.1d; 12.22.13b. Cf. next.
dviṣatas tapano (AVP.12.21.2a, tāpayan) maṇiḥ # AVP.7.5.12b; 12.21.2a. Cf. prec.
dviṣatas pātayādharān # AVP.10.12.10d.
patnīvatas triṃśataṃ trīṃś ca devān # AVś.20.13.4c.
parāvatas ta āvataḥ # AVś.5.30.1b; AVP.9.13.1b.
parvatasya vṛṣabhasyādhi pṛṣṭhe # AVś.12.2.41c.
parvatasyāsy akṣam (AVP. akṣyau) # AVś.4.9.1b; AVP.8.3.8b.
pārāvatasya rātiṣu # RV.8.34.18a.
bharatasyaiṣa dauḥṣanteḥ # AB.8.23.4a.
matasne vāyavyair na mināti pittam # VS.19.85d; MS.3.11.9d: 153.12; KS.38.3d; TB.2.6.4.3d.
mahivratasya mīḍhuṣaḥ # AVś.13.2.1d.
yatas tat pariṣicyate # AVś.10.8.29d.
yatas tapaḥ samūhasi # AVś.1.13.2b.
yatas tiṣṭho divas pṛṣṭhe # AVP.3.38.7a. See yad atiṣṭho etc.
yatas tvāpanayāmasi # AVP.1.26.4d.
yatasrucaḥ surucaṃ viśvadevyam # RV.3.2.5c.
yatasrucā barhir u tistirāṇā # RV.1.108.4b.
yatasrucā mithunā yā saparyataḥ # RV.1.83.3b; AVś.20.25.3b; AB.1.29.11.
yatasva sadasyaiḥ # VS.7.45; TS.1.4.4.32; 6.6.1.4; MS.1.3.37: 44.1; 4.8.2: 109.1; KS.4.9; śB.4.3.4.18; Kś.10.2.18.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"atas" has 16 results.
     
