Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"asmin" has 2 results
asmin: masculine locative singular stem: ayam
asmin: neuter locative singular stem: ayam
Monier-Williams Search
207 results for asmin
अजथ्याf. yellow jasmin. View this entry on the original dictionary page scan.
अन्यत्रind. (equals anyasmin- locative case of 2. any/a-), elsewhere, in another place (with ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
अस्म(fr. a-sma-), a pronominal base from which some forms (dative case /asmai-,or asm/ai- ablative asim/āt- locative case asmin-) of id/am- (q.v) are formed View this entry on the original dictionary page scan.
आस्फोताf. Name of several plants, viz. Jasminum Sambac (), Clitoria Ternatea (of two kinds, with white and blue flowers ), Echites Frutescens, Echites Dichotoma View this entry on the original dictionary page scan.
अष्टापद्mfn. a wild sort of jasmin View this entry on the original dictionary page scan.
अष्टापदm. a wild sort of jasmin View this entry on the original dictionary page scan.
अतिगन्धm. a kind of jasmin. View this entry on the original dictionary page scan.
अतिमोदाf. the tree Jasminum Arboreum. View this entry on the original dictionary page scan.
अत्रind. (or Vedic or Veda /a-trā-) (fr. pronominal base a-;often used in sense of locative case case asmin-), in this matter, in this respect View this entry on the original dictionary page scan.
अट्टहासकm. the shrub Jasminum Multiflorum or Hirsutum. View this entry on the original dictionary page scan.
अत्यूहाf. the plant Jasminum Villosum or Nyctanthes Tristis. View this entry on the original dictionary page scan.
बहुगन्धm. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
बलजm. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
बालकुन्दm. a young jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
बालकुन्दानुविद्धmfn. adorned with young jasmine blossoms View this entry on the original dictionary page scan.
बालपुष्पीf. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
बालपुष्पिका f. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
बलिन्m. (only L) a hog bull, buffalo, camel, kind of sheep, serpent, Phaseolus Radiatus, a sort of jasmine, the phlegmatic humour, Name of a bala-rāma- View this entry on the original dictionary page scan.
भद्रवल्लीf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
भद्रवर्मन्m. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
भृङ्गानन्दाf. "bee-joy", Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
भूमिमण्डाf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
भूपदीf. Arabian jasmine Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
चक्रबन्धनाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
चन्द्रिकाf. Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
चेतकीf. Jasminum grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
दलाढकm. Pistia Stratiotes, Jasminum multiflorum or pubescens, wild sesamum, Mesua ferrea, Acacia Sirissa View this entry on the original dictionary page scan.
दलकोशm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
दमयन्तीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
दन्तपत्त्रकn. a kind of jasmine (its petals being compared to the teeth) View this entry on the original dictionary page scan.
दर्शनोज्ज्वलाf. "of brilliant aspect", great white jasmine. View this entry on the original dictionary page scan.
देवलताf. "divine creeper", double jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
धृ cl.1 P. A1. dharati-, te- (; A1. Potential dhareran- ), but more commonly in the same sense the Causal form dhārayati-, te- (perf. P. dh/āra-, dh/artha-[Impv. dadhartu- ]; A1. dadhr/e-,3. plural dhrir/e- etc.; Aorist adhāram- ; adhṛta-, dhṛthās- ; /adīdharat- etc.[ dīdhar-, didhṛtam-, ta- ;3. plural rata- ]; adārṣīt- grammar; future dhariṣyati- ; ṣy/e- ; dhartā- ; infinitive mood dhartum- , tavai- [ dhart/ari-See under tṛ-]; ind.p. dhṛtvā-, -dhṛtya- ) to hold, bear (also bring forth), carry, maintain, preserve, keep, possess, have, use, employ, practise, undergo etc. ; (with or scil ātmānam-, jīvitam-, prāṇān-, deham-, śarīram-etc.) to preserve soul or body, continue living, survive etc. (especially future dhariṣyati-; confer, compare Passive voice below) ; to hold back, keep down, stop, restrain, suppress, resist etc. ; to place or fix in, bestow or confer on (locative case) etc. ; to destine for (dative case; A1.also to be destined for or belong to) ; to present to (genitive case) ; to direct or turn (attention, mind, etc.) towards, fix or resolve upon (locative case or dative case) ; A1. to be ready or prepared for ; P. A1. to owe anything (accusative) to (dative case or genitive case) (confer, compare ) ; to prolong (in pronunciation) ; to quote, cite ; (with garbham-) to conceive, be pregnant (older bham-bhṛ-) etc. ; (with daṇḍam-) to inflict punishment on (locative case) (also damam-) ; (with keśān-,or śmaśru-) to let the hair or beard grow ; (with raśmīn-[ ] or praharān-[ ]) to draw the reins tight ; (with dharamam-) to fulfil a duty ; (with vrat/am-) to observe or keep a vow etc. ; (with dhāraṇām-) to practise self-control ; (wit. ipas-) to perform penance ; (with mūrdhnā-or dhni-, śirasā-or si-) to bear on the head, honour highly ; (with or scilicet tulayā-) to hold in a balance, weigh, measure etc. ; (with or scilicet manasā-) to bear in mind, recollect, remember ; (with samaye-) to hold to an agreement, cause to make a compact (Bombay edition dṛṣṭvā-for dhṛtvā-): Passive voice dhriy/ate- (Epic also yati-; perfect tense dadhr/e-etc. = A1.; Aorist adhāri-) to be borne etc. ; so be firm, keep steady etc. ; continue living, exist, remain etc. (also dhāryate- ) ; to begin, resolve upon, undertake (dative case; accusative or infinitive mood) : Causal dhār/ayati-, te- See above: Desiderative didhīrṣati- (See ṣā-), didhariṣate- ; didhārayiṣati-, to wish to keep up or preserve (ātmānam-) : Intensive d/ardharti- () and dādharti- (3. plural dhrati- ; confer, compare ) to hold fast, bear firmly, fasten. [ confer, compare Zend dar; Greek ,; Latin fre1-tus,fre1-num.]
द्विपुटीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
गणकm. Jasminum auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धाढ्यm. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धनिलयाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धराजm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धसारm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धवतीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
ग्रीष्मभवाf. "growing in summer", Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
हैमाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
हरिणीf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
हसन्तीf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
हेमपुष्पिकाf. (ikā-) yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
हेमयूथिकाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
हृद्यगन्धाf. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
जननn. Jasminum auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
जनेष्टm. "man-desired", a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
जनेष्टाf. the flower of Jasminum grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
जातिf. Jasminum grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
जातीf. Jasminum grandiflorum
झाटाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
- and api- are not so common, but the latter is often found in classical Sanskrit (exempli gratia, 'for example' kaścid-,any one; kecid-,some; na kaścid-,no one; na kiṃcid api-,nothing whatsoever; yaḥ kaścid-,any one whatsoever; kecit-- kecit-,some - others; yasmin kasmin vā deśe-,in any country whatsoever; na ko 'pi-,no one; na kimapi-,nothing whatever) . ka- may sometimes be used, like 2. kad-, at the beginning of a compound. See ka-pūya-, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
कामकान्ताf. the plant Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
कारणाf. an astronomical period ([ kāraṇāt-,from some cause or reason, ; kasmāt kāraṇāt-,from what cause? mama-kāraṇāt-,for my sake etc.; a-kāraṇena-,without a reason ; yena kāraṇena-,because; yasmin kāraṇe-,from which motive, wherefore.]) View this entry on the original dictionary page scan.
कर्दमीf. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
करुणमल्लीf. Jasminum Sambac. View this entry on the original dictionary page scan.
कस्तूरीमल्लिकाf. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
कौन्दmf(ī-)n. relating to or coming from jasmine (kunda-) View this entry on the original dictionary page scan.
खरस्वराf. wild jasmine (vana-mallikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
कुमारीf. the plant Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
कुमारिकाf. double jasmine (Jasminum Sambac) View this entry on the original dictionary page scan.
कुन्दm. () a kind of jasmine (Jasminum multiflorum or pubescens) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
कुन्दn. the jasmine flower. View this entry on the original dictionary page scan.
कुन्दसमदन्तmfn. one whose teeth are like the jasmine. View this entry on the original dictionary page scan.
कुन्दिनीf. an assemblage of jasmines View this entry on the original dictionary page scan.
क्वind. (fr. 1. ku- ) locative case of 2. k/a- equals kasmin-, or katarasmin- (kva śreyas-tvam-,in whom is the preference?) View this entry on the original dictionary page scan.
क्वind. kva cid- equals kasminiś-cid- View this entry on the original dictionary page scan.
लूतामर्कटकm. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मदयन्तीf. Arabian or wild jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मदयन्तिकाf. Arabian jasmine, View this entry on the original dictionary page scan.
मधुमल्ली(also -malli-,A.) f. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
माधुरn. the blossom of Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
मागधm. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
माघ्यn. the flower of Jasminum Multiflorum or Pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
महामोदm. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मकरन्दm. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मकुरm. Arabian jasmine (see mukura-). View this entry on the original dictionary page scan.
मालतीf. Jasminum Grandiflorum (plant and blossom;it bears fragrant white flowers which open towards evening) View this entry on the original dictionary page scan.
मालतीमालाf. a garland of jasmine blossoms View this entry on the original dictionary page scan.
मालिकाf. Name of various plants (double jasmine, Linum Usitatissimum etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
मल्लाf. Arabian jasmine (see mallikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
मल्लिf. (equals mallikā-) Jasminum Zambac (also ī-) View this entry on the original dictionary page scan.
मल्लिगन्धिmfn. smelling like Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
मल्लिकाf. Jasminum Zambac (both the plant and the flower; in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ikā-).) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
मानवीf. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
मङ्गलm. the smell of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मङ्गलmf(ā-)n. having the scent of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मनोहरmf(ā-or ī-)n. Jasminum Multiflorum or Pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
मनोहराf. yellow jasmine or Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
मनोज्ञm. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
मनोज्वलाf. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
मोदिनीf. Jasminum Zambac or Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
मोहनाf. the flower of a sort of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मोहिनीf. the flower of a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मृगप्रियm. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
मृगेष्टm. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मुच् cl.6 P. A1. () muñc/ati-, te- ( also, muc/anti-, mucasva-; parasmE-pada muñcāna- ; perfect tense, mum/oca-, mumuc/e-, Vedic or Veda , also, mum/ocat-, m/umocati-, mumucas-, mumoktu-, amumuktam-; Aorist /amok- ; imperative mogdh/i- ; amauk- ; /amucat- ; amukṣi-, mukṣata- ; preceding mucīṣṭa- ; mukṣīya- ; future, moktā-, ; mokṣyati-, te- etc.; infinitive mood moktum- etc.; ind.p. muktv/ā- , -m/ucya- , m/okam-, ), to loose, let loose, free, let go, slacken, release, liberate ("from", ablative or -tas-; A1.and Passive voice with ablative or instrumental case,rarely with genitive case"to free one's self, get rid of, escape from") etc., etc. (with kaṇṭham-,to relax the throat id est raise a cry;with raśmīn-,to slacken the reins;with prāṇān-,to deprive of life, kill) ; to spare, let live ; to set free, allow to depart, dismiss, despatch ("to" , loc. or dative case) etc. ; to relinquish, abandon, leave, quit, give up, set aside, depose (with kalevaram-, deham-, prāṇān-or jīvitam-,to quit the body or give up the ghost id est to die) ; to yield, grant, bestow ; to send forth, shed, emit, utter, discharge, throw, cast, hurl, shoot at ("or upon" locative case dative case,or accusative with or without prati-;with ablative and ātmānam-,to throw one's self down from) etc. ; (A1.) to put on (Scholiast or Commentator) : Passive voice mucy/ate- (or m/ucyate-, Epic also ti-and future mokṣyati-; Aorist /amoci-), to be loosed, to be set free or released etc. ; to deliver one's self from, to get rid of, escape (especially from sin or the bonds of existence) etc. ; to abstain from (ablative) ; to be deprived or destitute of (instrumental case) : Causal mocayati- (mc. also te-; Aorist amūmucat-), to cause to loose or let go or give up or discharge or shed (with two accusative) ; to unloose, unyoke, unharness (horses) ; to set free, liberate, absolve from (ablative) etc. ; to redeem (a pledge) ; to open (a road) ; to give away, spend, bestow ; to gladden, delight, yield enjoyment : Desiderative of Causal mumocayiṣati-, to wish to deliver (from the bondage of existence) (confer, compare, mumocayiṣu-): Desiderative mumukṣati-, te-, (P.) to wish or be about to set free ; to be about to give up or relinquish (life) ; to wish or intend to cast or hurl ; (A1.) to wish to free one's self ; to desire final liberation or beatitude (confer, compare mokṣ-): Intensive momucyate- or monokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin mungo,mucus.]) View this entry on the original dictionary page scan.
मुद्गरm. a kind of jasmine (n. its blossom) View this entry on the original dictionary page scan.
मुक्तबन्धनाf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
मुक्ताभारण(bhā-) m. Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
मुक्तापुष्पm. Jasminum Multiflorum or Pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
मुकुरm. Jasminium Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
नागपुष्पिकाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
नैपालm. Name of several plants (Arabian jasmine, Jasminum Sambac, Nyctanthes Arbor Tristis, and the indigo plant) View this entry on the original dictionary page scan.
नारीष्टाf. "dear to women", Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
नवमल्लीf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
नवमल्लिका f. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
नेमmfn. (fr. na +ima-[?]; locative case nemasmin- Nominal verb plural n/eme-and mās- see ) one, several View this entry on the original dictionary page scan.
पालिन्दm. Jasminum Pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
पाण्डरn. a jasmine blossom View this entry on the original dictionary page scan.
परmf(ā-)n. (1. pṛ-; ablative sg. m. n. p/arasmāt-, rāt-; locative case p/arasmin-, re-; Nominal verb plural m. p/are-, rās-, rāsas-; see ) far, distant, remote (in space), opposite, ulterior, farther than, beyond, on the other or farther side of, extreme View this entry on the original dictionary page scan.
पीतयूथीf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
पीतिकाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
प्रहसन्तीf. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
प्रयोजनn. kasmai prayojanāya-, kasmāt prayojanāt-, kasya prayojanasya-and kasmin prayojane- idem or 'n. kena prayojanena-, from what cause or motive ? ' on View this entry on the original dictionary page scan.
प्रियाf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
राजपुत्रीf. Name of various plants (a kind of wild cucumber;Jasminum Grandiflorum; equals jātī-) View this entry on the original dictionary page scan.
रासभवन्दिनीf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
रेवतीf. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
the actual base for the Nominal verb case of the 3rd Persian pronoun t/ad- q.v (occurring only in the Nominal verb sg. mf.[ s/a-or s/as-, -],and in the Vedic or Veda locative case [ s/asmin- ];the final s-of the Nominal verb dropped before all consonants [except before p-in , and before t-in ] and appears only at the end of a sentence in the form of visarga-; sa-occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ-];and it is often for emphasis connected with another pronoun as with aham-, tvam-, eṣa-, ayam-etc.[ exempli gratia, 'for example' so 'ham- sa tvam-,"I (or thou) that very person"; confer, compare under t/ad-,p.434] , the verb then following in the 1st and 2nd Persian even if aham-or tvam-be omitted[ exempli gratia, 'for example' sa- tvā pṛcchāmi-"I that very person ask you"; sa- vai no brūhi-"do thou tell us" ];similarly, to denote emphasis, with bhavān-[ exempli gratia, 'for example' sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām-,"let your Highness set out for victory" ];it sometimes [and frequently in the brāhmaṇa-s] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adverb such as ya-, yad-, yadi-, yathā-, ced-;in this position sa-may be used pleonastically or as a kind of ind.,even where another gender or number is required[ exempli gratia, 'for example' sa yadi- sthāvarā āpo bhananti-,"if those waters are stagnant" ];in the sāṃkhya- sa-,like eṣa-, ka-,and ya-,is used to denote puruṣa-, "the Universal Soul") View this entry on the original dictionary page scan.
सदापुष्पm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
समाप्रियmfn. equals saṃtatāni ā samantāt priyāṇi yasmin- (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
समाविश्P. -viśati-, to enter together or at once, enter into, enter thoroughly, take possession of, occupy, penetrate, fill ; to sit or settle down in or on (accusative or locative case) ; to go or fall into any state or condition (accusative) ; to apply one's self to, begin, undertake : Causal -veśayati-, to cause to enter together or thoroughly, introduce, insert ; to cause to sit down ; to conduct, lead or bring to or into (accusative) ; to place or fix (eyes or mind) upon, direct towards (locative case) etc. ; (with svasmin-) to insert in one's self. contain ; (A1.) to deliver over, consign or commit or entrust to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
संध्यापुष्पीf. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
शङ्खधवलाf. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
शङ्खयूथिकाf. Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तलाf. Name of several plants (Arabian jasmine;a soap-tree;Mimosa Concinna;Abrus Precatorius;Bignonia Suaveolens), View this entry on the original dictionary page scan.
सप्तपत्त्रm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सर्वत्रind. equals sarvasmin- (with na-,"in no case","not at all"etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
शतभीरुf. Jasminum Sambac (correct śītabh-) View this entry on the original dictionary page scan.
शातभीरुm. (fr. śata-bhīru-) a kind of mallikā- or Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सौमनस्यायनीf. the blossom of the mālatī- or great-flowering jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सायन्तनमल्लिकाf. evening jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सेवनीf. a kind of small jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिखण्डीf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिखरm. (?) the bud of the Arabian jasmine (see -daśanā-) View this entry on the original dictionary page scan.
शिखरिन्mfn. resembling the buds of the Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिखरिन्m. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
शिखरिन्m. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिलीन्ध्रn. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिशुगन्धाf. double jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सितm. Name of various plants (a species of aparājitā-;white kaṇṭakārī-;white dūrvā- grass;Arabian jasmine etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
शीतभीरुm. sensitive to cold, Jasminum Zambac View this entry on the original dictionary page scan.
सितपुष्पाf. a kind of jasmine (Jasminum Sambac or Sida Cordifolia) View this entry on the original dictionary page scan.
सितपुष्पायNom. A1. yate-, to resemble jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शिवाf. Name of various plants (according to to "Prosopis Spicigera or Mimosa Suma;Terminalia Chebula or Citrina, Emblica Offcinalis;Jasminum Auriculatum;turmeric; dūrvā- grass etc.") View this entry on the original dictionary page scan.
श्लेष्मघनm. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
श्लेष्मघ्नाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
श्लेष्मघ्नीf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
श्रीपदीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
श्रीवल्लीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
शृङ्गिन्m. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
शुचिमल्लिकाf. Arabian jasmine (equals nava-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
सूचिमल्लिकाf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
सुगन्धाढ्याf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
सुकुमाराf. Jasminum Sambac or Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
सुकुमारीf. Jasminum Sambac or Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
सुलभm. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनाf. Name of various plants (according to to "great flowering jasmine, Rosa Glandulifera, or Chrysanthemum Indicum") View this entry on the original dictionary page scan.
सुमनस्f. great-flowering jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सुरभिm. Name of various fragrant plants and substances (according to to "Michelia Champaka;Nauclea Cadamba;a kind of jasmine;nutmeg"etc. etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
सुरभिगन्धाf. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
सुरप्रियm. Jasminum Grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
सुरसाf. Name of various plants (Anethum Panmori;Vitex Negundo;a kind of jasmine; equals rāsnā-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
सुरूपाf. Name of various plants (Glycine Debilis;Jasminum Sambac etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
सुसुरप्रियाf. jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सुवर्णाह्वाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सुवर्णयूथीf. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
सुवर्णयूथिका f. a species of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्णजातीf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्णजातिका f. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्णपुष्पिकाf. jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
स्वर्णयूथीyellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
तपस्यn. the flower of Jasminum multiflorum or pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
तारपुष्पm. jasmine
ततस्ind. tato 'nyatra- equals tasmād anyasmin- View this entry on the original dictionary page scan.
तत्रind. yatra tatra- used for the locative case yasmiṃs tasmin-, in whatever View this entry on the original dictionary page scan.
तिलभाविनीf. jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिपुरमल्लिकाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
त्रिपुटाf. Arabian jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
तृणशून्यm. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
त्र्यश्रm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
उपहवm. calling to, inviting, invitation, (upa-hav/am-iṣ-,to desire an invitation to [ locative case ], wish to be invited to exempli gratia, 'for example' t/asminn /indra upahav/am aicchata-, indra- wished to be invited to that [sacrifice] ) View this entry on the original dictionary page scan.
उष्ट्रपादिकाf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
वालाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
वल्लिकण्टकारिकाf. Jasminum Jacquini View this entry on the original dictionary page scan.
वनचन्द्रिकाf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
वनहासm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
वनमल्लीf. wild jasmine
वनमल्लिकाf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
वरटn. a jasmine flower View this entry on the original dictionary page scan.
वार्षिकीf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
वसन्तजाf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
वासन्तीf. (See vāsanta-above) Name of various plants (Gaertnera Racemosa, a kind of jasmine, Bignonia Suaveolens etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
वटपत्त्राf. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
विचकिलm. a kind of jasmine (Jasminum Zambac) ( also "a species of Artemisia"and"Vanguiera Spinosa") . View this entry on the original dictionary page scan.
विश्ववपरिmfn. equals vīsvasmiñ- jagati raśmīn āvaptā- vistārayitā- (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
विटप्रियm. a kind of jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
वोरटm. Jasminum Multiflorum or Pubescens View this entry on the original dictionary page scan.
वृत्तमल्लिकाf. Jasminum Sambac View this entry on the original dictionary page scan.
व्यक्तगन्धाf. jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
यत्रind. (in veda- also y/atrā-;fr. 3. ya-,correlative of t/atra-,and often used for the locative case of the relative pronoun) in or to which place, where, wherein, wherever, whither etc. (yatra yatra-,"wherever","whithersoever"; yatra tatra-or yatra tatrāpi-,"anywhere whatever"or equals yasmiṃs tasmin-,"in whatever"; yatra tatra dine-,"on any day whatever"; yatra kutra-,with or without cit-or api-,"everywhere"or equals yasmin kasmin-,"in whatever"; y/atra kv/a ca-or yatra kva cana-,"wherever","in any place whatever","whithersoever"; yatra kva ca-,"anywhere whatever"; yatra kvāpi-,"to any place","hither and thither"; yatra vā-,"or elsewhere") View this entry on the original dictionary page scan.
यूथीf. a kind of jasmine (equals yūthikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
यूथिकाf. a kind of jasmine, Jasminum Auriculatum View this entry on the original dictionary page scan.
युवतीष्टाf. yellow jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
87 results
ajathyā अजथ्या [अजाय हिता अजथ्या; अज्-थ्यन् P.V.1.8] 1 N. of the yellow jasmine यूथिका (Mar. पिवळी जाई). -2 A flock of goats.
aṭṭa अट्ट a. [ अट्टयति अनाद्रियते अन्यत् यत्र; अट्ट्-घञ्] 1 High, lofty; loud. -2 Frequent, constant (in comp). -3 Dried, dry. -ट्टः-ट्टम् [आधारे घञ्] 1 An apartment on the roof of upper story, a garret. -2 cf. अट्टं भित्तिचतुष्के स्यात्क्षामे$त्यर्थे गृहान्तरे । Nm. A turret, buttress, tower; गोपुर˚ उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुराट्टसंघट्ट... ॥ Māl.9.1; नरेन्द्रमार्गाट्ट इव R.6.67,16.11. न सन्त्यट्टास्तथा चास्य न ह्यस्ति परिखा तथा । अतो न दुर्गमं दुर्गमयो जानीत सैनिकाः ॥ Śiva. B.13.78. -3 A marketplace, market (probably for हट्ट). -4 A fine linen cloth. -5 A palace, palatial building. -6 Killing, injuring. -7 Excess, superiority. -ट्टम् Food, boiled rice; अट्टशूला जनपदाः Mb. (अट्टं अन्नं शूलं विक्रेयं येषां ते Nīlakaṇṭha) -Comp. -अट्टहासः very loud laughter. -स्थली [अट्टप्रधाना स्थली शाक. त.] a place or country full of palaces &c. -हासः, -हसितम्, -हास्यम् [कर्म˚] a loud or boisterous laughter, a horse-laugh, cachinnation, usually of &Sacute:iva; त्र्यम्बकस्य Me.58; गिरिश˚ Dk.1. -हासिन् [अट्टं हसति-हस्-णिनि] 1 N. of Śiva. -2 one who laughs very loudly. -हासकः [अट्टहासेन कायते; कै-क] N. of a plant (कुन्द) Jasminum Multiflorum or Hirsutum (शुभ्रपुष्पत्वाच्छुभ्रहासतुल्यता).
atimodā अतिमोदा 1 Very great fragrance. -2 N. of a plant नवमल्लिका, Jasminum Heterophyllum or Arboreum. (Mar. मोगरी)
atyūhaḥ अत्यूहः [अतिशयेन ऊहः तर्कः] 1 Close or deep meditation or thinking; earnest reasoning. -2 [अतिशयेन ऊहते शब्दायते; अति-ऊह्-अच्] A gallinule (दात्यूह. -हा A plant (नीलिका) Nyctanthes Tristis, or Jasminum Villosum. (Mar. निर्गुडी).
adhimuktakaḥ अधिमुक्तकः Jasmin Sambal मधुमाधवी (Mar. मोगरा).
āsphoṭaḥ आस्फोटः 1 The Arka plant. -2 The sound made by striking on the arms (Mar. छड्डू ठोकणें); कर˚ मिश्रेण K.28. -3 Trembling, quivering. -4 Striking or rubbing against, blow; पुच्छ˚ Mv.5.63; लाङ्गूलास्फोटशब्दाच्च चलितः स महागिरिः Mb. -टा The नवमल्लिका plant, wild variety of Jasmin.
uṣṭraḥ उष्ट्रः [उष्-ट्रन्-किच्च Uṇ.4.161.] 1 Camel; अथोष्ट्रवामी- शतवाहितार्थम् R.5.32; Ms.3.162,4.12,11.22. -2 A buffalo. -3 A bull with a hump. -4 A cart or carriage. -ष्ट्री 1 A she-camel. -2 An earthen vessel in the shape of a camel. -3 Bignonia Spathacea (Mar. मेडशिंगी). [cf. Pers. ushtar; Zend ustra.] -Comp. -अक्षः A camel-eyed (horse) उष्ट्राक्षाः प्रियदर्शनाश्च सुभगाः श्वासैः सुगन्धैश्च ये; Bhoja's Śālilhotra. -कर्णिका (pl.) N. of a country or its inhabitants, in the south. -काण्डी A thistle dear to camels, Echinops echinatus (Mar. उंटकटारी). -क्रोशिन् a. making a noise like a camel. -गोयुगम् a couple of camels; यथा गोस्तद्वदुष्ट्रस्य युगं उष्ट्रगो- युगम् Mbh. on P.V.2.29. -ग्रीवः, -शिरोधरः piles. -निषदनम् A particular posture among Yogins. -पादिका Jasminum Zambac (Mar. मोगरा). -प्रमाणः A kind of fabulous eight-footed animal शरभ. -यानम् camel- litter.
kastīram कस्तीरम् Tin. कस्तु kastu (स्तू stū) रिका rikā कस्तूरी kastūrī कस्तु (स्तू) रिका कस्तूरी Musk; कस्तूरिकातिलकमालि विधाय सायम् Bv.2.4;1.121; Ch. P.7. -Comp. -कुरङ्गः, -मृगः the musk-deer. -मल्लिका (कस्तूरी) 1 a species of jasmine. -2 the navel of the musk-deer; Gīrvāṇa.
kundaḥ कुन्दः न्दम् [Uṇ.4.98] A kind of jasmine (white and delicate); कुन्दावदाताः कलहंसमालाः Bk.2.18; प्रातः कुन्दप्रसवशिथिलं जीवितं धारयेथाः Me.115; Ś.5.19. -न्दम् The flower of this plant; अलके बालकुन्दानुविद्धम् Me.67,49. -न्दः 1 An epithet of Viṣṇu. -2 A fragrant oleander. -3 One of the nine treasures of Kubera. -4 The number 'nine'. -5 A lotus. -6 A turner's lathe. -Comp. -करः a turner. -चतुर्थी the fourth day in the light half of the month माघ. -सम -दन्त a. One whose teeth are like the jasmine.
khara खर a. [opp. मृदु, श्लक्ष्ण, द्रव) 1 Hard, rough, solid. -2 Severe, sharp, strict, R.8.9; स्मरः खरः खलः कान्तः Kāv.1.59. -3 Pungent, acid. -4 Dense, thick. -5 Hurtful, injurious, cutting, smart (words). -6 Sharpedged; देहि खरनयनशस्घातम् Gīt.1. -7 Hot; खरांशुः &c. -8 Cruel; Rām.6.59.17. -रः 1 An ass, Ms.2.21; 4.115,12,8.37; Y.2.16. -2 A mule. -3 A heron. -4 A crow. -5 A kind of prickly nightshade. -6 A quadrangular mound of earth for receiving the sacrificial vessels. -7 A Daitya or demon in general -8 An attendant of (a) Sūrya, (b) Śiva. -9 N. of a demon, half-brother of Rāvaṇa and slain by Rāma; R.12.42. -1 N. of the 25th year of the sixty years cycle; खरो बालेयवर्षयोः Nm. -रम् ind. In a sharp way; Rām.3. -Comp. -अंशुः, -करः, -रश्मिः the sun. -अब्दाङ्कुरकः lapis lazuli. -उष्ट्रम् ass and camel; सममेषां विवीते$पि खरोष्ट्रं महिषीसमम् Y.2.16. -कण्डूयनम् making worse any evil; Mb.3. -कुटी 1 a stable for asses. -2 a barber's shop; a barber's bag तत्वं खरकुटीः पश्य Mbh.IV.1.3. -कोणः, -क्वाणः the francoline partridge. -कोमलः the month of Jyeṣttod;ha. -गृहम्, -गेहम् 1 a stable for asses. -2 a tent. -चर्मा a crocodile; Gīrvāṇa. -णस्, -णस a. sharp-nosed. -दण्डम् a lotus; खरदण्डजलाशयम् Bhāg.4. 6.29. -दला the opposite-leaved fig-tree. -दूषणः the thorn apple. -ध्वंसिन् m. an epithet of Rāma, who killed the demon खर; मध्यं पातु खरध्वंसी Rāma-rakṣā. -नादः the braying of an ass. -नालः a lotus; नार्वाग्गतस्तत्खरनालनाल- नाभिं विचिन्वंस्तदविन्दताजः Bhāg.3.8.19. -पात्रम् an iron vessel. -पादाढ्यः the wood-apple. -पालः a wooden vessel. -प्रियः a pigeon. -यानम् a donkey-cart; Ms.11.21. -लोमन् a kind of serpent; L. D. B. -वृषभः a jack-ass. -शब्दः 1 the braying of an ass. -2 an osprey. -शाला a stable for asses. -सारम् iron. -स्पर्श a. sharp, hot (wind); वायुर्वाति खरस्पर्शः Bhāg.1.14.16. -स्वरा wild jasmine.
