Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"asmi" has 1 results
asmi: first person singular present present class 2 parasmaipadaas
Monier-Williams Search
18 results for asmi
asmi"I am", 1. as- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
asmimānam. self-conceit View this entry on the original dictionary page scan.
asmif. egoism commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ākasmikamf(ī-)n. (fr. a-kasmāt- gaRa vinayādi-, q.v), causeless, unforeseen, unexpected, sudden etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ākasmikamf(ī-)n. accidental, casual View this entry on the original dictionary page scan.
avasmiA1. (impf, 3. plural -smayanta-) to flash down (said of lightning) View this entry on the original dictionary page scan.
devasmif. "having a divine smile", Name of the daughter of a merchant View this entry on the original dictionary page scan.
mandasmitan. a gentle laugh, smile View this entry on the original dictionary page scan.
mandasmitaśatakan. Name of chapter of the mūkapañcaśatī- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
prasmiA1. -smayate- (Epic P. pr. p. -smayat-), to burst into laughter View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktarasmimfn. having the rays distributed, distributing rays
sākūtasmitan. a significant or meaning smile, wanton glance View this entry on the original dictionary page scan.
saroṣasmitamind. with an angry smile View this entry on the original dictionary page scan.
sasmitamf(ā-)n. accompanied with smiles, smiling, laughing ( sasmitam am- ind.)
sasmitamind. sasmita
savailakṣyasmitamind. with a pretended or forced smile View this entry on the original dictionary page scan.
savilakṣasmitamind. with a bashful smile View this entry on the original dictionary page scan.
upasmiA1. (perfect tense parasmE-pada -siṣmiyāṇ/a-) to smile upon View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
2 results
prasmi प्रस्मि 1 Ā. To burst into laughter.
sasmita सस्मित a. Smiling, attended with a smile.
Macdonell Vedic Search
1 result
asmin a-smín, L. of prn. root a, in this, ii. 35, 14; iv. 50, 10; x. 14, 5.
Macdonell Search
42 results
antara a. intimate; inner; other; n. interior; interval, distance; entrance; time, while; opportunity, weak point; difference, species, peculiarity; surety; --°ree;=other, dif ferent, special, peculiar: -m,ad. inwards, within; further; into the midst of (g., --°ree;); in. between, within, during, after (ac., --°ree;); with out, except; on account of, with regard to (ac., g.); ab. out of, after (--°ree;); lc. (also pl.) in, within; meanwhile, on the way; during, after (--°ree;); between, among (g., --°ree;); (e)tasmin --, (t)atra --, meanwhile.
amṛta pp. not hvg. died; immortal; m. god; â, f. goddess; a herb; n. immortality; world of immortals; nectar; a certain remedy; medicine; remnant of a sacrifice; water; milk; ray; -kara, m. moon; -kirana, m. id.; -tegas, m. N. of a fairy prince; -tvá, n. immortality; condition of ambrosia; -dîdhiti, m. moon; -drava, a. flowing with nectar; -dhâyin, a. sipping --; -pâyin, a. drinking nectar=hearing fine speeches; -prabha, m. N. of a fairy; â, f. N.; -bhavana, n. N. of a monastery; -bhâsh ana, n. nectar-like speech; -bhug, m. god; -bhogana, a. eating the remnants of sacrifices; -máya, a. (î) immortal; nectar-like; consist ing of nectar; -rasmi, m. moon; -rasa, m. nectar; a. tasting like nectar; -latâ, f. creeper yielding nectar; -loka, m. world of the immortals; -varshin, a. raining nectar; -hrada, m. lake of nectar.
aśiśira a. hot; -tâ, f. heat; -kara, -kirana, -rasmi, m. sun.
ahimadīdhiti m. sun; -mayûkha, -rasmi, -rokis, m. id.; -½amsu, m. id.
uṣṇa a. hot, warm; deep (sigh): -m, ad. deeply (sigh); n. heat; hot season; -kara, m. sun; -kâla, m. hot season; -kirana, m. sun; -tâ, f., -tva, n. heat; -dîdhiti, -bhâs, -rasmi, -ruki, m. sun; -vârana, n.umbrella; -samaya, m. hot season; -sparsa-vat, a. hot to the touch.
etad prn. (nm., ac. sg. n.) this here (near the speaker); this (nearly always re ferring to what precedes, has just happened, or been mentioned); often=here, now: ad. thus, so, therefore, accordingly: lc.etasmin, in this case.
kāra a. (î) making, producing, fashion ing, performing; m. maker (--°ree;); fashioner, author; making, action; --°ree;, sound, letter; uninflected word; -aka, a. (-ikâ) making, producing, causing, performing (g. or --°ree;); *about to do (ac.); effecting an object; m. maker, fashioner; agent; n. relation of noun to verb, case-notion; -ana, --°ree;, a. making, causing, producing; n. (--°ree;, f. î) cause, occasion, motive (g., lc.,--°ree;); prime cause, element; basis; argument, proof; means, instrument; organ of sense; in., ab., lc., °ree;--, from some cause: w. kena, kasmât, kasmin, for what reason? why? kim kâranam, why? ab. for the sake of (g., --°ree;); kenâpi kâranena, for some reason or other; yat kâranam, yena kâranena, because.