atasuc(अतस्)taddhita affix. affeminine. अतस् applied to the words दक्षिण, उत्तर, पर and अवर;exempli gratia, for exampleदक्षिणतो वसति; उत्तरत आगतः, परतो रमणीयम्, परस्ताद्रमणीयम् , अवरत आगतः अवरस्ताद्वसति. confer, compare P.V.2.28, 29.
anavagatasaṃskāra(a word) whose formation and accents have not been ekplained; confer, compare Nirukta of Yāska.IV.1 ; V.2.
ubhayataspāśāpresenting a difficulty in both the ways; confer, compare सैषा उभयतस्पाशा रज्जुर्भवति M.Bh. on VI.1.68.
niyatasvara(1)an affix whose accent is definitely given by an indicatory mute letter applied to it; confer, compare M.Bh. on I.1.3; (2) the grave accent; a syllable with a grave accent; grave vowel; confer, compare नियतस्वरोदये R.Pr.XI.25; (3) name of a Samdhi when a visarga is changed into रेफ and then omitted and the preceding vowel is lengthened; cf ह्रस्वस्याकामनियता उभाविमौ R.Pr. IV.9; confer, compare also P. VIII.3.14 and VI.3.111.
sārasvatasāraa work giving a short substance of the Sarasvata Vyakarana with a commentary named Mitaksara on the same by Harideva.
sārasvatasiddhāntacandrikāa work on the Sarasvata Vyakarana by a grammarian named Ramasrama.
gopīcandraknown also by the name गेयींचन्द्र who .has written several commentary works on the grammatical treatises of the Samksipatasara or Jaumāra school of Vyakarana founded by Kramdisvara and Jumaranandin in the 12th century, the well-known among them being the संक्षिप्तसाटीका, संक्षितसारपरिभात्रासूत्रटीका and तद्धितपरिशिष्टटीका. He is believed to have lived in the thirteenth century A. D.
dyotakaindicative, suggestive; not directly capable of expressing the sense by denotation; the nipatas and upasargas are said to be 'dyotaka' and not 'vacaka' by standard grammarians headed by the Varttikakara; confer, compare निपातस्यानर्थकस्यापि प्रातिपदिकत्वम् P.I.2.45 Varttika 12; confer, compare Kaiyata also on the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; cf also निपाता द्योतकाः केचित्पृथगर्थाभिधायिनः Vakyapadiya II.194;, गतिवाचकत्वमपि तस्य ( स्थाधातोः ) व्यवस्थाप्यते, उपसर्गस्तु तद्योतक एव commentary on Vakyapadiya II. 190; confer, compare पश्चाच्छ्रोतुर्बोधाय द्योतकोपसर्गसंबन्ध: Par. Sek. on Pari. 50; cf also इह स्वरादयो वाचकाः चादयो द्योतका इति भेदः Bhasa Vr. om P.I.1.37.The Karmapravacaniyas are definitely laid down as dyotaka, confer, compare क्रियाया द्योतको नायं न संबन्धस्य वाचकः । नापि क्रियापदाक्षेपीं संबन्धस्य तु भेदकः Vakyapadiya II.206; the case affixes are said to be any way, 'vacaka' or 'dyotaka'; confer, compare वाचिका द्योतिका वा स्युर्द्वित्त्वादीनां विभक्तयः Vakyapadiya II. 165.
drutabodhaname of a treatise on grammar written for beginners by Bharatasena or Bharatamalla of Bengal in the sixteemth century.
nipātaa particle which possesses no gender and number, and the case termination after which is dropped or elidedition Nipata is given as one of the four categories of words viz नामन्, आख्यात, उपसर्ग and निपात by all the ancient writers of Pratisakhya, Vyakarana and Nirukta works;confer, compare Nirukta of Yāska.I. 4, M.Bh. on I. 1. Ahnika l, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8 et cetera, and others The word is derived from the root पत् with नि by Yaska who has mentioned three subdivisions of Niptas उपमार्थे, कर्मोपसंग्रहार्थे and पदपूरणे; confer, compare अथ निपाताः । उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्ति । अप्युपमार्थे । अपि कर्मोपसंग्रह्यार्थे । अपि पदपूरणाः । Nirukta of Yāska.I. 4. The Nipatas are looked upon as possessed of no sense; confer, compare निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8, Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 50, ( commentary by Uvvata ). Panini has not given any definition of the word निपात, but he has enumerated them as forming a class with च at their head in the rule चादयोऽसत्वे where the word असत्वे conveys an impression that they possess no sense, the sense being of two kinds सत्त्व and भाव, and the Nipatas not possesssing any one of the two. The impression is made rather firm by the statement of the Varttikakra'निपातस्यानर्थकस्य प्रातिपदिकत्वम्' P. I. 2. 