gaṇikā गणिका [गणः समूहो$स्त्यस्याः भर्तृत्वेन गण्-ठञ्] 1 A harlot, courtezan; गुणानुरक्ता गणिका च यस्य वसन्तशोभेव वसन्तसेना Mk.1.6; गणिका नाम पादुकान्तरप्रविष्टेव लेष्टुका दुःखेन पुनर्निरा- क्रियते Mk.5; निरकाशयद्रविमपेतवसुं वियदालयादपरदिग्गाणिका Śi. 9.1. -2 A female elephant; कच्चिन्न गणिकाश्वानां कुञ्जराणां च तृप्यसि Rām.2.1.5. -3 A kind of flower. -4 A kind of jasmine. -Comp. -अन्नम् food coming from a courtezan; गणान्नं गणिकान्नं च जुगुप्सितम् Ms.4.29,219; Y.1.16-61. गणिकारिका gaṇikārikā गणेरुका gaṇērukā गणिकारिका गणेरुका N. of a plant (Mar. नरवेल).
gandhaḥ गन्धः [गन्ध्-पचाद्यच्] 1 Smell, odour; गन्धमाघ्राय चोर्व्याः Me.21; अपघ्नन्तो दुरितं हव्यगन्धैः Ś.4.8; R.12.27. (गन्ध is changed to गन्धि when as the last member of a Bah. comp. it is preceded by उद्, पूति, सु, सुरभि, or when the compound implies comparison; सुगन्धि, सुरभिगन्धि, कमलगन्धि मुखम्; शालिनिर्यासगन्धिभिः R.1.38; आहुति˚ 1.53; also when गन्ध is used in the sense of 'a little'). -2 Smell considered as one of the 24 properties or guṇas of the Vaiśeṣikas; it is a property characteristic of पृथिवी or earth which is defined as गन्धवती पृथ्वी T. S. -3 The mere smell of anything, a little, a very small quantity; घृतगन्धि भोजनम् Sk. -4 A perfume, any fragrant substance; एषा मया सेविता गन्धयुक्तिः Mk.8; Y.1. 231; Mu.1.4. -5 Sulphur. -6 Pounded sandal wood. -7 Connection, relationship. -8 A neighbour. -9 Pride, arrogance; as in आत्तगन्ध humbled or mortified. -1 An epithet of Śiva. -11 A sectarial mark on the forehead. -12 Similarity (सादृश्य); डुण्डुभानहिगन्धेन न त्वं हिंसितुमर्हसि Mb.1.1.3. -न्धम् 1 Smell. -2 Black aloewood. -Comp. -अधिकम् a kind of perfume. -अपकर्ष- णम् removing smells. -अम्बु n. fragrant water. -अम्ला the wild lemon tree. -अश्मन् m. sulphur. ...... गन्धा- श्मानं मनःशिलाम् । Śiva. B.3.19. -अष्टकम् a mixture of 8 fragrant substances offered to deities, varying in kind according to the nature of the deity to whom they are offered. Generally sandal, camphor, saffron, उशीर, cyperus pertenuis (Mar. नागरमोथा), गोरोचन, देवदार and a flower are used in the mixture. -आखुः the musk-rat. -आजीवः a vendor of perfumes. -आढ्य a. rich in odour, very fragrant; स्रजश्चोत्तमगन्धाढ्याः Mb. (-ढ्यः) the orange tree. (-ढ्यम्) sandal-wood. -इन्द्रियम् the organ of smell. -इभः, -गजः, -द्विपः, -हस्तिन् m. 'the scentelephant', an elephant of the best kind; यस्य गन्धं समाघ्राय न तिष्ठन्ति प्रतिद्विपाः । स वै गन्धगजो नाम नृपतेर्विजयावहः ॥ Pālakāpyam; शमयति गजानन्यान्गन्धद्विपः कलभो$पि सन् V.5. 18; R.6.7;17.7; गन्धेन जेतुः प्रमुखागतस्य गन्धद्विपस्येव मतङ्गजौघः । Ki.17.17. -उत्तमा spirituous liquor. -उदम् scented water; Bhāg.9.11.26. -उपजीविन् m. one who lives by perfumes, a perfumer. -ओतुः (forming गन्धोतु वार्तिक or गन्धौतु) the civet cat. -कारिका 1 a female servant whose business is to prepare perfumes. -2 a female artisan living in the house of another, but not altogether subject to another's control. -कालिका, -काली f. N. of Satyavatī, mother of Vyāsa; Mb.1. -काष्ठम् aloe-wood. -कुटी 1 a kind of perfume. (-टिः, -टी) -2 The Buddhist temple, any chamber used by Buddha; पुण्योद्देशवशाच्चकार रुचिरां शौद्धोदनेः श्रद्धया । श्रीमद्गन्धकुटीमिमामिव कुटीं मोक्षस्य सौख्यस्य च ॥ (An inscription at Gayā V.9. Ind. Ant. Vol.X). -केलिका, -चेलिका musk. -ग a. 1 taking a scent, smelling. -2 redolent. -गजः see गन्धेभ. -गुण a. having the property of odour. -घ्राणम् the smelling of any odour. -चरा f. The fourth stage of must of an elephant; Mātaṅga L.9.15. -जलम् fragrant water; सिक्तां गन्धजलैः Bhāg.1.11.14. -ज्ञा the nose. -तूर्यम् a musical instrument of a loud sound used in battle (as a drum or trumpet). -तैलम् 1 a fragrant oil, a kind of oil prepared with fragrant substances. -2 sulphur-butter. -दारु n. aloe-wood. -द्रव्यम् a fragrant substance. -द्वार a. perceptible through the odour. -धारिन् a. bearing fragrance. (-m.) an epithet of Śiva. -धूलिः f. musk. -नकुलः the musk-rat. -नालिका, -नाली the nose. -निलया a kind of jasmine. -पः N. of a class of manes. -पत्रा, -पलाशी a species of zedoary. -पलाशिका turmeric. -पालिन् m. an epithet of Śiva. -पाषाणः sulphur. -पिशाचिका the smoke of burnt fragrant resin (so called from its dark colour or cloudy nature, or perhaps from its attracting demons by fragrance). -पुष्पः 1 the Vetasa plant. -2 The Ketaka plant. (-ष्पम्) 1 a fragrant flower. -2 flowers and sandal offered to deities at the time of worship. -पुष्पा an indigo plant. -पूतना a kind of imp or goblin. -फली 1 the Priyañgu creeper. -2 a bud of the Champaka tree. -बन्धुः the mango tree. -मातृ f. the earth. -मादन a. intoxicating with fragrance. (-नः) 1 a large black bee. -2 sulphur. -3 an epithet of Rāvaṇa. (-नः, -नम्) N. of a particular mountain to the east of Meru, renowned for its fragrant forests (-नम्) the forest on this mountain. -मादनी spirituous liquor. -मादिनी lac. -मार्जारः the civet cat. -मुखा, -मूषिकः, -मूषी f. the musk rat. -मृगः 1 the civet cat. -2 the musk-deer. -मैथुनः a bull. -मोदनः sulphur. -मोहिनी a bud of the Champaka tree. -युक्तिः f. preparation of perfumes. -रसः myrrh (Mar. रक्त्याबोळ); लाक्षां गन्धरसं चापि ...... Śiva. B.3.2. ˚अङ्गकः turpentine. -राजः a kind of jasmine. (-जम्) 1 a sort of perfume. -2 sandal-wood. -लता the Priyañgu creeper. -लोलुपा 1 a bee. -2 a fly or gnat. -वहः the wind; रात्रिंदिवं गन्धवहः प्रयाति Ś.5.4; दिग्दक्षिणा गन्धवहं मुखेन Ku.3.25. -वहा the nose. -वाहः 1 the wind; देहं दहन्ति दहना इव गन्धवाहाः Bv.1.14. -2 the musk-deer. -वाही the nose. -विह्वलः wheat. -वृक्षकः, -वृक्ष the Śāla tree. -व्याकुलम् a kind of fragrant berry (कक्कोल.) -शुण़्डिनी the musk-rat. -शेखरः musk. -सारः 1 sandal. -2 a kind of jasmine. -सुखी, -सूयी the musk shrew. -सोमम् the white water-lily. -हस्तिन् m. a scent-elephant; यस्य गन्धं समाघ्राय न तिष्ठन्ति प्रतिद्विपाः । तं गन्धहस्तिनं प्राहुर्नृपतोर्विजयावहम् ॥ Pālakāpyam. -हारिका a female servant whose business is to prepare perfumes; cf. गन्धकारिका.
gandhavat गन्धवत् a. Scented, fragrant. -ती 1 The earth. -2 Wine. -3 N. of Satyavati, mother of Vyāsa. -4 A variety of jasmine.
grīṣma ग्रीष्म a. [ग्रसते रसान्; ग्रस्-मनिन् Uṇ.1.147] Hot, warm. -ष्मः 1 The summer, the hot season, corresponding to the months of Jyeṣṭha and Āṣāḍha; ग्रीष्म- समयमधिकृत्य गीयताम् Ś.1; R.16.54; Bv.1.35. -2 Heat, warmth. -ष्मी The नवमल्लिका plant. -Comp. -कालीन a. pertaining to summer. -उद्भवा, -जा, -भवा the Navamallikā creeper, (double jasmine). -वनम् a grove frequented in summer; अत्रान्तरे ग्रीष्मवनं मल्लिकामोदि मारुतम् Ks.122.65. -हासम् The flocculent seeds, down &c. blown about in the air in summer.
janaḥ जनः [जन्-अच्] 1 A creature, living being, man. -2 An individual or person (whether male or female); क्व वयं क्व परोक्षमन्मथो मृगशावैः सममेधितो जनः Ś.2.18; तत्तस्य किमपि द्रव्यं यो हि यस्य प्रियो जनः U.2.19; so सखीजनः a female friend; दासजनः a slave, अबलाजनः &c. (In this sense जनः or अयं जनः is often used by the speakerwhether male or female, in the sing. or pl. --instead of the first personal pronoun to speak of himself in the third person); अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने Ku.5.4 (male); भगवन् परवानयं जनः प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81 (female); पश्यानङ्गशरातुरं जनमिमं त्रातापि नो रक्षसि Nag.1.1. (female and pl.). -3 Men collectively, the people, the world (in sing. or pl.); एवं जनो गृह्णाति M.1; सतीमपि ज्ञातिकुलैक- संश्रयां जनो$न्यथा भर्तृमतीं विशङ्कते Ś.5.17. -4 Race, nation, tribe. -5 The world beyond Maharloka, the heaven of deified mortals. -6 A low man, the mob; L. D. B. -ना Birth, production. -Comp. -अतिग a. extraordinary, uncommon, superhuman. -अधिपः, -अधिनाथः 1 a king -2 N. of Viṣṇu. -अन्तः 1 a place removed from men, an uninhabited place. -2 a region. -3 an epithet of Yama. -4 personal proximity. -अन्तिकम् secret communication, whispering or speaking aside (to another). (-ind.) aside to another (in dramas); the S. D. thus defines this stage direction:-- त्रिपताककरेणान्यानप- वार्यान्तरा कथाम् । अन्योन्यामन्त्रणं यत् स्याज्जनान्ते तज्जनान्तिकम् ॥ 425. -अर्णवः a large concourse of people, caravan. -अर्थशब्दः a family appellation. -अर्दनः an epithet of Visnu or Krisna. -अशनः a. wolf. -आकीर्ण a. thronged or crowded with people; Ś.5.1. -आचारः 1 a popular usage or custom. -2 propriety, decorum. -आश्रमः an asylum for people, an inn, caravansary. -आश्रयः a pavilion. -इन्द्रः, -ईशः, -ईश्वरः a king. -इष्ट a. desired or liked by the people. (-ष्टः) a kind of jasmine. (-ष्टा) turmeric. -उदाहरणम् glory, fame. -ओघः a concourse of people, crowd, mob. -कारिन् m. lac. -चक्षुस् n. 'the people's eye', the sun. -जन्मादिः the the Supreme Being. -जल्पः A rumour. -त्रा an umbrella, a parasol. -देवः a king. -पदः 1 a community, race, nation; Y.1.361 v. l. -2 A kingdom, an empire, an inhabited country; जनपदे न गदः पदभादधौ R.9.4; दाक्षि- णात्ये जनपदे Pt.1; Me.48. -3 the country (opp. the town पुर, नगर); जनपदवधूलोचनैः पीयमानः Me.16. -4 the people, subjects (opp. the sovereign); जनपदहितकर्ता त्यज्यते पार्थिवेन Pt.1.131. -5 mankind. -6 a. considering his subjects as authority; आपौरप्रकृतिजनपदो राजा Bhāg.5.4.5. -पदिन् m. the ruler of a country or community. -प्रवादः 1 rumour, report. -2 scandal, calumny. -प्रिय a. 1 philanthropic. -2 liked by the people, popular. (-यः) 1 an epithet of Śiva. -2 coriander-seed. -मरकः an epidemic disease. -मर्यादा established custom or usage, popular custom. -मारः an epidemic; Av. Pariś.72.84. -योपन a. perplexing or vexing men; कमगञ्जनयोपनः Rv.1.86.22. -रञ्जनम् gratifying the people, courting popular favour. -रवः 1 rumour. -2 calumny, scandal. -लोकः one (i. e. the fifth) of the seven divisions of the universe situated above Maharloka; यो ब्रह्मवादः पूर्वेषां जनलोकनिवासिनाम् Bhāg.1.87.8. -वादः (also जनेवादः) 1 news, rumour. -2 a scandal; द्यूतं च जनवादं च Ms.2.179. -व्यवहारः popular usage. -श्चुत a. well-known among people, famous -श्रुतिः f. a rumour, report; अभिचारं चकारास्येत्य- विगाना जनश्रुतिः Rāj. T.7.133. (-नं) सह a. subduing men; सत्रासाहो जनभक्षो जनंसहः Rv.2.21.3. -संबाध a. densely crowded with people. -स्थानम् N. of a part of the Daṇḍakā forest; R.12.42;13.22; U.1.28;2.17.
jātiḥ जातिः f. [जन्-क्तिन्] 1 Birth, production, सङ्कुलं जल- जातिभिः Rām.3.11.6; Pt.1.38; Ms.2.148; also 'the time of birth'; cf. जातौ बाल्ये च कौमारे यौवने चापि मानवाः Mb.12.158.11. -2 The form of existence fixed by birth. -3 Race, family, lineage, rank. -4 A caste, tribe or class (of men); अरे मूढ जात्या चेदवध्यो$हं एषा सा जातिः परित्यक्ता Ve.3; (the primary castes of the Hindus are only four :-- ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य and शूद्र). -5 A class, genus, kind, species; पशुजातिः, पुष्पजातिः &c. -6 The properties which are peculiar to a class and distinguish it from all others, the essential characteristics of a species; as गोत्व, अश्वत्व of cows, horses &c; see गुण, क्रिया and द्रव्य; जातिक्रियागुणैः Śi.2.47; and cf. K. P.2. -7 A fire-place. -8 Nutmeg. -9 The Jasmine plant or its flower; नागपुन्नागजातिभिः Bhāg.8.2.18; पुष्पाणां प्रकरः स्मितेन रचितो नो कुन्दजात्यादिभिः Amaru.4 (written also as जाती in the last two senses). -1 (In Nyāya) Futile answer. -11 (In music) The seven primary notes of the Indian gamut; जातिभिः सप्तभिर्युक्तं तन्त्रीलयसमन्वितम् Rām.1.4.8. -12 Reduction of fractions to a common denominator. -13 False generalization. -14 A figure of speech (in rhetoric) which consists in so arranging words that they may read the same in Sanskṛit as well as in Prākṛita (संस्कृतप्राकृतयोः समा जातिः); cf. Vb.1.3. -15 A class of metres; see App. -Comp. -अन्ध a. born blind; Bh.1.9. -कोशः, -षः, -षम् nutmeg. -कोशी, -षी the outer skin of the nutmeg. -क्षयः (= जन्मोच्छेदः) the end of birth, spiritual release. जातिक्षयस्यासुलभस्य बोद्धा Bu. Ch.1.74. -गृद्धिः f. to take birth; जातिगृद्धयाभिपन्नाः Mb.5.6.9. -जानपद a. belonging to the castes and to the country; जातिजानपदान् धर्मान् Ms.8.41. -धर्मः 1 the duties of a caste. -2 a generic property. -ध्वंसः loss of caste or its privileges. -पत्री the outer skin of the nutmeg. -फलम् (sometimes जातीफलम् also) a nutmeg; जातीफलं मातुलानीमहिफेनं च पत्रकम् Śiva. B.3.15. -ब्राह्मणः a Brāhmaṇa only by birth, but not by knowledge or religious austerities, an ignorant Brāhmaṇa; (तपः श्रुतं च योनिश्च त्रयं ब्राह्मण्यकारणम् । तपःश्रुताभ्यां यो हीनो जातिब्राह्मण एव सः ॥ --शब्दार्थचिन्तामणि) -भ्रंशः loss of caste; Ms.11.67. -भ्रष्ट a. outcaste. -महः birth-day festival. -मात्रम् 1 'mere birth', position in life obtained by mere birth. -2 caste only (but not the performance of duties pertaining to it); Ms.8.2; 12.114. -3 species, genus. -लक्षणम् generic distinction, a characteristic of a class. -वाचक a. expressing a genus, generic (as a word); गौरश्वः पुरुषो हस्ती. -वैरम् instinctive or natural hostility. -वैरिन् m. a born enemy. -वैलक्षण्यम् inconsistency, incompatibility in kind. -शब्दः a name conveying the idea of a genus, a generic word, common noun; गौः, अश्वः, पुरुषः, हस्ती &c. -संकरः admixture of castes; mixed blood. -संपन्न a. belonging to a noble family. -सारम् nutmeg. -स्मर a. remembering one's condition in a former life; जातिस्मरो मुनिरस्मि जात्या K.355. -स्वभावः generic character or nature. -हीन a. of low birth, outcaste; रूपद्रव्यविहीनांश्च जातिहीनांश्च नाक्षिपेत् Ms.4.141;1.35.
jātī जाती The jasmine plant (मालती).
jhāṭaḥ झाटः [झट्-णिच-अच्] 1 An arbour, bower. -2 A wood, thicket. -3 Cleaning sores. -टा, -टी The Jasmine plant.
jhāṭi झाटि (टी) का Jasmine; Flacourtia cataphracta.
tāra तार a. [तॄ-णिच् भावे अच्] 1 High (as a note.) -2 Loud, shrill (as a sound); नादस्तावद्विकलकुररीकूजितस्निग्ध- तारः Māl.5.2. -3 Shining, radiant, clear; हारांस्तारां- स्तरलगुटिकान् (regarded as an interpolation in Me. by Malli.); उरसि निहितस्तारो हारः Amaru.31; R.5.52. -4 Good, excellent, well-flavoured. -5 Clear, clean; 'तारो मुक्तादिसंशुद्धौ' इति विश्वः; Śi.18.44. -रः 1 The bank of a river. -2 The clearness of a pearl. -3 A beautiful or big pearl; हारममलतरतारमुरसि दधतम् Gīt.11. -4 An epithet of (1) Visnu, (2) Śiva. -5 The mystical syllable ओम् (प्रणव). -6 Protection. -7 A high tone or note; दध्मौ शङ्खं च तारेण सिंहनादं ननाद च Mb.7.156.9. -8 Crossing, passing over. -9 A thread, wire (तन्तु); यदा गतोद्वाहमकूजनाक्षं सुवर्णतारं रथमाततायी Mb.5.48.28. -रः, -रम् 1 A star or planet; (said to be f. also). -2 The pupil of the eye; (said to be -m. also). -3 A pearl (said to be f. also). -रम् 1 Silver; तारहेममहारत्नविमानशतसङ्- कुलम् Bhāg.4.6.27. -2 A seed-vessel (esp. of the lotus); शुक्लैः सतारैर्मुकुलीकृतैः स्थुलैः कुमुद्वतीनां कुमुदाकरैरिव Śi.12.4. -Comp. -अभ्रः camphor. -अरिः a pyritic ore of iron. -पतनम् the falling of a star or meteor. -पुष्पः the Kunda or jasmine creeper -माक्षिकम् a kind of inferior metal. -वायुः loud-sounding wind, a whistling breeze. -विमला a kind of mineral substance. -शुद्धि- करम् lead. -स्वर a. having a loud or shrill sound; तारस्वरं तथा साम गायति स्म जडाशयः Ks.6.58. -हारः 1 a necklace of big or beautiful pearls. -2 a shining necklace. -हेमाभम् N. of a metal.
tilaḥ तिलः [तिल्-क्] 1 The seasamum plant; नासाभ्येति तिल- प्रसूनपदवीम् Gīt.1. -2 The seed of this plant; नाकस्मा- च्छाण्डिलीमाता विक्रीणाति तिलैस्तिलान् । लुञ्चितानितरैर्येन कार्यमत्र भविष्यति ॥ Pt.2.7. -3 A mole, spot. -5 A small particle, as much as a sesamum-seed; तिले तालं पश्यति 'makes mountains of molehills.' -Comp. -अन्नम् rice with sesamum seed. -अप्, -अम्बु, -उदकम् water with sesamum seed offered to the dead as a libation; एते यदा मत्सुहृदोस्तिलापः Bhāg.1.12.15; श्राद्धानि नो$धिभुजे प्रसभं तनूजैर्दत्तानि तीर्थसमये$प्यपिबत्तिलाम्बु Bhāg.7.8.45; Ś.3; तेषो दत्त्वा तु हस्तेषु सपवित्रं तिलोकदम् Ms.3.223. -उत्तमा N. of an Apsaras. -ओदनः, -नम् a dish of milk, rice and sesamum. -कठः sesamum powder (Mar. तिळकूट). -कल्कः dough made of ground sesamum. ˚जः oil-cake made of the sediment of ground sesamum. -कालकः 1 a mole, a dark spot under the skin. -2 a disease of the penis, in which the fleshy parts become black and die off. -किट्टम्, -खलिः f., -खली, -चूर्णम् the caky sediment of sesamum after the oil is extracted; स्थाल्यां वैदूर्यमय्यां पचति तिलखलीमिन्धनैश्चन्दनाद्यैः Bh.2.1. -चतुर्थी The 4th day of the dark-half of Māgha. -तण्डुलकम् an embrace (so called because in it the two bodies are united together like rice mixed up with sesamum-seed). -तैलम् sesamum-oil; -द्वादशी The 12th day of a particular month (kept as a festival); तां रणस्वामिनं द्रष्टुं तिलद्वादश्यहे गताम् Rāj. T.5.395. -धेनुः f. sesamum made up in the form of a cow and offered as a present to a Brāhmaṇa. 'यावता वस्त्रेण कृत्स्ना धेनुराच्छादिता भवति तद्वस्त्र- पूरिततिलाः' is the another meaning given in the com.; भरणीषु द्विजातिभ्यस्तिलधेनुं प्रदाय वै Mb.13.64.35. -पर्णः turpentine. (-र्णम्) sandal-wood. -पर्णी 1 the sandal tree. -2 frankincense. -3 turpentine. -पर्णिका, -पर्णि (र्ण)कम् sandal-wood. -पिच्चटम् Sweetmeat of sesamum powder and sugar; L. D. B. -पिञ्जः, -पेजः barren sesamum. -पीडः an oilman; स्नेहेन तिलवत्सर्वं सर्गचक्रे निपीड्यते । तिलपीडैरिव Mb.12.174.24. -भाविनी jasmine. -मयूरः a species of peacock. -रसः, -स्नेहः sesamum oil. -होमः a burnt offering of sesamum.
tailam तैलम् [तिलस्य तत्सदृशस्य वा विकारः अण्] 1 Oil; लभेत सिकतासु तैलमपि यत्नतः पीडयन् Bh.2.5; Y.1.284; R.8.38. -2 Benzoin. -Comp. -अटी a wasp. -अभ्यङ्गः anointing the body with oil. -अम्बुका, -पकः, -पका, -पा, -पायिका a cockroach; Ms.12.63. -कल्कजः oil-cake. -कारः an oil-man. -किट्टम् oil cake. -क्षौमम् a kind of oily cloth (whose ash is applied to the wound); Mb. 5.155.9. -चौरिका a cockroach. -द्रोणी an oil-tub. -पर्णिका, -पर्णी, -र्णिकम् 1 sandal. -2 incense; Kau. A.2.11. -3 turpentine. -पायिन् m. 1 a kind of cockroach; यस्तु चोरयते तैलं नरो मोहसमन्वितः । सो$पि राजन्मृतो जन्तुस्तैलपायी प्रजायते ॥ Mb.13.111.111. -2 a sword; तामापतन्तीं चिच्छेद शकुनिस्तैलपायिना Mb.7.155.31. -पिञ्जः the white sesamum. -पिपीलिका the small red ant. -पीत a. one who has drunk oil. -पूर a. (lamp) that wants no oil-filling; cf. भवन्ति यत्रैषधयो रजन्यामतैलपूराः सुरतप्रदीपाः Ku.1.1. -प्रदीपः an oil-lamp; Ks.99.4. -फलः 1 the Iṅgudi tree. -2 the sesamum plant. -भाविनी Jasmine. -माली the wick of a lamp; (also मालिन् m.) -यन्त्रम् an oil-mill; Bhāg.5.21.13. -स्फटिकः a kind of gem.
darśana दर्शन a. [दृश्-ल्युट्] 1 Seeing, looking at (at the end of comp.); देव˚, धर्म˚, &c. -2 Showing, exhibiting. -3 Demonstrating, teaching; भागवतधर्मदर्शना नव महाभागवताः Bhāg.5.4.12. -नम् 1 Looking at, seeing, observing; अतीन्द्रियेष्वप्युपपन्नदर्शनो बभूव भावेषु दिलीपनन्दनः R.3.41. -2 Knowing, understanding, perceiving, foreseeing; प्रमदा- मनु संस्थितः शुचा नृपतिः सन्निति वाच्यदर्शनात् R.8.72. -3 Sight, vision; चिन्ताजडं दर्शनम् Ś.4.6. -4 The eye. -5 Inspection, examination; बलानां दर्शनं कृत्वा सेनान्या सह चिन्तयेत् Y.1.329. -6 Showing, displaying, exhibition. -7 Becoming visible; रावणिः पितरं युद्धे दर्शनस्थो$ब्रवीदिदम् Rām.7.29.32. -8 Visiting, paying a visit, a visit; देवदर्शनम् Y.1.84. -9 (Hence) Going into the presence of, audience; मारीचस्ते दर्शनं वितरति Ś.7; राजदर्शनं मे कारय &c. -1 Colour, aspect, appearance, semblance, अनेकाद्भुतदर्शनम् Bg.11.1; R.3.57. -11 Appearance, producing (in court); यो यस्य प्रतिभूस्तिष्ठेद्दर्शनायेह मानवः Ms.8.158,16. -12 A vision, dream, dream. -13 Discernment, understanding, intellect; सम्यग्दर्शन- संपन्नः कर्मभिर्न निबध्यते Ms.6.74. -14 Judgment, apprehension. -15 Religious knowledge. -16 A doctrine or theory prescribed in a system. -17 A system of philosophy; as in सर्वदर्शनसंग्रह. -18 A mirror. -19 Virtue, moral merit. -2 Opinion; अथानुजं भृशमनुशास्य दर्शनम् Rām.2.21.64. -21 Intention. -22 Demonstration. -23 A sacrifice. -24 Mention, assertion; दर्शनादर्शन- योश्च दर्शनं प्रमाणम् ŚB. on MS.1.7.36. -25 Experiencing; भवतो दर्शनं यत्स्यादपुनर्भवदर्शनम् Bhāg.8.25. -Comp. -ईप्सु a. anxious to see. -उज्ज्वला the great white jasmine. -गृहम् an audience chamber. -पथः the range of sight or vision, horizon; मम दर्शनपथमवतीर्णः Ś.3. 'crossed my sight'; क्रमेण तस्मिन्नवतीर्णदृक्पथे N. -प्रतिभूः, -प्रातिभाव्यम् a bail or surety for appearance; Y.2.54; Ms.8.16.
deva देव a. (-वी f.) [दिव्-अच्] 1 Divine, celestial; Bg.11. 11; Ms.12.117. -2 Shining; यज्ञस्य देवमृत्विजम् Rv.1.1.1. -3 Fit to be worshipped or honoured. -वः 1 A god, deity; एको देवः केशवो वा शिवो वा Bh.3.12. -2 (a) The god of rain, an epithet of Indra; as in द्वादश वर्षाणि देवो न ववर्ष; अवर्षयद्देवः Rām.1.9.18; काले च देशे च प्रववर्ष देवः Bu. Ch.2.7. (b) A cloud. -3 A divine man, Brāhmaṇa, as in भूदेव. -4 A king, ruler, as in मनुष्यदेव; तां देवसमितिं (अभ्या- गच्छत्) Mb.3.13.22. -5 A title affixed to the names of Bārhmaṇas; as in गोविन्ददेव, पुरुषोत्तमदेव &c. -6 (In dramas) A title of honour used in addressing a king, ('My lord', 'Your majesty'); ततश्च देव Ve.4; यथाज्ञापयति देवः &c. -7 Quicksilver. -8 The Supreme Spirit; हित्वा च देहं प्रविशन्ति देवं दिवौकसो द्यामिव पार्थ सांख्याः Mb.12.31.112. -9 A fool -1 A child. -11 A man following any particular business. -12 A lover. -13 Emulation. -14 Sport, play. -15 A husband's brother (cf. देवृ, देवर). -16 A lancer. -वम् An organ of sense; देवानां प्रभवो देवो मनसश्च त्रिलोककृत् Mb.14.41.3. [cf. L. deus; Gr. deos.]. -Comp. -अंशः a partial incarnation of god. -अगारः, -रम् a temple. -अङ्गना a celestial damsel, an apsaras. -अतिदेवः, -अधिदेवः 1 the highest god. -2 an epithet of (1) Śiva. (2) Buddha. (3) Viṣṇu. देवातिदेवो भगवान् प्रसूतिरंशे हरिर्यस्य जगत्प्रणेता Hariv. -अधिपः 1 an epithet of Indra. -2 the supreme god. -अनीकम् an army of celestials. -अनुचरः, -अनुयायिन् m. an attendant or follower of a god; निशम्य देवानुचरस्य वाचं मनुष्यदेवः पुनरप्युवाच R.2.52. -अन्धस् n., अन्नम् 1 the food of gods, divine food, ambrosia. -2 food that has been first offered to an idol; see Ms.5.7 and Kull. thereon. -अभीष्ट a. 1 liked by or dear to gods. -2 sacred or dedicated to a deity. (-ष्टा) piper betel. -अरण्यम् the garden of gods, the Nandana garden; अलमुद्द्योतयामासुर्देवारण्यमिवर्तवः R.1.8. -अरिः a demon. -अर्चनम्, -ना 1 the worship of gods. -2 idolatry. -अर्पणम् 1 an offering to the god. -2 the Veda; पृथग्- भूतानि चान्यानि यानि देवार्पणानि च Mb.13.86.17 (see com.). -आवसथः a temple. -अश्वः an epithet of उच्चैःश्रवस्, the horse of Indra. -आक्रीडः 'the garden of the gods', Nandana garden. -आजीवः, -आजीविन् m. an attendant upon an idol. -2 a low Brāhmaṇa subsisting by attendance upon an idol and upon the offerings made to it. -आत्मन् a. 1 consecrated, holy, sacred. -2 of a divine nature. (-m.) 1 the divine soul; ते ध्यानयोगानुगता$ पश्यन् देवात्मशक्तिं स्वगुणैर्निगूढाम् Śvet. Up.1.3. -2 the holy fig-tree. -आयतनम् a temple; Ms.4.46; न देवा- यतनं गच्छेत् कदाचिद् वा$प्रदक्षिणम् । न पीडयेद् वा वस्त्राणि न देवा- यतनेष्वपि ॥ Kūrma P. -आयुधम् 1 a divine weapon. -2 rainbow. -आयुष्म् the life-time of a god. -आलयः 1 heaven. -2 a temple. -आवासः 1 heaven. -2 the holy fig-tree (अश्वत्थ). -3 a temple. -4 the Sumeru mountain. -आहारः nectar, ambrosia. -इज् a. (nom. sing. देवेट्-ड्) worshipping the gods. -इज्यः an epithet of Bṛihaspati, preceptor of the gods. -इज्जः 1 an epithet of Indra. -2 of Śiva. -इष्ट a. dear to gods. (-ष्टः) bdellium. (-ष्टा) the wild lime tree. -ईशः an epithet of (1) Indra. (2) Śiva. (3) Viṣṇu. (4) Brahman. (-शी) N. of Durgā also of Devakī mother of Kṛiṣṇa. -ईश्वरः N. of (1) Śiva. (2) Indra. -उद्यानम् 1 divine garden. -2 The Nandana garden. -3 a garden near a temple. -ऋषिः (देवर्षिः) 1 a deified saint, divine sage such as अत्रि, भृगु, पुलस्त्य, अङ्गिरस् &c.; एवंवादिनि देवर्षौ Ku.6.84 (i. e. अङ्गिरस्); अथ देवऋषी राजन् संपरेतं नृपात्मजम् Bhāg.; आब्रह्मभुवनाल्लोका देवर्षिपितृमानवाः । तृप्यन्तु पितरः सर्वे मातृमातामहा- दयाः Tarpaṇamantra. -2 an epithet of Narada; देवर्षीणां च नारदः Bg.1.13.26. -ओकस् n. the mountain Meru or Sumeru. -कन्या a celestial damsel, a nymph; also देवकन्यका. -कर्दमाः sandal, aloe wood, camphor, saffron pounded together and made into a paste. -कर्मन् n., -कार्यम् 1 a religious act or rite, divine command; अनुष्ठितदेवकार्यम् R.12.13. -2 the worship of gods. -काष्ठम् the Devadāru tree. -किरी N. of a Rāgiṇī; ललिता मालती गौरी नाटी देवकिरी तथा । मेघरागस्य रागिण्यो भवन्तीमाः सुमध्यमाः ॥ -कुटम् a temple. -कुण़्डम् a natural spring. -कुलम् 1 a temple. -2 a race of gods. -3 a group of gods. -कुल्या the celestial Ganges. -कुसुमम् cloves; एलां च देवकुसुमं त्वक्पत्रं देवदारु च Śiva. B.3.14. -खातम्, -खातकम् 1 a natural hollow among mountains. -2 a natural pond or reservoir; Ms.4.23. -3 a pond near a temple. ˚बिल a cavern, chasm. -गणः a class of gods. -गणिका an apsaras; q. v. -गतिः the path of देवलोक; अनुज्ञातश्च रामेण ययौ देवगतिं मुनिः A. Rām. 2.1.4. -गन्धर्वः an epithet of Nārada. (-र्वम्) a particular mode of singing. -गर्जनम् thunder. -गर्भः see हिरण्यगर्भ; Rām.2.4.23. -गायनः a celestial chorister, a Gandharva. -गान्धारी N. of a Rāgiṇī गान्धारी देवगान्धारी मालवी श्रीश्च सारवी । रामकीर्यपि रागिण्यः श्रीरागस्य प्रिया इमाः ॥ -गिरिः 1 N. of a mountain; cf. Me.44. -2 N. of a town (Daulatabad). -गिरी f. N. of a Rāgiṇī. -गुरुः 1 an epithet of Kaśyapa (the father of gods). -2 of Bṛihaspati (the preceptor of gods). -गुही an epithet of Sarasvatī or of a place situated on it. -गुह्यम् 1 a secret only known by gods. -2 death. -गृहम् 1 a temple. -2 the place of a king. -3 a planetary sphere. -ग्रहः a class of demons who causes harmless madness. -चरितम् the course of action or practices of the gods; न देवचरितं चरेत्. -चर्या the worship or service of gods. -चिकित्सकौ (du.) Aśvins, the twin physicians of gods. -छन्दः a pearl-necklace having 81, 1 or 18 strings; शतमष्टयुतं हारो देवच्छन्दो ह्यशीतिरेकयुता Bṛi. S.81.32. -जनः the gods collectively. ˚विद्या the science of music, dance, other arts &c.; Ch. Up.7.1.2. -जातम् a class of gods. -जामिः f. a sister of the gods; देवजामीनां पुत्रो$सि Av. 6.46.1. -तरुः 1 the holy fig-tree. -2 one of the trees of paradise. (i. e. मन्दार, पारिजात, सन्तान, कल्प and हरि- चन्दन); पञ्चैते देवतरवो मन्दारः पारिजातकः । सन्तानः कल्पवृक्षश्च पुंसि वा हरिचन्दनम् ॥ Ak. -3 the tree in a village (चैत्यवृक्ष) where the villagers usually meet (Mar. पार). -तर्पणम् offerings of water, part of the सन्ध्या ceremony. -ताडः 1 fire. -2 an epithet of Rāhu. -तातः 1 a sacrifice. -2 N. of Kaśyapa. -तातिः 1 a god. -2 divine service; स नो यक्षद् देवताता यजीयान् Rv.3.19.1. -तीर्थम् 1 the right moment for the worship of gods. -2 the tips of the fingers sacred to gods. -दत्त a. 1 god-given, granted by the gods. -2 given to the gods (as a village, &c.). (-त्तः) 1 N. of the conch-shell of Arjuna; देवदत्तं धनञ्जयः (दध्मौ) Bg.1.15. -2 a certain person (used in speaking of men indefinitely); मुक्तस्ततो यदि बन्धाद्देवदत्त उपाच्छिनत्ति Bhāg.5.14.24; देवदत्तः पचति, पिनो देवदत्तो दिवा न भुङ्क्ते &c. -3 one of the vital airs exhaled in yawning; देवदत्तो विजृम्भणे. ˚अग्रजः N. of Buddha. -दर्शन a. visiting the gods. (-नः) N. of Nārada; यथा प्राह नारदो देवदर्शनः Bhāg.2.8.1. -दारु m., n. a species of pine; गङ्गाप्रवाहोक्षित- देवदारु Ku.1.54; R.2.36. -दासः a servant or attendant upon a temple. (-सी) 1 a female in the service of gods or a temple. -2 a courtezan (employed as a dancer in a temple). -3 the wild citron tree. -दीपः the eye. -दुन्दुभिः 1 divine drum; देवदुन्दुभिनिर्घोषो पुष्पवृष्टिश्च खात् पतन् Rām. -2 the holy basil with red flowers. -3 an epithet of Indra. -दूतः a divine envoy or messenger, an angel. -देवः 1 an epithet of Brahman; Rām.1.43.1. -2 of Śiva; अयाचितारं न हि देवदेवमद्रिः सुतां ग्राहयितुं शशाक Ku.1.52. -3 of Viṣṇu; Bg.1.15. -4 of Gaṇeśa; दृष्टप्रभावो वरदो देवदेवो विनायकः Ks.2.55. -दैवत्य a. destined for the god; Ms.2.189. -द्रोणी a procession with idols. -धर्मः a religious duty or office. -धानी the city of Indra; तां देवधानीं स वरुथिनीपतिर्बहिः समन्ताद्रुरुधे पृतन्यया Bhāg. 8.15.23. -धान्यम् a kind of grass-grain (Mar. देवभात). -धिष्ण्यम् a chariot of the gods (विमान); Bhāg.1. 82.7. -नक्षत्रम् N. of the first 14 नक्षत्रs in the southern quarter (opp. to यमनक्षत्रम्). -नदी 1 the Ganges. -2 any holy river; Ms.2.17. -नन्दिन् m. N. of the doorkeeper of Indra. -2 N. of a grammarian. -नागरी N. of the character in which Sanskrit is usually written. -नाथः Śiva. -निकायः 1 'residence of gods', paradise, heaven; तं तुष्टुवुर्देवनिकायकेतवः Bhāg.1.27.25. -2 a host or assembly of gods; Ms.1.36. -निन्दकः a blasphemer, unbeliever, heretic, atheist. -निन्दा heresy, atheism. -निर्माल्यम् 1 a garland remaining from a sacrifice. -निर्मित a. 'god-created', natural. -पतिः an epithet of Indra. -पादाः 'the royal feet or presence', an honorific term for a king; देवपादाः प्रमाणम्. -पथः 1 'heavenly passage', heaven, firmament दिव्यो देवपथो ह्येष नात्र गच्छन्ति मानुषाः Mb. -2 the milky way. -पशुः any animal consecrated to a deity. -पात्रम् an epithet of Agni. -पुर्, -पुरी f. an epithet of Amarāvatī, the city of Indra. -पुरोहितः 1 a domestic priest of the gods. -2 the planet Jupiter (बृहस्पति). -पुष्पम् cloves. -पूज्यः an epithet of Bṛihaspati. -प्रतिकृतिः f., -प्रतिमा an idol, the image of a deity. -प्रश्नः 'consulting deities', astrology, fortune-telling. -प्रसूत a. good-produced (water); Av.6. 1.2. -प्रियः 'dear to the gods', an epithet of Śiva; (देवानांप्रियः an irreg. comp. meaning1 a goat. -2 a fool, idiot like a brute breast, as in ते$प्यतात्पर्यज्ञा देवानांप्रियाः K. P. -3 an ascetic, who renounces the world). -बलिः an oblation to the gods. -बाहुः 1 N. of a king in the Yadu race. -2 N. of a sage; देवबाहुः शतधनुः कृतवर्मेति तत्सुताः Bhāg. -ब्रह्मन् m. an epithet of Nārada. -ब्राह्मणः 1 a Brāhmaṇa who lives on the proceeds of a temple. -2 a venerable Brāhmaṇa. -भक्तिः worship or service of the gods. -भवनम् 1 the heaven. -2> a temple. -3 the holy fig-tree. -भागः the northern hemisphere. -भ m. a god; (-f.) heaven. -भूमिः f. heaven; पितुः प्रदेशा- स्तव देवभूमयः Ku.5.45. -भूतिः f. an epithet of the Ganges. -भूयम् divinity, godhead; विदितमेव भवतां ...... परां निर्वृतिमुपेत्य देवभूयं गताः सर्वे न पूर्वपुरुषा इति Rām. Champū. -भृत् m. an epithet of 1 Viṣṇu. -2 of Indra. -भोगः Pleasure of the gods, heavenly joy; अन्नन्ति दिव्यान् दिवि देवभोगान् Bg.9.2. -भोज्यम् nectar. -मणिः 1 the jewel of Viṣṇu called कौस्तुभ. -2 the sun. -3 a curl of hair on a horse's neck; आवर्तिनः शुभफल- प्रदशुक्तियुक्ताः संपन्नदेवमणयो भृतरन्ध्रभागाः (अश्वाः) Śi.5.4; N.1.58. -मधु n. divine honey; असौ वा आदित्यो देवमधु Ch. Up.3.1.1. -मातृ f. N. of Aditi, mother of gods. -मातृक a. 'having the god of rain or clouds as foster-mother', watered only by the clouds, depending on rain-water and not on irrigation, deprived of every other kind of water (as a country); देशो नद्यम्बुवृष्ट्यम्बु- संपन्नव्रीहिपालितः । स्यान्नदीमातृको देवमातृकश्च यथाक्रमम् ॥ Ak.; cf. also वितन्वति क्षेममदेवमातृकाः (i. e. नदीमातृकाः) चिराय तस्मिन् कुरवश्चकासते Ki.1. 17. -मानकः the jewel of Viṣṇu called कौस्तुभ. -माया the Māyā of gods; ते दुस्तराम- तितरन्ति च देवमायाम् Bhāg. -मार्गः the air or sky. -मासः the eighth month of pregnancy. -मुनिः a divine sage. -यजनम् 1 a sacrificial place, a place where a sacrifice is performed; ततस्ते देवयजनं ब्राह्मणाः स्वर्णलाङ्गलैः (कृष्ट्वा) Bhāg.1.74.12. देवयजनसंभवे सीते U.4. -2 a place of worship; मण्डलं देवयजनं दीक्षासंस्कार आत्मनः Bhāg.12.11.17. -यजि a. making oblations to gods. -यज्ञः a sacrifice to the superior gods made by oblations to fire, or through fire to the gods; (one of the five daily sacrifices of a Brāhmaṇa; see Ms.3.81,85 and पञ्चयज्ञ also). -यज्यम्, -यज्या a sacrifice. -यात्रा 'an idolprocession,' any sacred festival when the idols are carried in procession; केनापि देवयात्रागतेन सिद्धादेशेन साधुना मत्समक्षमादिष्टा M.5.12-13. -यान bestowing मोक्ष; यज्ञस्य देवयानस्य मेध्याय हविषे नृप Bhāg.8.8.2. -नः the path leading to मोक्ष; सत्येन पन्था विततो देवयानः Muṇḍ.3.1.6. -यानम् a celestial car. -युगम् 1 the first of the four ages of the world; also called कृतयुग, सनत्कुमारो भगवान् पुरा देवयुगे प्रभुः Rām.1.11.11. -2 an age of the gods comprising four ages of men. -योनिः 1 a superhuman being, a demigod; विद्याधरो$प्सरोयक्षरक्षोगन्धर्वकिन्नराः । पिशाचो गुह्यकः सिद्धो भूतो$मी देवयोनयः ॥ Ak. -2 a being of divine origin. -3 fuel used in kindling fire (f. also). -योषा an apsaras. -रथः a car for carrying the image of god in procession. -थम् a day's journey for the sun's chariot. -रहस्यम् a divine mystery. -राज्, -राजः 1 an epithet of Indra; Rām.7.6.6. -2 a king. -3 N. of Buddha. -रातः 1 an epithet of Parīkṣit. -2 a kind of swan or crane. -राष्ट्रम् N. of an empire in the Deccan. -लक्ष्मम् the Brāhmanical cord. -लता the Navamallikā or double jasmine plant. -लिङ्गम् the image or statue of a deity; Bhāg.3.17.13. -लोकः heaven, paradise; देवलोकस्य चर्त्विजः (प्रभुः) Ms.4.182. -वक्त्रम् an epithet of fire. -वर्त्मन् n. the sky or atmosphere. -वर्धकिः, -शिल्पिन् m. Viśvakarman, the architect of gods. -वाणी 'divine voice', a voice from heaven. -वाहनः an epithet of Agni. -विद्या 1 divine science; Ch. Up.7.1.2. -2 the science of Nirukta or etymology; ibid. -विभागः the northern hemisphere. -विश् f., -विशा a deity. -वीतिः food of the gods. -वृक्षः the Mandāra tree. -व्यचस् a. Ved. occupied by the gods. -व्रतम् 1 a religious observance, any religious vow. -2 the favourite food of the gods. (-तः) an epithet of 1 Bhīṣma; ततो विनशनं प्रागाद्यत्र देवव्रतो$पतत् Bhāg.1.9.1. -2 Kārtikeya. -व्रतत्वम् celibacy (ब्रह्मचारिव्रत); देवव्रतत्वं विज्ञाप्य Mb.5.172.19. -शत्रुः a demon; स देवशत्रूनिव देवराजः Mb. -शुनी an epithet of Saramā, the bitch of the gods. -शेखर the damanaka tree (Mar. दवणा). -शेषम् the remnants of a sacrifice offered to gods. -श्रीः m. a sacrifice. (f.) Lakṣmī. -श्रुतः an epithet of 1 Viṣṇu. -2 Nārada. -3 a sacred treatise. -4 a god in general. -संसद् f. देवसभा q. v. -सत्यम् divine truth, established order of the gods. -संध a. divine. -सभा 1 an assembly of the gods (सुधर्मन्). -2 a council of a king, council-chamber. -3 a gambling-house. -सभ्यः 1 a gambler. -2 a frequenter of gaming-houses. -3 an attendant on a deity. -4 the keeper of a gambling-house. -सहा 1 rules of begging alms (? भिक्षासूत्र); L. D. B. -2 N. of a plant. -सायुज्यम् identification or unification with a deity, conjunction with the gods, deification. -सिंह an epithet of Śiva. -सुषिः a tube or cavity (in the heart) leading to the gods; cf. उदान, तस्य ह वा एतस्य हृदयस्य पञ्च देवसुषयः Ch. Up.3.13.1. -सू N. of 8 deities (अग्नि, सोम, सवितृ, रुद्र, बृहस्पति, इन्द्र, मित्र and वरुण). -सृष्टा an intoxicating drink. -सेना 1 the army of gods. -2 N. of the wife of Skanda; स्कन्देन साक्षादिव देवसेनाम् R.7.1. (Malli.:-- देवसेना = स्कन्दपत्नी perhaps it merely means 'the army of the gods' personified as Skanda's wife). ˚पतिः, ˚प्रियः an epithet of Kārtikeya. -स्वम् 'property of gods', property applicable to religious purposes or endowments; यद्धनं यज्ञशीलानां देवस्वं तद्विदु- र्बुधाः Ms.11.2,26. ˚अपहरणम् sacrilege. -सावर्णिः the 13th Manu; मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान् Bhāg. 8.13.3. -हविस् n. an animal offered to gods at a sacrifice. -हिंसकः an enemy of gods. -हूः the left ear; Bhāg.4.25.51. -हूतिः f. 1 invocation of the gods. -2 N. of a daughter of Manu Svāyambhuva and wife of Kardama. -हेडनम् an offence against the gods. -हेतिः a divine weapon.