kāla m. due season, appointed or right time (for, d., g., lc., inf., --°ree;); time; oppor tunity; season; meal-time (of which there are two a day); half a day; hour; age, era; measure, prosody; Time, fate; death, god of death; --°ree;, at the right time; in time, gradually; parah kâlah, high time (w. inf.); kâlam kri, fix a time for (lc.); kâlam âsâdya, according to circumstances; in. kâlena, in due season; in course of time: -gakkhatâ, as time goes on, in course of time; dîrghena --, mahatâ -or bahunâ --, after a long time; kenakit --, after some time; tena --, at that time; ab. kâlât, in the long run, in course of time; kâlatas, id.; with regard to time; g. dîrghasya or mahatah kâlasya, after a long time; kasya kit --, after some time; lc. kâlé, at the right or appointed time, opportunely; in time=gra dually; -prâpte, when the time has come; -gakkhati, in course of time; -yâte, after the lapse of some time; kasmims kit --, one day; kâle kâle, always at the right time; shashthe --, at the end of the third day: --&zip;hnah, at the sixth hour of the day, i. e. at noon; pañ- kasate --, =after 250 days; ubhau kâlau, morning and evening.
kāśmīra a. (î) belonging to Kas mîra; m. king of Kasmîra: pl. N. of a people and a country; n. saffron: -ka, a. belonging to Cashmere; i-kâ, f. princess of Cashmere; -ga, n. saffron.
kunda m. kind of jasmine; n. its flower; -latâ, f. jasmine creeper.
kaunda a. (î) belonging to or made of jasmine.
kva ad.=lc. of ka; where? whither? often emphasized with the pcls. áha, íd, iva, nu, nu khalu, and svid: kva svid also= somewhere; with bhû and as=what has be come of --?=it is all over with; kva tadga tam, how about that? without verb=it is out of the question; kva--kva, expressing incon gruity=how great is the difference between --and--, there is nothing in common between -and --; with api and kid=kasmin+api or kid; somewhere, in a certain place; some time, once; sometimes, ever; kvakit kva- kid, here and there, now and then; kvakid kvakid, here--there; now--now; kva½api, kva kit, kvaka, kvakana, withna, nowhere, in no case, never, with preceding yatra, wher ever, whenever, in whatever case.
gharmakāla m. hot season; -kkhe da, m. (end of the heat), rainy season; -gala, n. sweat; -toya, n. id.; -dîdhiti, m. sun; -dúgha, -dúh (nm. -dhúk), a. yielding warm milk; -dyuti, m. sun; -payas, n.sweat; -bhânu, -rasmi, m. sun; -vâri, n. sweat; -sád, a. dwelling in the glow.
caṇḍakarman m. N. of a Râkshasa (acting cruelly); -kirana, m. (hot-rayed), sun; -ketu, m. N.; -kausika, m. N. of a son of Kakshîvat; n. T. of a drama; -ghosha, m. N.; -tâ, f., -tva, n.passionateness; wrathfulness; -dîdhiti, m. (hot-rayed), sun; -pota: -ka, m. N. of an elephant; -prabha, m. N.; -bhuga&ndot;ga, m. N.; -mahâsena, m. N. of a prince; -rava, m. N. of a jackal (yelling fiercely); -rasmi, m.(hot-rayed), sun; -varman, m. N. of a prince; -vikrama, m. N. of a prince; -sîla, a. choleric; -simha, m. N. of a prince; -½amsu, m. (hot-rayed), sun.
tatas ad.=ab. sg. du. pl. of prn. ta, thence; there; thither; thereupon, then; therefore; itas tatas, (from) here and there, hither and thither; tatah katham, how is it then that --? tatah kim, what next?=pray go on; what would be the use of it? what can be the harm of it? does it not come to the same thing? tatah kshanât, -kshanam, immediately after; tatah param, besides this, more over; thereupon, afterwards;tatah paskât, after that, then; tatah prabhriti, thence forward; tatas tatah, (from) here and there, hither and thither, everywhere; what next? =pray go on; tato&zip;nyatah, to some other place;tato&zip;nyatra=tasmâd anyasmin; ta to&zip;param, later, afterwards, another time; yatas tatah, from whomsoever=indiscrimin ately; (from) wherever; yato yatah -tatas tatah (from) wherever -there (thence); whithersoever -thither.
tigmakara m. sun (hot-rayed); (á)-tegas, a. keen-edged, sharp-pointed; im petuous, energetic; m. sun; -dîdhiti, m. sun; -dyuti, m. id.; -bhâs, -rasmi, -ruki, m. id.; -vîrya, a. powerful; -sri&ndot;ga,a. sharp horned; (á)-heti, a. bearing sharp missiles.
tuṣāra a. cold; m. sg. and pl. (hoar) frost, snow; dew; spray; mist: -kana, m. snow-flake; -kara, -kirana, m. (cool-rayed), moon; -gaura, m. camphor (white as snow); -dyuti, m. moon; -patana, n.snowfall; -mûr ti, m. moon; -rasmi, m. id.; -varsha, m. snowfall; -varshin, a. snowing; -sikharin, m. Himâlaya; -saila, m. id.
daśamāsya a. ten months old; -mukha, m. (ten-faced), Râvana: -ripu, m. Râvana's foe, ep. of Râma; -yoganî, f. dis tance of ten yoganas; -ratha, m. N. of several kings, esp. of Râma's father, sovereign of Ayodhyâ; -rasmi-sata, m. (thousand-rayed), sun; -râtra, m. n. period of ten days: á, a. lasting ten days; m. festival of ten days; -a½ri- ka, having ten verses; -rûpa, n. sg. the ten kinds of dramas; T. of a treatise on rhetoric by Dhanamgaya (tenth century): -ka, n. id.; -lakshana-ka, a. having ten characteristics, tenfold; -varsha, -varshîya, a. ten years old; -vârshika, a. (î) id.; lasting ten years; occur ring after ten years; -vidha, a. tenfold; -satá, n. 110; 1000: î, f. 1000; -sata-kara-dhârin, a. having a thousand rays (moon); -sata½ak- sha, a. thousand-eyed (Indra); -siras, a. ten-headed; -sîrsha, a. id.; m. Râvana; -sâhas ra, a. consisting of ten thousand; n. ten thousand.