45 Vart. 12. Thus, the question whether the Nipatas possess any sense by themselves or not, becomes a difficult one to be answeredition Although the Rkpratisakhya in XII.8 lays down that the Nipatas are expletive, still in the next verse it says that some of them do possess sense; confer, compare निपातानामर्थवशान्निपातनादनर्थकानामितरे च सार्थकाः on which Uvvata remarks केचन निपाताः सार्थकाः, केचन निरर्थकाः । The remark of Uvvata appears to be a sound one as based on actual observation, and the conflicting views have to be reconciledition This is done by Bhartrhari who lays down that Nipatas never directly convey the sense but they indicate the sense. Regarding the sense indicated by the Nipatas, it is said that the sense is never Sattva or Dravya or substance as remarked by Panini; it is a certain kind of relation and that too, is not directly expressed by them but it is indicatedition Bhoja in his Srngaraprakasa gives a very comprehensive definition of Nipata as:-जात्यादिप्रवृत्तिनिमित्तानुपग्राहित्वेनासत्त्वभूतार्थाभिधायिनः अलिङ्गसंख्याशक्तय उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्तीत्यव्ययविशेषा एव चादयो निपाताः । He gives six varieties of them, viz. विध्यर्थ, अर्थवादार्थ, अनुवादार्थ, निषेधार्थ, विधिनिषेधार्थ and अविधिनिषेधार्थ, and mentions more than a thousand of them. For details see Bhartrhari's Vakyapadiya II. 189-206.
nipātadyotakatvathe view that the nipatas and the upasargas too, as contrasted with nouns,pronouns and other indeclinables, only indicate the sense and do not denote it; this view, as grammarians say, was implied in the Mahabhasya and was prominently given in the Vakyapadiya by Bhartrhari which was followed by almost all later grammarians. See निपात.
nipātanaa word given, as it appears, without trying for its derivation,in authoritative works of ancient grammarians especially Panini;confer, compareदाण्डिनायनहास्तिनयनo P. VI.4.174, as also अचतुरविचतुरo V.4.77 et cetera, and others et cetera, and others The phrase निपातनात्सिद्धम् is very frequently used by Patanjali to show that some technical difficulties in the formation of a word are not sometimes to be taken into consideration, the word given by Panini being the correct one; confer, compare M.Bh.on I.1.4, III.1.22 et cetera, and others et cetera, and others; cf also the usual expression बाधकान्येव निपातनानि. The derivation of the word from पत् with नि causal, is suggested in the Rk Pratisakhya where it is stated that Nipatas are laid down or presented as such in manifold senses; cf Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)XII.9; cf also घातुसाधनकालानां प्राप्त्यर्थं नियमस्य च । अनुबन्घविकाराणां रूढ्यर्थ च निपातनम् M. Bh Pradipa on P. V.1.114: confer, comparealso Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.1.27.
nipātānarthakatvathe view prominently expressed by the Varttikakara that nipatas do not possess any sense, which was modified by Bhartrhari who stated that they do possess sense which, of course, is indicated and not expressedition See निपात.
mitākṣarāname of a commentary on the Saarasvatasaara, written by Harideva.
vācakaexpressive, as contrasted with द्योतक्र, व्यञ्जक, सूचक and भेदक which ७ mean suggestive; the term is used in connection with words which directly convey their sense by denotation, as opposed to words which convey indirectly the sense or suggest it as the prefixes or Nipatas do.
śabdadyotyatvathe indicatory power to show the sense; the word is used in connection with the potentiality to convey the sense possessed by the Nipatas.
     Vedabase Search  
91 results
     