nava नव a. 1 New, fresh, young, recent; चित्तयोनिरभवत्पुनर्नवः R.19.46; एते वयं पुनर्नवीकृताः स्मः Ś.5; क्लेशः फलेन हि पुनर्नवतां विधत्ते Ku.5.86; U.1.19; R.1.83;2.47;3.53; 4.3,11; Śi.1.4; नववयसि Mu.3.3.; Śi.3.31; Ki.9.43. -2 Modern. -वः 1 A crow. -2 Praise. -3 A young monk, novice; Buddha. -वम् ind. Recently, newly, lately, not long ago. -Comp. -अङ्गी a woman. नवाङ्गी कुरङ्गी दृगङ्गीकरोतु Jagannātha. -अन्नम् 1 new rice or grain. -2 a ceremony performed on first eating the new rice. -अम्बु n. fresh water. -अहः the first day of a fortnight. -इतर a. old; न च योगविधेर्नवेतरः स्थिरधीरा परमात्म- दर्शनात् (विरराम); R.8.22. -उद्धृतम् fresh butter. -ऊढा, -पाणिग्रहणा 1 a newly married woman, a bride; आस्तां मानसतुष्टये सुकृतिनां नीतिर्नवोढेव वः H.1.185. Bh.1.4; नवपाणि- ग्रहणां वधूमिव (सदयं बुभुजे) R.8,7. -2 a kind of heroine (in dramas); "लज्जाभरपराधीनरतिर्नवोढा"; बलान्नीता पार्श्वं मुख- मनुमुखं नैव कुरुते, धुनाना मूर्धानं क्षिपति वदनं चुम्बनविधौ । हृदिन्यस्तं हस्तं क्षिपति गमनारोपितमना, नवोढा वोढारं रमयति च सन्तापयति च ॥ Ras. M. -कारिका, -कालिका, -फलिका 1 a woman newly married. -2 a woman in whom menstruation has recently commenced. -छात्रः a fresh student, novice, tyro. -द्वीपः N. of a place (modern Nuddea, at the confluence of भागीरथी and जलङ्गी). -नी f. -नीतम् fresh butter; अहो नवनीतकल्पहृदय आर्यपुत्रः M.3. दुग्धोत्थं नवनीतं तु चक्षुष्यं रक्तपित्तनुत् Āyurveda. ˚धेनुः A cow made of butter, fit to be offered to a Brahmaṇa. -नीतकम्, -नीतजम् 1 clarified butter. -2 fresh butter. -पाठकः a new teacher. -प्रसूता a woman who has lately brought forth (a child). -प्राशनम् eating of new rice. -मल्लिका, -मालिका a kind of jasmine. -यज्ञः an offering of the first fruits of the harvest. -यौवनम् fresh youth, bloom or prime of youth. (-ना) a young woman. -राजस् f. a girl who has recently menstruated. -वधूः, -वरिका 1 a newly-married girl. -2 a daughter-in-law. -वल्लभम् a kind of sandal. -वस्त्रम् new cloth. -शस्यम् the first fruits of the year's harvest. -शशिभृत् m. an epithet of Śiva; रक्षाहेतोर्नवशशिभृता वासवीनां चमूनामत्यादित्यं हुतवहमुखे संभृतं तद्धि तेजः Me.45. -श्राद्धम् a श्राद्ध performed on odd days after death i. e. on the third, fifth, seventh, ninth, eleventh. -सारः a kind of Āyurvedic decoction; नवसारो भवेच्छुद्धश्चूर्णतोयैर्विपाचितः । दोलायन्त्रेण यत्नेन भिषग्भिर्योगसिद्धये ॥ Vaidyachandrikā. -सूतिः f., -सूतिका 1 a milch-cow. -2 a woman recently delivered.
nārī नारी [नॄ-नर-वा जातौ ङीष् नि˚] 1 A woman; अर्थतः पुरुषो नारी या नारी सार्थतः पुमान् Mk.3.27. -2 Any female or feminine object. -3 Sacrifice. -Comp. -इष्टा Arabian Jasmin (Mar. मोगरा). -तरङ्गकः 1 a paramour. -2 a libertine. -दूषणम् a woman's vice: (they are:-पानं दुर्जनसंसर्गः पत्या च विरहो$टनम् । स्वप्नो$न्यगृहवासश्च नारीणां दूषणानि षट् Ms.9.13). -नाथ a. having a woman for possessor or owner; क्वचिदपि गृहं नारीनाथं निरीक्ष्य विवर्जितम् Mk.4.3. -परायण a. devoted to women. -पुरम् women's apartment in house, gynaeceum. -प्रसंगः lechery, libertinism. -रत्नम् a jewel of a woman, an excellent woman.
pāṇḍara पाण्डर a. Whitish, pale-white; यत् कङ्कालमकालपाण्डुरघन- प्रस्पर्धि रुन्धन्नभः Mv.5.39. -रम् 1 Red-chalk. -2 The blossom of the jasmine. -3 Semen virile; पाण्डरं शुक्र- मित्याहुः Dhyāna. Up.87.
pīta पीत a. [पा-कर्मणि क्त] 1 Drunk, quaffed; वनाय पीतप्रतिबद्धवत्सां (गां मुमोच) R.2.1. -2 Steeped, soaked in, filled or saturated with. -3 Absorbed, drunk up, evaporated; रविपीतजला तपात्यये पुनरोघेन हि युज्यते नदी Ku. 4.44. -4 Watered, sprinkled with water; पातुं न प्रथमं व्यवस्यति जलं युष्मास्वपीतेषु या Ś.4.9. -5 Yellow; विद्युत्प्रभा- रचितपीतपटोत्तरीयः Mk.5.2. -तः 1 Yellow colour. -2 Topaz. -3 Safflower. -4 A Yellow pigment prepared from cow's urine. -तम् 1 Gold. -2 Yellow orpiment. -Comp. -अब्धिः an epithet of Agastya. -अम्बरः 1 an epithet of Viṣṇu; इति निगदितः प्रीतः पीताम्बरोपि तथा$करोत् Gīt.12. -2 an actor. -3 a religious mendicant wearing yellow garments. -अरुण a. yellowish-red. (-णः) the middle of day-break. -अश्मन् m. topaz. -कदली a species of banana (स्वर्णकदली). -कन्दम् the carrot. -कावेरम् 1 saffron. -2 brass. -काष्ठम् yellow sanders. -कीलका The N. of a tree (senna). -कुष्ठः yellow leprosy; भगिनीगमने चैव पीतकुष्ठः प्रजायते । -कोशः a. one who has ratified a treaty by drinking from a cup; Raja. T. -गन्धम् yellow sandal. -चन्दनम् 1 a species of sandal-wood. -2 saffron. -3 turmeric. -चम्पकः a lamp. -तुण्डः a Kāraṇḍava bird. -दारु n. a kind of pine or Sarala tree. -निद्र 1 a milch cow. -2 a cow whose milk has been pledged. -3 a cow tied up to be milked. -द्रुः the Sarala tree. -निद्र a. immersed in slumber. -नील a. green. (-लः) the green colour. -पादा a kind of bird (Mar. मैना). -पुष्पः N. of several plants, चम्पक, कर्णिकार &c. -मणिः a topaz. -माक्षिकम् a kind of mineral substance. -मारुतः a kind of snake. -मूलकम् the carrot. -यूथी yellow jasmine. -रक्त a. yellowish-red, orange-coloured. (-क्तम्) a kind of yellow gem, the topaz. -रागः 1 the yellow colour. -2 wax. -3 the fibres of a lotus. -लोहम् brass. -वालुका turmeric, -वासस् m. an epithet of Kṛiṣṇa or an Avatāra of Viṣṇu; ... पद्माक्षं पीतवाससं स्तुवन्ति नामभिर्दिव्यैः न ते संसारिणो नराः Rāmarakṣā 25. -शोणित a. bloody (a sword). -सारः 1 the topaz. -2 the sandal tree. (-रम्) yellow sandal-wood. -सारि n. antimony. -स्कन्धः a hog. -स्फटिकः the topaz. -स्फोटः the itch or scab. -हरित a. yellowish-green.
pītikā पीतिका 1 Saffron. -2 Turmeric. -3 Yellow jasmine.
prahasantī प्रहसन्ती 1 A kind of jasmine (पृथिका or वासन्ती q. v.). -2 A large firepan.
priya प्रिय a. [प्रीणाति प्रि-तर्पणे क] (compar. प्रेयस्, superl. प्रेष्ठ) 1 Dear, beloved, liked, welcome, favourite; बन्धुप्रियाम् Ku.1.26; प्रकृत्यैव प्रिया सीता रामस्यासीन्महात्मनः Rām; R.3.29. -2 Pleasing, agreeable; तामूचतुस्ते प्रियमप्यमिथ्या R.14.6. -2 Fond of, liking, loving, devoted or attached to; प्रियमण्डना Ś.4.9.; प्रियारामा वैदेही U.2. -2 Dear, expensive. -5 Ved. Customary, familar, usual. -यः 1 A lover, husband; स्त्रीणामाद्यं प्रणयवचनं विभ्रमो हि प्रियेषु Me.28. -2 A kind of deer. -3 A son-in-law (जामाता); Ms.3.119 (com.). -या 1 A beloved (wife), wife, mistress; प्रिये चारुशीले प्रिये रम्यशीले प्रिये Gīt. 1. -2 A woman in general. -3 Small cardamoms. -4 News, information. -5 Spirituous liquor. -6 A kind of jasmine. -यम् 1 Love. -2 Kindness, service, favour; प्रियमाचरितं लते त्वया मे V.1.16; मत्प्रियार्थं यियासोः Me.22; प्रियं मे प्रियं मे 'a good service done to me'; प्रिय- चिकीर्षवः Bg.1.23; U.3.26; Pt.1.193,365. -3 Pleasing or gladsome news; विवेश भुवमाख्यातुमुरगेभ्य इव प्रियम् R.12. 91; प्रियनिवेदयितारम् Ś.4. -4 Pleasure; प्रियं प्राप्तो दशाननः Rām.7.23.15. -यम् ind. In a pleasing or agreeable manner. -प्रियेण ind. Willingly. -Comp. -अतिथि a. hospitable. -अन्नम् dear food or provisions. -अन्नत्वम् dearth, scarcity; Bṛi. S. -अपायः absence or loss of a beloved object. -अप्रियः a. Pleasant and unpleasant, agreeable and disagreeable (feelings &c.). (-यम्) service and disservice, favour and injury. -अम्बुः the mango tree. (-a.) fond of water. -अर्थम् ind. as a favour. -अर्ह a. 1 deserving love or kindness; U.3. -2 amiable. (-र्हः) N. of Viṣṇu. -असु a. fond of life. -आख्य a. announcing good news. -आख्यानम्, -आख्या- निकम् agreeable news; Pratimā.1. -आत्मन् a. amiable, pleasant, agreeable. -आधानम् a friendly office; आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् Mv.5.59. -आलापिन् a. speaking kindly or agreeably. -आसु a. fond of life. -उक्तिः f., -उदितम् a kind or friendly speech, flattering remarks. -उपपत्तिः f. a happy or pleasant occurrence. -उपभोगः enjoyment of a lover or mistress; प्रियोपभोगचिह्नेषु पौरोभाग्यमिवाचरन् R.12.22. -एषिन् a. 1 desirous of pleasing or doing service. -2 friendly, affectionate. -कर a. giving or causing pleasure. -कर्मन् a. acting in a kind or friendly manner. (-n.) the action of a lover. -कलत्रः a husband who is fond of his wife, whe loves her dearly. -कलह a. quarrelsome. -काम a. friendly disposed, desirous of rendering service. -कार a. 1 acting kindly, doing good to, -2 favourable, suitable. -कारक, -कारिन् a. acting or treating kindly. (-m.) a friend, benefactor; प्रियकारक भद्रं ते Pt.4.76. -कृत् m. 1 one who does good, a friend, benefactor. -2 N. of Viṣṇu. -जनः a beloved or dear person. -जानिः a husband who dearly loves his wife, a gallant. -जीव a. living long, long-lived. (-वः) Colasanthes Indica (Mar. टेंटू). -जीविता love of life. -तोषणः a kind of coitus or mode of sexual enjoyment. -दत्ता a mystical name of the earth; Mb. -दर्श a. pleasant to look at; प्रियदर्शो दीर्घभुजः कथं कृष्ण युधिष्ठिरः Mb.5.9.21. -दर्शन a. pleasing to look at, of pleasing appearance, good-looking, lovely, handsome; अहो प्रिय- दर्शनः कुमारः U.5.; R.1.47; Ś.3.9; एवमुत्सुको$पि प्रियदर्शनो देवः Ś6. (-नः) 1 a parrot. -2 a kind of date tree. -3 N. of a prince of the Gandharvas; अवेहि गन्धर्वपतेस्तनूजं प्रियंवदं मां प्रियदर्शनस्य R.5.33. -4 A plant growing on trees and stones (Mar. दगडफूल). (-नम्) the sight of a beloved object; अमृतं प्रियदर्शनम् Pt.1.128. (-नी) a bird, Gracula religiosa. -दर्शिन् a. looking kindly upon anything. (-m.) an epithet of king Aśoka. -देवन a. fond of gambling. -धन्वः an epithet of Śiva. -निवेदनम् good tidings. -पुत्रः a kind of bird. -प्रश्नः a kind inquiry (about welfare). -प्रसादनम् propitiation of a husband. -प्राय a. exceedingly kind or courteous; प्रियप्राया वृत्तिः U.2.2. (-यम्) eloquence in language. -प्रायस् n. a very agreeable speech, as of a lover to his mistress. -प्रेप्सु a. wishing to secure one's desired object. -भावः feeling of love; प्रियभावः स तु तया स्वगुणैरेव वर्धितः U.6.31. -भाषणम् kind or agreeable words. -भाषिन् a. speaking sweet words. -मण्डन a. fond of ornaments; नादत्ते प्रियमण्डनापि भवतां स्नेहेन या पल्लवम् Ś.4.9. -मधु a. fond of liquor. (-धुः) an epithet of Balarāma. -रण a. warlike, heroic. -वक्तृ a. flattering, a flatterer. -वचन a. speaking kind or agreeable words. (-नम्) kind, coaxing or endearing words; प्रियवचनकृतो$- पि योषितां दयितजनानुनयो रसादृते (प्रविशति हृदयं न) V.2.22. -वयस्यः a dear friend. -वर्णी the plant called प्रियङ्गु. -वस्तु n. a beloved object. -वाच् a. speaking kindly, affable in address. (-f.) kind or agreeable words. -वादिका a kind of musical instrument. -वादिन् a. speaking kind or pleasing words, a flatterer; सुलभाः पुरुषा राजन् सततं प्रियवादिनः Rām. (-नी) a kind of bird. (Mar. मैना, साळुंखी). -श्रवस् m. an epithet of Kṛiṣṇa; प्रगायतः स्ववीर्याणि तीर्थपादः प्रियश्रवाः Bhāg.1.6.34. -संवासः the society of a beloved person. -सखः 1 a dear friend. -2 the Khadira tree. (-खी f.) a female friend, a lady' confidante. -सत्य a. 1 a lover of truth. -2 pleasant though true. -संदेशः 1 a friendly message, the message of a lover. -2 the tree called चम्पक. -संप्रहार a. fond of litigation. -समागमः union with a beloved object or person. -सहचरी a beloved wife. -साहस a. adventurous. -सुहृद् m. a dear or bosom friend. -स्वप्न a. fond of sleep; अकाले वोधितो भ्रात्रा प्रियंस्वप्नो वृथा भवान् R.12. 81. -हित a. at once agreeable and salutary.
balam बलम् [बल्-अच्] 1 Strength, power, might, vigour; क्षत्त्रियाणां बलं युद्धम् Brav. P. -2 Force, violence; as in बलात् q. v. -3 An army, host, forces, troops; भवेदभीष्म- मद्रोणं धृतराष्ट्रबलं कथम् Ve.3.24,43; बलं भीष्मा(भीमा)भिरक्षितम् Bg.1.1; R.16.37. -4 Bulkiness, stoutness (of the body). -5 Body, figure, shape. -6 Semen virile. -7 Blood, -8 Gum myrrh. -9 A shoot, sprout. -1 Force or power of articulation; वर्णः स्वरः । मात्रा बलम् । साम संतानः । इत्युक्तः शीक्षाध्यायः T. Up.1.2.1. -11 The deity of power (such as Indra); नमो बलप्रमथनाय Mb.12.284. 94. -12 The hand; क्रान्ते विष्णुर्बले शक्रः कोष्ठे$ग्निर्भोक्तुमिच्छति Mb.12.239.8. -13 Effort (यत्न); विधिः शुक्रं बलं चेति त्रय एते गुणाः परे Mb.12.32.11 (com. बलं वासनाविषयप्राप्त्यनु- कूलो यत्नः). (बलेन means 'on the strength of', 'by means or virtue of'; बाहुबलेन जितः, वीर्यबलेन &c.; बलात् 'perforce', 'forcibly', 'violently', 'against one's will'; बलान्निद्रा समायाता Pt.1; हृदयमदये तस्मिन्नेवं पुनर्वलते बलात् Gīt.7.). -लः 1 A crow; Rām.6.54.9. -2 N. of the elder brother of Kṛiṣṇa; see बलराम below. -3 N. of a demon killed by Indra. -Comp. -अग्रम् excessive strength or force. (-ग्रः) the head of an army. -अङ्गकः the spring; 'वसन्त इष्यः सुरभिः पुष्पकालो बलाङ्गकः' H. Ch.156. -अञ्चिता the lute of Balarāma. -अटः a kind of beam. -अधिक a. surpassing in strength, of superior strength or force. -अधिकरणम् the affairs of an army; -अध्यक्षः 1 a general or commander of an army; सेनापतिबलाध्यक्षौ सर्वदिक्षु निवेशयेत् Ms.7.189. -2 a war-minister. -3 An officer in charge of infantry. -अनुजः an epithet of Kṛiṣṇa. -अन्वित a. 1 endowed with strength, mighty, powerful. -2 leading an army. -अबलम् 1 comparative strength and want of strength, relative strength and weakness; परात्मनोः परिच्छिद्य शक्त्या- दीनां बलाबलम् R.17.59. -2 relative significance and insignificance, comparative importance and unimportance; समय एव करोति बलाबलम् Śi.6.44. ˚अधिकरणम् a kind of न्यायभेद according to Jaimini. -अभ्रः an army in the form of a cloud. -अरातिः an epithet of Indra. -अर्थिन् a. desirous of power; राज्ञो बलार्थिनः षष्ठे (वर्षे उपनयनं कार्यम्) Ms.2.37. -अवलेपः pride of strength. -अशः, -असः 1 consumption. -2 the phlegmatic humour (कफ). -3 a swelling in the throat (which stops the passages of food). -आढ्यः a bean. -आत्मिका a kind of sun-flower (हस्तिशुण्डी). -आलयः a military camp; पूज्यमानो हरिगणैराजगाम बलालयम् Rām.6.112.8. -आहः water. -उत्कट a. of mighty strength; न वध्यते ह्यविश्वस्तो दुर्बलो$पि बलोत्कटैः Pt.2.44;3.115. -उपपन्न, -उपेत a. endowed with strength, strong, powerful; एतां रामबलोपेतां रक्षां यः सुकृती पठेत् Rāmarakṣā.1. -उपादानम् Recruitment of the army; Kau. A. -ओघः a multitude of troops, numerous army; लक्ष्मीं दधत् प्रति- गिरेरलघुर्बलौघः Śi.5.2. -कर, -कृत् a. strengthening. -कृत done by force or against free consent; सर्वान् बलकृता- नर्थानकृतान् मनुरब्रवीत् Ms.8.168. -क्षोभः disturbance in the army, mutiny, revolt. -चक्रम् 1 dominion, sovereignty. -2 an army, a host. -ज a. produced by power. (-जम्) 1 a city-gate, gate. -2 a field. -3 grain, a heap of grain; त्वं समीरण इव प्रतीक्षितः कर्षकेण बलजान् पुपूषता Śi.14.7. -4 war, battle -5 marrow, pith. -6 a pretty figure. (-जा) 1 the earth. -2 a handsome woman. -3 a kind of jasmine (Arabian). -4 a rope. -तापनः an epithet of Indra; अफिषिषेच मरन्दरसामृतैर्नवलताबलता- पनरत्नभम् (अलिनम्) Rām. Ch.4.12. -दः an ox, a bullock -दर्पः pride of strength. -देवः 1 air, wind. -2 N. of the elder brother of Kṛiṣṇa; see बलराम below. -बलदेवा (वी) f. N. of a medicinal herb which is also called त्रायमाण. It grows in the forests on the slopes of the Himālayas and in Persia. -द्विष् m., -निषूदनः epithets of Indra; बलनिषूदनमर्थपतिं च तम् R.9.3. -निग्रह a. weakening, enervating. -पतिः 1 a general, commander. -2 an epithet of Indra. -पुच्छकः a crow; Nigh. Ratn. -पृष्ठकः a kind of deer (Mar. रोहें). -प्रद a. giving strength, invigorating. -प्रमथनी N. of a form of Durgā. -प्रसूः N. of Rohinī, mother of Balarāma. -भद्र a. strong, powerful. (-द्रः) 1 a strong or powerful man. -2 a kind of ox. -3 N. of Balarāma, q. v. below. -4 the tree called लोध्र. -5 N. of Ananta. (-द्रा) a maiden. -भिद् m. an epithet of Indra; Ś.2. -भृत् a. strong, powerful. -मुख्यः the chief of an army. -रामः 'the strong Rāma', N. of the elder brother of Kṛiṣṇa. [He was the seventh son of Vasudava and Devakī; but transferred to the womb of Rohiṇī to save him from falling a prey to the cruelty of Kaṁsa. He and his brother Kṛiṣṇa were brought up by Nanda in Gokula. When quite young, he killed the powerful demons Dhenuka and Pralamba, and performed, like his brother, many feats of surprising strength. On one occasion Balarāma under the influence of wine, of which he was very fond, called upon the Yamunā river to come to him that he might bathe; and on his command being unheeded, he plunged his plough-share into the river and dragged the waters after him, until the river assumed a human form and asked his forgivenss. On another occasion he dragged towards himself the whole city of Hastināpura along with its walls. As Kṛiṣṇa was a friend and admirer of the Pāṇḍavas, so Balarāma was of the Kauravas, as was seen in his desire of giving his sister Subhadrā to Duryodhana rather than to Arjuna; yet he declined to take any part in the great Bhāratī war either with the Pāṇḍavas or the Kauravas. He is represented as dressed in blue clothes, and armed with a ploughshare which was his most effective weapon. His wife was Revatī. He is sometimes regarded as an incarnation of the serpent Śeṣa and sometimes as the eighth incarnation of Viṣṇu; see the quotation under हल]. -वर्जित a. infirm, weak. -वर्णिन् a. strong and looking well. -वर्धन a. invigorating, strengthening. -m. N. of स्थण्डिलाग्नि in उत्सर्जन or उपाकर्म. -विन्यासः array or arrangement of troops. -व्यसनम् the defeat of an army. -व्यापद् f. decrease of strength. -शालिन् a. strong; बलशालितया यथा तथा वा धियमुच्छेदपरामयं दधानः Ki.13.12. -समुत्थानम् Recruiting a strong army; Kau. A.1.16; तमभियोक्तुं बलसमुत्थानमकरोत् Dk.2.8. -सूदनः an epithet of Indra. -सेना a strong army, an army, host. -स्थ a. strong, powerful. (-स्थः) a warrior, soldier. -स्थितिः f. 1 a camp; an encampment. -2 a royal camp. -हन्, -हन्तृ m. 1 an epithet of Indra; पाण्डुः स्मरति ते नित्यं बलहन्तुः समीपगः Mb.15.2.17. -2 of Balarāma. -3 phlegm. -हीन a. destitute of strength, weak, feeble.
balin बलिन् a. [बलमस्त्यस्य इनि] 1 Strong, powerful, mighty कुलध्वजस्तानि चलध्वजानि निवेशयामास बली बलानि R.16.37 Ms.7.174. -2 Stout, robust. -m 1 A buffalo. -2 A hog. -3 A camel. -4 A bull. -5 A soldier. -6 A kind of jasmine. -7 The phlegmatic humour. -8 An epithet of Balarāma.
bāla बाल a. 1 Young, infantine, not full-grown or developed (of persons or things); बालेन स्थविरेण वा Ms. 8.7; बालाशोकमुपोढरागसुभगं भेदोन्मुखं तिष्ठति V.2.7; so बालमन्दारवृक्षः Me.77; R.2.45;13.24. -2 Newly risen, young (as the sun or its rays); बालार्कप्रतिमे- वाप्सु वीचिभिन्ना पतिष्यतः R.12.1. -3 New, waxing (as the moon); पुपोष वृद्धिं हरिदश्वदीधितेरनुप्रवेशादिव बाल- चन्द्रमाः R.3.22; Ku.3.29. -4 Puerile. -5 Ignorant, unwise; अनर्थकुशला ह्येते बालाः पण्डितमानिनः Rām.2.1.38. -6 Pure (as an animal fit for sacrifice). -लः 1 A child, an infant; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्); Ms.2.239. -2 A boy, youth, young person. -3 A minor (under 16 years of age); बाल आषोडशाद्वर्षात् Nārada. -4 A colt, foal. -5 A fool, simpleton; नीरसायां रसं बालो बालिकायां विकल्पयेत् Pt.4.91. -6 (a) A tail. (b) An elephant's or a horse's tail. -7 Hair; तं केशपाशं प्रसमीक्ष्य कुर्युर्बालप्रियत्वं शिथिलं चमर्यः Ku.1.48. -8 An elephant five years old; 'पञ्चवर्षो गजो बालः पोतस्तु दशवार्षिकः' Vaijayantī. According to Mātaṅga L. (5.2.) however it means an elephant in the first year. -9 A kind of perfume. -1 The cocoa-nut. -Comp. -अग्रम् 1 the point of a hair. -2 A dove-cot; प्रासादबालाग्रकपोतपालिकायामुपविष्टः शृणोमि Mk.1.51/ 52. -अध्यापकः a tutor of youths or children. -अपत्यम् youthful progeny. -अभ्यासः study during childhood, early application (to study). -अरुण a. red like early dawn. (-णः) early dawn; morning sun. -अर्कः the newly-risen sun; R.12.1. -अवबोधः, -नम् instruction of the young; Pt.1. -अवस्थ a. juvenile, young; भुवमधिपतिर्बालाबस्थो$प्यलं परिरक्षितुम् V.5.18. -अवस्था childhood. -आतपः morning sunshine. -आमयः a child's disease. -इन्दुः the new or waxing moon; बालेन्दुवक्राप्य- विकाशभावाद् बभुः पलाशान्यतिलोहितानि Ku.3.29. -इष्टः the jujube tree. -उपचारः, -चरणम् (medical) treatment of children. -उपवीतम् 1 a piece of cloth used to cover the privities. -2 The sacrificial cord. -कदली a young plantain tree. -काण्डम् the first book of the Rāmāyaṇa. -कुन्दः, -दम् a kind of young jasmine. (-दम्) a young jasmine blossom; अलके बालकुन्दानुविद्धम् Me.67. -कृमिः a louse. -कृष्णः Kṛiṣṇa as a boy. -केलिः, -ली f. child's play or amusement. -क्रीडनम् a child's play or toy. -क्रीडनकम् a child's toy. -कः 1 a ball. -2 an epithet of Śiva. -क्रीडा a child's play, childish or juvenile sport. -खिल्यः a class of divine personages of the size of a thumb and produced from the creator's body and said to precede the sun's chariot (their number is said to be sixty thousand); cf. R.15.1; क्रतोश्च सन्ततिर्भार्या बालखिल्यानसूयत । षष्टिर्यानि सहस्राणि ऋषिणामूर्ध्व- रेतसाम् ॥ Mārk. P. -गर्भिणी a cow with calf for the first time. -गोपालः 'the youthful cowherd', an epithet of Kṛiṣṇa, as the boycowherd. -ग्रहः any demon (or planetary influence) teasing or injuring children; बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् Bhāg.1.6.7. -घ्नः a childslayer, infanticide; Ms.11.19. -चन्द्रः -चन्द्रमस् m. 1 the young or waxing moon; इह जगति महोत्सवस्य हेतुर्नयनवतामुदियाय बालचन्द्रः Māl.2.1. -2 a cavity of a particular shape; Mk.3.13. -चरितम् 1 juvenile sports. -2 early life or actions; U.6. -चर्यः N. of Kārtikeya. (-र्या) the bahaviour of a child. -चुम्बालः a fish; Nigh. Ratn. -चतः a young mango-tree; धत्तेचक्षुर्मुकुलिनि रणत्कोकिले बालचूते Māl.3.12. -ज a. produced from hair. -जातीय a. childish, foolish, simple. -तनयः the Kha- dira tree. -तन्त्रम् midwifery. -तृणम् young grass. -दलकः the Khadira. -धनम् the property of a minor; Ms.8.149. -धिः (also बालधिः) a hairy tail; तुरंगमैरा- यतकीर्णवालधिः Śi.12.73; Ki.12.47. -नेत्र a. guided or steered by a fool. -पत्रः, -पत्रकः the Khadira tree. -पाश्या 1 an ornament worn in the hair when parted. -2 a string of pearls binding or intertwining the braid of hair. -पुष्टिका, -पुष्टी, -पुष्पी a kind of jasmine. -बोधः 1 instructing the young. -2 any work adapted to the capacities of the young or inexperienced. -भद्रकः a kind of poison. -भारः a large bushy tail; बाधेतोल्का- क्षपितचमरीबालभारो दवाग्निः Me.55. -भावः 1 child-hood, infancy. -2 a hairy growth; एतद्भ्रुवौ जन्म तदाप युग्मं लीलाचलत्वोचितबालभावम् N.7.26. -3 inattention; Ms. 8.118. (Kull.) -4 children (collectively). -5 recent rise (of a planet). -भृत्यः a servant from childhood. -भैषज्यम् a kind of collyrium. -भोज्यः pease. -मनो- रमा N. of several grammars. -मरणम् (with Jainas) a fool's manner of dying (12 in number). -मित्रः a friend from boyhood. -मृगः a fawn. -मूलम् a young radish. -मूषिका a small mouse. -मृणालः a tender filament or fibre (of lotus); व्यालं बालमृणालतन्तुभिरसौ रोद्धुं समुज्म्भते Bh.2.6. -यज्ञोपवीतकम् the sacred thread worn across the breast. -राजम् lapis lazuli. -रोगः a child's disease; अथ बालरोगाणां निदानानि लक्षणानि चाह । धात्र्यास्तु गुरुभिर्भोज्यैर्विषमैर्दोषलैस्तथा ...... Bhāva. P. -लता a young creeper; अवाकिरन् बाललताः प्रसूनैः R.2.1. -लीला child's play, juvenile pastime. -वत्सः 1 a young calf. -2 a pigeon. -वायजम् lapis lazuli. -वासस् n. a woollen garment. -वाह्यः a young or wild goat. -विधवा a child-widow. -वैधव्यम् child-widowhood. -व्यजनम् a chowrie or fly-flapper (usually made of the tail of the yāk or Bos Grunniens and used as one of the royal insignia); यस्यार्थयुक्तं गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति बाल- व्यजनैश्चमर्यः Ku.1.13; R.9.66;14.11;16.33,57. -व्रतः an epithet of a Buddha saint Mañjughoṣa. -सखि m. a friend from childhood. -संध्या early twilight. -सात्म्यम् milk. -सुहृद् m. a friend of one's youth. -सूर्यः, -सूर्यकः lapis lazuli. -स्थानम् 1 childhood. -2 youth. -3 inexperience. -हत्या infanticide. -हस्तः a hairy tail.
bālā बाला 1 A girl, a female child. -2 A young woman under sixteen years of age. -3 A young woman (in general); जाने तपसो वीर्यं सा बाला परवतीति मे विदितम् Ś.3.2; इयं बालां मां प्रत्यनवरतमिन्दीवरदलप्रभाचोरं चक्षुः क्षिपति Bh.3.67; Me.85. -4 A variety of jasmine. -5 The cocoanut. -6 The plant घृतकुमारी. -7 Small cardamoms. -8 Turmeric. -Comp. -हत्या female infanticide.
bhadra भद्र a. [भन्द्-रक् नि˚ नलोपः Uṇ.2.28] 1 Good, happy, prosperous. -2 Auspicious, blessed; as in भद्रमुख. -3 Foremost, best, chief; पप्रच्छ भद्रं विजितारिभद्रः R.14. 31. -4 Favourable, propitious; भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः Ṛv.1.89.8. -5 Kind, gracious, excellent, friendly, good; often used in voc. sing. in the sense of 'my good sir', or 'my good friend', 'my good lady', 'my dear madam'. -6 Pleasant, enjoyable, lovely, beautiful; न तु कृच्छ्रादपि भद्रं निजकान्तं सा भजत्येव Pt.1.181. -7 Laudable, desirable, praiseworthy. -8 Beloved, dear. -9 Specious, plausible, hypocritical. -1 Skilful, expert; भद्रो$स्मि नृत्ये कुशलो$स्मि गीते Mb.4. 11.8. -द्रम् 1 Happiness, good fortune, welfare, blessing, prosperity; भद्रं भद्रं वितर भगवन् भूयसे मङ्गलाय Māl.1.3; 6.7; त्वयि वितरतु भद्रं भूयसे मङ्गलाय U.3.48; oft. used in pl. in this sense; सर्वो भद्राणि पश्यतु; भद्रं ते 'god bless you', 'prosperity to you'. -2 Gold. -3 A fragrant grass. -4 Iron, steel. -5 The seventh Karaṇa. -द्रः1 A bullock. -2 A species of wag-tail. -3 A term applied to a particular kind of elephants. -4 An impostor, a hypocrite; Ms.9.258. -5 N. of Śiva. -6 An epithet of mount Meru. -7 The Devadāru tree. -8 A kind of Kadamba. (भद्राकृ means 'to shave'; भद्राकरणम् shaving). -Comp. -अङ्गः an epithet of Balarāma. -अश्वः N. of a Dvīpa. -आकार, -आकृति a. of auspicious features. -आत्मजः a sword. -आश्रयः the sandal tree. -आसनम् 1 a chair of state, splendid seat, a throne. -2 a particular posture in meditation. -ईशः an epithet of Śiva. -एला large cardamoms. -कपिलः an epithet of Śiva. -कल्पः N. of the present age; Buddh. -कान्तः a beautiful lover or husband. -कारक a. propitious. -काली N. of Durgā; जयन्ती मङ्गला काली भद्रकाली कपालिनी Durgāpūjāmantra; भद्रकाल्यै पुरुषपशु- मालभतापत्यकामः Bhāg.5.9.12. -काष्ठम् the tree called Devadāru. -कुम्भः a golden jar filled with water from a holy place, particularly from the Ganges (esp. used at the consecration of a king). -गणितम् The construction of magical diagrams. -गौरः N. of a mountain; Mark. P. -घटः, -घटकः a vessel from which a lottery is drawn -दारु m., n. a sort of pine. -नामन् m. 1 a wag-tail. -2 the wood-pecker. -निधिः certain vessels of copper etc. fashioned for gifts; एवं तु तं भद्रनिधिं सुविद्वान् कृत्वासने प्रावरणोपयुक्ते Vāman P. -नृपतिः a gracious king. -पीठम् 1 a splendid seat, chair of state, throne; औदुम्बरं भद्रपीठमभिषेकार्थमाहृतम् Rām.2.14.34; उपतस्थुः प्रकृतयो भद्रपीठोपवेशितम् R.17.1. -2 a kind of winged insect. -बलनः an epithet of Balarāma. -मुख a. 'of an auspicious face', used as a polite address, 'good sir', 'gentle sir'; Ś.7; ततो भद्रमुखात्राहं स्थास्ये स्थाणु- रिवाचलः Mark. P. (-खी) good lady; V.2. -मुस्तकः (-मुस्ता) Cyperus Rotunda (Mar. नागरमोथा). -मृगः an epithet of a particular kind of elephant. -रेणुः N. of Indra's elephant. -वर्मन् m. a kind of jasmine. -वाच् f. a kind or friendly speech. -विराज् N. of a metre; ओजे तपरौ जरौ गुरुश्चेन् म्सौ जूगौ भद्रविराट् V. Ratna. -शाखः an epithet of Kārtikeya. -श्रयम्, -श्रियम् sandalwood. -श्रीः f. the sandal tree. -सोमा an epithet of the Ganges.