navamallikā f. double jasmine (jasminum sambac); -mallî, -mâlikâ, f. id.
prakara m. (scattered) heap, quantity, plenty: î, f. kind of song; short interlude (in a drama); -karana, n. production, creation; treatment, discussion, exposition; subject of discussion, topic; section, chapter; special treatise, monograph; kind of drama (in which the plot is invented by the poet): asminn eva prakarane, in regard to this very point, in this connection; na ka prakaranam vetsi, nor do you know what the point in question is: -tas, ad. on a suitable occasion, -tva, n. condition of discussing (--°ree;); -kartavya, fp. to be prepared; to be displayed or cherished; to be appointed to (lc.); -kartri, m. one who causes or occasions; -karsha, m. (preference, advantage), excellence, superiority, pre-eminence; intensity, excess; predominance; --°ree; a. consisting for the most part in: in., ab., °ree;--, highly, strongly, thoroughly; -karshana, m. troubler;n. drawing off; protrusion; extension, long duration; -karsha-vat, a. excellent; --°ree;, distinguished or pre-eminent in; -kalpanâ, f. allotment; -kalp-ita, pp. fitted, arranged, placed; -kalp-ya, to be allotted or settled; -kâ&ndot;kshâ, f. appetite; -kânda, m. n. trunk of a tree (between the root and branches); minor section in a book; --°ree;=pre-eminent, excellent; -kâmá, m. delight, voluptuousness: pl. objects of desire: -m, -tas, or°ree;--, ad. with delight, willingly; according to desire, sufficiently; in very deed; -kâra, m. kind, sort, species; way, manner; --°ree; a. of the nature of, -like: kena prakârena, in what way? how? prakâraih, in one way or another; râmâyanasya bhâratasya vâ pra kârah, a kind of Râmâyana or Mahâbhârata; -kâra-ka, a. (--°ree;) of the nature of, -like; -kâra-tâ, f. speciality; -kâra-vat, a. belonging to a species; -kârya, fp. to be exhibited; -kâlana, a. driving on; m. N. of a Nâga.
prāleya n. (?) hail; snow; rime; dew: -bhûdhara, m. snow-mountain, ep. of the Himâlaya; -rasmi, m. (cold-rayed), moon; -rokis, m. id.; -varsha, n. (?) fall of snow; -saila, m. snow-mountain, ep. of the Himâ laya; -½amsu, m. (cold-rayed), moon; -½adri, m. snow-mountain, ep. of the Himâlaya.
bahu a. (v-&isharp;) abundant, much; numerous; repeated, frequent; abounding or rich in (in.): tvayâ hi me bahu kritam -yad, you have done me a great service, in --; tasmin bahu½etad api, even thiswas much for him (i.e. more than could be ex pected); kim bahunâ, what need of much talk? in short; n. ú, ad. much; often, repeatedly; greatly, exceedingly, very, highly; °ree;-sts.=for the most part, almost, tolerably:bahu man, think much of, esteem highly, value; hold dearer than (in.); n. plural.
bālaka a. (ikâ) young, childish, not yet full-grown; m. child, boy; young of an animal; five-year-old elephant; N. of a prince; -kânda, n. Boy-section, T. of the first book of the Râmâyana treating of the boy hood of Râma; -kunda½anuviddha, pp. n. spray of young jasmine intertwined (in their hair); -krishna, m. the boy Krishna; -kel&ibrevcirc;, f. children's game; -kriyâ, f. doings of children; -krîdana, n. child's play: -ka, m. children's toy; n. child's play; -krîdâ, f. child's play, childish sport; -ghna, m. child murderer; -kandra, m. young or crescent moon; n. breach of a peculiar shape; -kandra mas, m. young moon; -kandrikâ, f. N.; -karita, n. early life of a god, etc.; -karyâ, f. doings of a child; -tantra, n. midwifery; -tâ, f. childhood; -tva, n. id.; -darsam, abs. on seeing a boy; -pattra, m. a tree; -putra, a. having young children, having young: -ka,m. little son; -bandhana, m. binder of children (a demon of disease); -bhañgaka, m. N.; -bhâva, m. childhood; recent rise of a planet; -bhritya, m. servant from child hood; -mati, a. of childish intellect; -man dâra-vriksha, m. young coral tree; -râmâ yana, n. T. of a play; -roga, m. children's disease; -lîlâ, f. child's play; -vinashta: -ka, m. N.; -vaidhavya, n. child-widow hood; -sri&ndot;ga, a. having young horns; -sakhi, m. friend from youth; friend of a fool: -tva, n. friendship with a fool; -su hrid, m. friend from childhood; -han, a. (-ghnî) child-murdering.
madayantī f. [cs. pr. pt. de lighting], wild jasmine; N. of the wife of Kalmâsha-pâda (also called Mitrasaha); -ay-i-tri, (cs.) m. delighter, intoxicator.
manāk ad. [prob. n. of a. manâ½añk, deliberately, measuredly], a little, somewhat, slightly; shortly, very soon, at once; only; na manâk, na manâg api, manâg api na, not in the least, not at all; na manâk, w. pp. and api, all but: e.g. manâg asmi na pâtitah, I was all but, or I had almost been, thrown down; kâlam manâk, a short time.
mallikā f. kind of jasmine (Jas minum Sambac: both flower and plant); earthen vessel of a particular shape (Pr.).
mādhura a. (î) relating to Madhurâ; n. flower of the Madhura creeper (Jasminum Sambac): î, f. sweetness; charm, loveliness; mead, wine.