atasikā-kusuma of the linseed flowerSB 3.28.24
atasikā-kusuma of the linseed flowerSB 3.28.24
abhihatasya of one overwhelmedSB 11.19.9
abhiratasya of one who is fully satisfiedSB 4.20.28
agatasya of one who has not obtainedSB 6.5.14
catasṛṣu āśāsu in the four directionsSB 5.20.39
avanatasya submissiveSB 3.16.24
avatasthe stood thereSB 6.11.12
avatasthe He placed HimselfSB 10.56.20
avatasthe stoodSB 10.63.20
avatasthire they stoodSB 10.39.34
avatasthire they stayed thereSB 10.41.8
avatasthuḥ sat silentlySB 3.2.14
mahā-bhāgavatasya of the great and exalted devoteeSB 7.10.43-44
bhāgavatasya because of your being a pure devoteeSB 9.5.20
bhāgavatasya for the devoteeSB 11.2.43
bharatasya of Mahārāja BharataSB 5.8.26
bharatasya of Bharata MahārājaSB 5.14.46
bharatasya of Bharata MahārājaSB 5.15.1
bharatasya of Lord BharataSB 9.11.12
bharatasya of Mahārāja BharataSB 9.20.23
bharatasya of Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja DuṣmantaSB 9.20.29
bharatasya of Bharata MahārājaSB 12.12.14-15
bharatasya BharataSB 12.12.25-26
catasraḥ fourSB 3.1.40
catasraḥ fourSB 4.1.34
catasraḥ fourSB 6.6.33-36
catasraḥ fourSB 12.6.50
catasṛṣu in the fourSB 5.20.30
catasṛṣu āśāsu in the four directionsSB 5.20.39
catasṛṣu to the fourSB 5.21.12
catasṛṣu on the fourSB 7.14.20-23
catasṛṣu over the fourSB 9.18.4
garbha-gatasya of a child in the wombSB 10.14.12
gatasya of the goerSB 3.1.8
gatasya who wentSB 4.26.26
gatasya of one who has obtainedSB 5.10.13
garbha-gatasya of a child in the wombSB 10.14.12
hatasya killedSB 4.6.50
hatasya who was injured and fallenSB 8.11.13
kāma-hatasya because of being victimized by lusty desiresSB 9.19.13
hatasya killedSB 10.57.28
hayamedha-śatasya of one hundred aśvamedha sacrificesSB 9.23.33
kāma-hatasya because of being victimized by lusty desiresSB 9.19.13
mahā-bhāgavatasya of the great and exalted devoteeSB 7.10.43-44
niratasya fully occupied withSB 3.23.7
niyatasya prescribedBG 18.7
pāśupatasya of Lord Śiva's own pāśupatāstraSB 10.63.13
patasva you should fallSB 12.6.21
pratasthe started forSB 3.22.26-27
pratasthe departedSB 4.20.20
priyavratasya of Priyavrata, in the family of Mahārāja DhruvaSB 4.21.28-29
priyavratasya of King PriyavrataSB 4.31.26
ratasya of one engagedSB 3.14.28
ratasya who take Your pleasureSB 10.60.46
śāśvatasya of the eternalBG 14.27
śatasya of the one-hundredthSB 4.20.2
hayamedha-śatasya of one hundred aśvamedha sacrificesSB 9.23.33
sātvatasya of SātvataSB 9.24.5
satya-vratasya of Mahārāja Bali, who is fixed in truthfulnessSB 8.21.12
satyavratasya of King SatyavrataSB 8.24.55
satyavratasya of King SatyavrataSB 8.24.59
su-upatasthe he carefully worshipedSB 12.6.66
udyatasya which has come of itselfSB 3.22.12
upatasthatuḥ presented themselvesSB 10.79.3-4
upatasthe fell downSB 4.1.24
upatasthe worshipedSB 5.1.9
upatasthe approachedSB 5.2.20
upatasthe approachedSB 9.14.14
upatasthe worshipedSB 10.1.20
upatasthe approachedSB 10.55.10
upatasthe she servedSB 10.60.3-6
upatasthe servedSB 10.75.32
su-upatasthe he carefully worshipedSB 12.6.66
upatasthire presented themselvesSB 4.15.20
upatasthire stood in respectSB 11.2.25
upatasthuḥ offered prayersSB 3.13.33
upatasthuḥ worshipedSB 4.1.54-55
upatasthuḥ prayedSB 4.7.23
upatasthuḥ worshipedSB 5.3.3
upatasthuḥ prayedSB 6.9.20
upatasthuḥ worshipedSB 7.4.22-23
upatasthuḥ began to offer prayersSB 8.20.32-33
upatasthuḥ worshipedSB 10.56.35
upatasthuḥ they servedSB 10.70.19
upatasthuḥ came forward to greet HimSB 10.86.19
vaivasvatasya of VaivasvataSB 8.13.2-3
vitatasya of the expansiveSB 11.7.42
vratasya whose vows of austeritySB 3.21.37
satya-vratasya of Mahārāja Bali, who is fixed in truthfulnessSB 8.21.12
vratasya of one who has taken a vow strictlySB 9.6.50
     DCS with thanks   
114 results
     