bhūḥ भूः f. [भू-क्विप्] 1 The earth (opp. अन्तरीक्ष or स्वर्ग); दिवं मरुत्वानिव भोक्ष्यते भुवम् R.3.4;18.4; Me.18; मत्तेभ- कुम्भदलने भुवि सन्ति शूराः । -2 Earth as one of the nine substances. -3 The universe, globe. -4 Ground, floor; मणिभयभुवः (प्रासादाः) Me.66. -5 Land, landed property. -6 A place, site, region, plot of ground; काननभुवि, उपवनभुवि &c. -7 Matter, subject-matter. -8 A symbolical expression for the number 'one'. -9 The base of a geometrical figure. -1 A sacrificial fire. -11 The act of becoming, arising. -12 The first of the three Vyāhṛitis or mystic syllables (भूः, भुवः, स्वः) --representing the earth--repeated by every Brāhmaṇa at the commencement of his daily Sandhyā. -Comp. -उत्तमम् gold. -कदम्बः a kind of Kadamba tree. -कम्पः an earthquake. -कर्णः the diameter of the earth. -कश्यपः an epithet of Vasudeva, Kṛiṣṇa's father. -काकः 1 a kind of heron. -2 the curlew. -3 a kind of pigeon. -केशः the fig-tree. -केशा a female demon, demoness. -क्षित् m. a hog. -गरम् a particular poison. -गर्भः 1 N. of Viṣṇu. -2 an epithet of Bhavabhūti. -गृहम् -गेहम् a cellar, a room underground. -गोलः the terrestrial globe; दधौ कण्ठे हालाहलमखिलभूगोलकृपया Ā. L.17; भूगोलमुद्बिभ्रते Gīt.1. ˚विद्या geography. -घनः the body. -घ्नी aluminous slate. -चक्रम् the equator. -चर a. moving or living on land. (-रः) 1 any landanimal (opp. जलचर). -2 epithet of Śiva. -चर्या, -छाया, -छायम् 1 earth's shadow (vulgarly called Rāhu). -2 darkness. -जन्तुः 1 a kind of earthworm. -2 an elephant. -जम्बुः, -बूः f. wheat. -तलम् the surface of the earth. -तुम्बी a kind of cucumber. -तृणः, -भूस्तृणः a kind of fragrant grass. -दारः a hog. -देवः, -सुरः a Brāhmaṇa. -धनः a king. -धर a. 1 holding or supporting the earth; व्यादिश्यते भूधरतामवेक्ष्य कृष्णेन देहोद्वहनाय शेषः Ku.3.13. -2 dwelling on the earth. (-रः) 1 a mountain; भवभूतेः संबन्धाद् भूधरभूरेव भारती भाति Udb. -2 an epithet of Śiva. -3 of Kṛiṣna. -4 the number 'seven'. ˚ईश्वरः, ˚राजः an epithet of the mountain Himālaya. ˚जः a tree. -5 a king; स त्वं भूधर भूतानाम् Bhāg.1.37.13. -धात्री N. of a tree (Mar. भुयआवळी). -ध्रः a mountain. -नागः a kind of earth-worm. -नामन् f. a kind of fragrant earth. -निम्बः Gentiana Chirata (Mar. किराईत). -नेतृ m. a sovereign, ruler, king. -पः 1 a sovereign, ruler, king. -2 a term for number 'sixteen'. -पतिः 1 a king. -2 an epithet of Śiva. -3 of Indra. -पदः a tree. -पदी a particular kind of jasmine; मल्लिका मदयन्तीव शीतभीरुश्च भूपदी Bhāva. P. -परिधिः the circumference of the earth. -प(फ)लः a kind of rat (Mar. घूस). -पवित्रभ् cow-dung. -पालः 1 a king, sovereign; भूपालसिंह निजगाद सिंहः. -2 an epithet of king Bhoja. -पालनम् sovereignty, dominion. -पुत्रः, -सुतः 1 the planet Mars. -2 N. of the demon Naraka; q. v. -पुत्री, -सुता 'daughter of the earth', an epithet of Sītā; भूपुत्री यस्य पत्नी स भवति कथं भूपती रामचन्द्रः Rām. -प्रकम्पः an earthquake. -प्रदानम् a gift of land. -फलः a kind of rat. -बिम्बः, -म्बम् the terrestrial globe. -भर्तृ m. 1 a king, sovereign. -2 a mountain; भूभर्तुः शिरसि नभो- नदीव रेजे Ki.7.18. -भा the shadow of the earth on the moon (in an eclipse). -भागः a region, place, spot. -भुज् m. a king; निवासाय प्रशस्यन्ते भूभुजां भूतिमिच्छताम् Kām. -भृत् m. 1 a mountain; दाता मे भूभृतां नाथः प्रमाणी- क्रियतामिति Ku.6.1; R.17.78. -2 a king, sovereign; निष्प्रभश्च रिपुरास भूभृताम् R.11.81. -3 an epithet of Viṣṇu. -4 a term for the number 'seven'. -मणिः the king; अतस्तिष्ठामि भूत्वाहं कृपाणी भूमणे तव Śiva B.2.22. -मण्डलम् 1 the earth, (terrestrial globe). -2 the circumference of the earth. -युक्ता a kind of palm. -रुण्डी a kind of sun-flower. -रुह् m., -रुहः a tree. (-हम्) a pearl. -लता a worm. -लिङ्गशकुनः a species of bird; भूलिङ्गशकुनाश्चान्ये सामुद्राः पर्वतोद्भवाः Mb.12.169.1. -लोकः (-भूर्लोकः) 1 the terrestrial globe. -2 the country on the southern part of the equator. -वलयम् = भूमण्डलम् q. v. -वल्लभः a king, sovereign. -वल्लूरम् a mushroom. -वृत्तम् the equator. -शक्रः 'Indra on earth', a king, sovereign. -शमी a kind of Acacia. -शयः 1 an epithet of Viṣṇu. -2 any animal lying on the earth. -शय्या lying on the ground. -शुद्धिः f. purification of the ground by sweeping &c. -श्रवस् m. an ant-hill. -श्वभ्रम् a hole in the ground. -सुरः a Brāhmaṇa. -स्थः a man. -स्पृश् m. a man. -2 mankind. -3 a Vaiśya. -स्फोटः a mushroom. -स्वर्गः an epithet of the mountain Meru; भूस्वर्गायते to become a heaven on earth. -स्वामिन् m. a landlord.
bhūmiḥ भूमिः f. [भवन्त्यस्मिन् भूतानि, भू-मि किच्च वा ङीप्] 1 The earth (opp. स्वर्ग, गगन or पाताल); द्यौर्भूमिरापो हृदयं यमश्च Pt. 1.182; R.2.74. -2 Soil, ground; उत्खातिनी भूमिः Ś.1; विदूरभूमिः Ku.1.24. -3 A territory, district, country, land; विदर्भभूमिः. -4 A place, spot, ground, plot of ground; प्रमदवनभूमयः Ś.6; अधित्यकाभूमिः N.22.41; R.1. 52;3.61; Ku.3.58. -5 A site, situation. -6 Land, landed property. -7 A story, the floor of a house; as in सप्तभूमिकः प्रासादः; प्रासादैर्नैकभूमिभिः Rām.4.33.8. -8 Attitude, posture. -9 A character or part (in a play); cf. भूमिका. -1 Subject, object, receptacle; विश्वासभूमि, स्नेहभूमि &c.; मात्राणि कर्माणि पुरं च तासां वदन्ति हैकादशवीर भूमिः Bhāg.5.11.9. -11 Degree, extent, limit; प्रकुपितमभिसारणे- $नुनेतुं प्रियमियती ह्यबलाजनस्य भूमिः Ki.1.58. -12 The tongue. -13 The number 'one'. -14 The area. -15 The base of any geometrical figure. -Comp. -अनन्तरः a king of an adjacent district. -अनृतम् false evidence concerning land; सर्वं भूम्यनृते हन्ति मा स्म भूम्यनृतं वदीः Ms.8.99. -आमलकी, -आली N. of a plant; स्याद् भूम्यामलकी तिक्ता कषाया मधुरा हिमा Bhāva. P. -इच्छा a desire for lying on the ground. -इन्द्रः, -ईश्वरः 1 a king, sovereign; सभा ते भाति भूमिन्द्र सुधर्मातो$धिका क्षितौ Sūktisundara 5.28. -2 a mountain; आस्ते गुरुः प्रायशः सर्वराज्ञां पश्चाच्च भूमीन्द्र इवा- भियाति Mb.6.2.11. -कदम्बः a kind of Kadamba. -कम्पः an earthquake. -कूश्मण्डः liquorice (Mar. ज्येष्ठी- मध). -खर्जूरिका, -खर्जूरी a variety of date tree; 'भूमि- खर्जूरिका ...... दुरारोहा मृदुच्छदा' Bhāva. P. -गत a. fallen to the earth. -गर्तः, -गुहा a hole in the ground. -गृहम् a cellar, an underground chamber. -गोचरः a man. -चलः, -चलनम् an earthquake; दशग्रीवः समाधूतो यथा भूमिचले$चलः Rām.6.59.61. -छत्रम् a mushroom. -ज a. earth-born, born or produced from the earth. (-जः) 1 the planet Mars. -2 an epithet of the demon Naraka. -3 a man. -4 the plant भूनिम्ब. (-जा) an epithet of Sītā. -जीविन् a. living on (the produce of) land; an agriculturist. (-m.) a Vaiśya. -(र्भि)जयः Uttara, the son of Virāṭa; Mb.4. -तनयः the planet Mars. -तलम् the surface of the earth. -दानम् a grant of land. -दुन्दुभिः 'earth-drum', as a pit covered over with skins. -देवः a Brāhmaṇa; शिष्ट्वा वा भूमिदेवानां नरदेवसमागमे Ms.11.82. -धरः 1 a mountain. -2 a king. -3 the number 'seven'. -नाथः, -पः, -पतिः, -पालः, -भुज् m. 1 a king, sovereign; तत्तत् भूमिपतिः पत्न्यै दर्शयन् प्रियदर्शनः R.1.47. -2 a Kṣatriya. -पक्षः a swift or fleet horse. -परिमाणम् square measure. -पिशाचम् the wine-palm. -पुत्रः the planet Mars. -पुरंदरः 1 a king. -2 N. of Dilīpa. -प्रः a. filling the earth; भूमिप्रा$स्य कीर्तिर्भवति Ait. Ār.2.5.3. -बुध्न a. having the earth for a bottom; Ch. Up. -भागः a spot or portion of ground. -भृत् m. 1 a mountain. -2 a king. -मण़्डा a kind of jasmine. -रक्षकः 1 a guardian of a country. -2 a swift or fleet horse. -रथिकः a ground charioteer; तद् यथा भूमिरथिको भूमौ रथमालिख्य योग्यां करोति । सा तस्य योग्या प्रयोगकाले सौकर्यमुत्पादयति ŚB. on MS.7.2.15. -रुहः a tree; A. Rām.7.4.21. -लाभः death (lit. returning to the dust of the earth). -लेपनम् cow-dung. -वर्धनः, -नम् a dead body, corpse; यो न याति प्रसंख्यानमस्पष्टो भूमिवर्धनः Mb.3.35.7. -शय a. sleeping on the ground. (-यः) 1 a wild pigeon. -2 a child, boy. -3 any animal living in the earth. -4 N. of Viṣṇu; भूशयो भूषणो भूतिः V. Sah. -शयनम्, -शय्या sleeping on the ground. -सत्रम् an offering of land; अक्षयान् लभते लोकान् भूमिसत्रं हि तस्य तत् Mb. -समीकृत a. thrown to the ground, floored (Mar. जमीनदोस्त), वानरै राक्षसाश्चापि द्रुमैर्भूमिसमीकृताः Rām.6.52.3. -संनिवेशः the general appearance of a country. -संभवः, -सुतः 1 the planet Mars. -2 an epithet of the demon Naraka. (-वा, -ता) an epithet of Sītā. -स्थ a. being, standing on the ground; भूमिष्ठं नोत्सहे योद्धुं भवन्तं रथमास्थितः Mb.5. 179.1. -स्नुः an earth-worm. -स्पृश् a. 1 blind. -2 lame, cripple. (-m.) 1 a man. -2 mankind. -3 a Vaiśya. -4 a thief. -स्पोटः a mushroom.
makarandaḥ मकरन्दः [मकरमपि द्यति कामजनकत्वात् दो-अवखन्डने क पृषो˚ मुम् Tv.] 1 The honey of flowers, flower-juice; निषिद्धै- रप्येभिर्लुलितमकरन्दो मधुकरैः Ve.1.1; मकरन्दतुन्दिलानामरविन्दाना- मयं महामान्यः Bv.1.6,8. -2 A kind of jasmine. -3 The cuckoo. -4 A bee. -5 A kind of fragrant mango tree. -6 (In music) A kind of measure. -न्दम् A filament.
makuraḥ मकुरः [मक-उरच् पृषो˚] 1 A mirror. -2 The Bakula tree. -3 A bud. -4 The Arabian jasmine. -5 The rod or handle of a potter's wheel.
madanīya मदनीय a. Intoxicating, exciting passion; पिबन्ति मद्यं मदनीयमुत्तमम् Ṛs.5.1 where मणिराम in his commentary says : मदनीयमुन्मादकरम्. मदयन्तिका madayantikā मदयन्ती madayantī मदयन्तिका मदयन्ती A kind of jasmine (Arabian).
manas मनस् n. [मन्यते$नेन मन् करणे असुन्] 1 The mind, heart, understanding, perception, intelligence; as in सुमनस्, दुमर्नस् &c. -2 (In phil.) The mind or internal organ of perception and cognition, the instrument by which objects of sense affect the soul; (in Nyāya phil. मनस् is regarded as a Dravya or substance, and is distinct from आत्मन् or the soul); तदेव सुखदुःखाद्युपलब्धि- साधनमिन्द्रियं प्रतिजीवं भिन्नमणु नित्यं च Tarka K. -3 Conscience, the faculty of discrimination or judgment. -4 Thought, idea, fancy, imagination, conception; पश्यन्न- दूरान्मनसाप्यधृष्यम् Ku.3.51; R.2.27; कायेन वाचा मनसापि शश्वत् 5.5; मनसापि न विप्रियं मया (कृतपूर्वम्) 8.52. -5 Design, purpose, intention. -6 Will, wish, desire, inclination; in this sense मनस् is frequently used with the infinitive form with the final म् dropped, and forms adjectives; अयं जनः प्रष्टुमनास्तपोधने Ku.5.4; cf. काम. -7 Reflection (ध्यान); मनसा जपैः प्रणतिभिः प्रयतः समुपेयिवानधिपतिं स दिवः Ki.6.22. -8 Disposition, temper, mood. -9 Spirit, energy, mettle; मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम् Bhag.3. 17.22. -1 N. of the lake called Mānasa. -11 Breath or living soul. -12 Desire, longing after. (मनसा गम् &c. to think of, contemplate, remember; जगाम मनसा रामं धर्मज्ञो धर्मकाङ्क्षया Rām.2.82.9; (अगमत्) मनसा कार्यसंसिद्धौ त्वरादिगुणरंहसा Ku.2.63; मनः कृ to fix the mind upon, direct the thoughts towards, with dat. or loc.; मनो बन्ध् to fix the heart or affection upon; (अभिलाषे) मनो बबन्धान्यरसान् विलङ्ध्य सा R.3.4; मनः समाधा to collect oneself; मनसि उद्भू to cross the mind; मनसि कृ to think, to bear in mind; to resolve, determine, think of.) N. B. In comp. मनस् is changed to मनो before अ and soft consonants, as मनो$नुग, मनोज्ञ, मनोहर &c.). -Comp. -अधिनाथः a lover, husband. -अनवस्थानम् inattention. -अनुग a. suiting the mind, agreeable; ततस्तदग्ऱ्यं वचनं मनोनुगं समस्तमाज्ञाय ततो हि हेतुमत् Mb.12.167.49; Rām.7.72.18. -अप- हारिन् a. captivating the heart. -अभिनिवेशः close application of mind, firmness of purpose, -अभिराम a. pleasing the mind, gratifying to the heart; मनोभिरामाः (केकाः) R.1.39. -अभिलाषः the desire or longing of the heart. -आप a. gaining the heart, attractive, pleasing. -कान्त a. (मनस्कान्त or मनःकान्त) dear to the mind, pleasant, agreeable. -कारः perfect perception, full consciousness (of pleasure or pain), mental concentration, resolution; भवन्मनस्कारलवोद्गमेन क्रमेलकानां निलयः पुरेव N.14.84. (cf. मनसः ऐकाग्ऱ्यकरणं मनस्कारः Nārayaṇa com. on N.) दिदृक्षादत्तदृष्टीनां मनस्कारमनीषयोः । सप्रीतिरससन्तोषं दिशन्तौ देहकान्तितः ॥ Yādavābhyudaya 1.9. -क्षेपः (मनःक्षेपः) distraction of the mind, mental confusion. -गत a. 1 existing or passing in the mind, concealed in the breast, internal, inward, secret; नेयं न वक्ष्यति मनोगतमाधिहेतुम् Ś.3. 11. -2 affecting the mind, desired. (-तम्) 1 a wish, desire; मनोगतं सा न शशाक शंसितुम् Ku.5.51. -2 an idea, thought, notion, opinion. -गतिः f. desire of the heart. -गवी wish, desire. -गुप्त a. hidden in the mind, thought secretly. (-प्ता) red arsenic. -ग्रहणम् captivating the mind. -ग्रहिन् a. captivating or fascinating the mind. -ग्राह्य a. to be grasped by the mind. -ह्यम् the pleasures of sense; यो वृणीते मनोग्राह्यमसत्त्वात् कुमनीष्यसौ Bhāg.1. 48.11. -ग्लानिः depression of mind. -ज, -जन्मन् a. mindborn. (-m.) the god of love. -जल्पः imagination. -जव a. 1 quick or swift as thought; मनोजवं मारुततुल्यवेगम् Rāma-rakṣā Stotra 33. -2 quick in thought or conception. -3 fatherly, paternal. -जवस a. resembling a father, fatherly. -जवा 1 N. of one of the tongues of Agni. -2 N. of one of the शक्तिs of Durgā 'काली कराली च मनोजवा च' Śruti. -जात a. mind-born, arisen or produced in the mind. -जिघ्र a. scenting out, i. e. guessing the thoughts. -ज्ञ a. pleasing, lovely, agreeable, beautiful, charming; इयमधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी Ś.1.2; R.3.7; 6.1. (-ज्ञः) N. of a Gandharva. (-ज्ञा) 1 red arsenic. -2 an intoxicating drink. -3 a princess. -तापः, -पीडा 1 mental pain or agony, anguish. -तालः the lion of Durgā. -तुष्टिः f. satisfaction of the mind. -तोका an epithet of Durgā. -दण्डः complete control over the mind or thoughts; Ms.12.1; cf. त्रिदण्डिन्. -दत्त a. devoted in thought, mentally dedicated. -दाहः, -दुःखम् mental distress or torment. -दाहिन् the god of love. -दुष्ट a. depraved in mind; रजसा स्त्री मनोदुष्टा संन्यासेन द्विजोत्तम (शुद्ध्यति) Ms.5.18. -धारणम् conciliating the favour of. -नाशः loss of the mind or understanding, dementedness. -नीत a. approved, chosen. -पतिः (-मनःपतिः) an epithet of Viṣṇu. -पर्यायः (with Jainas) N. of the last but one stage in the perception of truth. -पूत a. (मनःपूत) 1 considered pure by the mind, approved by one's conscience; मनःपूतं समाचरेत् Ms.6.46. -2 of a pure mind, conscientious. -प्रणीत a. (मनःप्रणीत) agreeable or pleasing to the mind. -प्रसादः (मनः- प्रसादः) composure of mind, mental calm. -प्रिय a. dear to the heart. -यः cinammon (Mar. दालचिनी). -प्रीतिः f. (मनःप्रीतिः) mental satisfaction, joy, delight. -भव a. mind-born, created by fancy; दृश्यमाना विनार्थेन न दृश्यन्ते मनोभवाः Bhāg. -भवः, -भूः 1 the god of love, Cupid; रे रे मनो मम मनोभवशासनस्य पादाम्बुजद्वयमनारतमानमन्तम् Bv.4.32; Ku.3.27; R.7.22; श्यामा शुशुभे शशिना तया मनोभूः Kalāvilāsa. -2 love, passion, lust; अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः R.12.33. -मथनः the god of love. -मय see separately. -यायिन् a. 1 going at will or pleasure. -2 swift, quick as thought; उत्पत्य खं दशग्रीवो मनोयायी शितास्त्रभृत् Bk.5.3. -3 keen desire; अहं हि तस्याद्य मनोभवेन संपीडिता तद्गतसर्वभावा Rām.5.32.12. -योगः close application of the mind, close attention. -योनिः the god of love. -रञ्जनम् 1 pleasing the mind. -2 pleasantness. -रथः 1 'the car of the mind', a wish, desire; अवतरतः सिद्धिपथं शब्दः स्वमनोरथस्येव M.1.22; मनोरथानामगतिर्न विद्यते Ku.5.64; R.2.72;12.59; उत्पद्यन्ते विलीयन्ते दरिद्राणां मनोरथाः Udb.; आशा नाम नदी मनोरथजला Bh.3.45. -2 a desired object; मनोरथाय नाशंसे Ś.7.13. -3 (in dramas) a hint, a wish expressed indirectly or covertly. ˚तृतीया N. of the third day in the bright half of Chaitra. ˚दायक a. fulfilling one's expectations. (-कः) N. of a Kalpa-taru. ˚द्रुमः the god of love. ˚बन्धः cherishing or entertaining of desire. ˚बन्धुः the friend of (who satisfies) desires; तस्या भवानपि मनोरथबन्धबन्धुः Māl.1.34. ˚सिद्धिः f. fulfilment of one's desires. ˚सृष्टिः f. a creation of the fancy, a castle in the air. -रम a. attractive, pleasing, agreeable, lovely, beautiful; अरुण- नखमनोरमासु तस्याः (अङ्गुलीषु) Ś.6.11; पुरस्ताद्विमले पात्रे सुविस्तीर्णे मनोरमे Suśruta. (-मा) 1 a lovely woman. -2 a kind of pigment. -रागः affection, passion (of the heart). -राज्यम् 'kingdom of the fancy', a castle in the air; मनोराज्यविजृम्भणमेतत् 'this is building castles in the air'. -रुज् f. pain or grief of the heart. -लयः loss of consciousness. -लौल्यम् freak, caprice. -वल्लभा a beloved woman. -वहा N. of a particular artery; ('अश्वत्थपत्रनाडीव द्विसप्ततिशताधिका । नाडी मनोवहेत्युक्तं योगशास्त्र- विशारदैः'); मध्ये च हृदयस्यैका शिरा तत्र मनोवहा । शुकं संकल्पजं नॄणां सर्वगात्रैर्विमुञ्चति ॥ Mb.12.214.19. -वाक्कर्मन् n. pl. thoughts, words and deeds. -वाञ्छा, -वाञ्छितम् a wish of the heart, a desire, -विकारः, -विकृतिः f. emotion of the mind. -विनयनम् mental discipline. -विरुद्ध a. 1 incomprehensible. -2 against the dictates of mind or conscience. -वृत्तिः f. 1 working of the mind, volition. -2 disposition, temper. -वेगः quickness of thought. -व्यथा mental pain or anguish. -शल्य a. rankling in the mind; (बाहुः) कुबेरस्य मनःशल्यं शंसतीव पराभवम् Ku.2.22. -शिलः, -ला red arsenic; मनःशिला- विच्छुरिता निषेदुः Ku.1.55; R.12.8; टङ्कैर्मनःशिलगुहैरवदीर्य- माणा Mk.; गन्धाश्मानं मनःशिलाम् Śiva B.3.19; मनःशिला- पङ्कलिखितेन च विद्योतितललाटपट्टाम् K. -शीघ्र a. quick as thought. -संकल्पः desire of the heart. -संगः attachment of the mind (to anything). -संचेतनाहारः (with Buddhists) one of the four kinds of food (in a material and spiritual senses) -संतापः anguish of the mind. -समृद्धिः heart's content; Bhāg. -संवरः coercion of mind. -सुख a. agreeable to the mind. -स्थ a. being in the heart, mental. -स्थैर्यम् firmness of mind. -हत a. disappointed. -हर a. pleasing, charming, attractive, fascinating, lovely; अव्याजमनोहरं वपुः Ś.1.18; Ku.3.39; R.3.32. (-रः) a kind of jasmine. (-रम्) gold. -हर्तृ, -हारिन् a. heart-stealing, captivating, agreeable, pleasing; हितं मनोहारि च दुर्लभं वचः Ki.1.4; गाङ्गं वारि मनोहारि मुरारिचरणच्युतम् Gaṅgāṣṭaka by Vālmīki 7. -हारी an unchaste or unfaithful woman. -ह्लादः gladness of heart. -ह्वा red arsenic; मनःशिला मनोगुप्ता मनोह्वा नागजिह्विका Bhāva. P.
malla मल्ल a. [मल्ल्-अच्] 1 Strong, athletic, robust; Ki. 18.8. -2 Good, excellent. -ल्लः 1 A strong man. -2 An athlete, a boxer, wrestler; प्रभुर्मल्लो मल्लाय Mbh. -3 A drinking-vessel, cup. -4 The remnants of an oblation. -5 The cheek and temple. -6 N. of a mixed tribe (wrestlers) born of an outcast Kṣatriya by a Kṣatriya woman; झल्लो मल्लश्च राजन्याद् व्रात्यान्निच्छिविरेव च Ms. 1.22;12.45. -7 N. of a country. -मल्ला 1 A woman. -2 The Arabian jasmine. -3 Ornamenting the person with cosmetics or coloured unguents. -Comp. -अरिः 1 an epithet of Kṛiṣṇa. -2 of Śiva. -क्रीडा 1 boxing or wrestling match. -2 athletic or gymnastic exercise. -घटी a kind of dance. -जम् black pepper. -नालः (in music) a kind of measure. -तूर्यम् a kind of drum. -नागः 1 Indra's elephant. -2 a letter-carrier. -3 N. of वात्स्यायन, the author of कामसूत्र. -भूः, -भूमिः f. 1 a battlefield. -2 an arena, a wrestling ground. -3 N. of a country. -यात्रा 1 a procession of wrestlers. -2 a wrestling contest; L. D. B. -युद्धम् a wrestling or boxing match, pugilistic encounter. -विद्या the art of wrestling. -शाला a gymnasium.
mallakaḥ मल्लकः 1 A lamp-stand. -2 An oil-vessel, a lampvesssel. -3 A lamp. -4 A cup made out of a cocoanut shell. -5 A tooth. -6 A kind of jasmine. -7 A bowl; मोदकमल्लकं निक्षिप्य Pratijñā. Y.3.
malliḥ मल्लिः ल्ली f. [मल्ल्-इन् वा ङीप्] A kind of jasmine; किं मल्लीमुकुलैः स्मितं विकसितं किं मालतीकुड्मलैः Rājendrakarṇapūra. -m. A Jain saint. -Comp. -गन्धि n. a kind of agallochum. -नाथः N. of a celebrated commentator who probably lived in the fourteenth or fifteenth century; (he has written commentaries on रघुवंश, कुमारसंभव, मेघदूत, किरातार्जुनीय, नैषधचरित, and शिशुपालवध). -पत्रम् a mushroom.
mallikaḥ मल्लिकः मल्लिका 1 A kind of goose with brown legs and bill. -2 The month Māgha. -3 A shuttle. -4 N. of a musical instrument; L. D. B. -Comp. -अक्षः, -आख्यः 1 A kind of goose with brown legs and bill; एतस्मिन् मदकलमल्लिकाक्षपक्षव्याधूतस्फुरदुरुदण्डपुण्डरीकाः (भुवो विभागाः) U.1.31; Māl.9.14. -2 a particular breed of horses (with white spots on the eyes). पद्मपत्र- निभांश्चाश्वान् मल्लिकाक्षान् स्वलंकृतान् Mb.7.23.6. (-क्षी) a female dog (with white spots on the eyes). -अर्जुनः N. of a Liṅga of Śiva on the mountain Śrīśaila. -आख्या a kind of jasmine. -आमोदः a kind of measure.
mallikā मल्लिका 1 A kind of jasmine; वनेषु सायंतनमल्लिकानां विजृम्भणोद्गन्धिषु कुड्मलेषु R.16.47; वनमल्लिकामतल्लिकोद्वेल्लितधमिल्लः Bhāratachampū मल्लिकाकुसुमदुण्डुभकेन N.21.43. -2 A flower of this jasmine; विन्यस्तसायंतनमल्लिकेषु (केशेषु) R.16. 5; Kāv.2.215. -3 A lamp-stand. -4 An earthen vessel of a particular form. -Comp. -गन्धम् a kind of agallochum. -छद्, -छदनम् n. a shade for a lamp.
māgadha मागध a. (-धी f.) [मगधदेशे भवः अण्] Relating to or living in the country of Magadha or the people of Magadha. -धः 1 A king of the Magadhas. -2 N. of a mixed tribe, said to have been the offspring of a Vaiśya father and a Kṣatriya mother, (the duty of the members of this caste being that of professional bards); Ms.1.11,17; क्षत्रिया मागधं वैश्यात् Y.1.94; Mb.13.49.1. -3 A bard or panegyrist in general; सूतमागधबन्दिनः Bhāg.1.11.2; परिणतिमिति रात्रेर्मागधा माधवाय Śi.11.1. -धाः (pl.) N. of a people, the Magadhas. -धा 1 A princess of the Magadhas. -2 Long pepper. -धी 1 A princess of the Magadhas; तयोर्जगृहतुः पादान् राजा राज्ञी च मागधी R.1.57. -2 The language of the Magadhas, one of the four principal kinds of Prākṛita. -3 Long pepper. -4 White cumin. -5 Refined sugar. -6 A kind of jasmine. -7 A variety of cardamoms. -8 The daughter of a Kṣatriya mother and a Vaiśya father. -9 Anise. -1 N. of a river (शोणा). -11 A kind of रीति in rhetorics. The अलङ्कारशेखर (7) gives the following illustration:- पाणौ पद्मधिया मधूक- कुसुमभ्रान्त्या पुनर्गण्डयोर्नीलेन्दीवरशङ्कया नयनयोर्बन्धूकबुद्ध्याधरे । लीयन्ते कबरीषु बान्धवजनव्यामोहजातस्पृहा दुर्वारा मधुपाः कियन्ति तरुणि स्थानानि रक्षिष्यसि ॥
mālatiḥ मालतिः ती f. 1 A kind of jasmine (with fragrant white flowers); तन्मन्ये क्वचिदङ्ग भृङ्गतरुणेनास्वादिता मालती G. M.; जालकैर्मालतीनाम् Me.1; Ki.1.2. -2 A flower of this jasmine; शिरसि बकुलमालां मालतीभिः समेताम् Ṛs.2.24. -3 A bud, blossom (in general). -4 A virgin, young woman. -5 Night. -6 Moonlight. -Comp. -क्षारकः, तीरजम् borax. -पत्रिका the shell of a nutmeg. -फलम् nutmeg. -माधवम् N. of a celebrated drama by Bhavabhūti. -माला 1 a garland of jasmine flowers. -2 a kind of metre.
mālikā मालिका [मालैव कन् अत इत्वम्] 1 A garland; पाशाक्ष- मालिकाम्भोज Lakṣmīdhyānam. -2 A row, line, series. -3 A string, necklace. -4 A variety of jasmine. -5 Linseed. -6 A daughter. -7 A palace. -8 A kind of bird. -9 An intoxicating drink.
muktā मुक्ता 1 A pearl; हारो$यं हरिणाक्षीणां लुठति स्तनमण्डले । मुक्तानामप्यवस्थेयं के वयं स्मरकिङ्कराः Amaru.138 (where मुक्तानां means also 'of absolved saints'); Śukra.4.157. (Pearls are said to be produced from various sources, but particularly from oyster-shells :- करीन्द्रजीमूतवराहशङ्ख- मत्स्याहिशुक्त्युद्भववेणुजानि । मुक्ताफलानि प्रथितानि लोके तेषां तु शुक्त्यु- द्भवमेव भूरि ॥ Malli.). -2 A harlot, courtezan. -3 N. of a plant (रास्ना). -Comp. -अगारः, -आगारः the pearloyster; लुठन्मुक्तागारे भवति परलोकं गतवतो । हरेरद्य द्वारे शिव शिव शिवानां कलकलः Bv.1.32 (v. l.). -आकारता the state of having the shape of a pearl; मुक्ताकारतया तदेव नलिनीपत्रस्थितं राजते. -आवलिः, -ली f., -कलापः a pearlnecklace. -गुणः a pearl-necklace, string of pearls; एकं मुक्तागुणमिव भुवः स्थूलमध्येन्द्रनीलम् Me.48; R.16.18. -जालम् a string or zone of pearls; मुक्ताजालं चिरपरिचितं त्याजितो दैवगत्या Me.98. -दामन् n. a string of pearls. -दिश् the quarter or cardinal point just quitted by the sun. -पटलम् a mass of pearls. -पुष्पः a kind of jasmine. -प्रसूः f. the pearl-oyster. -प्रालम्बः a string of pearls. -फलम् 1 a pearl; अनेन पर्यासयताश्रुबिन्दून् मुक्ताफलस्थूलतमान् स्तनेषु R.6.28;16.62; Ku.1.6. -2 a kind of flower. -3 the custard-apple. -4 camphor. -5 N. of a work on Bhakti by Bopadeva; चतुरेण चतुर्वर्ग- चिन्तामणिवणिज्यया । हेमाद्रिर्बोपदेवेन मुक्ताफलमचीकरत् ॥ -मणिः, -रत्नम् a pearl. ˚सरः a necklace of pearls; अयं तावद्बाष्प- स्त्रुटित इव मुक्तामणिसरः U.1.29. -मातृ f. the pearl-oyster. -लता, -स्रज् f., -हारः a pearl-necklace. -शुक्तिः, -स्फोटः the pearl-oyster.
mudgaraḥ मुद्गरः [मुदं गिरति गॄ-अच्] 1 A hammer, mallet, as in मोहमुद्गरः (a small poem by Śaṅkarāchārya); समधूच्छिष्ट- मुद्गराः Mb.5.155.; शिलानिष्पिष्टमुद्गरः R.12.73. -2 A club, mace. -3 A staff for breaking clods of earth. -4 A kind of dumb-bell. -5 A bud. -6 A kind of jasmine (said to be n. also in this sense). -7 A particular posture in sitting.
mṛgaḥ मृगः [मृग्-क] 1 (a) A quadruped, an animal in general; नाभिषेको न संस्कारः सिंहस्य क्रियते मृगैः । विक्रमार्जित- राज्यस्य स्वयमेव मृगेन्द्रता; see मृगाधिप below. (b) A wild beast. -2 A deer, an antelope; विश्वासोपगमादभिन्नगतयः शब्दं सहन्ते मृगाः Ś.1.14; R.1.4,5; आश्रममृगो$यं न हन्तव्यः Ś.1. -3 Game in general. -4 The spots on the moon represented as an antelope. -5 Musk. -6 Seeking, search. -7 Pursuit, chase, hunting. -8 Inquiry, investigation. -9 Asking, soliciting. -1 A kind of elephant; N. of the third caste of elephants; Mātaṅga L.1.26.29; 'भद्रा मन्द्रा मृगाश्चेति विज्ञेयास्त्रिविधा गजाः । क्रमेण हिमवद्विन्ध्यसह्यजाः ।' com. on Rām.1.6.25. -11 N. of a particular class of men; मृगे तुष्टा च चित्रिणी; वदति मधुरवाणीं दीर्घनेत्रा$तिभीरुश्चपलमतिसुदेहः शीघ्रवेगो मृगो$यम् Śabdak. -12 The lunar mansion called मृगशिरस्. -13 The lunar month called मार्गशीर्ष. -14 The sign Capricornus of the zodiac. -15 N. of a district in Śākadvīpa. -Comp. -अक्षी a fawn-eyed or deer-eyed woman; त्वय्यासन्ने नयनमुपरिस्पन्दि शङ्के मृगाक्ष्याः Me.97. -अङ्कः 1 the moon. -2 comphor. -3 the wind. -अङ्गना a doe. -अजिनम् a deer's skin. -अण्डजा musk. -अद् m., -अदनः, -अन्तकः a small tiger or hunting leopard, hyena. -अधिपः, अधिराजः a lion; केसरी निष्ठुरक्षिप्तमृगयूथो मृगाधिपः Śi.2.53; -मृगाधिराजस्य वचो निशम्य R.2.41. -अरातिः 1 a lion. -2 a dog. -अरिः 1 a lion. -2 a dog. -3 a tiger. -4 N. of a tree. -अशनः a lion. -आजीवः 1 a hunter. -2 a hyena. -आविधः a hunter. -आस्यः the sign Capricornus of the zodiac. -इन्द्रः 1 a lion; ततो मृगेन्द्रस्य मृगेन्द्रगामी R.2.3. -2 a tiger. -3 the sign Leo of the zodiac. ˚आसनम् a throne. ˚आस्यः an epithet of Śiva. ˚चटकः a hawk. -इष्टः a variety of jasmine. -ईक्षणा a fawn-eyed woman. -ईश्वरः 1 a lion. -2 the sign Leo of the zodiac. -उत्तमः the best antelope. -उत्तमम्, -उत्तमाङ्गम् the constellation मृगशिरस्. -काननम् 1 a park. -2 a forest abounding in game. -केतनः the moon. -गामिनी a kind of medicinal substance (Mar. वावडिंग). -चर्या the acting like a deer (a kind of penance); अथैनामन्बवेक्षस्व मृगचर्या- मिवात्मनः Mb.3.33.11. -चारिन् a. acting like a deer (as a devotee); leading a deer's life; V.4. -चेटकः the civet-cat; L. D. B. -जलम् mirage. ˚स्नानम् bathing in the waters of the mirage; i. e. an impossibility. -जालिकः, -का a snare for catching deer. -जीवनः a hunter, fowler. -टङ्कः the moon. -तृष्, -तृषा, -तृष्णा, -तृष्णिः, -तृष्णिका, f. mirage; मृगतृष्णाम्भसि स्नातः; see खपुष्प; जातः सखे प्रणयवान् मृगतृष्णिकायाम् Ś.6.16; Bhāg.4.7. 28; Bh.2.5. मृगतृष्णारूप means 'resembling a mirage', ill-founded; मृगतृष्णारूपमेतद् दर्शनम् ŚB. on MS.9.1.31. -तोयम् the water of a mirage. -दंशः, -दंशकः a dog. -दर्पः musk. -दावः a park, preserve. -दृश् f. a fawneyed woman; तदीषद्विस्तारि स्तनयुगलमासीन्मृगदृशः U.6.35. (-m.) the sign Capricornus of the zodiac. -दृष्टिः a lion. -द्युः a hunter. -द्युव a. gambling for deer; हरामि राम- सौमित्री मृगो भूत्वा मृगद्युवौ Bk.5.47. -द्विष् m. a lion. -धरः the moon. -धूर्तः, -धूर्तकः a jackal. -नयना a fawn-eyed woman. -नाभिः 1 musk; प्रस्थं हिमाद्रेर्मृगनाभिगन्धि Ku.1.54; Ṛs.6.13; Ch. P.8; R.17.24. -2 the musk-deer; दृषदो वासितोत्सङ्गा निषण्णमृगनाभिभिः R.4.74. ˚जा musk. -पतिः 1 a lion; नखानां पाण्डित्यं प्रकटयतु कस्मिन् मृगपतिः Bv.1.1. -2 a roe-buck. -3 a tiger. -पालिका the musk-deer. -पिप्लुः the moon. -पोतः, -पोतकः a fawn. -प्रभुः a lion. -प्रियम् grass growing on mountains. -ब(व)धाजीव a hunter. -बन्धिनी a net for catching deer. -भोजनी bitter apple. -मत्तकः a jackal. -मदः musk; कुचतटीगतो यावन्मातर्मिलति तव तोयैर्मृगमदः G. L.7; मृगमदतिलकं लिखति सपुलकं मृगमिव रजनीकरे Gīt.7; चन्दनमृगमद- लेपं गमितौ क्षोण्या नु वक्षोजौ Mv.7.24; also मृगमदसौरभ- रभसवशं ...... Gīt. ˚वासा a musk-bag. -मन्द्रः N. of a class of elephants; Rām.1.6.25. -मांसम् venison. -मातृका a doe. -मासः the month of Mārgaśīrṣa. -मुखः the sign Capricornus of the zodiac. -यूथम् a herd of deer. -राज् m. 1 a lion; पतिते पतङ्गमृगराजि निजप्रतिबिम्बरोषित इवाम्बुनिधौ Śi.9.18. -2 a tiger. -3 the sign Leo of the zodiac. -राजः 1 a lion; शिलाविभङ्गैर्मृगराजशावस्तुङ्गं नगोत्सङ्ग- मिवारुरोह R.6.3. -2 the sign Leo of the zodiac. -3 a tiger. -4 the moon. ˚धारिन्, ˚लक्ष्मन् m. the moon. -रिपुः 1 a lion. -2 the sign Leo. -रोमम् wool. ˚जम् a woollen cloth. -रोचना yellow pigment. -रोम, -रोमज a. woolen. -लाञ्छन, -लक्ष्मन् m. the moon; अङ्काधिरोपितमृगश्चन्द्रमा मृगलाञ्छनः Śi.2.53. ˚जः the planet Mercury. -लेखा the deer-like streak on the moon; मृगलेखामुषसीव चन्द्रमाः R.8.42. -लोचनः the moon. (-ना, -नी) a fawn-eyed woman. -लोमिक woollen. -वधू a female deer, doe. -वल्लभः a kind of grass (कुन्दर). -वाहनः wind. -वीथिका, -वीथी N. of that portion of the moon's course which includes the constellations श्रवणा, शतभिषज् and पूर्वाभाद्रपदा. -व्याधः 1 a hunter. -2 Sirius or the dogstar. -3 an epithet of Śiva. -शायिका the reclining posture of a deer. -शावः a fawn; मृगशावैः सममेधितो जनः Ś.2.19. -शिरः, -शिरस् n., -शिरा N. of the fifth lunar mansion consisting of three stars. -शीर्षम् the constellation मृगशिरस्. (-र्षः) the lunar month Mārgaśīrṣa. -शीर्षन् m. the constellation मृग- शिरस्. -श्रेष्ठः a tiger. -हन् m. a hunter.
modanam मोदनम् [मुद्-ल्युट्] 1 Joy, pleasure. -2 The act of pleasing. -3 Wax. -a. Gladdening, delighting; निशामुखे वृकबलगृध्रमोदनं महात्मनां नृपवरयुद्धमद्भुतम् Mb.7.155.46. मोदयन्तिका mōdayantikā मोदयन्ती mōdayantī मोदयन्तिका मोदयन्ती A kind of jasmine (Arabian).
mohinī मोहिनी 1 N. of an Apsaras. -2 A fascinating woman (the form assumed by Viṣṇu at the time of cheating the demons of nectar.) -3 The flower of a kind of jasmine.
yuvatiḥ युवतिः ती f. [युवन्-ति ङीप् वा] 1 A young woman, any young female (whether of men or animals); सुर- युवतिसंभवं किल मुनेरपत्यम् Ś.2.9; युवतिजनकथामूकभावः परेषाम् Bh.; so इभयुवतिः. -ती 1 The sign virgo of the zodiac. -2 Turmeric (also युवतिः). -Comp. -इष्टा yellow jasmine. -जनः a young woman.
yūthikā यूथिका यूथी A kind of jasmine or its flower; यूथिकाशबलकेशी V.4.46; Me.26; Māl.9.15.
lūtā लूता [लू-तक् Uṇ.3.9] 1 A spider. -2 An ant. -Comp. -तन्तुः a cobweb; लूतातन्तुवितानसंवृतमुखी झिल्ली चिरं रोदिति Sūkti.19. -पट्टः a spider's egg. -मर्कटकः 1 an ape. -2 a kind of jasmine.
vaṭaḥ वटः [वट्-अच् Uṇ.4.116] The fig-tree; अयं च चित्रकूट- यायिनि वर्त्मनि वटः श्यामो नाम U.1; R.13.53. -2 A small shell or cowrie. -3 A small ball, globule, pill. -4 A round figure, a cipher. -5 A kind of cake; पयःस्मिता मण्डकमण्डनाम्बरा वटाननेन्दुः पृथुलड्डु स्तनी N.16.17. -6 A string, rope; (n. also in this sense). -7 Equality in shape. -8 A sort of bird, flying fox ? (Mar. वटवाघुळ); कङ्कगृध्रवटश्येनभासभल्लकबर्हिणः Bhāg.3.1.24. -9 A pawn (in chess). -1 Sulphur. -Comp. -पत्रम् a variety of the white basil. (-त्रा) a jasmine. -वासिन् m. a Yakṣa.