mālatī f. kind of jasmine with fragrant white flowers which open to wards evening (Jasminum grandiflorum); N.: i-kâ, f. N.; î-mâdhava, n. Mâlatî and Mâdhava (names of the hero and heroine), T. of a play by Bhavabhûti; -mâlâ, f. wreath of jasmine.
mīlana n. closing of the eyes, wink ing; closing (int., of eyes or flowers); implicit simile; -ita, pp. closed, etc.; n. implicit simile (e. g. young women wearing linen gar ments and jasmine wreaths etc. are invisible in the moonlight=they are shining white like the moonlight).
muktāratna n. pearl; -rasmi maya, a. radiant with pearls; -latâ, f. N.; -½âvali (or î), f. string of pearls; N.; -sukti, f. pearl oyster.
yūthikā f. kind of jasmine (Jas minum auriculatum).
rathakāra m. wheelwright, car penter; a mixed caste (offspring of a Mâhishya and a Karanî): -tva, n. trade of a carpenter; -krit, m. wheelwright, carpenter; -kshobha, m. jolting of a chariot; -gritsá,m. skilful charioteer; -ghosha, m. sound or rumbling of a chariot; -kakrá, n. chariot-wheel; -karana, m. id.; -karyâ, f. driving in a chariot (often pl.); -gñâna, n. skill in driving; -gñânin, a. skilled in driving; -dhur, f. pole of a chariot; -nâbhí, f. nave of a chariot-wheel; -nirghosha, m. rum bling of a chariot; -nisvana, m. sound of a chariot; -nîda, m. n. interior or seat of a chariot; -nemi, f. felly of a chariot-wheel; -m-tará, n. N. of various Sâmans; m. a form of Agni (son of Tapas); -bandha, m. fastenings of a chariot; -bha&ndot;ga, m. break down of a chariot; -mahotsava, m. solemn procession of an idol in a car; -yâtrâ, f. id.; -mârga, m.carriage road; -yúg, a. yoking or yoked to a car (RV.); m. charioteer; -yuddha, n. chariot fight; -yoga, m. chariot team; use of a chariot, art of driving; -yog aka, m. yoker of a car; -yodha, m. chariot fighter; -rasmi, m.chariot-trace; -vamsa, m. multitude of chariots; (rátha)-vat, a. having a chariot, consisting in chariots (RV.); containing the word ratha; -vara, m. excellent chariot; -vartman, n. chariot-road, high road; -vâhá, a.(&isharp;) drawing a chariot; m. chariot-horse; charioteer: -ka, m. charioteer; -vigñâna, n., -vidyâ, f. knowledge of or skill in driving; -vîthî, f. carriage road, high road; -sakti, f. flagstaff on a war-chariot; -sâlâ, f.carriage-shed, coach-house; -sikshâ, f. art of driving; -siras, n. fore-part of a chariot; -stha, a. standing on or fighting from a chariot; -svana, m. sound or rattle of a chariot.
śītakara m. (cool-rayed) moon; -kâla, m. cold season; -kriyâ, f. refrigera tion; -gu, m. (cool-rayed) moon; -gvara, m. ague; -tâ, f., -tva, n. coldness; -bhânu, m. moon; -maya, a. cool, cold; -mayûkha, m. moon; -rasmi, a. cool-rayed; m. moon: -tva, n. coolness of rays; -ruk, m. (cool rayed) moon; -ruki, m. id.; -rokis, m. id.
śvetapakṣa a. white-winged; -pata, m. N. of a Jain teacher: pl. N. of a Jain sect; -padma, n. white lotus; -pushpa, n. white flower; a. (î) having a white flower; -bhânu, a. white-rayed (moon); m.moon; -bhikshu, m. white-robed mendicant, Svetâmbara; -mayûkha, m. (white-rayed), moon; -y&asharp;varî, f. (flowing white), N. of a river (RV.1); -rasmi, m. N. of a Gandharva transformed into a white elephant; -roma½a&ndot;ka, m. mark of white hair; -vâhana, a. driving with white steeds; m. ep. of Arguna; -saila, m. snow-mountain or N. of a mountain: -maya, a. made of white stone or marble; -hûna, m. pl. white Huns.
sa prn. that, sts. weakened to an article, the (only nm. m. sá, f. s&asharp;, and in RV. lc. sasmin; the s of the nm. m. is always dropped before consonants except once in RV. before p and once before t; sa sts. coalesces with a following vowel); often strengthened by other prns. of the third person, ayám, eshá, and bhavân; often combined with the first and second pers. sg. (± ahám or tvám), so &zip; hám, I as such; in Br. it is frequently combined with the relatives, yáh, yád, yádi, and yáthâ, at the beginning of a sentence, and owing to this common initial usage, is often retained with relatives either pleonastically or where the construction requires another gender or number; in the Sâ&ndot;khya sa is used to designate Purusha (like esha, ka, and ya).
sakalika a. provided with buds; -kala½indu, m. full moon; -kalpa, a. includ ing the Kalpas (sacrificial Sûtras); -kasmîra, a. together with Cashmere; -kashâya, a. dominated by passion; -kâkola,a. together with the hell Kâkola; -kâtara, a. cowardly, dastardly; (sá)-kâma, a. satisfying desires (rare); having one's wish fulfilled, satisfied; consenting, willing (girl); desiring (--°ree;); full of love, enamoured; amorous (speech); -kâra, 1. m. letter s; a. incorr. for sâkâra; 2. a. ac tive, courageous; -kârana-ka, a. (ikâ) due to a specific cause; -kâsa, m. (visibleness), pre sence, vicinity: ac. -m, to (gnly. a prs.; w. vbs. of coming, going, taking, or sending); lc. in the presence of, before, near; ab. or -tas, from (come, go, be produced, deprive of, be freed from, hear, ask, buy; w. g. or --°ree;); -kâ shâya, a. wearing a brownish-red garment; -kutumba, a.together with his family; -kutûhala, a. impelled by curiosity: -m, ad. with curiosity; -kula, a. along with his family; m.=nakula, ichneumon (as a pun): -ga, a. belonging to the same family as (g.); -kulya, a. id.; m.relation; -kusa, a. hold ing Kusa grass in one's hand; -kusu ma½âstarana, a. strewn with flowers.