atas indeclinable from that time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from this (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from this or that cause or reason (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
henceforth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
than this (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 127/72933
atasa noun (masculine) a (missile) weapon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
air (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41991/72933
atasī noun (feminine) Bengal sun used as hemp (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Crotolaria juncea Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
common flax (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Linum Usitatissimum Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Shaṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4833/72933
atasīvallikā noun (feminine) name of a divyauṣadhī
Frequency rank 41992/72933
akāmatas indeclinable unintentionally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unwillingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11875/72933
agratas indeclinable (with gen.) before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in front (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in presence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the beginning (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1450/72933
ajñānatas indeclinable inadvertently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unawares (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31480/72933
adharmatas indeclinable unjustly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unrighteously (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42451/72933
animittatas indeclinable groundlessly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16394/72933
anurūpatas indeclinable conformably (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17520/72933
anusāratas indeclinable conformably to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26377/72933
antatas indeclinable finally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from the end (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from the term (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the lowest way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lastly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
within (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6200/72933
anyataratas indeclinable either way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on one of two sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43508/72933
anyatas indeclinable elsewhere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from another (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from another motive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in one direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on one side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the contrary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the other side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
towards some other place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3676/72933
abhyantaratas indeclinable in the interior (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18875/72933
ayatnatas indeclinable without effort or exertion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23176/72933
arthatas indeclinable for the profit of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
for the sake of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in fact (Monier-Williams, Sir M. (1988))
really (Monier-Williams, Sir M. (1988))
towards a particular object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
truly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17586/72933
arhatas indeclinable appropriately
Frequency rank 26658/72933
avighnatas indeclinable without obstacle (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45341/72933
aviśeṣatas indeclinable without difference (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14705/72933
aśeṣatas indeclinable totally without remainder
Frequency rank 3209/72933
itaratas indeclinable different from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or to another direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
otherwise than (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27030/72933
itastatas indeclinable here and there (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hither and thither (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14753/72933
iṣṭatas indeclinable according to one's wish or desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20896/72933
uttaratas indeclinable above (Monier-Williams, Sir M. (1988))
afterwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at the top (Monier-Williams, Sir M. (1988))
behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from the north (Monier-Williams, Sir M. (1988))
northward (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to the left (opposed to dakṣiṇa-tas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7521/72933
uddeśatas indeclinable briefly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by way of explanation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinctly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointedly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47339/72933
upāyatas indeclinable by some means or expedient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in a clever way (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17732/72933
ubhayatas indeclinable before and after from or on both sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in both cases (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to both sides (with gen. or acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3151/72933
ekatas indeclinable from one (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from one and the same (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from one side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from one view (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on one part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on one side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the one hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3635/72933
aikadhyatas indeclinable
Frequency rank 48106/72933
kāmatas indeclinable according to wish or affection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from passion or feeling (opposed to dharma-tas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intentionally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one's own accord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of one's own free will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passionately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
willingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7804/72933
kāraṇatas indeclinable fr. a certain reason (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23693/72933
kāryatas indeclinable actually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consequently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
necessarily (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49238/72933
kālatas indeclinable in the course of time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19150/72933
kṛcchratas indeclinable with difficulty (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27624/72933
kramatas indeclinable gradually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
successively (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12917/72933
gatasattva adjective annihilated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
base (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dead (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lifeless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16737/72933
guṇatas indeclinable according to desert (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to property or quality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to the properties of the letters (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to the three chief qualities of all existing beings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from the side of the good qualities or virtues (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17869/72933
catas noun (feminine) [gramm.] the word catur
Frequency rank 34856/72933
chandatas indeclinable according to the wish of (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at pleasure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at will (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16774/72933
jaghanatas indeclinable after (Monier-Williams, Sir M. (1988))
behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52614/72933
jaghanyatas indeclinable after (Monier-Williams, Sir M. (1988))
behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