vanam वनम् [वन्-अच्] 1 A forest, wood, thicket of trees; एको वासः पत्तने वा वने वा Bh.3.12; वने$पि दोषाः प्रभवन्ति रागिणाम्. -2 A cluster, group, a quantity of lotuses or other plants growing in a thick bed; चित्रद्विपाः पद्मवनाव- तीर्णाः R.16.16;6.86. -3 A place of abode, residence, house. -4 A fountain, spring (of water). -5 Water in general; गगनं ... वनौघनमदभ्रम् Śi.6.73. -6 A wooden vessel. -7 Wood, timber. -8 Dwelling in a forest, living abroad. -9 Ved. A cloud. -1 Light, a ray of light. -11 Worshipping. -12 A mountain; L. D. B. -13 Plenty, abundance. (As the first member of comp. वन may be translated by 'wild', 'forest'; वनवराहः, वनकदली, वनपुष्पम् &c.) -Comp. -अग्निः a forest conflagration. -अजः the wild goat. -अन्तः 1 the skirts or borders of a forest; वृत्तः स नौ संगतयोर्वनान्ते R.2.58. -2 the forest region itself, wood; वनान्तशय्याकठिनीकृताकृती Ki.1.36; अन्तःकूजन् मुखरशकुनो यत्र रम्यो वनान्तः U.2.25. -अन्तरम् 1 another wood. -2 the interior of a forest; अपि वनान्तरमल्पकुचान्तरा श्रयति पर्वत पर्वसु संनता V.4.49. -अब्जिनी a lotus-plant growing in water. -अरिष्टा wild turmeric. -अर्चकः a florist, maker of garlands. -अलक्तम् red earth or ruddle. -अलिका a sun-flower. -आखुः a hare. -आखुकः a kind of bean. -आपगा 'wood-river', a forest-stream; महार्णवं समासाद्य वनापगशतं यथा Rām.7.19. 17. -आर्द्रकम् the root of wild ginger. (-का) wild ginger. -आश a. living on water; कुतः क्षीरं ... वनाशानां वनाश्रम- निवासिनाम् Mb.13.14.124. (-शः) 1 dining in a wood, a picnic; क्वचिद्वनाशाय मनो दधद् व्रजात् प्रातः समुत्थाय वयस्य- वत्सपान् Bhāg.1.12.1. -2 a kind of small barley. -आश्रमः abode in the woods, the third stage in the religious life of a Brāhmaṇa. -आश्रमिन् m. an anchorite, a hermit. -आश्रयः 1 an inhabitant of the wood. -2 a sort of crow or raven. -उत्साहः a rhinoceros. -उद्धवा the wild cotton plant. -उपप्लवः a forest conflagration. -उपलः shaped and dried cow dung (Mar. गोवरी). -ओकस् m. 1 an inhabitant of a wood, a forester. -2 an anchorite, a hermit. -3 a wild animal such as a monkey, boar &c.; तस्य त्यक्तस्वभावस्य घृणेर्मायावनौकसः Bhāg. 7.2.7. -ओषधिः a medicinal herb growing in a forest or growing wild. -कणा wild pepper. -कदली wild plantain. -करिन् m., -कुञ्जरः, -गजः a wild elephant. -काम a. fond of a forest. -कार्पासी (-सिः f.) the wild cotton tree. -कुक्कुटः a wild fowl. -कोलिः f. the wild jujube tree. -खण्डम् a forest. -ग a. inhabitant of a forest. -गवः the wild ox. -गहनम् a thicket, the thick part of a forest; इति चालयन्नचलसानुवनगहनजानुमापतिः । -गुप्तः a spy. -गुल्मः a wild or forest shrub. -गोचर a. 1 frequenting woods. -2 living in water; जहास चाहो वन- गोचरो मृगः Bhāg.3.18.2. (-रः) 1 a hunter. -2 a forester. (-रम्) a forest. -ग्रहणम् surrounding a forest and stopping all egress. -ग्राहिन् a beater of the forest, one who surrounds a forest; तेन हि निवर्तय पूर्वगतान् वन- ग्राहिणः Ś.2.6/7. -ग्रामकः a forest village, a poor village. -चन्दनम् 1 the Devadāru tree. -2 aloe-wood. -चन्द्रिका, -ज्योत्स्ना a kind of jasmine. -चम्पकः the wild Champaka tree. -चर a. living in a forest, haunting woods, sylvan. (-रः) 1 a forester, forest-dweller, woodman; उपतस्थुरास्तितविषादधियः शतयज्वनो वनचरा वसतिम् Ki.6.29; Me.12. -2 a wild animal. -3 the fabulous eight-legged animal called Śarabha. -चर्या roaming about or residence in a forest. -छागः 1 a wild goat. -2 a boar. -छिद् m. a wood-cutter. -जः 1 an elephant. -2 a kind of fragrant grass. -3 the wild citron tree. -4 a woodman. (-जम्) a blue lotus-flower. -जा 1 wild ginger. -2 the wild cotton tree. -जीविन् a forester, woodman. -तिक्तः the yellow myrobalan tree. -दः a cloud. -दाहः a forest-conflagration. -दीपः = ˚चम्पकः. -देवता a sylvan deity, a dryad; शुश्राव कुञ्जेषु यशः स्वमुच्चैरुद्गीयमानं वनदेवताभिः R.2.12;9.52; Ś.4.5; अनुप्रयाता वनदेवताभ्यामदृश्यत स्थावरराजकन्या Ku.3.52;6.39. -द्रुमः a tree growing wild in a forest. -धारा an avenue of trees. -धितिः f. Ved. a hatchet. -धेनुः f. the female of the wild ox or Bos gavœus. -पः a woodman; यथा वनान्ते वनपैर्विसृष्टः कक्षं देहत्कृष्णगतिः सुघोषः Mb.9.24.63. -पल्लवः the शोभाञ्जन tree. -पांसुलः a hunter. -पार्श्वम् the neighbourhood of a wood, the forest region itself. -पुष्पम् a forest-flower. -पूरकः the wild citron tree. -प्रवेशः commencing a hermit's life. -प्रस्थ a. retiring into a wood, leading the life of a hermit. (-स्थः) a wood situated on a tableland. -प्रियः the cuckoo. (-यम्) the cinnamon tree. -बर्हिणः, -वर्हिणः a wild peacock. -भूः f., -भूमिः f. forest ground. -भूषणी the female of the Indian cuckoo. -मक्षिका a gad-fly. -मल्ली wild-jasmine. -माला a garland of wood-flowers, such as was usually worn by Kṛiṣṇa; ग्रथितमौलिरसौ वनमालया R.9.51; it is thus described :- आजानुलम्बिनी माला सर्वर्तुकुसुमोज्ज्वला । मध्ये स्थूल- कदम्बाढ्या वनमालेति कीर्तिता ॥ ˚धरः an epithet of Kṛiṣṇa. -मालिन् a. adorned with a chaplet of wood-flowers (-m.) an epithet of Kṛiṣṇa; धीरसमीरे यमुनातीरे वसति वने वनमाली Gīt.5; तव विरहे वनमाली सखि सीदति ibid. -मालिनी N. of the town of Dvārakā. -मुच् a. pouring water; R.9.22. (-m.), -भूतः a cloud. -मुद्गः a kind of kidney-bean. -मोचा wild plantain. -रक्षकः a forest-keeper. -राजः the lion. -राजिः, -जी f. 1 a grove or long row of trees. -2 a long tract of forest. -3 a path in a forest. -रुहम् a lotus-flower; वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् Bhāg.1.31.12. -लक्ष्मी f. 1 an ornament or beauty of the wood. -2 the plantain. -लता a forest-creeper; दूरीकृताः खलु गुणैरुद्यानलता वन- लताभिः Ś.1.17. -वर्तिका a kind of quail. -वह्निः, -हुता- शनः a forest-conflagration. -वासः 1 living in a wood, residence in a forest; अनुमतगमना शकुन्तला तरुभिरियं वनवास- बन्धुभिः Ś.4.1. -2 a wild or nomadic life. -3 a forestdweller, a forester. -वासनः a civet-cat. -वासिन् m. 1 a forest-dweller, forester. -2 a hermit; so वनस्थायिन्. -वीजः, -वीजकः the wild citron tree. -वृन्ताकी the eggplant. -व्रीहिः wild rice. -शृङ्गाटः Tribulus Lanuginosus (Mar. सराटा). -शोभनम् a lotus. -श्वन् m. 1 a jackal. -2 a tiger. -3 a civet-cat. -सङ्कटः a kind of pulse. -सद्, -संवासिन् m. a forester; प्रणुदन्ववौ वनसदां परिश्रमम् Ki.12. 5. -समूहः a thick wood. -संप्रवेशः a solemn procession into a forest for the purpose of cutting wood for an idol. -सरोजिनी f. the wild cotton plant. -स्थः 1 a deer. -2 a hermit; कुतः क्षीरं वनस्थानाम् Mb.13.14.124. -स्था, -स्थी the holy fig tree. -स्थली a wood, forest ground; नखक्षतानीव वनस्थलीनाम् Ku.3.29. -स्रज् f. a garland of forest flowers. -हासः, -हासकः 1 the Kāsa grass. -2 N. of the flower-plant Kunda.
varaṭaḥ वरटः [वृ-अटन् Uṇ.4.86] 1 Gander. -2 A kind of grain. -3 A kind of wasp. -टा, -टी 1 A goose; नवप्र- सूतिर्वरटा तपस्विनी N.1.135; कण्डूयमाना वरटा स्वचञ्चुपुटकोटिभिः । हंसं कामयमानं तु वारयेत् पक्षधूननैः ॥ Kāśikhaṇḍa.3.68. -2 A wasp or a variety of it; भो वयस्य, एते खलु दास्याः पुत्रा अर्थ- कल्यवर्ता वरटाभीता इव गोपालदारका अरण्ये यत्र यत्र न खाद्यन्ते तत्र तत्र गच्छन्ति Mk.1. -टम् A jasmine flower (कुन्दपुष्प).
vāsanta वासन्त a. (-न्ती f.) 1 Vernal, suitable to or produced in spring. -2 In the spring or prime of life, youthful. -3 Diligent, attentive (in the performance of duties). -न्तः 1 A camel. -2 A young elephant. -3 Any young animal. -4 A cuckoo. -5 The south wind, the breeze blowing from the Malaya mountain; cf. मलयसमीर. -6 A kind of bean. -7 A dissolute man. -न्ती 1 A kind of jasmine (with fragrant flowers); वसन्ते वासन्तीकुसुम- सुकुमारैरवयवैः Gīt.1. -2 Long pepper. -3 The trumpetflower. -4 N. of a festival held in honour of Cupid; cf. वसन्तोत्सव. -5 The spring creeper.
vicakilaḥ विचकिलः [विशेषेण तर्पयति गन्धैः Uṇ.1.56] 1 A kind of jasmine. -2 N. of the tree called Madana.
voraṭaḥ वोरटः A kind of jasmine (कुन्द).
vyakta व्यक्त p. p. 1 Manifested, displayed. -2 Developed, created; व्यक्तो व्यक्तेतरश्चासि प्राकाभ्यं ते विभूतिषु Ku.2.11. -3 Evident, manifest, clear, plain, distinct, clearly visible; व्यक्ते$पि वासरे नित्यं दौर्गत्यतमसावृतः Pt.2.96. -4 Specified, known, distinguished. -5 Individual. -6 Wise, learned. -7 Ved. Adorned, decorated. -क्तः 1 N. of Viṣṇu. -2 Heat. -3 A learned man. -क्तम् 1 That which is developed as the product of अव्यक्त q. v. -2 Manifestation; कार्यव्यक्तेन करणे कालो भवति हेतुमान् Mb.12. 211.11. -3 A तत्त्व; पुरुषः प्रकृतिर्व्यक्तमहङ्कारो नभो$निलः । ज्योतिरापः क्षितिरिति तत्त्वान्युक्तानि मे नव ॥ Bhāg.11.22.14. -क्तम् ind. Clearly, evidently, certainly. -Comp. -कृत्यम् a public action. -गणितम् arithmetic. -गन्धा jasmine. -दृष्टार्थः an eye-witness, a witness in general. -मारिचिक a. much peppered. -राशिः a known quantity. -रूपः an epithet of Viṣṇu. -लवण a. much salted. -वाच् distinct speech; P.I.3.48. -विक्रम a. displaying valour.
śatam शतम् 1 A hundred; निःस्वो वष्टि शतम् Śānti.2.6; शतमेको$पि संधत्ते प्राकारस्थो धनुर्धरः Pt.1.229; (शत is used in the singular with a plural noun of any gender; शतं नराः; शतं गावः; or शतं गृहाणि, in which case it is treated as a numeral adjective; but sometimes in dual and plural also; द्वे शते, दश शतानि &c. It is also used with a noun in the genitive; गवां शतम्, वर्षाणां शतम् 'a century of cows, years' &c. At the end of comp., it may remain unchanged; भव भर्ता शरच्छतम् or may be changed into शती; as in आर्यासप्तशती a work of Govardhanāchārya.). -2 Any large number; as in शतपत्र q. v. -Comp. -अक्षी 1 night. -2 the goddess Durgā. -अङ्गः 1 a car, carriage; especially, a war chariot. -2 N. of a tree (तिनिश). -अनीकः 1 an old man. -2 an army officer possessing a hundred footmen; (शतानां तु शतानीकः Śukra.2.14. -अब्दम् a century. -अरम्, -आरम् the thunderbolt of Indra. -अरुस् n., -अरुषी a leprous disease of the skin. -अवरः a fine of a hundred. -(री) 1 N. of a plant. -2 N. of the wife of Indra. -आनकम् a cemetery. -आनन्दः 1 N. of Brahman. -2 of Viṣṇu or Kṛiṣṇa. -3 of the car of Viṣṇu. -4 of a son of Gautama and Ahalyā, the family-priest of Janaka; गौतमश्च शतानन्दो जनकानां पुरोहिताः U.1.16. -आयुस् a. lasting or living for a hundred years. -आवर्तः, -आवर्तिन् m. N. of Viṣṇu. -ईशः 1 the ruler of a hundred. -2 the ruler of a hundred villages; Ms.7.115. -कर्मन् the planet Saturn. -कुम्भः 1 N. of a mountain (where gold is said to be found). -2 N. of a sacrifice; शतकुम्भं नाम यज्ञ- मनुभवितुं महर्षेर्धौम्यस्य आश्रमं गता इति Madhyamavyāyoga 1. (-म्भम्) gold. -कृत्वस् ind. a hundred times. -कोटि a. hundred-edged. (-टिः) Indra's thunderbolt; कराग्रजाग्र- च्छतकोटिः N.7.79. (-f.) a hundred crores; चरितं रघु- नाथस्य शतकोटिप्रविस्तरम् Rāma-rakṣā 1. -क्रतुः an epithet of Indra; अपूर्णमेकेन शतक्रतूपमः शतं क्रतूनामपविघ्नमाप सः R.3.38. -खण्डम् gold. -गु a. possessed of a hundred cows. -गुण, -गुणित a. a hundred-fold, increased a hundred times; अनुपनतमनोरथस्य पूर्वं शतगुणितेव गता मम त्रियामा V.3.22. -ग्रन्थिः f. the Dūrvā grass. -घ्नः N. of Śiva. -घ्नी 1 a kind of weapon used as a missile (supposed by some to be a sort of rocket, but described by others as a huge stone studded with iron spikes and four tālas in length; शतघ्नी च चतुस्ताला लोहकण्टकसंचिता; or अथकण्टकसंच्छक शतघ्नी महती शिला); अयःशङ्कुचितां रक्षः शतघ्नीमथ शत्रवे (अक्षिपत्) R.12.95; Bhāg.9.15.3. -2 a female scorpion. -3 a disease of the throat. -4 N. of a plant (करञ्ज). -चन्द्रः a sword or shield adorned with a hundred moons (moon-like spots); ततः शरशतेनास्य शतचन्द्रं समाक्षिपत्त् Mb.7. 97.29. ˚वर्त्मन् a manner of brandishing the sword; तं श्येनवेगं शतचन्द्रवर्त्मभिश्चरन्तमच्छिद्रमुपर्यधो हरिः Bhāg.8.7.28. -चरणा a centipede. -छदः a kind of wood-pecker. -जिह्वः an epithet of Śiva. -तारका, -भिषज्, -भिषा f. N. of the 24th lunar mansion containing one hundred stars. -दलम् a lotus-flower. -दला the white rose. -द्रुः f. 1 N. of a river in the Punjab now called Sutlej. -2 N. of the Ganges. -धामन् m. an epithet of Viṣṇu. -धार a. 1 flowing in a hundred streams. -2 having a hundred edges. (-रम्) the thunderbolt of Indra. -धृतिः 1 an epithet of Indra. -2 of Brahman; गते शत- धृतौ क्षत्तः कर्दमस्तेन चोदितः Bhāg.3.24.21. -3 heaven or Svarga. -धौत a. perfectly clean. -पत्रः 1 a peacock. -2 the (Indian) crane. -3 a wood-pecker. -4 a parrot or a species of it. (-त्रा) a woman. (-त्रम्) a lotus; आवृत्तवृन्तशतपत्रनिभम् (आननं) वहन्त्या Māl.1.22. ˚योनि an epithet of Brahman; कम्पेन मूर्ध्नः शतपत्रयोनिं (संभावयामास) Ku.7.46. -पत्रकः the wood-pecker. -पत्री, -पत्रिकः the white rose. -पथब्राह्मणम् N. of a well-known Brāhmaṇa attached to the Śukla Yajurveda; कृत्स्नं शतपथं चैव प्रणेष्यसि द्विजर्षभ Mb.12.318.11. -पद्, -पाद् a. having a hundred feet. -पदी, -पाद् f. a centipede. -पद्मम् 1 a lotus with a hundred petals. -2 the white lotus. -पर्वन् -m. a bamboo. (f.) 1 the full-moon day in the month of Āśvina. -2 Dūrvā grass. -3 the plant Kaṭukā. -4 orris root. -5 the wife of Bhārgava or Śukra. ˚ईशः the planet Venus. -पर्विका 1 Dūrvā grass. -2 orris root. -3 barley. -पाक a. boiled a hundred times. -पाकम् a particular unguent; शतपाकेन तैलेन महार्हेणोपतस्थतुः Mb. 13.53.9. -पादः, -पाद् m., -पादी, -पादिका a centipede. -पालः an overseer (of a hundred villages). -पुष्पः epithet of the poet Bhāravi. -पुष्पा, -प्रसूना Anethum Sowa (Mar. शोपा). -पोना a sieve. -प्रासः the Karavīra tree. -फलिन् m. a bamboo. -भिषज् see ˚तारका. -भीरुः f. the Arabian jasmine. -मखः, -मन्युः 1 epithets of Indra; प्रसहेत रणे तवानुजान् द्विषतां कः शतमन्युतेजसः Ki. 2.23; Bk.1.5; शतमखमुपतस्थे प्राञ्जलिः पुष्पधन्वा Ku.2. 64; R.9.13. -2 an owl. -मयूखः the moon. -मानः, -नम् 1 a Pala of silver; धरणानि दश ज्ञेयः शतमानस्तु राजतः Ms.8.137; अष्टौ शाणाः शतमानं वहन्ति Mb.3.134.15. -2 an Āḍhaka q. v. -मार्जः an armourer. -मुख a. 1 having a hundred ways. -2 having a hundred outlets, mouths, or openings; विवेकभ्रष्टानां भवति विनिपातः शतमुखः Bh.2.1 (where the word has sense 1 also). (-खम्) a hundred ways or openings. (-खी) a brush, broom. -मूर्धन् m. an ant-hill. -मूला the Dūrvā grass, -यज्वन् m. an epithet of Indra; उपतस्थुरास्थितविषादधियः शतयज्वनो वनचरा वसतिम् Ki.6.29. -यष्टिकः a necklace of one hundred strings. -रुद्रियम् 1 a Vedic text (रुद्राध्यायः -'नमस्ते रुद्रमन्यवे' इति याजुषः प्रपाठकः); गृणन्तौ वेदविद्वांसौ तद्व्रह शतरुद्रियम् Mb.7.81.13;7.22.12. -2 a particular Śiva-stotra in the Mahābhārata; देवदेवस्य ते पार्थ व्याख्याः शतरुद्रियम् Mb.7.22.48. -रूपा N. of a daughter of Brahman (who is supposed to be also his wife, from whose incestuous connection with her father is said to have sprung Manu Svāyambhuva). -लुपः, -लुम्पक an epithet of the poet Bhāravi. -लोचनः an epithet of Indra; कथं वा तस्य न जयो जोयते शतलोचन Mb.8.87.78. -वर्ष a. 1 a century old. -2 lasting for a hundred years. (-र्षम्) one hundred years, a century. -वीर्या 1 white flowering Dūrvā. -2 the plant Śatāvarī. -वेधिन् m. a kind of sorrel. -शाख a. 1 various, multiform. -2 having hundred, i. e. many branches. -संधान a. fixing an arrow a hundred times. -सहस्रम् 1 a hundred thousand. -2 several hundreds, i. e. a large number. -सुखम् endless delight. -साहस्र a. 1 consisting of containing a hundred thousand. -2 bought with a hundred thousand. -ह्रदा 1 lightning; दूरं पुरःक्षिप्तशतह्नदे Ku.7.39; Mk.5.48; V.4; प्रपतेदपि चाकाशं निपतेनु शतह्रदाः Śiva B.19.2. -2 the thunderbolt of Indra. -ह्रादा the thunderbolt.
śikhaṇḍin शिखण्डिन् a. [शिखण्डो$स्त्यस्य इनि] Crested, tufted. -m. A peacock; नदति स एष वधूसखः शिखण्डी U.3.18; R.1.39; Ku.1.15. -2 A cock. -3 An arrow. -4 A peacock's tail. -5 A kind of jasmine. -6 N. of Viṣṇu. -7 N. of a son of Drupada; शिखण्डी च महारथः Bg.1.17. [Śikhaṇḍin was originally a female, being Ambā born in the family of Drupada for wreaking her revenge upon Bhīṣma; (see Ambā). But from her very birth the girl was given out as a male child and brought up as such. In due course she was married to the daughter of Hiraṇyavarman, who was extremely sorry to find that she had got a veritable woman for her husband. Her father, therefore, resolved to attack the kingdom of Drupada for his having deceived him; but Śikhaṇḍin contrived, by practising austere penance in a forest, to exchange her sex with a Yakṣa and thus averted the calamity which threatened Drupada. Afterwards in the great Bhāratī war he proved a means of killing Bhīṣma, who declined to fight with a woman, when Arjuna put him forward as his hero. He was afterwards killed by Aśvatthāman.]
śikhaṇḍinī शिखण्डिनी 1 A pea-hen; बर्हाणामपरशिखण्डिनीं भरेण । आलोक्य व्यवदधतं पुरो मयूरम् ॥ Śi. 8.11. -2 A kind of jasmine. -3 N. of the daughter of Drupada; see शिखण्डिन् above.
śikharaḥ शिखरः रम् [शिखा अस्त्यस्य-अरच् आलोपः] 1 The top, summit, or peak of a mountain; जगाम गौरी शिखरं शिखण्डिमत् Ku.5.7,4; Me.18. -2 The top of a tree. -3 Crest, tuft. -4 The point or edge of a sword. -5 Top, peak, point in general. -6 The arm-pit. -7 Bristling of the hair. -8 The bud of the Arabian jasmine. -9 A kind of ruby-like gem. -रा N. of a plant. (मूर्वा). -Comp. -वासिनी an epithet of Durgā.
śikhariṇī शिखरिणी 1 An excellent woman. -2 A dish of curds and sugar with spices. -3 A line of hair extending across the navel. -4 A kind of vine. -5 N. of a plant (मूर्वा). -6 Arabian jasmine. -7 N. of a metre.
śiśuḥ शिशुः [शो-कु सन्वद्भावः द्वित्वम् cf. Uṇ.1.2] 1 A child, an infant; शिशुर्वा शिष्या वा U.4.11. -2 The young of any animal (as a calf, puppy, fawn &c.); नष्टाशङ्का हरिणशिशवो मन्दमन्दं चरन्ति Ś.1.15;7.14,18. -3 A boy under eight or sixteen years of age. -4 A pupil, scholar. -5 An elephant in the sixth year; Mātaṅga L.5.8. -Comp. -कृच्छ्रम् a form of penance. -क्रन्दः, क्रन्दनम् the cry or weeping of a child. -क्रन्दीयः (i. e. ग्रन्थः) a work treating of the complaints of children; P.IV. 3.88. -गन्धा a kind of jasmine (double jasmine). -चान्द्रायणम् a lunar penance of children; चतुरः प्रातरश्नीयात् पिण्डान् विप्रः समाहितः । चतुरो$स्तमिते सूर्ये शिशुचान्द्रा- यणं स्मृतम् ॥ Ms.11.219. -नागः 1 a young elephant. -2 a young snake. -नामन् m. a camel. -पालः N. of of a king of the Chedis and son of Damaghoṣa. [According to the Viṣṇu Purāṇa this monarch was, in a previous existence, the unrighteous Hiraṇyakaśipu, king of the Asuras who was killed by Viṣṇu in the form of Narasiṁha. He was next born as the ten-headed Rāvaṇa who was killed by Rāma. Then he was born as the son of Damaghoṣa, and continued his enmity to Kṛiṣṇa, the eighth incarnation of Viṣṇu, with even greater implacability; see Śi.1. He denounced Kṛiṣṇa when they met at the Rājasūya sacrifice of Yudhiṣṭhira, but his head was cut off by Kṛiṣṇa with his discus. His death forms the subject of a celebrated poem by Māgha.] ˚हन् m. an epithet of Kṛiṣṇa. -प्रियः treacle. (-यम्) the white water-lily. -मारः 1 the Gangetic porpoise. -2 a collection of stars held to be a form of Viṣṇu. ˚शिरस् n. the north-east quarter; शिशुमार- शिरः प्राप्य न्यविशंस्ते स्म पार्थिवाः Mb.1.185.16. -वाहकः, -वाह्यकः a wild goat. -हत्या child-murder, infanticide.
śīta शीत a. [श्यै-क्] 1 Cool, cold, frigid; तव कुसुमशरत्वं शीतरश्मित्वमिन्दोः Ś.3.2. -2 Dull, sluggish, apathetic, sleepy. -3 Dull, lazy, stupid. -तः 1 A kind of reed. -2 The Nimba tree. -3 The cold season (n. also). -4 Camphor. -तम् 1 Cold, coldness, chillness; आः शीतं तुहिनाचलस्य करथोः K. P.1. -2 Water. -3 Cinnamon. -4 Phlegm, one of the three humours of the body (कफ); शीतोष्णे चैव वायुश्च त्रयः शारीरजा गुणाः Mb.12.16.11. -Comp. -अंशुः 1 the moon; वक्त्रेन्दौ तव सत्ययं यदपरः शीतांशुरुज्जृम्भते K. P.1. -2 camphor. -अदः a kind of affection or diseased state of the gums. -अद्रिः the Himālaya mountain. -अश्मन् m. the moon stone. -आकुल, -आर्त a. pinched or benumbed with cold, shivering. -उत्तमम् water. -करः 1 the moon. -2 camphor. -कालः the cold season, winter. -कालीन a. wintry. -कुम्भः the fragrant oleander. -कृच्छ्रः, -च्छ्रम् a kind of religious penance. -क्षारः refined borax. -गन्धः white sandal. -गात्रः a kind of fever. -गुः 1 the moon. -2 camphor. -चम्पकः 1 a lamp. -2 a mirror. -दीधितिः the moon. -द्युतिः the moon; शीतद्युतेर्मण्डलम् Sūkti.62. -पङ्कः rum. -पित्तम् 1 a tumour caused by a chill. -2 increase of bile caused by cold. -पुष्पः the Śireeṣa tree. -पुष्पकम् benzoin. -प्रभः camphor. -फलः Ficus Glomerata (Mar. उंबर). -भानुः the moon. -भीरुः a kind of jasmine (Arabian). -मयूखः, -मरीचिः, -रश्मिः 1 the moon. -2 camphor. -मूलकम् the root of the Uśīra q. v. -रम्यः a lamp. -रसः spirituous liquor made from the unboiled sugar-cane juice. -रुच् m., -रुचिः the moon; प्रतिवासरं सुकृतिभिर्ववृधे विमलः कलाभिरिव शीतरुचिः Ki.6.2. -वल्कः the Udumbara tree. -वीर्यकः the fig-tree. -वृष्टिः a variety of gem; Kau. A.2.11. -शिवः the Śamee tree. -(वम्) 1 rock-salt. -2 borax. -शूकः barley. -सहः the Pīlu tree. -स्पर्श a. cooling.
śuci शुचि a. [शुच्-कि] 1 Clean, pure, clear; सकलहंसगुणं शुचि मानसम् Ki.5.13. -2 White; अथ हिमशुचिभस्मभूषितम् Ki.18.15. -3 Bright, resplendent; प्रभवति शुचिर्बिम्बोद्ग्राहे मणिर्न मृदां चयः U.2.4. -4 Virtuous, pious, holy, undefiled, unsullied; अय तु वेत्सि शुचिव्रतमात्मनः Ś.5.27; पथः शुचेर्दर्शयितार ईश्वराः R.3.46; Ki.5.13. -5 Purified, cleansed, hallowed; सुतां तदीयां सुरभेः कृत्वा प्रतिनिधिः शुचिः R. 1.81; Ms.4.71. -6 Honest, upright, faithful, true, guileless; सभायां वक्ति सामर्षः सावष्टम्भो नरः शुचिः Pt.1. 2. -7 Correct, accurate. -चिः 1 The white colour. -2 Purity, purification. -3 Innocence, virtue, goodness, uprightness. -4 Correctness, accuracy. -5 The condition of a religious student. -6 A pure man. -7 A Brāhmaṇa. -8 The hot season; क्रीडन् परिवृतः स्त्रीभिर्ह्रदिनीमा- विशच्छुचौ Bhāg.4.25.44; उपयवौ विदधन्नवमल्लिकाः शुचिरसौ चिरसौरभसंपदः Śi.6.22;1.58; R.3.3; Ku.5.2. -9 The months of (a) Jyeṣṭha; यथोग्ररश्मिः शुचिशुक्रमध्यगः Mb.8.79-78 and (b) Āṣāḍha; शुक्रश्चित्रस्वनश्चैव शुचिमासं नयन्त्यमी Bhāg.12.11.36. -1 A faithful or true friend. -11 The sun. -12 The moon. -13 Fire; शुचीनां हृदयं शुचिः Mb.12.193.18. -14 The sentiment of love (शृङ्गार). -15 The planet Venus. -16 The Chitraka tree. -17 Acquittal. -18 An oblation made to fire at the first feeding of an infant. -19 N. of Śiva. -2 The Arka plant. -21 The sky; हंसः शुचिषद् Kaṭh.5.2. -Comp. -द्रुमः the sacred fig-tree. -प्रणी a. sipping water. -मणिः 1 a crystal. -2 a jewel worn on the head. -मल्लिका a kind of jasmine (Arabian). -मानस a. pure-hearted. -यन्त्रम् a machine through which fire-work is shot; वियदग्रमुदग्रमाविशन् शुचियन्त्रस्फुरित- स्फुलिङ्गकाः Śāhendra. 2.8. -रोचिस् m. the moon. -व्रत a. holy, virtuous. -श्रवस् N. of Viṣṇu. -षद् a. abiding in the path of virtue; स्वर्गापवर्गद्वाराय नित्यं शुचिषदे नमः Bhāg.4.24.37. -समाचार a. maintaining pure practices. -स्मित a. having a sweet or pleasant smile; शुचिस्मिता मध्यगता सुमध्यमा Ku.5.2; R.8.49.
śṛṅgiṇī शृङ्गिणी 1 A cow. -2 The Arabian jasmine.
śleṣman श्लेष्मन् m. [श्लिष्-मनिन् Uṇ.4.157] 1 Phlegmatic humour; गुडेन वर्धितः श्लेष्मा सुखं वृद्ध्या निपात्यते Pt.3.62. -2 Mucus (of the eye); स सुप्त इव चाण्डालः श्लेष्मापिहितलोचनः Mb.12.141.44. -n. A band, cord. -Comp. -अतिसारः dysentery produced by vitiated phlegm. -ओजस् n. the phlegmatic humour. -कटाहकः a spittoon. -घ्ना, -घ्नी 1 the Arabian jasmine. -2 the hog-weed. -धातुः the phlegmatic humour.
saṃdhyā संध्या 1 Union. -2 Joint, division. -3 Morning or evening twilight; अनुरागवती संध्या दिवसस्तत्पुरस्सरः । अहो दैवगतिश्चित्रा पथापि न समागमः ॥ K. P.7. -4 Early morning. -5 Evening, dusk; संध्यामङ्गलदीपिका विभजते शुद्धान्तवृद्धाजनः V.3.2; संध्याभ्ररेखेव मुहूर्तरागाः Pt.1.194. -6 The period which precedes a Yuga, the time intervening between the expiration of one Yuga and the commencement of another; चत्वार्याहुः सहस्राणि वर्षाणां तत्कृतं युगम् । तस्य तावच्छती संध्या संध्यांशश्च तथाविधः ॥ Ms.1.69; अथासौ युगसंध्यायां दस्युप्रायेषु राजसु Bhāg.1.3.25. -7 The morning, noon, and evening prayers of a Brāhmaṇa; उत्थायावश्यकं कृत्वा कृतशौचः समाहितः । पूर्वं संध्यां जपंस्तिष्ठेत् स्वकाले चापरां चिरम् ॥ Ms.4.93;2.69. -8 A promise, an agreement. -9 A boundary, limit. -1 Thinking, meditation. -11 A kind of flower. -12 N. of a river. -13 N. of the wife of Brahman. -14 Any one of the divisions of the day (पूर्वाह्ण, मध्याह्न, अपराह्ण). -Comp. -अंशः the period at the end of each Yuga; Ms.1.69. -अंशुः twilight. -अभ्रम् 1 an evening cloud (tinged with the sun's rays); संध्याभ्ररेखेव मुहूर्तरागाः Pt.1.194. -2 a kind of red-chalk. -उपसनम्, उपासना Saṁdhyā adoration; Ms.2.67. -कालः 1 the period of twilight. -2 evening. -त्रयम् the three divisions of the day (forenoon, noon and afternoon). -नाटिन् m. an epithet of Śiva. -पयोदः a twilight rain-cloud. -पुष्पी 1 a kind of jasmine. -2 a nutmeg. -बलः a demon (राक्षस). -बलिः 1 an image of bull in a temple of Śiva. -2 the evening oblation. -मङ्गलम् an evening religious rite. ˚दीपिका an auspicious evening lamp; V.3.2. -रागः red-lead. -रामः (some take आराम as the word here) an epithet of Brahman. -वन्दनम् the morning and evening prayers. -समयः 1 evening-time. -2 a portion of each Yuga.
saptalā सप्तला A kind of jasmine (double jasmine).
sāyaṃtana सायंतन a. (-नी f.) Belonging to the evening, evening; सायंतने सवनकर्मणि संप्रवृत्ते Ś3.27; अलिनारमतालिनी शिलीन्ध्रे सह सायंतनदीपपाटलाभे Śi.6.72. -Comp. -मल्लिका evening Jasmine. -समयः eventide.
sitā सिता 1 Candied sugar, sugar; पित्तेन दूने रसने सितापि तिक्तायते हंसकुलावतंस N.3.94; Bv.4.13; संस्कारो मधुर- रसेषु यः सिताभिः Rām. ch.7.3. -2 Moon-light. -3 A lovely woman. -4 Spirituous liquor. -5 White Dūrvā grass. -6 Arabian jasmine. -7 N. of the Ganges. -Comp. -खण्डः, पाकः a kind of refined sugar. -लता white Dūrvā grass.
su सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:-1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि. -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c. -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः ......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22. -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v. -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c. -6 Worthy of respect or reverence. -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress. -Comp. -अक्ष a. 1 having good eyes. -2 having keen organs, acute. -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely. -अच्छ a. see s. v. -अन्त a. having happy end, ending well. -अल्प, -अल्पक a. see s. v. -अस्ति, -अस्तिक see s. v. -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful. -आगत see s. v. -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172. -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22. -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41. -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (-क्ता) a kind of bird (सारिका). (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97. -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to something else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f. 1 a hymn. -2 praise, a word of praise. -उक्तिः f. 1 a good or friendly speech. -2 a good or clever saying. -3 a correct sentence. -उत्तर a. 1 very superior. -2 well towards the north. -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (-नम्) vigorous effort or exertion. -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic. -उपसदन a. easy to be approached. -उपस्कर a. furnished with good instruments. -कण्टका the aloe plant. -कण्ठ a. sweetvoiced. (-ण्ठी) the female cuckoo. -कण्डुः itch. -कन्दः 1 an onion. -2 a yam. -3 a sort of grass. -कन्दकः onion. -कर a. (-रा or -री f.) 1 easy to be done, practicable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'. -2 easy to be managed. (-रः) a good-natured horse. (-रा) a tractable cow. (-रम्) charity, benevolence. -कर्मन् a. 1 one whose deeds are righteous, virtuous, good. -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman. -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,) -कलिल a. well filled with. -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7. -कल्पित a. well equipped or armed. -कल्य a. perfectly sound. -काण्डः the Kāravella plant. -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper. -काण्डिन् a. 1 having beautiful stems. -2 beautifully joined. (-m.) a bee. -काष्ठम् fire-wood. -कुन्दकः an onion. -कुमार a. 1 very delicate or soft, smooth. -2 beautifully young or youthful. (-रः) 1 a beautiful youth. -2 a kind of sugar-cane. -3 a kind of grain (श्यामाक). -4 a kind of mustard. -5 the wild Champaka. (-रा) 1 the double jasmine. -2 the plantain. -3 the great-flowered jasmine. -कुमारकः 1 a beautiful youth. -2 rice (शालि). (-कम्) 1 the Tamālapatra. -2 a particutar part of the ear. -कुमारी the Navamallikā jasmine. -कृत् a. 1 doing good, benevolent. -2 pious, virtuous, righteous. -3 wise, learned. -4 fortunate, lucky. -5 making good sacrifices or offerings. (-m.) 1 a skilful worker. -2 N. of Tvaṣṭri. -कृत a. 1 done well or properly. -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2. -3 well made or constructed. -4 treated with kindness, assisted, befriended. -5 virtuous, righteous, pious. -6 lucky, fortunate. (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17. -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16. -3 fortune, auspiciousness. -4 recompense, reward. -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29. -कृतिः f. 1 well-doing, a good act. -2 kindness, virtue. -3 practice of penance. -4 auspiciousness. -कृतिन् a. 1 acting well or kindly. -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16. -3 wise, learned. -4 benevolent. -5 fortunate, lucky. -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45. -केश(स)रः the citron tree. -क्रतुः 1 N. of Agni. -2 of Śiva. -3 of Indra. -4 of Mitra and Varuṇa. -5 of the sun. -6 of Soma. -क्रयः a fair bargain. -क्षेत्र a. sprung from a good womb. -खल्लिका luxurious life. -ग a. 1 going gracefully or well. -2 graceful, elegant. -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148. -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (-गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34. (-गम्) 1 ordure, feces. -2 happiness. -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well. -गणकः a good calculator or astronomer. -गत a. 1 well-gone or passed. -2 well-bestowed. (-तः) an epithet of Buddha. -गतिः 1 Welfare, happiness. -2 a secure refuge. -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume. -2 sulphur. -3 a trader. (-न्धम्) 1 sandal. -2 small cumin seed. -3 a blue lotus. -4 a kind of fragrant grass. (-न्धा) sacred basil. -गन्धकः 1 sulphur. -2 the red Tulasee. -3 the orange. -4 a kind of gourd, -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B. -गन्धारः an epithet of Śiva. -गन्धि a. 1 sweet-smelling, fragrant, redolent with perfumes. -2 virtuous, pious. (-न्धिः) 1 perfume, fragrance. -2 the Supreme Being. -3 a kind of sweet-smelling mango. (-न्धि n.) 1 the root of long pepper. -2 a kind of fragrant grass. -3 coriander seed. ˚त्रिफला 1 nutmeg. -2 areca nut. -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat. -गन्धिकः 1 incense. -2 sulphur. -3 a kind of rice. (-कम्) the white lotus. -गम a. 1 easy of access, accessible. -2 easy. -3 plain, intelligible. -गरम् cinnabar. -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above. -गात्री a beautiful woman. -गृद्ध a. intensely longing for. -गृह a. (-ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39. -गृहीत a. 1 held well or firmly, grasped. -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a. 1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhiṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1. -ग्रासः a dainty morsel. -ग्रीव a. having a beautiful neck. (-वः) 1 a hero. -2 a swan. -3 a kind of weapon. -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa. -5 of Śiva. -6 of Indra. -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8. -ग्ल a. very weary or fatigued. -घोष a. having a pleasant sound. (-षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16. -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.) 1 discerning or wise man, learned man. -2 The glomerous fig-tree. -चरित, -चरित्र a. 1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116. -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (-तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds. -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (-ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife. -चर्मन् m. the Bhūrja tree. -चित्रकः 1 a king fisher. -2 a kind of speckled snake. -चित्रा a kind of gourd. -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration. -चिरम् ind. for a very long time, very long. -चिरायुस् m. a god, deity. -चुटी a pair of nippers or tongs. -चेतस् a. 1 well-minded. -2 wise. -चेतीकृत a. with the heart satiated; welldisposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2. -चेलकः a fine cloth. -च्छद a. having beautiful leaves. -छत्रः N. of Śiva. (-त्रा) the river Sutlej. -जन a. 1 good, virtuous, respectable. -2 kind, benevolent. (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man. -2 a gentleman. -3 N. of Indra's charioteer. -जनता 1 goodness, kindness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82. -2 a number of good men. -3 bravery. -जन्मन् a. 1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34. -2 legitimate, lawfully born. -जलम् a lotus. -जल्पः 1 a good speech. -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥ -जात a. 1 well-grown, tall. -2 well made or produced. -3 of high birth. -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8. -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31. -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्). -तनु a. 1 having a beautiful body. -2 extremely delicate or slender, very thin. -3 emaciated. (-नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24. -तन्त्री a. 1 well-stringed. -2 (hence) melodious. -तपस् a. 1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3. -2 having great heat. (-m.) 1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite. -2 the sun. (-n.) an austere penance. -तप्त a. 1 greatly harassed, afflicted. -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239. -तमाम् ind. most excellently, best. -तराम् ind. 1 better, more excellently. -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24. -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3. -4 consequently. -तर्दनः the (Indian) cuckco. -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा). -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regions below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33. -2 the foundation of a large building. -तान a. melodious. -तार a. 1 very bright. -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2. -3 having a beautiful pupil (as an eye). (-रः) a kind of perfume. (-रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence. -तिक्तकः the coral tree. -तीक्ष्ण a. 1 very sharp. -2 very pungent. -3 acutely painful. (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree. -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva. -तीर्थः 1 a good preceptor. -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed. -तुङ्ग a. very lofty or tall. (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree. -2 the culminating point of a planet. -तुमुल a. very loud. -तेजन a. well-pointed, sharpened. (-नः) a well-pointed arrow. -तेजस् a. 1 very sharp. -2 very bright, or splendid. -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun. -दक्षिण a. 1 very sincere or upright. -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31. -3 very skilful. -4 very polite. (-णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1. -दण्डः a cane, ratan. -दत् a. (-ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37. -दन्तः 1 a good tooth. -2 an actor; a dancer. (-न्ती) the female elephant of the north-west quarter. -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः). -दर्शन a. (-ना or -नी f.) 1 good-looking, beautiful, handsome. -2 easily seen. (-नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K. -2 N. of Śiva. -3 of mount Meru. -4 a vulture. (-नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (-नम्) N. of Jambudvīpa. -दर्शना 1 a handsome woman. -2 a woman. -3 an order, a command. -4 a kind of drug. -दास् a. very bountiful. -दान्तः a Buddhist. -दामन् a. one who gives liberally. (-m.) 1 a cloud. -2 a mountain. -3 the sea. -4 N. of Indra's elephant. -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory. -दायः 1 a good or auspicious gift. -2 a special gift given on particular solemn occasions. -3 one who offers such a gift. -दिनम् 1 a happy or auspicious day. -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense. -दिह् a. well-polished, bright. -दीर्घ a. very long or extended. (-र्घा) a kind of cucumber. -दुराधर्ष a. 1 very hard to get. -2 quite intolerable. -दुरावर्त a. a very hard to be convinced. -दुरासद a. unapproachable. -दुर्जर a. very difficult to be digested. -दुर्मनस् a. very troubled in mind. -दुर्मर्ष a. quite intolerable. -दुर्लभ a. very scarce or rare. -दुश्चर a. 1 inaccessible. -2 very painful. -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured. -दुष्प्रभः a chameleon. -दूर a. very distant or remote. (-सुदूरम् means 1 to a great distance. -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12. -सुदूरात् 'from afar, from a distance'). -दृढ a. very firm or hard, compact. -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman. -देशिकः a good guide. -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.) 