saptayojanī f. distance of seven Yoganas; (á)-rasmi, V. a. having seven cords or traces; having seven reins or tongues; -râtra, n. period of seven nights, week; -ruki, a. seven-rayed; m. fire.
sahasra m. (rare), n. thousand (also used to express a large number or great wealth); sp. a thousand cows, -Panas: con strued with an app. (sg. or pl.), g., sg. or pl., --°ree; (rarely °ree;--); in an a. cpd. it is always --°ree;: -ka, 1. n. thousand: --°ree; a. (ikâ) having or amounting to a thousand; 2. thousand-headed; -kara, m. (thousand-rayed), sun: -pan-netra, a. having a thousand hands, feet, and eyes; -kalâ, f. N.; -kirana, m. (thousand-rayed), sun; -kritvas, ad. a thou sand times; (sahásra)-ketu, a. having a thousand forms (RV.1); -gu, a. possessing a thousand cows; thousand-rayed; m. sun; -guna, a. thousandfold: -tâ, f. abst. n.; -gunita, pp. multiplied a thousand times; -kakshu, a. thousand-eyed (AV.); -git, a. con quering or winning a thousand (RV.); (-hás ra)-nîtha, a. having a thousand expedients or shifts (V.); m. N. (C.); -tama, spv. (î) thou sandth; -taya, n. a thousand; -da, a. giving a thousand (cows); (sahásra)-dakshina, a. attended with a fee of a thousand (kine; V.); -dîdhiti, m. sun; (á)-dvâr, a. thousand-doored (RV.1); -dhâ, ad. a thousand-fold; in a thousand ways or parts; -dhî, a. thousand-witted; m. N. of a fish; -nayana, a. thousand-eyed; m. ep. of Indra; -netra, a., m. id.; -pati, m. chief of a thousand (vil lages); -pattra, n. (having a thousand petals), lotus; -pûrana, a. thousandth; receiving a thousand; -poshá, m. thousandfold welfare (V.); a. thriving a thousandfold (S.); -buddhi, a. thousand-witted; m. N. of a fish; -bhakta, n. a certain festival at which thousands are fed; -bhânu, a. thousand-rayed; -bhrishti, a. thousand-pointed (V.); -ma&ndot;gala, N. of a locality; -mukha, a. having a thousand exits; -rasmi, a. thousand-rayed; m. sun; -li&ndot;gî, f. a thousand Li&ndot;gas; -lokana,a. thousand-eyed; m. ep. of Indra; -vartman, a. thousand-pathed; -vâka, a. containing a thousand verses or words; -satá-dakshina, a. attended with a fee of a hundred thousand (cows); -sás, ad. by thousands (referring to a nm., ac., in.); -sîrsha, a. thousand-headed: â, f. a certain verse (according to comm. the hymn RV. X, 90); (hásra)-sri&ndot;ga, a. thou sand-horned (RV.); -saní, a. gaining a thou sand (V.); -sâ, a. id.; -sâvá, m.thousand-fold Soma-pressing.
sūrya m. [svar] sun; sun-god; N. (C.): -ka, m. N.; -kara, m. sunbeam; -kân ta, m. (beloved of the sun), sun-stone, sun crystal; -kandra, m. N.; -tapas, m. N. of a sage; -tegas, n. sunshine;(s&usharp;rya)-tvak, a. having a sun-bright skin or covering (RV.); -pâda, m. sunbeam; -putra, m. son of the sun, pat. of the Asvins, planet Saturn, and Yama: î, f. daughter of the sun, the Yamu nâ; -prabha, a. sun-bright; m. N. among others of the king after whom the eighth Lambaka of the Kathâsaritsâgara is called: -tâ, f. abst. n.; -prabhava, a. sprung from the sun (race); -prabhîya, a. belonging to king Sûryaprabha; -prasishya, m. ep. of Ganaka; -bimba, m. or n. disc of the sun; -mandala, n. id.; -matî, f. N. of a princess; -ratha, m. car of the sun; -rasmi, m. sun beam; -ruk, f. sunlight; -vamsa, m. solar race of kings; -vams-ya, a.belonging to the solar race; -varman, m. N. of a Dâmara; -vâra, m. Sunday; -sishya, m. ep. of Yâgña valkya: -½antevâsin, m. ep. of Ganaka; -samkrama, m. entrance of the sun into a new sign of the zodiac; -samkrânti, f. id.; -siddhânta, m. T. of an astronomical trea tise ascribed to the Sun; -suta, m. (son of the sun) planet Saturn; the monkey Sugrîva; -stuti, f., -stotra, n. praise of the sun.