last (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35085/72933
jñānatas indeclinable knowingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53053/72933
tatas indeclinable after that (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consequently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
for that reason (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from that (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in consequence of that (Monier-Williams, Sir M. (1988))
then (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18/72933
dakṣiṇatas indeclinable from the right or south (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the right side or southward from (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5085/72933
daśatas indeclinable from 10 (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24187/72933
daivatas indeclinable by fate or chance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55020/72933
doṣatas indeclinable from a fault or defect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55035/72933
dūratas indeclinable aloof from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at a distance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
far off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from afar (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4946/72933
dharmatas indeclinable according to law or rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from a virtuous motive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
justly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rightly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11299/72933
nipuṇatas indeclinable completely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wholly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56025/72933
nyāyatas indeclinable according to right or justice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
as is fit or proper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in a fitting manner (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24462/72933
paratas indeclinable (with prec. abl.) after (in time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
above (in rank) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
afterwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beyond (Monier-Williams, Sir M. (1988))
differently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
far off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
farther (Monier-Williams, Sir M. (1988))
high above (in rank) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
otherwise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4122/72933
paramatas indeclinable excessively (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the highest degree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worst of all (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36625/72933
paścimatas indeclinable from behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15873/72933
pādatas indeclinable by degrees (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by the Pāda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or at or near the feet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
step by step (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36816/72933
pārśvatas indeclinable aside (with gen. or ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at the side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by or from the side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sideways (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5446/72933
piṇḍatas indeclinable from a ball or lump (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57971/72933
puratas indeclinable before (in place or time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in front or in presence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3687/72933
pṛṣṭhatas indeclinable backwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
behind (with gen. or ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covertly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or on or behind the back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
secretly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to the back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1998/72933
pratyakṣatas indeclinable before the eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clearly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evidently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perceptibly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
plainly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
visibly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15918/72933
prathamatas indeclinable at first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
firstly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forthwith (Monier-Williams, Sir M. (1988))
immediately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in preference to (with gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sooner than (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9420/72933
pradhānatas indeclinable according to eminence or superiority (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37298/72933
pramāṇatas indeclinable according to measure or weight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to proof or authority (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29223/72933
pramukhatas indeclinable at the head of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before all others (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before the face of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in front of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the first place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opposite to (with gen. or ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13081/72933
pūrvatas indeclinable before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in front (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the first place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
towards or in the east (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6623/72933
phalatas indeclinable accordingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consequently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in relation to the reward or result (Monier-Williams, Sir M. (1988))
virtually (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37547/72933
bāhyatas indeclinable externally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the outside of (with gen. or abl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
outside (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6916/72933
bhāvatas indeclinable in consequence of being anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18267/72933
bhedatas indeclinable according to difference or diversities (Monier-Williams, Sir M. (1988))
individually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
singly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60863/72933
madhyatas indeclinable among (gen. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
centrally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
centrically (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or in the middle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of middle sort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
out of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4909/72933
mantratas indeclinable deliberately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from advice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or by the Mantras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
with respect to sacred text (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21984/72933
mātratas indeclinable from the first moment of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29654/72933
mukhatas indeclinable at the head (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by means of the mouth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or at the mouth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the front (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14373/72933
mukhyatas indeclinable chiefly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
particularly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
principally (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29712/72933
mūlatas indeclinable on the lower side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the root (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38452/72933
yatas indeclinable as (Monier-Williams, Sir M. (1988))
as soon as (Monier-Williams, Sir M. (1988))
because (Monier-Williams, Sir M. (1988))
for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