1 a good archer or bowman. -2 Ananta, the great serpent. -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23. -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.) 1 the hall or palace of Indra. -2 one diligent in properly maintaining his family. -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27. -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34. -धात a. well cleaned. -धार a. well-pointed (as an arrow). -धित a. Ved. 1 perfect, secure. -2 kind, good. -3 happy, prosperous. -4 well-aimed or directed (as a weapon). -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (-धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good understanding, good sense, intelligence. ˚उपास्यः 1 a particular kind of royal palace. -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (-स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या 1 a woman. -2 N. of Umā, or of one of her female companions. -3 a sort of pigment. -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire. -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18. -नन्दः a kind of royal palace. -नन्दा 1 N. of a woman. -2 N. of Pārvatī; L. D. B. -3 yellow pigment; L. D. B. -नयः 1 good conduct. -2 good policy. -नयन a. having beautiful eyes. (-नः) a deer. (-ना) 1 a woman having beautiful eyes. -2 a woman in general. -नाभ a. 1 having a beautiful navel. -2 having a good nave or centre. (-भः) 1 a mountain. -2 the Maināka mountain, q. v. (-भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24. -नालम् a red water-lily. -निःष्ठित a. quite ready. -निर्भृत a. very lonely or private. (-तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately. -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka. -निरूहणम् a good purgative. -निर्णिक्त a. well polished. -निश्चलः an epithet of Śiva. -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू). -निहित a. well-established. -नीत a. 1 well-conducted, well-behaved. -2 polite, civil. (-तनि) 1 good conduct or behaviour. -2 good policy or prodence. -नीतिः f. 1 good conduct, good manners, propriety. -2 good policy. -3 N. of the mother of Dhruva, q. v. -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, virtuous, good. (-थः) 1 a Brāhmaṇa. -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11. -3 Ved. a good leader. -नील a. very black or blue. (-लः) the pomegranate tree. (-ला) common flax. (-लम्), -नीलकः a blue gem. -नु n. water. -नेत्र a. having good or beautiful eyes. -पक्व a. 1 well-cooked. -2 thoroughly matured or ripe. (-क्वः) a sort of fragrant mango. -पठ a. legible. -पत्नी a woman having a good husband. -पत्र a. 1 having beautiful wings. -2 well-feathered (an arrow). -पथः 1 a good road. -2 a good course. -3 good conduct. -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road. -पद्मा orris root. -परीक्षित a. well-examined. -पर्ण a. (-र्णा or -र्णी f.) 1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11. -2 having good or beautiful leaves. (-र्णः) 1 a ray of the sun. -2 a class of bird-like beings of a semi-divine character. -3 any supernatural bird. -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44. -5 a cock. -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55. -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23. -पर्णकः = सुपर्ण. -पर्णा, -पर्णी f. 1 a number of lotuses. -2 a pool abounding in lotuses. -3 N. of the mother of Garuḍa. -पर्यवदात a. very clean. -पर्याप्त a. 1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76. -2 well-fitted. -पर्वन् a. welljointed, having many joints or knots. (-m.) 1 a bamboo. -2 an arrow. -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76. -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight). -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass. -पलायित a. 1 completely fled or run away. -2 skilfully retreated. -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण). -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle. -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person. -पाद् (-पाद् or -पदी f.) having good or handsome feet. -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष). -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu. -पालि a. distinguished. -पीतम् 1 a carrot. -2 yellow sandal. (-तः) the fifth Muhūrta. -पुंसी a woman having a good husband. -पुरम् a strong fortress. -पुष्प a. (-ष्पा or -ष्पी f.) having beautiful flowers. (-ष्पः) 1 the coral tree. -2 the Śirīṣa tree. (-ष्पी) the plantain tree. (-ष्पम्) 1 cloves. -2 the menstrual excretion. -पुष्पित a. 1 well blossomed, being in full flower. -2 having the hair thrilling or bristling. -पूर a. 1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25. -2 well-filling. (-रः) a kind of citron (बीजपूर). -पूरकः the Baka-puṣpa tree. -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34. -प्रकाश a. 1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245. -2 public, notorious. -प्रतर्कः a sound judgment. -प्रतिभा spirituous liquor. -प्रतिष्ठ a. 1 standing well. -2 very celebrated, renowned, glorious, famous. (-ष्ठा) 1 good position. -2 good reputation, fame, celebrity. -3 establishment, erection. -4 installation, consecration. -प्रतिष्ठित a. 1 well-established. -2 consecrated. -3 celebrated. (-तः) the Udumbara tree. -प्रतिष्णात a. 1 thoroughly purified. -2 well-versed in. -3 well-investigated, clearly ascertained or determined. -प्रतीक a. 1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2. -2 having a beautiful trunk. (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva. -2 of Śiva. -3 of the elephant of the north-east quarter. -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31. -प्रपाणम् a good tank. -प्रभ a. very brilliant, glorious. (-भा) one of the seven tongues of fire. -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6. -2 the earliest dawn. -प्रभावः omnipotence. -प्रमाण a. large-sized. -प्रयुक्तशरः a skilful archer. -प्रयोगः 1 good management or application. -2 close contact. -3 dexterity. -प्रलापः good speech, eloquence. -प्रसन्नः N. of Kubera. -प्रसाद a. very gracious or propitious. (-दः) N. of Śiva. -प्रातम् a fine morning. -प्रिय a. very much liked, agreeable. (-यः) (in prosody) a foot of two short syllables. (-या) 1 a charming woman. -2 a beloved mistress. -प्रौढा a marriageable girl. -फल a. 1 very fruitful, very productive. -2 very fertile. (-लः) 1 the pomegranate tree. -2 the jujube. -3 the Karṇikāra tree. -4 a kind of bean. (-ला) 1 a pumpkin, gourd. -2 the plantain tree. -3 a variety of brown grape. -4 colocynth. -फेनः a cuttle-fish bone. -बन्धः sesamum. -बभ्रु a. dark-brown. -बल a. very powerful. (-लः) 1 N. of Śiva. -2 N. of the father of Śakuni. -बान्धवः N. of Śiva. -बाल a. very childish. -बाहु a. 1 handsomearmed. -2 strong-armed. (-हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29. -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69. (-जः) 1 N. of Śiva. -2 the poppy. -बोध a. 1 easily apprehended or understood. (-धः) good information or advice. -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya. -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice. -भग a. 1 very fortunate or prosperous, happy, blessed, highly favoured. -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9. -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3. -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5. -5 illustrious. (-गः) 1 borax. -2 the Aśoka tree. -3 the Champaka tree. -4 red amarnath. (-गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a. 1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96. -2 vain, flattering oneself. -भगा 1 a woman beloved by her husband, a favourite wife. -2 an honoured mother. -3 a kind of wild jasmine. -4 turmeric. -5 the Priyaṅgu creeper. -6 the holy basil. -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9. -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals. -9 musk. ˚सुत the son of a favourite wife. -भङ्गः the cocoa-nut tree. -भटः a great warrior, champion, soldier. -भट्टः a learned man. -भद्र a. very happy or fortunate. (-द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (-द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu. -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god. -2 the Bilva tree. -भाषित a. 1 spoken well or eloquent. (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2. -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ. -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्). -भिक्षम् 1 good alms, successful begging. -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c. -भीरकः the Palāśa tree. -भीरुकम् silver. -भूतिः 1 well-being, welfare. -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa. -भूतिकः the Bilva tree. -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of conception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354. -भृत a. 1 well-paid. -2 heavily laden. -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (-भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.) -मङ्गल a. 1 very auspicious. -2 abounding in sacrifices. -मति a. very wise. (-तिः f.) 1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship. -2 a favour of the gods. -3 a gift, blessing. -4 a prayer, hymn. -5 a wish or desire. -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons. -मदनः the mango tree. -मदात्मजा a celestial damsel. -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words. -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted. -मध्या, -मध्यमा a graceful woman. -मन a. very charming, lovely, beautiful. (-नः) 1 wheat. -2 the thorn-apple. (-ना) the great-flowered jasmine. -मनस् a. 1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1. -2 well-pleased, satisfied; (hence -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.) 1 a god, divinity. -2 a learned man. -3 a student of the Vedas. -4 wheat. -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.) 1 the great-flowered jasmine. -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg. -मनस्क a. cheerful, happy. -मन्तु a. 1 advising well. -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser. -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha. -मन्दभाज् a. very unfortunate. -मर्दित a. much harassed. -मर्षण a. easy to be borne. -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna. -मुख a. (-खा or -खी f.) 1 having a beautiful face, lovely. -2 pleasing. -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42. -4 favourable, kind. -5 well-pointed (as an arrow). -6 (सुमुखा) having a good entrance. (-खः) 1 a learned man. -2 an epithet of Garuḍa. -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1. -4 of Śiva. (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail. -2 a kind of building. (-खा, -खी) 1 a handsome woman. -2 a mirror. -मूलकम् a carrot. -मृत a. stone-dead. -मेखलः the Muñja grass. -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea. -मेरुः 1 the sacred mountain Meru, q. v. -2 N. of Śiva. -यन्त्रित a. 1 well-governed. -2 self-controlled. -यमाः a particular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2. -यवसम् beautiful grass, good pasturage. -यामुनः 1 a palace. -2 N. of Viṣṇu. -युक्तः N. of Śiva. -योगः 1 a favourable juncture. -2 good opportunity. -योधनः an epithet of Duryodhana q. v. -रक्त a. 1 well coloured. -2 impassioned. -3 very lovely. -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33. -रक्तकः 1 a kind of red chalk. -2 a kind of mango tree. -रङ्गः 1 good colour. -2 the orange. -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense). (-ङ्गम्) 1 red sanders. -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker. -रङ्गिका the Mūrvā plant. -रजःफलः the jack-fruit tree. -रञ्जनः the betel nut tree. -रत a. 1 much sported. -2 playful. -3 much enjoyed. -4 compassionate, tender. (-तम्) 1 great delight or enjoyment. -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली 1 a female messenger, a go-between. -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19. -रतिः f. great enjoyment or satisfaction. -रस a. well-flavoured, juicy, savoury. -2 sweet. -3 elegant (as a composition). (-सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (-सा) N. of Durgā. (-सा, -सम्) the sacred basil. (-सम्) 1 gum-myrrh. -2 fragrant grass. -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.) 1 a good king. -2 a divinity. -राजिका a small house-lizard. -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison. -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra. -रूप a. 1 well-formed, handsome, lovely; सुरूपा कन्या. -2 wise, learned. (-पः) an epithet of Śiva. -रूहकः a horse resembling an ass. -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14. -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (-भम्) tin. -लक्षण a. 1 having auspicious or beautiful marks. -2 fortunate. (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining. -2 a good or auspicious mark. -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43. -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment. -लभ a. 1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6. -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4. -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible. -लिखित a. well registered. -लुलित a. 1 moving playfully. -2 greatly hurt, injured. -लोचन a. fine-eyed. (-नः) a deer. (-ना) 1 a beautiful woman. -2 N. of the wife of Indrajit. -लोहकम् brass. -लोहित a. very red. (-ता) one of the seven tongues of fire. -वक्त्रम् 1 a good face or mouth. -2 correct utterance. (-क्त्रः) N. of Śiva. -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent. -वयस् f. a hermaphrodite. -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali. -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3. -2 linseed. -वर्चसः N. of Śiva. -वर्चस्क a. splendid, brilliant. -वर्ण see s. v. -वर्तित 1 well rounded. -2 well arranged. -वर्तुलः a water-melon. -वसन्तः 1 an agreeable vernal season. -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense). -वह a. 1 bearing well, patient. -2 patient, enduring. -3 easy to be borne(-हा) 1 a lute. -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1. -वासः 1 N. of Śiva. -2 a pleasant dwelling. -3 an agreeable perfume or odour. -वासकः a water-melon. -वासरा cress. -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house. -2 a married woman whose husband is alive. -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (-न्तः) a hero. (-न्तम्) heroism. -विग्रह a. having a beautiful figure. -विचक्षण a. very clever, wise. -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman. -विदः 1 an attendant on the women's apartments. -2 a king. -विदग्ध a. very cunning, astute. -विदत् m. a king -विदत्रम् 1 a household, family. -2 wealth. -3 grace, favour. -विदल्लः an attendant on the women's apartments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (-ल्लम्) the women's apartments, harem. -विदल्ला a married woman. -विध a. of a good kind. -विधम् ind. easily. -विधिः a good rule, ordinance. -विनीत a. 1 well trained, modest. -2 well executed. (-ता) a tractable cow. -विनेय a. easy to be trained or educated. -विभक्त a. well proportioned, symmetrical. -विरूढ a. 1 fully grown up or developed. -2 well ridden. -विविक्त a. 1 solitary (as a wood). -2 well decided (as a question). -विहित a. 1 well-placed, well-deposited. -2 well-furnished, wellsupplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1. -3 well done or performed. -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16. -वी(बी)ज a. having good seed. (-जः) 1 N. of Śiva. -2 the poppy. (-जम्) good seed. -वीरकम् 1 a kind of collyrium. -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38. -वीराम्लम् sour rice-gruel. -वीर्य a. 1 having great vigour. -2 of heroic strength, heroic, chivalrous. (-र्यम्) 1 great heroism -2 abundance of heroes. -3 the fruit of the jujube. (-र्या) wild cotton. -वृक्तिः f. 1 a pure offering. -2 a hymn of praise. -वृत्त a. 1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77. -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (-त्तम्) a good or virtuous con
surabhi सुरभि a. 1 Sweet-smelling, fragrant, odorous; पाटलसंसर्गसुरभिवनवाताः Ś.1.3; Me.16,21,34. -2 Pleasing, agreeable. -3 Shining handsome; तां सौरभेयीं सुरभिर्यशोभिः R.2.3; Mv.6.63. -4 Beloved, friendly, -5 Celebrated, famous. -6 Wise, learned. -7 Good, virtuous. -भिः 1 Fragrance, odour, perfume; यः पुरीष- सुरभिसौगन्ध्यवायुस्तं देशं दशयोजनं समन्तात् सुरभिं चकार Bhāg. 5.5.33. -2 Nutmeg. -3 Resin of Sāla, or resin in general. -4 The Champaka tree. -5 The Śamī tree. -6 The Kadamba tree. -7 A kind of fragrant grass. -8 The season of spring; वासार्थं हर संभृतं सुरभिणा पौष्पं रजो वीरुधाम् V.2.2. -9 The month of Chaitra. -1 The Bakula tree. -f. 1 The gum olibanum tree. -2 The sacred basil. -3 Jasmine. -4 A sort of perfume or fragrant plant. -5 Spirituous liquor. -6 The earth. -7 A cow; ऊर्जस्वलेन सुरभीरनु निःसपत्नं जग्मे जयोद्धुरविशाल- विषाणमुक्ष्णा Śi.5.64. -8 N. of the fabulous cow of plenty; सुतां तदीयां सुरभेः कृत्वा प्रतिनिधिम् R.1.81,75; व्यालम्बेथाः सुरभितनयालम्भजां मानयिष्यन् Me.47. -9 N. of one of the Mātṛis. -1 The east. -n. 1 A fragrant smell, perfume, fragrance. -2 Sulphur. -3 Gold. -Comp. -गन्धम् see सुरभिवल्कल. -गोत्रम् oxen, cattle, kine. -घृतम् fragrant butter, well-seasoned ghee. -त्रिफला 1 nutmeg. -2 cloves. -3 areca nut. -त्वच् f. large cardamoms. -दारुः the Sarala tree. -पत्रा the rose-apple. -बाणः an epithet of Cupid. -मासः the spring. -मुखम् the commencement of spring. -वल्कलम् the bark of Laurus Cassia (Mar. दालचिनी). -स्रवा the gum olibanum tree.
suvarṇa सुवर्ण a. [शोभनो वर्णो$स्य] 1 Of good or beautiful colour, brilliant in hue, bright, yellow, golden. -2 Of a good tribe or caste. -3 Of good fame, glorious, celebrated. -र्णः 1 A good colour. -2 A good tribe or caste. -3 A sort of sacrifice. -4 An epithet of Śiva. -5 The thorn-apple. -र्णा 1 One of the seven tongues of fire. -2 Black aloe-wood. -3 Turmeric. -4 Colocynth. -र्णम् 1 Gold. -2 A golden coin (-m. also); नन्वहं दशसुवर्णान् प्रयच्छामि Mk.2. -3 A weight of gold equal to 16 Māṣas or about 175 grains Troy (m. also). -4 Money, wealth, riches. -5 A sort of yellow sandalwood. -6 A kind of red chalk. -7 N. of a tree (नागकेशर). -Comp. -अक्षः N. of Śiva. -आख्यः 1 N. of a tree (नागकेशर). -2 the thorn-apple. -अभिषेकः sprinkling the bride and bridegroom with water into which a piece of gold has been dropped. -कदली a variety of plantain. -कर्तृ, -कार, -कृत् m. a goldsmith. -गणितम् a particular method of calculation in arithmetic. -गैरिकम् a kind of red-chalk. -चौरिका gold-stealing. -जीविकः N. of a tribe; (गान्धिकः शाङ्खिकश्चैव कांस्यको मणिकारकः । सुवर्णजीविकश्चैव पञ्चैते वणिजः स्मृताः ॥). -धेनुः a golden offering in the shape of a cow. -पालिका a kind of vessel made of gold. -पुष्पः the globe-amaranth. -पुष्पित a. abounding in gold; e. g. सुवर्णपुष्पितां पृथ्वीं विचिन्वन्ति त्रयो जनाः । शूरश्च कृतविद्यश्च यश्च जानाति सेवितुम् ॥ Pt.1.45. -पृष्ठ a. coated with gold, gilded. -बिन्दुः 1 N. of Viṣṇu. -2 a form of Śiva. -भाण्डम्, -भाण्डकम् a jewel-box. -माक्षिकम् a kind of mineral substance. -यूथी yellow jasmine. -रूप्यक a. abounding in gold and silver. -रेतस् m. an epithet of Śiva. -रोमन् m. a ram. -वणिज् m. N. of a mixed caste. -वर्णः N. of Viṣṇu. -वर्णा turmeric. -सानुः the Meru mountain having golden peaks; सुवर्णसानुप्रतिमान् प्रासादानुच्चतोरणान् Śiva B.1.55. -सिद्धः an adept who has acquired gold by magical means. -स्तेयम् stealing of gold (one of the five Mahāpātakas q. v.); अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि सुवर्ण- स्तेयनिष्कृतिम् Ms.11.98.
svarṇam स्वर्णम् [सुष्ठु अर्णो वर्णो यस्य] 1 Gold. -2 A golden coin. -3 A kind of red chalk (गौरिक); असृक्क्षरन्ति धाराभिः स्वर्णधारा इवाचलाः Rām.7.7.15. -4 A kind of plant (Mar. धोत्रा). -Comp. -अङ्गः the Āragvadha tree. -अरिः sulphur. -कणः a kind of bdellium (Mar. कणगुग्गुळ). -कणः, -कणिका a grain of gold. -काय a. golden-bodied. (-यः) N. of Garuḍa. -कारः, -कृत् a goldsmith. -गर्भः (= हिरण्यगर्भः) N. of Brahmā. -गैरिकम् a kind of red chalk. -चूडः 1 the blue jay. -2 a cock. -जम् tin. -दीधितिः fire. -द्वीपः N. of Sumātra. -धातुः red ochre. -नाभः ammonite (शालग्राम); Mb.5.4.1. -पक्षः N. of Garuḍa. -पद्मा the celestial Ganges. -पाठकः borax. -पुष्पः the Champaka tree. -फला a kind of Musa (Mar. सोनकेळ). -बन्धः a deposit of gold. -बिन्दुः N. of Viṣṇu. -भूमिका 1 Ginger. -2 Cassia bark (Mar. दालचिनी). -भृङ्गारः a golden vase. -माक्षिकम् a kind of mineral substance; ताम्रं लोहं च वङ्गं च काचं च स्वर्णमाक्षिकम् Śiva B.3.11. -यूथी, -यूथिका yellow jasmine; Bhāg. 8.2.18. -रीतिः bell-metal. -रेखा, -लेखा a streak of gold. -रेतस् the sun. -वज्रम् a sort of steel. -वणिज् m. 1 a gold-merchant. -2 a money-changer. -वर्णा, -र्णम् turmeric.
hariṇī हरिणी 1 A female deer, doe; चकितहरिणीप्रेक्षणा Me.84; R.9.55;14.69. -2 One of the four classes of women (also called चित्रिणी q. v.). -3 Yellow jasmine. -4 A good golden image. -5 N. of a metre. -6 The green colour. -7 Turmeric. -8 Madder. -Comp. -दृश् a. deer-eyed. (-f.) a deer-eyed woman; किमभवद्विपिने हरिणीदृशः U.3.27.
hṛdya हृद्य a. [हृदि स्पृश्यते मनोज्ञत्वात् हृद्-यत्] 1 Hearty, cordial, sincere. -2 Dear to the heart, cherished, dear, desired, beloved; लोकोत्तरा च कृतिराकृतिरार्तहृद्या Bv.1.69. -3 Agreeable, pleasant; charming; भूम्ना रसानां गहनाः प्रयोगाः सौहार्दहृद्यानि विचेष्टितानि Māl.1.4;8.4; R.11.68. -4 Affectionate, kind. -5 Savoury, dainty; रम्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः Bg.17.8. -द्या 1 Red arsenic. -2 A she-goat. -द्यम् 1 White cumin. -2 Thick sour milk. -Comp. -गन्धः the Bilva tree. -गन्धा the great-flowered jasmine. -गन्धम् 1 small cumin. -2 sochal salt. हृद्यता hṛdyatā हृद्यत्वम् hṛdyatvam हृद्यता हृद्यत्वम् Heartiness, cordiality, agreeableness.
heman हेमन् n. [हि-मनिन्] 1 Gold; हेम्नः संलक्ष्यते ह्यग्नौ विशुद्धि श्यामिकापि वा R.1.1. -2 Water. -3 Snow. -4 The thorn-apple. -5 The Keśara flower. -6 Winter, the cold season. -7 The planet Mercury. -8 The Dhattūra plant.; हेमनामकतरुप्रसवेन त्र्यम्बकस्तदुपकल्पितपूजः N.21.34. -Comp. -अङ्कः a. adorned with gold; Mu.2.1 (v. l.); see next word. -अङ्ग a. golden; सुगाङ्गे हेमाङ्गं नृवर तव सिंहासनमिदम् Mu.2.1. (-ङ्गः) 1 Garuḍa. -2 a lion. -3 the mountain Sumeru. -4 N. of Brahman. -5 of Viṣṇu. -6 the Champaka tree. -अङ्गदम् a gold bracelet. -अद्रिः 1 the mountain Sumeru. -2 N. of an author of the encyclopædic work चतुर्वर्गचिन्तामणि. -अम्भोजम् a golden lotus, Nelumbium Speciosum (variety yellow); हेमाम्भोजप्रसवि सलिलं मानसस्याददानः Me.64. -अम्भोरुहम् golden lotus; हेमाम्भोरुहसस्यानां तद्वाप्यो धाम सांप्रतम् Ku. 2.44. -आह्वः 1 the wild Champaka tree. -2 the Dhattūra plant. -कक्ष a. having golden walls. -क्षः a golden girdle. -कन्दलः coral. -करः, -कर्तृ, -कारः, -कारकः a goldsmith; (हृत्वा) विविधानि च रत्नानि जायते हेमकर्तृषु Ms.12.61; हेममात्रमुपादाय रूपं वा हेमकारकः Y.3. 147. -कलशः a golden pinnacle; Inscr. -किंजल्कम् the Nāgakeśara flower. -कुम्भः a golden jar. -कूटः N. of a mountain; Ś.7. -केतकी the Ketaka plant, bearing yellow flowers (स्वर्णकेतकी). -केलिः 1 an epithet of Agni. -2 the Chitraka plant. -केशः N. of Śiva. -गन्धिनी the perfume named Reṇukā. -गर्भ a. containing gold in the interior. -गिरिः the mountain Sumeru. -गारैः the Aśoka tree. -घ्नम् lead. -घ्नी turmeric. -चन्द्रः N. of a celebrated Jaina lexicographer (of the 11th century). -छन्न a. covered with gold. (-न्नम्) gold covering. -ज्वालः fire. -तरुः the thorn-apple. -तारम् blue vitriol. -दुग्धः, -दुग्धकः the glomerous fig-tree. -धान्यकः the 11/2 Māṣaka weight. -धारणम् the 8-Palas weight of gold. -पर्वतः the mountain Meru. -पुष्पः, -पुष्पकः 1 the Aśoka tree. -2 the Lodhra tree. -3 the Champaka tree. (-n.) 1 the Aśoka flower. -2 the flower of China rose. -पुष्पिका yellow jasmine. -पृष्ठ a. gilded. -ब(व)लम् a pearl. -माला the wife of Yama. -माक्षिकम् pyrites. -मालिन् m. the sun. -यूथिका the golden or yellow jasmine. -रागिणी f. turmeric. -रेणुः a kind of atom (त्रसरेणुः). -वलम् a pearl. -व्याकरणम् Hemachandra's grammar. -शङ्खः N. of Viṣṇu. -शृङ्गम् 1 a golden horn. -2 a golden summit. -सारम् blue vitriol. -सूत्रम्, -सूत्रकम् a kind of necklace (Mar. गोफ).
haima हैम a. (-मी f.) [हिम-हेमन्-अण्] 1 Cold, wintry, frigid. -2 Caused by frost; मृणालिनी हैममिवोपरागम् R.16.7. -2 Golden, made of gold; पादेन हैमं विलिलेख पीठम् R.6.15; Bk.5.89; Ku.6.6. -3 Of a golden yellow colour. -मा, -मी Yellow jasmine. -मम् Hoar-frost, dew. -मः An epithet of Śiva. -Comp. -मुद्रा, -मुद्रिका a golden coin.
Macdonell Vedic Search
1 result
asmin a-smín, L. of prn. root a, in this, ii. 35, 14; iv. 50, 10; x. 14, 5.
Macdonell Search
19 results
antara a. intimate; inner; other; n. interior; interval, distance; entrance; time, while; opportunity, weak point; difference, species, peculiarity; surety; --°ree;=other, dif ferent, special, peculiar: -m,ad. inwards, within; further; into the midst of (g., --°ree;); in. between, within, during, after (ac., --°ree;); with out, except; on account of, with regard to (ac., g.); ab. out of, after (--°ree;); lc. (also pl.) in, within; meanwhile, on the way; during, after (--°ree;); between, among (g., --°ree;); (e)tasmin --, (t)atra --, meanwhile.
etad prn. (nm., ac. sg. n.) this here (near the speaker); this (nearly always re ferring to what precedes, has just happened, or been mentioned); often=here, now: ad. thus, so, therefore, accordingly: lc.etasmin, in this case.
kāra a. (î) making, producing, fashion ing, performing; m. maker (--°ree;); fashioner, author; making, action; --°ree;, sound, letter; uninflected word; -aka, a. (-ikâ) making, producing, causing, performing (g. or --°ree;); *about to do (ac.); effecting an object; m. maker, fashioner; agent; n. relation of noun to verb, case-notion; -ana, --°ree;, a. making, causing, producing; n. (--°ree;, f. î) cause, occasion, motive (g., lc.,--°ree;); prime cause, element; basis; argument, proof; means, instrument; organ of sense; in., ab., lc., °ree;--, from some cause: w. kena, kasmât, kasmin, for what reason? why? kim kâranam, why? ab. for the sake of (g., --°ree;); kenâpi kâranena, for some reason or other; yat kâranam, yena kâranena, because.
kunda m. kind of jasmine; n. its flower; -latâ, f. jasmine creeper.
kaunda a. (î) belonging to or made of jasmine.
kva ad.=lc. of ka; where? whither? often emphasized with the pcls. áha, íd, iva, nu, nu khalu, and svid: kva svid also= somewhere; with bhû and as=what has be come of --?=it is all over with; kva tadga tam, how about that? without verb=it is out of the question; kva--kva, expressing incon gruity=how great is the difference between --and--, there is nothing in common between -and --; with api and kid=kasmin+api or kid; somewhere, in a certain place; some time, once; sometimes, ever; kvakit kva- kid, here and there, now and then; kvakid kvakid, here--there; now--now; kva½api, kva kit, kvaka, kvakana, withna, nowhere, in no case, never, with preceding yatra, wher ever, whenever, in whatever case.
tatas ad.=ab. sg. du. pl. of prn. ta, thence; there; thither; thereupon, then; therefore; itas tatas, (from) here and there, hither and thither; tatah katham, how is it then that --? tatah kim, what next?=pray go on; what would be the use of it? what can be the harm of it? does it not come to the same thing? tatah kshanât, -kshanam, immediately after; tatah param, besides this, more over; thereupon, afterwards;tatah paskât, after that, then; tatah prabhriti, thence forward; tatas tatah, (from) here and there, hither and thither, everywhere; what next? =pray go on; tato&zip;nyatah, to some other place;tato&zip;nyatra=tasmâd anyasmin; ta to&zip;param, later, afterwards, another time; yatas tatah, from whomsoever=indiscrimin ately; (from) wherever; yato yatah -tatas tatah (from) wherever -there (thence); whithersoever -thither.
navamallikā f. double jasmine (jasminum sambac); -mallî, -mâlikâ, f. id.
prakara m. (scattered) heap, quantity, plenty: î, f. kind of song; short interlude (in a drama); -karana, n. production, creation; treatment, discussion, exposition; subject of discussion, topic; section, chapter; special treatise, monograph; kind of drama (in which the plot is invented by the poet): asminn eva prakarane, in regard to this very point, in this connection; na ka prakaranam vetsi, nor do you know what the point in question is: -tas, ad. on a suitable occasion, -tva, n. condition of discussing (--°ree;); -kartavya, fp. to be prepared; to be displayed or cherished; to be appointed to (lc.); -kartri, m. one who causes or occasions; -karsha, m. (preference, advantage), excellence, superiority, pre-eminence; intensity, excess; predominance; --°ree; a. consisting for the most part in: in., ab., °ree;--, highly, strongly, thoroughly; -karshana, m. troubler;n. drawing off; protrusion; extension, long duration; -karsha-vat, a. excellent; --°ree;, distinguished or pre-eminent in; -kalpanâ, f. allotment; -kalp-ita, pp. fitted, arranged, placed; -kalp-ya, to be allotted or settled; -kâ&ndot;kshâ, f. appetite; -kânda, m. n. trunk of a tree (between the root and branches); minor section in a book; --°ree;=pre-eminent, excellent; -kâmá, m. delight, voluptuousness: pl. objects of desire: -m, -tas, or°ree;--, ad. with delight, willingly; according to desire, sufficiently; in very deed; -kâra, m. kind, sort, species; way, manner; --°ree; a. of the nature of, -like: kena prakârena, in what way? how? prakâraih, in one way or another; râmâyanasya bhâratasya vâ pra kârah, a kind of Râmâyana or Mahâbhârata; -kâra-ka, a. (--°ree;) of the nature of, -like; -kâra-tâ, f. speciality; -kâra-vat, a. belonging to a species; -kârya, fp. to be exhibited; -kâlana, a. driving on; m. N. of a Nâga.
bahu a. (v-&isharp;) abundant, much; numerous; repeated, frequent; abounding or rich in (in.): tvayâ hi me bahu kritam -yad, you have done me a great service, in --; tasmin bahu½etad api, even thiswas much for him (i.e. more than could be ex pected); kim bahunâ, what need of much talk? in short; n. ú, ad. much; often, repeatedly; greatly, exceedingly, very, highly; °ree;-sts.=for the most part, almost, tolerably:bahu man, think much of, esteem highly, value; hold dearer than (in.); n. plural.