somaka m. N. of a king (V., C.); C.: N. of a country; king or native of Somaka: ikâ, f. N. of a bird; -ka½îsvara, m. king of Somaka; -kráyana, a. (î) serving as the price of the Soma plant: î, f. cow --;-grahá, m. bowl of Soma (V.); eclipse of the moon (C.); -tîrtha, n. N. of a place of pilgrim age; -tva, n. condition of Soma; -datta, m. N. of various kings and Brâhmans; -dâ, f. N. of a Brâhman woman; -deva, m. god Soma; god of the moon; N. of various men: -bhatta, m. N. of the author of the Kathâ- saritsâgara; -devatya, a. having Soma as its deity; -devî, f. N. of a wife of Kâmapâla; -nâtha, m. N. of various scholars; n. N. of a celebrated Li&ndot;ga and its temple in Gujerat (destroyed in 1024 a. d.); -pá, a. drinking or entitled to drink Soma juice (V., C.); m. pl. N. of a class of Manes; -p&asharp;, a. id.; -pâna, n. drinking of Soma; (-p&asharp;na), a. Soma drinking, m. Soma drinker (V.); -pây in, a., m. id.; -pâla, m. guardian of Soma (Br.); N. of various men; -p&asharp;van, m. Soma drinker (RV.); -pîdâ, f. N. of a princess; (sóma)-pîti, f. (V.)draught of Soma (always d.); -pîthá, m. id. (V.); -pîthín, a. partici pating in the Soma draught; -putra, m. son of Soma; son of the moon, planet Mercury; -purusha, m. servant of Soma; (sóma) prishtha, a. bearing Soma on its back (V.); -péya, n. draught of Soma (RV.); -prabha, a. having the splendour of the moon; m. N.: â, f. N.; -pravâka, m. herald of the Soma sacrifice (V.); -mád, a. (strg. st. -m&asharp;d) in toxicated with Soma (RV.1); -rasmi, m. N. of a Gandharva; (sóma)-râgan, a. (ñî) having Soma as a king; -râta, m. N.; -la devî, f. N. of a princess; -vamsa, m. lunar race of kings; -vams-ya, a. belonging to the lunar race; (sóma)-vat, a.containing Soma, attended etc. by Soma (V.); -vallî, f. Soma plant; -vâra, m. Monday; -vâsara, m. or n. id.; -vikrayín, a. selling Soma; m. seller of Soma; -vriddha, pp. invigorated by Soma (RV.); -sarman, m. N. of various men; (sóma)-sita, pp. sharpened by Soma; -sush man, m. N. (Br.); -sûra, m. N.; -samsthâ, f. fundamental form of the Soma sacrifice; -sad, m. pl. N. of the Manes of the Sâdhyas; -salila, n. Soma water; -sú-t, a.pressing Soma; -suta, m. son or descendant of the Moon; (sóma)-suti, f. pressing of Soma; -sútvan, a. pressing Soma; m. Soma-pres ser; -svâmin, m. N.; -½ânanda, m. N.; â raudrá, a. belonging to Soma and Rudra; n. (sc. sûkta) the hymn RV. VI, 74 (C.).
svavāsinī f. half-grown girl still living in her own father's house (=su-); -vigraha, m. own body: ac.=oneself; -vi dhi, m.: in. in one's own way; in the right way, duly; -vidheya, fp. to be done by oneself; -vishaya, m. own country, home; own sphere or province: kasmins kit svavi shaye, in some part of his kingdom; (á) vrikti, f. (RV.1) self-appropriation: in. pl. =exclusively for ourselves; -vritti, f. own way of life; own subsistence or existence; independence: in. sg. pl. at the sacrifice of one's own life; -vairitâ, f. hostility towards oneself: niga½âyushah -m kri,=take one's own life; -sakti, f. own power or strength; energy (of a god): in. to the best of one's ability.
hima m. cold (V., C.); winter (rare, C.); n. snow, sts. ice (C., very rare in Br.); a. cold, cool (C.): -ritu, m. cold season, winter; -ka, m. N.; -kara, m. (cold-rayed), moon; -garbha, a. containing cold (rays);-giri, m. snow-mountain, Himâlaya: -sutâ, f. daughter of the Himâlaya, Pârvatî: -kânta, m. ep. of Siva; -gu, m. (cold-rayed), moon; -griha: -ka, n. refrigerating room; -tvish, m. (cool-rayed), moon; -dîdhiti, -dyuti, -dhâman, m. id.; -pâta, m. cold rain; fall of snow; -rasmi, m. moon; -râga, m. N. of a king; -ruki, m. (cool-rayed), moon; -½ritu, m. cold season, winter; (á)-vat, a. cold, snowy, icy (rare); exposing oneself to cold (rare); m. snow-mountain (V.); sp. the Himâlaya: -pura, n. town on the Himâlaya, n-mekhalâ, f. Himâlaya (zone=) range; -sikharin, m. snow-mountain, Himâlaya; -subhra, a. snow-white; -saila, m. snow mountain, Himâlaya:-ga, a. growing on the Himâlaya, -sutâ, f. Pârvatî; -samghâta, m. deep snow; -srut, m. moon; -sruti, f. fall of snow.
Bloomfield Vedic
42 results0 results287 results
asmi draviṇaṃ suvarcasam TA.7.10.1d; TU.1.10.1d.
asmiṃl loke dakṣiṇayā pariṣkṛtam AVP.6.22.13d.
asmiṃl loke vyokasaḥ (AVP.6.23.12d, vyokasau) AVP.6.23.12b,12d.
asmiṃl loke śataṃ samāḥ VS.19.46d; MS.3.11.10d: 156.14; KS.38.2d; śB.; TB.; Apś.1.10.12d; śG.5.9.4d; JG.2.2d. See asmin goṣṭhe śataṃ.
asmiṃl loke śraddadhānena dattaḥ AVś.9.5.7d,11d.
asmiṃś candre adhi yad dhiraṇyam AVś.19.27.10c; AVP.10.7.10c.