for which reason (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from which or what (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from which time forward (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in consequence where of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in order that (with Pot.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in what place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
since (Monier-Williams, Sir M. (1988))
since when (Monier-Williams, Sir M. (1988))
that (also to introduce an oratio recta) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
where (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wherefore (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wherefrom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whereof (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whither (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 381/72933
yatnatas indeclinable carefully (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diligently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
through or with effort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
zealously (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3318/72933
yogatas indeclinable by means of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by the power of magic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conformably to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conjointly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in accordance with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in consequence of (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in due season (Monier-Williams, Sir M. (1988))
properly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seasonably (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitably (Monier-Williams, Sir M. (1988))
through devotion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
with all one's powers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
with application of effort (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17141/72933
rasatas indeclinable according to taste or flavour (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22114/72933
ūrdhvatas indeclinable upwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8674/72933
rūpatas indeclinable according to form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by shape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in form (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38842/72933
liṅgatas indeclinable according to marks (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from a mark or sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38910/72933
lokatas indeclinable as usual or customary in the world (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from people's talk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the part of the people of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38932/72933
lobhatas indeclinable from greediness or desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64303/72933
vaśatas indeclinable in consequence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
through the influence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39115/72933
vākyatas indeclinable conformably to the saying (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65004/72933
vāgyatas indeclinable silently (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65021/72933
vāmatas indeclinable from or on the left (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9699/72933
viśvatas indeclinable all around (Monier-Williams, Sir M. (1988))
everywhere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from or on all sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
universally (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12218/72933
viśvataspād adjective
Frequency rank 66140/72933
vegatas indeclinable hastily (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impetuously (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quickly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
with a sudden impetus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
with speed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22314/72933
vratasnāta adjective one who has bathed after completing a religious vow (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67029/72933
śatasahasra noun (neuter) a hundred thousand (the counted object may be in gen. or in apposition or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30441/72933
śatasaṃkhya noun (masculine) name of a class of deities in the tenth Manvantara (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67183/72933
śatasāhasra adjective a hundred hundred-fold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
amounting to a hundred thousand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consisting of a hundred hundred (Monier-Williams, Sir M. (1988))
containing a hundred hundred (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25554/72933
śatasāhasrika adjective consisting of a hundred hundred (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30442/72933
śāstratas indeclinable accord. to the Śāstra or accord. to prescribed rules (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67536/72933
śīrṣatas indeclinable from or at the head or top (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in front (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67790/72933
śeṣatas indeclinable else (Monier-Williams, Sir M. (1988))
otherwise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40129/72933
satasā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 68637/72933
satas indeclinable equally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
like (only in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40322/72933
samānatas indeclinable uniformly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30746/72933
samāsatas indeclinable concisely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in a summary manner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
succinctly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4054/72933
samīpatas indeclinable (with gen. or ifc.) from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(with gen.) towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from the presence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
immediately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the presence of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
near at hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very soon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5794/72933
sarvatas indeclinable sarvasmāt or sarvebhyas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
around (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
completely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
entirely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
everywhere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from all (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from all sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from every one (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in every direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thoroughly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 642/72933
saviśeṣatas indeclinable especially (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excellently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
particularly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
singularly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69577/72933
savyatas indeclinable from or on the left side (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on the right side (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16247/72933
sātvatasaṃhitā noun (feminine) name of a work. (treating esp. of Vaiṣṇava worship) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70262/72933
sāmānyatas indeclinable according to analogy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
generally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in general (Monier-Williams, Sir M. (1988))
similarly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7251/72933
sāratas indeclinable according to the nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
essentially (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vigorously (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40810/72933
svatas indeclinable svasmāt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of one's own accord (applicable to all three persons) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of one's own self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
out of (their) own estate (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6567/72933
hatasvara adjective hoarse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has lost his voice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41359/72933
hīnatas indeclinable hīnena or hīnāt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of less value (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41458/72933
     Wordnet Search "atas" has 14 results.
     