bālaka a. (ikâ) young, childish, not yet full-grown; m. child, boy; young of an animal; five-year-old elephant; N. of a prince; -kânda, n. Boy-section, T. of the first book of the Râmâyana treating of the boy hood of Râma; -kunda½anuviddha, pp. n. spray of young jasmine intertwined (in their hair); -krishna, m. the boy Krishna; -kel&ibrevcirc;, f. children's game; -kriyâ, f. doings of children; -krîdana, n. child's play: -ka, m. children's toy; n. child's play; -krîdâ, f. child's play, childish sport; -ghna, m. child murderer; -kandra, m. young or crescent moon; n. breach of a peculiar shape; -kandra mas, m. young moon; -kandrikâ, f. N.; -karita, n. early life of a god, etc.; -karyâ, f. doings of a child; -tantra, n. midwifery; -tâ, f. childhood; -tva, n. id.; -darsam, abs. on seeing a boy; -pattra, m. a tree; -putra, a. having young children, having young: -ka,m. little son; -bandhana, m. binder of children (a demon of disease); -bhañgaka, m. N.; -bhâva, m. childhood; recent rise of a planet; -bhritya, m. servant from child hood; -mati, a. of childish intellect; -man dâra-vriksha, m. young coral tree; -râmâ yana, n. T. of a play; -roga, m. children's disease; -lîlâ, f. child's play; -vinashta: -ka, m. N.; -vaidhavya, n. child-widow hood; -sri&ndot;ga, a. having young horns; -sakhi, m. friend from youth; friend of a fool: -tva, n. friendship with a fool; -su hrid, m. friend from childhood; -han, a. (-ghnî) child-murdering.
madayantī f. [cs. pr. pt. de lighting], wild jasmine; N. of the wife of Kalmâsha-pâda (also called Mitrasaha); -ay-i-tri, (cs.) m. delighter, intoxicator.
mallikā f. kind of jasmine (Jas minum Sambac: both flower and plant); earthen vessel of a particular shape (Pr.).
mādhura a. (î) relating to Madhurâ; n. flower of the Madhura creeper (Jasminum Sambac): î, f. sweetness; charm, loveliness; mead, wine.
mālatī f. kind of jasmine with fragrant white flowers which open to wards evening (Jasminum grandiflorum); N.: i-kâ, f. N.; î-mâdhava, n. Mâlatî and Mâdhava (names of the hero and heroine), T. of a play by Bhavabhûti; -mâlâ, f. wreath of jasmine.
mīlana n. closing of the eyes, wink ing; closing (int., of eyes or flowers); implicit simile; -ita, pp. closed, etc.; n. implicit simile (e. g. young women wearing linen gar ments and jasmine wreaths etc. are invisible in the moonlight=they are shining white like the moonlight).
yūthikā f. kind of jasmine (Jas minum auriculatum).
sa prn. that, sts. weakened to an article, the (only nm. m. sá, f. s&asharp;, and in RV. lc. sasmin; the s of the nm. m. is always dropped before consonants except once in RV. before p and once before t; sa sts. coalesces with a following vowel); often strengthened by other prns. of the third person, ayám, eshá, and bhavân; often combined with the first and second pers. sg. (± ahám or tvám), so &zip; hám, I as such; in Br. it is frequently combined with the relatives, yáh, yád, yádi, and yáthâ, at the beginning of a sentence, and owing to this common initial usage, is often retained with relatives either pleonastically or where the construction requires another gender or number; in the Sâ&ndot;khya sa is used to designate Purusha (like esha, ka, and ya).
svavāsinī f. half-grown girl still living in her own father's house (=su-); -vigraha, m. own body: ac.=oneself; -vi dhi, m.: in. in one's own way; in the right way, duly; -vidheya, fp. to be done by oneself; -vishaya, m. own country, home; own sphere or province: kasmins kit svavi shaye, in some part of his kingdom; (á) vrikti, f. (RV.1) self-appropriation: in. pl. =exclusively for ourselves; -vritti, f. own way of life; own subsistence or existence; independence: in. sg. pl. at the sacrifice of one's own life; -vairitâ, f. hostility towards oneself: niga½âyushah -m kri,=take one's own life; -sakti, f. own power or strength; energy (of a god): in. to the best of one's ability.
Bloomfield Vedic
19 results0 results259 results
asmin brahmann asmin kṣatre 'syām āśiṣy asyāṃ purodhāyām asmin karmann (PG. karmaṇy) asyāṃ devahūtyām TS.;; Apś.16.1.3; PG.1.5.10 (with svāhā). Ps: asmin brahmann asmin kṣatre HG.1.3.11; asmin brahman Apś.19.17.19. See under prec. but two.
asmin bhayasthe kṛṇutam u lokam RV.2.30.6d.
asmin bhare nṛtamaṃ vājasātau RV.3.30.22b; AVś.20.11.11b; SV.1.329b; MS.4.14.1b: 215.11; KS.21.14b; TB.; 8.1.3b.
asmin ma antarikṣe vāyuś ca vṛṣṭiś cādhipatī vāyuś ca vṛṣṭiś ca maitasyai diśaḥ pātāṃ vāyuṃ ca vṛṣṭiṃ ca sa devatānām ṛchatu yo no 'to 'bhidāsati śś.6.3.6. Cf. ye 'ntarikṣāj juhvati, and vāyur māntari-.
asmin maṇāv ekaśataṃ vīryāṇi AVś.19.46.5a; AVP.4.23.5a.
asmin mahaty arṇave VS.16.55a; TS.; śB. See ye asmin mahaty, and cf. antar mahaty.
asmin me yajña upa bhūyo astu KS.31.14a. See next.
asmin yajña upa bhūya in nu me TB.; Apś.4.6.3a. See prec.
asmin yajña upa hvaye RV.1.13.3b,7b; SV.2.699b.
asmin yajñe adābhyā RV.5.75.8a.
asmin yajñe dhārayāmā namobhiḥ RV.4.58.2b; AVP.8.13.2b; VS.17.90b; MS.1.6.2b: 87.15; KS.40.7b; TA.10.10.2b; Apś.5.17.4b; MahānU.9.13b.
asmin yajñe puruṣṭuta RV.8.76.7c.
asmin yajñe pravidvān yunaktu suyujaḥ svāhā AVś.5.26.3b,9b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe barhiṣi mādayasva RV.1.101.9d.
asmin yajñe barhiṣi vedyām JB.1.89b. See yajñe barhiṣi vedyām.
asmin yajñe barhiṣy ā niṣadya RV.3.35.6c; 10.14.5d; VS.26.23c; TS.;; MS.4.14.16d: 243.1. See asmin barhiṣy.
asmin yajñe mandasānā vṛṣaṇvasū RV.4.50.10b; AVś.20.13.1b; GB.2.4.16b.
asmin yajñe mama havyāya śarva MS.2.9.1d: 119.4. See ā yāhi śīghraṃ, and vātājirair mama.
asmin yajñe maruto mṛḍatā naḥ AVś.1.20.1b; TB.; Apś.2.20.6b.
asmin yajñe mahiṣaḥ svāhā AVś.5.26.2b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe mā vyathiṣi Kauś.73.15e.
asmin yajñe yajamānāya mahyam KS.31.14b; TB.; Apś.4.8.5b.
asmin yajñe yajamānāya sūrim AVś.9.5.2b. See imaṃ yajñaṃ yajamānaṃ.
asmin yajñe vi ca pra ca prathatāṃ svāsasthaṃ devebhyaḥ MS.4.13.2: 200.8; KS.15.13; TB. Cf. ūrṇamradasaṃ.
asmin yajñe vi cayemā bhare kṛtam RV.1.132.1f.
asmin yajñe viśvavido ghṛtācīḥ Apś.7.17.1b. See asmin goṣṭhe viśva-.
asmin yajñe vṛṣaṇā mādayethām RV.4.14.4d.
asmin yajñe sajoṣasaḥ śś.7.10.14b.
asmin yajñe supeśasam śś.7.10.15b.
asmin yajñe suyujaḥ svāhā AVś.5.26.7b,8b,10b,11b; AVP.9.2.1d,4b--8b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe suhavāṃ (AVś. suhavā) johavīmi AVś.7.47.1b; MS.4.12.6b: 195.8; KS.13.16b; TS.; Aś.1.10.8b; śś.9.28.3b; N.11.33b.
asmin yajñe svadhayā madantaḥ VS.19.58c.
asmin yajñe svadhvare RV.8.44.13c; SV.2.1062c.
asmin yajñe havāmahe MS.4.10.6b: 158.6; KS.21.14b; TB.
asmin yāme vṛṣaṇvasū VS.11.13b; TS.; MS.2.7.2b: 75.3; KS.16.1b; śB.
asmin yonāv (MS.KS. yonā) asīṣadan VS.12.54d; TS.; MS.2.8.1d: 106.4; KS.16.19d; śB.; TB.
asmin rāṣṭra indriyaṃ dadhāmi (and vardhayāmi) AB.8.27.8. See next but two.
asmin rāṣṭram adadhur dakṣiṇāvat AVP.14.2.4b.
asmin rāṣṭram adhi śraya TS.; See asme rāṣṭrāṇi, and mā tvad rāṣṭram.
asmin rāṣṭre śriyam āveśayāmi (SMB.2.8.6, śriyaṃ dadhe) AB.8.27.7; SMB.2.8.6,7. See prec. but two.
asmin vayaṃ saṃkasuke (Apś. -kusuke) AVś.12.2.13a; Apś.9.3.22a. P: asmin vayam Kauś.71.16; 86.19.
asmin vasu vasavo dhārayantu AVś.1.9.1a; AVP.1.19.1a; Kauś.55.17. P: asmin vasu Kauś.11.19; 16.27; 52.20.
asmin vāje śatakrato RV.1.30.6b; AVś.20.45.3b; SV.2.951b.
asmin vāstau suprajaso bhavātha AVP.7.6.3d.
asmin saṃvatsare mariṣyasy asminn ayane 'sminn ṛtāv asmin māse 'sminn ardhamāse 'smin dvādaśarātre 'smin ṣaḍrātre 'smiṃs trirātre 'smin dvirātre 'sminn ahorātre 'sminn ahany asyāṃ rātrāv asyāṃ velāyām asmin muhūrte mariṣyasi Svidh.3.8.3.
asmin sadhasthe adhy uttarasmin VS.15.54c; 17.73c; 18.61c; TS.; 7.13.4c;; MS.2.10.6c: 138.15; KS.18.4c,18c; śB.;; TB.; Apś.6.1.3c.
asmin saṃdehe gahane praviṣṭaḥ śB.; BṛhU.4.4.17b.
asmin samudre adhy uttarasmin RV.10.98.6a.
asmin savane śacyā puruṣṭuta RV.3.60.6b.
asmin sahasraṃ puṣyāsam (Kauś. puṣyāsma) śB.; BṛhU.6.4.23a; Kauś.89.13a. See asminn ahaṃ.
asmin sīdantu me pitaraḥ somyāḥ TB.; Apś.1.7.13c.
asmin su te savane astv okyam RV.10.44.9c; AVś.20.94.9c.
asmin sunvati yajamāna āśiṣaḥ svāhākṛtāḥ samudreṣṭhā gandharvam ā tiṣṭhatānu TS.
asmin su some 'vapānam astu te RV.10.43.2d; AVś.20.17.2d.
asmin sthāne tiṣṭhatu modamānaḥ (MG. puṣyamāṇaḥ) Kś.25.5.28b; AG.2.9.5b; MG.2.11.7b.
asmin sv etac chakapūta enaḥ RV.10.132.5a.
asmin have (AVP. vāje) puruhūtaḥ purukṣuḥ (AVśṭS. -kṣu) RV.10.128.8b; AVP.5.4.7b; AVś.5.3.8b; TS.; KS.40.10b.
asmin have suhavā suṣṭutiṃ naḥ RV.6.52.16b.
asmin hi vaḥ savane ratnadheyam RV.4.35.1c.
asmin karmaṇi vṛtrahan PG.2.17.9b.
asmin karmaṇy upahvaye dhruvām PG.2.17.9d.
asmin kule brahmavarcasy asāni ApMB.2.9.10c.
asmin kṣaye pratarāṃ dīdyānaḥ SV.1.340d. See adhi kṣami prataraṃ.
asmin kṣetre dvāv ahī AVś.10.4.8c.
asmin gṛhe gārhapatyāya jāgṛhi RV.10.85.27b; AVś.14.1.21b; ApMB.1.9.4b; JG.1.22b.
asmin goṣṭha upa pṛñca naḥ AVś.9.4.23b. See āsu goṣūpa.
asmin goṣṭhe karīṣiṇīḥ (Kauś. -ṇaḥ; MS. purīṣiṇīḥ) AVś.3.14.3b; AVP.2.13.5b; MS.4.2.10b: 33.3; Kauś.89.12b. See next.
asmin goṣṭhe vayovṛdhaḥ Apś.7.17.1d. See prec.
asmin goṣṭhe viśvabhṛto janitrīḥ MS.4.2.10b: 32.14. See asmin yajñe viśva-.
asmin goṣṭhe śataṃ samāḥ Kauś.89.1d. See asmiṃl loke śataṃ.
asmin tāṃ sthāṇāv adhy ā sajāmi AVś.14.2.48d. Cf. asmin tā.
asmin tān goṣṭhe savitā ni yachatu (AVP. ni yachāt) AVś.2.26.1d; AVP.2.12.1d.
asmin tā sthāṇāv adhi sādayāmi AVś.14.2.49d. Cf. asmin tāṃ.
asmin tiṣṭhatu yā rayiḥ AVś.1.15.2e.
asmin trivṛc chrayatāṃ poṣayiṣṇu (AVP. poṣayiṣṇuḥ) AVś.5.28.4d; AVP.2.59.2c.
asmin dvitīye savane na jahyuḥ AVś.6.47.2b; TS.; KS.30.6b; Kś.9.14.17b; Mś.
asmin dhehi tanūvaśin AVś.4.4.4d. Cf. asmai dhehi tanūbalam, and tān asmin etc.
asmin dhehi puṣkalaṃ citrabhānu AVP.4.3.4c. See asmā astu etc.
asmin na indra pṛtsutau yaśasvati RV.10.38.1a. Cf. BṛhD.7.39.
asmin nara indriyaṃ dhattam ojaḥ TS. See under indreṇa ma.
asmin no adya vidathe yajatrāḥ RV.6.52.17c.
asmin no adya savane mandadhyai RV.4.16.2b; AVś.20.77.2b.
asmin pade parame tasthivāṃsam RV.2.35.14a; VHDh.8.52. P: asmin pade śś.13.29.13.
asmin pātre harite somapṛṣṭhe SMB.2.5.10d.
asmin puṣyantu gopatau RV.10.19.3b.
asmin barhiṣy ā niṣadya AVś.18.1.59d. See asmin yajñe barhiṣy.
asmin brahmaṇy asmin karmaṇy asyāṃ purodhāyām asyāṃ pratiṣṭhāyām asyāṃ cittyām asyām ākūtyām asyām āśiṣy asyāṃ devahūtyāṃ svāhā AVś.5.24.1--17. See next three, te naḥ pāntv asmin, te māvantv, sa māvatv, and sā māvatv.
asmin brahmaṇy asmin kṣatre 'smin karmaṇy asyām āśiṣy asyāṃ pratiṣṭhāyām asyāṃ devahūtyām śś.4.10.3. See under prec.
asmin brahmaṇy asmin kṣatre 'syām āśiṣy asyāṃ purodhāyām asyāṃ devahūtyām KS.38.12; 39.7. See under prec. but one.
asminn astu puṣkalaṃ citrabhānu KS.37.9c.
asminn ahaṃ sahasraṃ puṣyāmi ApMB.2.11.32a (ApG.6.15.1). See asmin sahasraṃ.
asminn ahan satpatiḥ puruhūtaḥ RV.1.100.6c.
asminn ājau puruhūta śravāyye RV.10.102.1c.
asminn ā vām āyāne vājinīvasū RV.8.22.18c.
asminn āsīda barhiṣi Aś.3.14.13e; Apś.9.16.11e.
asminn indra mahi varcāṃsi dhehi AVś.4.22.3c; AVP.3.21.2c. See asmā etc.
asminn indra vṛjane sarvavīrāḥ RV.1.51.15c; MS.4.14.14c: 238.10.
asminn indro ni dadhātu nṛmṇam AVś.8.5.21a.
asminn ū ṣu savane mādayasva RV.7.29.2c.
ekasminn adhi puṣkare # AVP.3.15.2b.
ekasmin pātre adhy uddharainam # AVś.12.3.36d.
ekasmin yoge bhuraṇā samāne # RV.7.67.8a.
ekasmin viddhe sarve 'rupyam # AVP.8.15.7c.
kasminn aṅga ṛtam asyādhyāhitam # AVś.10.7.1b.
kasminn aṅge tapo asyādhi tiṣṭhati # AVś.10.7.1a. Designated as skambha, CūlikāU.11.
kasminn aṅge tiṣṭhati bhūmir asya # AVś.10.7.3a.
kasminn aṅge tiṣṭhaty antarikṣam # AVś.10.7.3b.
kasminn aṅge tiṣṭhaty āhitā dyauḥ # AVś.10.7.3c.
kasminn aṅge tiṣṭhaty uttaraṃ divaḥ # AVś.10.7.3d.
kasminn aṅge satyam asya pratiṣṭhitam # AVś.10.7.1d.
kasminn ā yatatho jane # RV.5.74.2c.
kasmin sāsya hutāhutiḥ # JB.1.20c; śB.
tasmin kṛṇoti sukṛtasya bhakṣam # AVś.18.3.54c.
tasmin krame tasmiṃ (AVP. tasmiñ) chraye tāṃ puraṃ praimi # AVś.19.17.1b--5b,7b--10b; AVP.7.16.1--5,7--10.
tasmin kṣatram amavat tveṣam astu # RV.5.34.9d.
tasmin ghṛtastāvo mṛṣṭvā # AVś.12.2.17c.
tasmin jāgāra kaśyapaḥ # AVP.4.40.1d.
tasmin (Vaitṃś. tasmiṃs) tad eno vasavo ni dhetana # RV.10.37.12d; Tā.10.60d; Vait.23.12d; Mś.
tasmin taṃ dhehi mā paṇau # RV.8.97.2d; AVś.20.55.3d.
tasmin dadhad vṛṣaṇaṃ śuṣmam indraḥ # RV.4.24.7d.
tasmin devā adhi viśve samotāḥ # AVś.11.5.24b.
tasmin devā amṛtā mādayantām (RV. -te) # RV.10.16.8d; AVś.18.3.53d; TA.6.1.4d.
tasmin devāḥ saṃmanaso bhavanti # AVś.11.5.1b,8d; GB.1.2.1.
tasmin devāḥ saha daivīr viśantu # AVś.12.3.32c.
tasmin dhānyaṃ ny upyate # AVP.8.18.10a.
tasminn agnau sūktavākena devāḥ # RV.10.88.7c.
tasminn antar ava dadhma enam # AVś.19.72.1b; Kauś.139.26b.
tasminn annaṃ saha devatābhiḥ # GB.1.2.7d.
tasminn apo mātariśvā dadhāti # VS.40.4d; īśāU.4d.
tasminn ahaṃ ni dadhe nāke agnim # VS.15.49c; TS.; MS.2.12.4d: 147.7; KS.18.18c; śB.
tasminn ā tasthur bhuvanāni viśvā # RV.1.164.13b. See yasminn etc., and cf. tasminn ārpitā, and tasmin ha.
tasminn ā tokaṃ tanayaṃ dadhānāḥ # RV.7.60.8c.
tasminn ātmā jagatas tasthuṣaś ca # RV.7.101.6b.
tasminn ādhīyatām ayam # KS.7.12d (bis); Apś.5.9.8d; Mś.
tasminn ārpitā bhuvanāni viśvā # RV.1.164.14d. Cf. under tasminn ā tasthur.
tasminn ā veśayā giraḥ # RV.1.176.2a.
tasminn idaṃ saṃ ca vi caiti sarvam # VS.32.8c. See yasminn etc.
tasminn induḥ pavate viśvadānīm # AVś.18.3.54d.
tasminn indraḥ paryadatta (AVP. pary adhatta) # AVś.19.46.3c; AVP.4.23.3c.
tasminn upahūtaḥ (TB., -tā) # MS.4.13.5: 206.4; TB.; 13.3; Aś.1.7.7; śś.1.12.1.
tasminn u sarpaḥ sudhitaḥ # RVKh.7.55.2c.
tasmin nṛmṇam uta kratum # RV.1.80.15c.
tasminn eṣa pitaraṃ pitāmaham # TA.6.6.1c. See sa naḥ pitaraṃ, and sa bibharti.
tasmin pāśān pratimuñcāma etān # MS.1.2.15d: 26.3; KS.30.8d,9. See yaṃ dviṣmas tasmin.
tasmin putrair jarasi saṃ śrayethām # AVś.12.3.6d.
tasmin pūte pitaro mādayantām # JG.2.1e.
tasmin brahmāṇi pūrvathā # RV.1.80.16c; N.12.34c.
tasmin ma indro rucim ā dadhātu # AVś.3.15.6c. See tasmin somo.
tasmin ma etat suhutam astu prāśitram # GB.2.1.3c; Vait.3.12c. Cf. next.
tasmin ma eṣa suhuto 'stv odanaḥ # Kauś.65.15c. Cf. prec.
tasmin māṃ dhehi pavamāna # RV.9.113.7c; ātmapraU.1c.
tasmin mimāthām abhibhūty ojaḥ # RV.4.41.4d.
tasmin yad antas tad upāsitavyam # TA.10.10.3d; MahānU.10.7d.
tasmin yad yakṣam ātmanvat # AVś.10.2.32c; 8.43c.
tasmin yaśo nihitaṃ viśvarūpam # AVś.10.8.9b; śB.,5; BṛhU.2.2.4b,5. See yasmin yaśo.
tasmin yonau prajanau prajāyeya # TB.
tasmin yo badhyate bandhe # AVP.1.112.5c.
tasmin rayir dhruvo astu dāsvān # RV.4.2.7d.
tasmin rājānam adhiviśrayemam # AVP.4.3.1d; KS.37.9d; TB.; TA.1.7.2d.
tasmin vadema sumatiṃ svasti # AVś.10.6.35c.
tasmin vayam amṛtaṃ duhānāḥ # TB.
tasmin vayam upahūtās tava smaḥ (Mś. sma) # TB.; Mś.
tasmin vayaṃ pṛtanāḥ saṃjayema # TB.
tasmin vāṃ yamaḥ pitṛbhiḥ saṃvidānaḥ # AVś.12.3.8c.
tasmin viśvam idaṃ śritam # ChU.3.15.1f.
tasmin viṣaṃ saṃ nayān kilbiṣyam # AVP.8.15.3d.
tasmin veśmani jāyate # AVś.5.17.13b.
tasmin santi praśiṣas tasminn iṣṭayaḥ # RV.1.145.1c.
tasmin sarvaṃ śamalaṃ sādayāthaḥ # AVś.12.3.52d.
tasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # śB.; BṛhU.1.5.1c; TA.10.11.2d; MahānU.11.9d.
tasmin sarve paśavas tatra yajñāḥ # GB.1.2.7c.
tasmin sarve pratitiṣṭhanti gatvā # JB.3.338d.
tasmin sahasraśākhe ni bhagāhaṃ tvayi mṛje svāhā # TA.7.4.3; TU.1.4.3.
tasmin sākaṃ triśatā na śaṅkavaḥ # RV.1.164.48c; N.4.27. See tatrāhatās.
tasmin sāsya hutāhutiḥ # JB.1.20c; śB.
tasmin sīdāmṛte pratitiṣṭha (Mś. vḷ. sīdāmīte pratitiṣṭhan) # TB.; Apś.2.11.1c; Mś.
tasmin suparṇo madhukṛt kulāyī # TS.; Tā.10.40a; Apś.16.27.7.
tasmin sumnāni yajamāna ā cake # RV.3.3.3d; KB.21.2.
tasmin somo rucam ā dadhātu # HG.1.15.1c; ApMB.2.22.4c. See tasmin ma indro.
tasmin sruco adhyāsādayāmi # TB.; Apś.4.7.1d.
tasmin svapnanidarśane # ChU.5.2.9d.
tasmin ha tasthur bhuvanāni viśvā # VS.31.19d. See under tasminn ā tasthur.
tasmin hāpitvam ichante # AVś.10.8.5c.
tasmin hiraṇyaye kośe # AVś.10.2.32a.
tasmin hi santy ūtayaḥ # RV.8.46.7a.
parasmin dhāmann ṛtasya # RV.1.43.9b.
yasmin kasmiṃś ca jāyate # AVś.12.4.14d.
yasmin kṣiyanti pradiśaḥ ṣaḍ urvīḥ # AVś.13.3.1c.
yasmin te nihitaṃ viṣam # AVP.2.14.4d. See under ya eṣāṃ viṣadhānakaḥ.
yasmin devā adhi viśve niṣeduḥ # RV.1.164.39b; AVś.9.10.18b; TB.; TA.2.11.1b; 10.1.1b; MahānU.1.2b; śvetU.4.8b; NṛpU.4.2b; 5.2b; N.13.10b.
yasmin devā amṛjata # AVś.12.2.17a.
yasmin devā manmani saṃcaranti # RV.10.12.8a; AVś.18.1.36a.
yasmin devā vidathe mādayante # RV.10.12.7a; AVś.18.1.35a.
yasmin nakṣatre yama eti rājā # TB.
yasminn agre ajāyata # AVś.12.4.24b.
yasminn agre yonyāṃ garbho antaḥ # VS.19.87b; MS.3.11.9b: 153.15; KS.38.3b; TB.
yasminn adhi vitataḥ sūrā (KS. sūra) eti (AVP. vitata eti sūryaḥ) # AVP.4.1.5c; MS.2.13.23c: 169.1; KS.40.1c. See yatrādhi sūra.
yasminn amūrchat sa janāsa indraḥ # AVś.20.34.12d. Cf. yas taṃnāsūrukṣu.
yasminn arkaḥ śiśriye yasminn ojaḥ # AVś.4.24.5c; AVP.4.39.5c.
yasminn aśrāntā asanāma vājam # RV.10.62.11d.
yasminn aśvāsa ṛṣabhāsa ukṣaṇaḥ # RV.10.91.14a; VS.20.78a; MS.3.11.4a: 146.13; KS.38.9a; TB.; Apś.19.3.2a. P: yasminn aśvāsaḥ Kś.19.6.21.
yasminn ājā bhavati kiṃ cana priyam # RV.7.83.2b.
yasminn ājuhavur bhuvanāni viśvā # RV.10.88.9b.
yasminn ātasthur bhuvanāni viśvā # AVś.9.9.11b,14d. See under tasminn etc.
yasmin nāmā samatṛpyañ chrute 'dhi # ā.
yasminn ārohayāmasi # AVP.1.69.4b.
yasminn āvithāvasā duroṇe # RV.10.120.7b; AVś.5.2.6b; 20.107.10b; AVP.6.1.7b.
yasminn āśīḥ pratihita idaṃ tat # AVP.4.14.1a.
yasminn idaṃ viśvaṃ bhuvanam adhi śritam # TS. See yasmin viśvāni bhu-.
yasminn idaṃ saṃ ca vi caikam # TA.10.1.3c; MahānU.2.3c. See tasminn etc., and cf. next.
yasminn idaṃ saṃ ca vi caiti sarvam # TA.10.1.1a; MahānU.1.2a. Cf. under prec.
yasminn indraḥ pradivi vāvṛdhānaḥ # RV.2.19.1c.
yasminn indro varuṇo mitro aryamā # RV.1.40.5c; VS.34.57c; MS.1.6.2c: 88.16; KS.7.14c; KB.15.2; Apś.5.19.3c; NṛpU.2.4c.
yasminn indro vasubhir mādayāte # RV.7.47.2c.
yasminn imā bhuvanāny antaḥ # AVś.11.2.11b.
yasminn imā viśvā bhuvanāny ārpitā # AVP.1.66.2b.
yasminn ukthāni raṇyanti # RV.8.16.2a; AVś.20.44.2a.
yasminn ṛcaḥ sāma yajūṃṣi yasmin # VS.34.5a.
yasminn ekaṃ yujyate yasminn ekam # AVś.8.9.3d.
yasminn enam abhyaṣiñcanta devāḥ # TB.
yasminn eṣāṃ sāṃmanasyaṃ babhūva # AVP.13.7.3b.
yasminn otāḥ prajā imāḥ # AVś.10.8.37b,38b.
yasmin paktiḥ pacyate santi dhānāḥ # RV.6.29.4b.
yasmin pañca pañcajanāḥ # śB.; BṛhU.4.4.19a.
yasmin purā vāvṛdhuḥ śāśaduś ca # RV.2.20.4b.
yasmin brahmābhyajayat sarvam etat # TB.
yasmin brahmā rājani pūrva eti # RV.4.50.8d; TB.; AB.8.26.9.
yasmin bhūtaṃ ca bhavyaṃ ca # HG.1.13.19a; ApMB.2.5.22a (ApG.4.11.19). Cf. yasmai etc.
yasmin bhūmir antarikṣam # AVś.10.7.12a.
yasmin manuṣyā uta # AVś.12.2.17b.
yasmin mahīr urujrayaḥ # RV.8.70.4b; AVś.20.92.19b; SV.2.506b.
yasmin yajñe vāram akṛṇvata kṣayam # RV.1.132.3b.
yasmin yaśo nihitaṃ viśvarūpam # N.12.38b. See tasmin yaśo.
yasmin rāyaḥ śevṛdhāsaḥ # RV.3.16.2b.
yasmin rāṣṭre nirudhyate # AVś.5.17.12c--17c; AVP.9.15.8c.
yasmin vayaṃ dadhimā śaṃsam indre # RV.10.42.6a; AVś.20.89.6a.
yasmin vā bhagam ichase # AVP.3.28.4b.
yasmin vāyur adhi śritaḥ # AVP.9.25.2b.
yasmin virāṭ parameṣṭhī prajāpatiḥ # AVś.13.3.5a.
yasmin viśvā adhi śriyaḥ # RV.8.92.20a; AVś.20.110.2a; SV.2.73a.
yasmin viśvāni kāvyā # RV.8.41.6a.
yasmin viśvāni pauṃsyā # RV.1.5.9c; AVś.20.69.7c.
yasmin viśvāni bhuvanāni (MS. viśvā bhuvanādhi) tasthuḥ # RV.7.101.4a; 10.82.6d; VS.17.30d; MS.2.10.3d: 134.15. See yasminn idaṃ vi-.
yasmin viśvāś carṣaṇayaḥ # RV.8.2.33a.
yasmin vīro na riṣyati # AVś.14.2.8c; ApMB.1.6.11c.
yasmin vṛkṣe madhvadaḥ suparṇāḥ # RV.1.164.22a; AVś.9.9.21a.
yasmin vṛkṣe supalāśe # RV.10.135.1a; TA.6.5.3a; N.12.29a. P: yasmin vṛkṣe BṛhPDh.9.313. Cf. BṛhD.8.48.
yasmin vṛtraṃ vṛtratūrye tatāra # TB.
yasmin vedā nihitā viśvarūpāḥ # AVś.4.35.6c.
yasmin vratāny ādadhuḥ # RV.8.103.1b; SV.1.47b; 2.865b.
yasmin ṣaḍ urvīḥ pañca diśo adhi śritāḥ # AVś.13.3.6a.
yasmin samudro dyaur bhūmiḥ # AVś.11.3.20a.
yasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # AVś.11.4.1d.
yasmin sarvāṇi bhūtāni # VS.40.7a; īśāU.7a.
yasmin sahasraṃ brāhmaṇāḥ # AB.8.23.4c.
yasmin sujātā iṣayanta sūrayaḥ # RV.2.2.11b.
yasmin sujātā subhagā mahīyate # RV.5.56.9c.
yasmin sūryā ārpitāḥ (KSṭBṭA. arp-) sapta sākam # AVś.13.3.10c; AVP.4.3.1c; KS.37.9c; TB.; TA.1.7.1c.
yasmin stabdhvā prajāpatiḥ # AVś.10.7.7a.
Vedabase Search
397 results
asmin during this period (one day of Brahmā)SB 8.1.4
asmin for HimSB 10.26.13
asmin for Him (the Supreme Lord)NBS 2
asmin for Lord KṛṣṇaCC Madhya 18.12
asmin hereinSB 1.1.10
asmin in the chain ofSB 1.12.15
asmin in the matterSB 3.9.34
asmin in themSB 1.3.36
asmin in thisBG 1.21-22
BG 2.13
CC Adi 3.91
CC Antya 1.154
CC Antya 18.1
CC Madhya 22.133
CC Madhya 24.195
CC Madhya 24.215
SB 1.1.21
SB 1.18.12
SB 10.51.32
SB 10.81.11
SB 11.11.10
SB 11.20.11
SB 12.6.48-49
SB 2.1.38
SB 3.23.23
SB 3.24.36
SB 3.26.72
SB 3.5.40
SB 4.18.3
SB 4.19.34
SB 4.23.38
SB 4.29.84
SB 4.7.44
SB 5.14.5
SB 5.19.16
SB 5.8.17
SB 7.9.26
SB 8.20.6
SB 8.24.11
SB 8.24.18
SB 9.3.13
asmin in this (body)SB 11.2.51
asmin in this (Kāliya's lake in the Yamunā River)SB 10.16.62
asmin in this bodySB 8.1.9
asmin in this cow shedSB 10.8.10
asmin in this form ofSB 2.2.14
asmin in this worldSB 2.5.6
asmin on thisSB 1.11.35
asmin on this path of sense enjoymentSB 5.14.23
asmin on this planet earthSB 4.18.30
asmin thisBG 13.23
BG 16.6
BG 3.3
BG 8.2
CC Madhya 2.1
CC Madhya 22.85
CC Madhya 24.176
SB 1.6.21
SB 1.8.35
SB 10.14.53
SB 10.21.14
SB 10.47.37
SB 10.51.48
SB 10.78.27
SB 10.80.25-26
SB 10.87.6
SB 11.19.10
SB 11.2.30
SB 11.5.15
SB 11.8.34
SB 12.8.15
SB 12.8.2-5
SB 2.1.25
SB 3.27.9
SB 3.31.15
SB 4.14.42
SB 4.20.6
SB 4.25.40
SB 4.27.30
SB 4.29.5
SB 6.4.24
SB 7.10.45
SB 7.13.35
asmin this personSB 10.16.33
asmin this very lifeSB 2.7.3
asmin to this bodySB 4.20.5
asmin unto KṛṣṇaSB 10.13.25
asmin up till nowSB 1.17.8
asmin when thisCC Madhya 24.128
asmin with HimSB 10.47.16
asmin within thisSB 8.24.14
asmin bhave in this appearance (as Kṛṣṇa)SB 10.3.43
asmin bhave in this appearance (as Kṛṣṇa)SB 10.3.43
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin vane in this forestCC Madhya 24.300
asmin vane in this forestCC Madhya 24.300
tasmin akṣe in that axleSB 5.21.14
etasmin antare after this incidentSB 8.8.41-46
anyasmin in anotherSB 10.69.23
aparasmin in the effectSB 3.26.49
tasmin api in that āśrama (Pulaha-āśrama)SB 5.8.31
dehe asmin in this bodyBG 14.11
loke asmin in this worldSB 3.25.44
loke asmin in this material worldSB 6.3.22
loke asmin in this material worldSB 7.7.55
kalpe asmin in this period (ruled by Vaivasvata Manu)SB 8.24.58
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
dehe asmin in this bodySB 11.15.6-7
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
kasmin cit sometimes, in some placeSB 7.13.38
dehe asmin in this bodyBG 14.11
dehe asmin in this bodySB 11.15.6-7
eka-ekasmin in each islandSB 5.1.33
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.15
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.16
eka-ekasmin upon each oneSB 10.63.18
ekasmin in oneBG 18.22
ekasmin simultaneouslySB 3.3.8
ekasmin aloneSB 4.27.17
eka-ekasmin in each islandSB 5.1.33
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.15
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.16
ekasmin on oneSB 5.25.2
ekasmin oneSB 10.14.43
ekasmin in oneSB 10.42.38
ekasmin sameSB 10.59.42
eka-ekasmin upon each oneSB 10.63.18
ekasmin in one (element)SB 11.22.8
etasmin in thisSB 3.7.7
etasmin in thisSB 3.25.10
etasmin thisSB 3.30.4
etasmin this nārārayaṇāstraSB 4.11.2
etasmin in this material existenceSB 4.22.13
etasmin thisSB 4.22.15
etasmin on thisSB 5.4.18
etasmin in thisSB 5.5.30
etasmin in thisSB 5.8.8
etasmin on thisSB 5.14.38
etasmin in thisSB 5.20.44
etasmin in thisSB 5.23.3
etasmin at thisSB 6.5.34
etasmin thisSB 6.17.18
etasmin thisSB 6.17.20
etasmin in this matterSB 8.8.39-40
etasmin antare after this incidentSB 8.8.41-46
etasmin in thisSB 8.19.3
etasmin unto this childSB 10.8.18
etasmin unto this childSB 10.26.21
etasmin thisSB 10.28.13
etasmin at thisSB 10.64.22
etasmin thisSB 10.85.15
etasmin in thisSB 10.90.39
etasmin in thisSB 11.24.15
kalpe asmin in this period (ruled by Vaivasvata Manu)SB 8.24.58
kasmin in whichSB 1.4.3
kasmin in whichSB 6.16.4
kasmin for what reasonSB 7.10.52
kasmin cit sometimes, in some placeSB 7.13.38
kasmin in whatSB 11.5.19
loke asmin in this worldSB 3.25.44
loke asmin in this material worldSB 6.3.22
loke asmin in this material worldSB 7.7.55
parasmin in transcendenceSB 2.4.10
parasmin in the SupremeSB 2.9.3
parasmin to the Supreme Personality of GodheadSB 3.29.10
parasmin or in a later (produced element, such as the subtle presence of sound within its further product, air)SB 11.22.8
tasmin praviṣṭe when he entered the oceanSB 3.17.25
tasmin praviṣṭe upon the entrance of the Supreme Personality of GodheadSB 8.10.55
pūrvasmin in a prior (subtle causal element, such as the dormant presence of ether within its cause, sound)SB 11.22.8
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
svasmin personalSB 1.5.39
svasmin by His own selfSB 3.6.5
tasmin in thatBG 14.3
tasmin it being soSB 1.5.27
tasmin in thatSB 1.6.15
tasmin in that (āśrama)SB 1.7.3
tasmin unto HimSB 1.10.11-12
tasmin in that Ganges divided into sevenSB 1.13.53
tasmin in thatSB 1.15.47-48
tasmin in thatSB 1.19.18
tasmin in thatSB 3.1.4
tasmin unto himSB 3.1.15
tasmin thenSB 3.4.9
tasmin thereinSB 3.8.11
tasmin in whichSB 3.8.15
tasmin unto HimSB 3.9.23
tasmin in thatSB 3.11.32
tasmin unto HimSB 3.13.49
tasmin in that VaikuṇṭhaSB 3.15.27
tasmin in the Supreme LordSB 3.15.32
tasmin thereSB 3.15.37
tasmin praviṣṭe when he entered the oceanSB 3.17.25
tasmin on thatSB 3.21.37
tasmin in the hermitageSB 3.21.45-47
tasmin in thatSB 3.23.38
tasmin in thatSB 3.23.45
tasmin on thatSB 3.25.5
tasmin in that placeSB 3.28.8
tasmin on the form of the LordSB 3.28.20
tasmin in hisSB 3.28.36
tasmin in that placeSB 3.31.8
tasmin in thatSB 3.33.13
tasmin in thatSB 4.1.18
tasmin in that (sacrifice)SB 4.3.4
tasmin in that sacrificeSB 4.3.9
tasmin in that assemblySB 4.3.9
tasmin in thatSB 4.3.23
tasmin towards Lord ŚivaSB 4.4.11
tasmin in thatSB 4.5.26
tasmin under that treeSB 4.6.33
tasmin in thatSB 4.7.42
tasmin HimSB 4.7.52
tasmin in thatSB 4.8.43
tasmin thereSB 4.8.63
tasmin Dhruva MahārājaSB 4.8.80
tasmin in thatSB 4.9.60
tasmin in that sacrificeSB 4.13.25
tasmin when HeSB 4.14.20
tasmin King VenaSB 4.14.39-40
tasmin in that great meetingSB 4.21.14
tasmin in thatSB 4.23.24
tasmin unto himSB 4.26.24
tasmin in that situationSB 4.28.59
tasmin thereSB 4.29.39-40
tasmin unto itSB 4.31.15
tasmin in that paramahaṃsa-āśramaSB 5.1.27
tasmin thatSB 5.3.20
tasmin unto HimSB 5.6.16
tasmin in that āśramaSB 5.7.11
tasmin api in that āśrama (Pulaha-āśrama)SB 5.8.31
tasmin in that forestSB 5.13.12
tasmin on thatSB 5.14.1
tasmin in that islandSB 5.20.20
tasmin on thatSB 5.20.40
tasmin on that (Mānasottara Mountain)SB 5.21.7
tasmin akṣe in that axleSB 5.21.14
tasmin to thatSB 6.1.25
tasmin at that place (Hardwar)SB 6.2.40
tasmin at that timeSB 6.2.42
tasmin in thatSB 6.4.35-39
tasmin when he (Vṛtrāsura)SB 6.9.55
tasmin when he (Vṛtrāsura)SB 6.13.10
tasmin thatSB 7.1.20
tasmin when HeSB 7.2.9
tasmin when he (Hiraṇyakaśipu)SB 7.3.3
tasmin in thatSB 7.4.9-12
tasmin unto himSB 7.4.43
tasmin thatSB 7.5.42
tasmin within (the pillar)SB 7.8.15
tasmin in that mental statusSB 7.9.39
tasmin on that sitting placeSB 7.15.31
tasmin in that gardenSB 8.2.14-19
tasmin into the lakeSB 8.2.25
tasmin in thatSB 8.6.17
tasmin unto itSB 8.7.1
tasmin unto itSB 8.8.3
tasmin thatSB 8.8.6
tasmin thatSB 8.8.36
tasmin praviṣṭe upon the entrance of the Supreme Personality of GodheadSB 8.10.55
tasmin in thatSB 8.11.46
tasmin on that golden lotusSB 9.1.9
tasmin in that forestSB 9.1.26
tasmin in that great sacrificeSB 9.7.22
tasmin in the total material energySB 9.7.25-26
tasmin unto the LordSB 9.11.24
tasmin in that celestial palaceSB 9.11.35
tasmin for the childSB 9.14.11
tasmin in thatSB 9.16.34
tasmin in this situationSB 10.2.21
tasmin in that situationSB summary
tasmin in that very spotSB 10.6.10
tasmin in that very spotSB 10.7.22
tasmin in the body of KṛṣṇaSB 10.12.33
tasmin in thatSB 10.20.32
tasmin upon HimSB 10.22.23
tasmin in thatSB 10.34.5
tasmin at that placeSB 10.34.19
tasmin in thatSB 10.39.41
tasmin to HimSB 10.41.51
tasmin thereSB 10.42.15
tasmin in that placeSB 10.43.2
tasmin to HimSB 10.46.32-33
tasmin in that (festivity)SB 10.54.58
tasmin thereSB 10.56.20
tasmin with himSB 10.57.18
tasmin in thatSB 10.60.3-6
tasmin on the occasion of thatSB 10.61.26
tasmin when thatSB 10.61.27-28
tasmin thereinSB 10.69.13
tasmin in thatSB 10.70.42
tasmin on that (road)SB 10.71.34
tasmin heSB 10.77.37
tasmin onto itSB 10.83.25-26
tasmin in thatSB 10.84.43
tasmin thereSB 10.85.35
tasmin thereSB 10.89.53
tasmin within itSB 11.1.17
tasmin in thatSB 11.3.40
tasmin within thatSB 11.4.3
tasmin at that placeSB 11.6.37-38
tasmin thatSB 11.7.62
tasmin tasmin in each and everySB 11.12.3-6
tasmin tasmin in each and everySB 11.12.3-6
tasmin within thatSB 11.24.10
tasmin to thatSB 11.26.19-20
tasmin thereSB 11.30.11
tasmin thereSB 11.30.12
tasmin on thatSB 12.2.33
tasmin in that ageSB 12.3.25
tasmin in thatSB 12.9.19
tasmin in that waterSB 12.9.20
tasmin in that waterSB 12.9.31-32
tasmin thatCC Adi 4.66
tasmin in thatCC Adi 17.281
tasmin at that timeCC Madhya 2.36
tasmin in thatCC Madhya 9.150
tasmin in thatBs 5.10
tasmin in that (water)Bs 5.12
tasmin within thatBs 5.20
tasmin in HimIso 4
tasmin in thatMM 47
tasmin for HimNBS 9
tasmin in itNBS 24
tasmin in HimNBS 41
tasmin toward HimNBS 65
viśvasmin in the cosmic manifestationSB 4.24.60
yasmin in whichBG 6.20-23
yasmin whereBG 15.3-4
yasmin in whichSB 1.5.11
yasmin unto HimSB 1.8.29
yasmin in whoseSB 1.9.23
yasmin in such sacrificial ceremoniesSB 1.17.34
yasmin on thatSB 1.18.6
yasmin in whichSB 1.18.22
yasmin unto whomSB 2.7.23
yasmin in whichSB 2.8.14
yasmin in whichSB 3.5.12
yasmin in whichSB 3.6.5
yasmin in whichSB 3.7.23
yasmin in which VaikuṇṭhaSB 3.15.19
yasmin in whichSB 3.20.51
yasmin in whichSB 3.21.38-39
yasmin whomSB 4.6.6
yasmin in some placeSB 4.6.48
yasmin in whomSB 4.9.16
yasmin in whichSB 4.11.29
yasmin around whichSB 4.12.39
yasmin whichSB 4.14.16
yasmin in whomSB 4.16.19
yasmin in whichSB 4.22.38
yasmin unto whomSB 5.2.16
yasmin through whomSB 5.5.23
yasmin in whichSB 5.12.5-6
yasmin in whichSB 5.14.4
yasmin in that JambūdvīpaSB 5.16.6
yasmin in You (the Supreme Personality of Godhead)SB 5.18.33
yasmin in whichSB 5.20.13
yasmin in whichSB 5.20.18
yasmin in which landSB 5.20.24
yasmin in whichSB 5.20.29
yasmin whereSB 5.24.15
yasmin whichSB 5.24.16
yasmin in whom (the Supreme Personality of Godhead or the supreme place of repose)SB 6.4.30
yasmin in whomSB 6.16.22
yasmin in whomSB 7.4.34
yasmin in any condition of lifeSB 7.9.20
yasmin in a particular ageSB 8.1.3
yasmin the basic platform on whichSB 8.3.3
yasmin in whichSB 8.14.1
yasmin unto YouSB 8.22.6-7
yasmin in whomSB 9.4.56
yasmin in whomSB 9.9.7
yasmin unto whomSB 9.9.15
yasmin in which (dynasty)SB 9.14.1
yasmin in whomSB 9.18.49
yasmin in which sacrificesSB 9.20.23
yasmin in the history of the transcendental activities of Kṛṣṇa upon the surface of the earthSB 9.24.62
yasmin upon whomSB 10.15.35
yasmin into whichSB 10.16.4
yasmin in whomSB 10.23.23
yasmin in whomSB 10.46.32-33
yasmin in whichSB 10.58.27
yasmin in which (palace)SB 10.75.32
yasmin in whichSB 10.75.33
yasmin in which (the Supreme Lord)SB 11.9.12
yasmin within the mahat-tattvaSB 11.9.20
yasmin in whomSB 11.12.21
yasmin on whichSB 12.2.33
yasmin in whichSB 12.12.52
yasmin in whichSB 12.13.18
yasmin in whomCC Adi 13.77
yasmin whomCC Adi 14.1
yasmin whenCC Madhya 2.36
yasmin in whichCC Antya 1.136
yasmin in the situationIso 7