asmin brahmann asmin kṣatre 'syām āśiṣy asyāṃ purodhāyām asmin karmann (PG. karmaṇy) asyāṃ devahūtyām TS.;; Apś.16.1.3; PG.1.5.10 (with svāhā). Ps: asmin brahmann asmin kṣatre HG.1.3.11; asmin brahman Apś.19.17.19. See under prec. but two.
asmin bhayasthe kṛṇutam u lokam RV.2.30.6d.
asmin bhare nṛtamaṃ vājasātau RV.3.30.22b; AVś.20.11.11b; SV.1.329b; MS.4.14.1b: 215.11; KS.21.14b; TB.; 8.1.3b.
asmin ma antarikṣe vāyuś ca vṛṣṭiś cādhipatī vāyuś ca vṛṣṭiś ca maitasyai diśaḥ pātāṃ vāyuṃ ca vṛṣṭiṃ ca sa devatānām ṛchatu yo no 'to 'bhidāsati śś.6.3.6. Cf. ye 'ntarikṣāj juhvati, and vāyur māntari-.
asmin maṇāv ekaśataṃ vīryāṇi AVś.19.46.5a; AVP.4.23.5a.
asmin mahaty arṇave VS.16.55a; TS.; śB. See ye asmin mahaty, and cf. antar mahaty.
asmin me yajña upa bhūyo astu KS.31.14a. See next.
asmin yajña upa bhūya in nu me TB.; Apś.4.6.3a. See prec.
asmin yajña upa hvaye RV.1.13.3b,7b; SV.2.699b.
asmin yajñe adābhyā RV.5.75.8a.
asmin yajñe dhārayāmā namobhiḥ RV.4.58.2b; AVP.8.13.2b; VS.17.90b; MS.1.6.2b: 87.15; KS.40.7b; TA.10.10.2b; Apś.5.17.4b; MahānU.9.13b.
asmin yajñe puruṣṭuta RV.8.76.7c.
asmin yajñe pravidvān yunaktu suyujaḥ svāhā AVś.5.26.3b,9b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe barhiṣi mādayasva RV.1.101.9d.
asmin yajñe barhiṣi vedyām JB.1.89b. See yajñe barhiṣi vedyām.
asmin yajñe barhiṣy ā niṣadya RV.3.35.6c; 10.14.5d; VS.26.23c; TS.;; MS.4.14.16d: 243.1. See asmin barhiṣy.
asmin yajñe mandasānā vṛṣaṇvasū RV.4.50.10b; AVś.20.13.1b; GB.2.4.16b.
asmin yajñe mama havyāya śarva MS.2.9.1d: 119.4. See ā yāhi śīghraṃ, and vātājirair mama.
asmin yajñe maruto mṛḍatā naḥ AVś.1.20.1b; TB.; Apś.2.20.6b.
asmin yajñe mahiṣaḥ svāhā AVś.5.26.2b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe mā vyathiṣi Kauś.73.15e.
asmin yajñe yajamānāya mahyam KS.31.14b; TB.; Apś.4.8.5b.
asmin yajñe yajamānāya sūrim AVś.9.5.2b. See imaṃ yajñaṃ yajamānaṃ.
asmin yajñe vi ca pra ca prathatāṃ svāsasthaṃ devebhyaḥ MS.4.13.2: 200.8; KS.15.13; TB. Cf. ūrṇamradasaṃ.
asmin yajñe vi cayemā bhare kṛtam RV.1.132.1f.
asmin yajñe viśvavido ghṛtācīḥ Apś.7.17.1b. See asmin goṣṭhe viśva-.
asmin yajñe vṛṣaṇā mādayethām RV.4.14.4d.
asmin yajñe sajoṣasaḥ śś.7.10.14b.
asmin yajñe supeśasam śś.7.10.15b.
asmin yajñe suyujaḥ svāhā AVś.5.26.7b,8b,10b,11b; AVP.9.2.1d,4b--8b. Doubtful as to metre.
asmin yajñe suhavāṃ (AVś. suhavā) johavīmi AVś.7.47.1b; MS.4.12.6b: 195.8; KS.13.16b; TS.; Aś.1.10.8b; śś.9.28.3b; N.11.33b.
asmin yajñe svadhayā madantaḥ VS.19.58c.
asmin yajñe svadhvare RV.8.44.13c; SV.2.1062c.
asmin yajñe havāmahe MS.4.10.6b: 158.6; KS.21.14b; TB.
asmin yāme vṛṣaṇvasū VS.11.13b; TS.; MS.2.7.2b: 75.3; KS.16.1b; śB.
asmin yonāv (MS.KS. yonā) asīṣadan VS.12.54d; TS.; MS.2.8.1d: 106.4; KS.16.19d; śB.; TB.
asmin rāṣṭra indriyaṃ dadhāmi (and vardhayāmi) AB.8.27.8. See next but two.
asmin rāṣṭram adadhur dakṣiṇāvat AVP.14.2.4b.
asmin rāṣṭram adhi śraya TS.; See asme rāṣṭrāṇi, and mā tvad rāṣṭram.
asmin rāṣṭre śriyam āveśayāmi (SMB.2.8.6, śriyaṃ dadhe) AB.8.27.7; SMB.2.8.6,7. See prec. but two.
asmin vayaṃ saṃkasuke (Apś. -kusuke) AVś.12.2.13a; Apś.9.3.22a. P: asmin vayam Kauś.71.16; 86.19.
asmin vasu vasavo dhārayantu AVś.1.9.1a; AVP.1.19.1a; Kauś.55.17. P: asmin vasu Kauś.11.19; 16.27; 52.20.
asmin vāje śatakrato RV.1.30.6b; AVś.20.45.3b; SV.2.951b.
asmin vāstau suprajaso bhavātha AVP.7.6.3d.