atas

sthānāntare, anyatra, itaratra, paratra, anyatas, aparatas, itaratas, anyasthāne, bhinnasthāne   

anyat sthāne।

śyāmaḥ rāmeṇa saha sthānāntare gataḥ।

atas

atasī, umā, caṇakā, kṣaumī, rudrapatnī, suvarcalā, pichilā, devī, nadagandhā, madotkaṭā, kṣumā, haimavatī, sunīlā, nīlapuṣpikā   

sasyaviśeṣaḥ, kṛṣṇapuṣpavān kṣudravṛkṣaḥ yasya tailadāni bījāni santi।

atasyaḥ pakvebhyaḥ bījebhyaḥ tailaṃ nikṛṣyate।

atas

jvālāmukhīsphoṭaḥ, agniparvatasphoṭaḥ   

jvālāmukhyāṃ sthitasya lāvārasasya udgamanam।

jvālāmukhīsphoṭena grāmāḥ dhvastāḥ jātāḥ।

atas

atasī, umā, caṇakā, kṣaumī, rudrapatnī, suvarcalā, pichilā, devī, nadagandhā, madotkaṭā, kṣumā, haimavatī, sunīlā, nīlapuṣpikā, varadā, ekamūlā, caṇḍikā, niḥsnehā   

dhānya-viśeṣaḥ, kṛṣṇa-puṣpa-kṣudra-vṛkṣasya tailadāḥ bījāḥ (āyurvede asya uṣṇatva-tiktatva-amlatvādayaḥ guṇāḥ proktāḥ vātahāritvaṃ śleṣma-pittakāritvaṃ ca);

atasī madhurā tiktā snigdhā pāke kaṭurguru [śa ka]

atas

catvāri, catasraḥ, vāridhiḥ   

tryadhikam ekam।

dve adhikaṃ dve āhatya catvāri bhavanti।

atas

bhāgavatasampradāyaḥ   

jñāneśvareṇa pracālitaḥ ekaḥ sampradāyaḥ।

bhāgavatasampradāyasya anuyāyinaḥ viṭṭhalam upāsante।

atas

soviyatasaḍa़्ghaḥ   

yuropakhaṇḍasya pūrve tathā eśiyāmahādvīpasya uttare sthitaḥ ekaḥ sāmyavādī deśaḥ।

raśiyādeśena soviyatasaḍa़ghasya nirmitiḥ caturdaśaiḥ anyaiḥ deśaiḥ saha militvā ūnaviṃśe khristābdhe dvāviṃśe varṣe kṛtā।

atas

jagatasiṃhapūranagaram   

uḍīsārājye vartamānam ekaṃ nagaram।

jagatasiṃhapūranagarasya saralāmandiram atīva prasiddham asti।

atas

jagatasiṃhapuramaṇḍalam   

uḍīsārājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

jagatasiṃhapuramaṇḍalasya mukhyālayaḥ jagatasiṃhapuranagare asti।

atas

bhagatasiṃhaḥ, saradārabhagatasiṃhaḥ   

bhāratīyasya svatantratāsaṅgrāmasya pramukhaḥ krāntikārī।

kendrīyasabhāyāḥ sabhāyāṃ prasphoṭakṣepaṇaṃ kṛtvā api bhagatasiṃhaḥ na palāyitaḥ।

atas

bhāratasañcāranigamalimiṭeḍam   

bhāratasarvakārasya dūrasañcārasya udyogasaṃsthā।

bhāratasañcāranigamalimiṭeḍena dattānāṃ suvidhānāṃ lābhaṃ svīkarotu।

atas

bharatasūtram   

śārṅgadharasya ekā alaṅkāraśāstrādhāritā kṛtiḥ ।

saṃskṛta-alaṅkāraśāstre bharatasūtraṃ mahatvapūrṇam asti

atas

bharatasenaḥ   

ekaḥ vidvān yaḥ naikeṣu kāvyeṣu ṭīkā likhitā ।

śatavarṣāt pūrvaṃ bharatasenaḥ nāma ṭīkākāraḥ abhavat iti kośeṣu nirdiṣṭaḥ

atas

bharatasvāmī   

ekaḥ vidvān ṭīkākāraḥ ।

bharatasvāminā sāmavede ṭīkā likhitā









Parse Time: 1.472s Search Word: atas Input Encoding: IAST: atas