Plant herbs pāṭhā, mayūraśikha, jasmine, creeping woodsorrel, Oxalis corniculata.


1. trembling; quivering; 2. Plant Vallaris solanacea. girikarṇika, kovidāra. (Clitoria ternata and Bauhinia variegata) Calotropis gigantea, Echies dichotomoa, Jasminum sambac, Clotorea ternata are also known by this name; breadflower.


1. moonlight; 2. baldness; 3. cardamoms; 4. jasmine; 5. a kind of fish.


1. ingestion; intake of food; promoting digestion; 2. Plant root of crape jasmine. 3. stimulation (in science of mercury).


Plant jasmine, leaves of Jasminum officinale, J. grandiflorum, J. aurum.


medicated ghee with jasmine as main ingredient for wound healing.


Plant downy jasmine, Jasminum multiflorum.


Plant 1. pepper plant, 2. needle flower jasmine, Jasminum auriculatum.


1. Plant royal jasmine, jasmine flower; 2. blossom; 3. moonlight.


Plant Arabian jasmine, Jasminum sambu Century


Plant tree jasmine, Jasminum arborescens.


Plant 1. night-flowering coral jasmine, Nyctanthes arbortristis; 2. Indian coral tree, Erythrina indica; 3. fragrance.


1. Plant salacia, Salacia reticulata; 2. yellow jasmine; 3. turmeric; 4. saffron.


Plant needle flower jasmine; globe amaranth.

Wordnet Search
"asmin" has 4 results.


tatra, tatsthāne, tasmin sthāne, tasmin deśe   

tasmin sthāne।

bhavataḥ pustakaṃ tatra vartate।


atra, iha, ihasthāne, asmin deśe   

asmin sthāne।

rahīmaḥ rātrau eva atra āgataḥ asti।


anyedyuḥ, divasāntare, anyasmin ahani, anyadine   

anyasmin dine।

anyedyuḥ kartavyam etad। / anyedyuḥ ātmānucarasya bhāvaṃ jijñāsamānā munihomadhenuḥ। [raghu.2.26]


parvamitrasya ullekhaḥ hemacandrasya pariśiṣṭaparvan ityasmin granthe asti   

parvamitra ।

ekaḥ puruṣaḥ

Parse Time: 2.028s Search Word: asmin Input Encoding: Devanagari IAST: asmin