asmin saṃvatsare mariṣyasy asminn ayane 'sminn ṛtāv asmin māse 'sminn ardhamāse 'smin dvādaśarātre 'smin ṣaḍrātre 'smiṃs trirātre 'smin dvirātre 'sminn ahorātre 'sminn ahany asyāṃ rātrāv asyāṃ velāyām asmin muhūrte mariṣyasi Svidh.3.8.3.
asmin sadhasthe adhy uttarasmin VS.15.54c; 17.73c; 18.61c; TS.; 7.13.4c;; MS.2.10.6c: 138.15; KS.18.4c,18c; śB.;; TB.; Apś.6.1.3c.
asmin saṃdehe gahane praviṣṭaḥ śB.; BṛhU.4.4.17b.
asmin samudre adhy uttarasmin RV.10.98.6a.
asmin savane śacyā puruṣṭuta RV.3.60.6b.
asmin sahasraṃ puṣyāsam (Kauś. puṣyāsma) śB.; BṛhU.6.4.23a; Kauś.89.13a. See asminn ahaṃ.
asmin sīdantu me pitaraḥ somyāḥ TB.; Apś.1.7.13c.
asmin su te savane astv okyam RV.10.44.9c; AVś.20.94.9c.
asmin sunvati yajamāna āśiṣaḥ svāhākṛtāḥ samudreṣṭhā gandharvam ā tiṣṭhatānu TS.
asmin su some 'vapānam astu te RV.10.43.2d; AVś.20.17.2d.
asmin sthāne tiṣṭhatu modamānaḥ (MG. puṣyamāṇaḥ) Kś.25.5.28b; AG.2.9.5b; MG.2.11.7b.
asmin sv etac chakapūta enaḥ RV.10.132.5a.
asmin have (AVP. vāje) puruhūtaḥ purukṣuḥ (AVśṭS. -kṣu) RV.10.128.8b; AVP.5.4.7b; AVś.5.3.8b; TS.; KS.40.10b.
asmin have suhavā suṣṭutiṃ naḥ RV.6.52.16b.
asmin hi vaḥ savane ratnadheyam RV.4.35.1c.
asmin karmaṇi vṛtrahan PG.2.17.9b.
asmin karmaṇy upahvaye dhruvām PG.2.17.9d.
asmin kule brahmavarcasy asāni ApMB.2.9.10c.
asmin kṣaye pratarāṃ dīdyānaḥ SV.1.340d. See adhi kṣami prataraṃ.
asmin kṣetre dvāv ahī AVś.10.4.8c.
asmin gṛhe gārhapatyāya jāgṛhi RV.10.85.27b; AVś.14.1.21b; ApMB.1.9.4b; JG.1.22b.
asmin goṣṭha upa pṛñca naḥ AVś.9.4.23b. See āsu goṣūpa.
asmin goṣṭhe karīṣiṇīḥ (Kauś. -ṇaḥ; MS. purīṣiṇīḥ) AVś.3.14.3b; AVP.2.13.5b; MS.4.2.10b: 33.3; Kauś.89.12b. See next.
asmin goṣṭhe vayovṛdhaḥ Apś.7.17.1d. See prec.
asmin goṣṭhe viśvabhṛto janitrīḥ MS.4.2.10b: 32.14. See asmin yajñe viśva-.
asmin goṣṭhe śataṃ samāḥ Kauś.89.1d. See asmiṃl loke śataṃ.
asmiñ (AVś. asmiṃ) chūra savane mādayasva RV.2.18.7d; 7.23.5d; AVś.20.12.5d.
asmin tāṃ sthāṇāv adhy ā sajāmi AVś.14.2.48d. Cf. asmin tā.
asmin tān goṣṭhe savitā ni yachatu (AVP. ni yachāt) AVś.2.26.1d; AVP.2.12.1d.
asmin tā sthāṇāv adhi sādayāmi AVś.14.2.49d. Cf. asmin tāṃ.
asmin tiṣṭhatu yā rayiḥ AVś.1.15.2e.
asmin trivṛc chrayatāṃ poṣayiṣṇu (AVP. poṣayiṣṇuḥ) AVś.5.28.4d; AVP.2.59.2c.
asmin dvitīye savane na jahyuḥ AVś.6.47.2b; TS.; KS.30.6b; Kś.9.14.17b; Mś.
asmin dhehi tanūvaśin AVś.4.4.4d. Cf. asmai dhehi tanūbalam, and tān asmin etc.
asmin dhehi puṣkalaṃ citrabhānu AVP.4.3.4c. See asmā astu etc.
asmin na indra pṛtsutau yaśasvati RV.10.38.1a. Cf. BṛhD.7.39.
asmin nara indriyaṃ dhattam ojaḥ TS. See under indreṇa ma.
asmin no adya vidathe yajatrāḥ RV.6.52.17c.
asmin no adya savane mandadhyai RV.4.16.2b; AVś.20.77.2b.
asmin pade parame tasthivāṃsam RV.2.35.14a; VHDh.8.52. P: asmin pade śś.13.29.13.
asmin pātre harite somapṛṣṭhe SMB.2.5.10d.
asmin puṣyantu gopatau RV.10.19.3b.
asmin barhiṣy ā niṣadya AVś.18.1.59d. See asmin yajñe barhiṣy.
asmin brahmaṇy asmin karmaṇy asyāṃ purodhāyām asyāṃ pratiṣṭhāyām asyāṃ cittyām asyām ākūtyām asyām āśiṣy asyāṃ devahūtyāṃ svāhā AVś.5.24.1--17. See next three, te naḥ pāntv asmin, te māvantv, sa māvatv, and sā māvatv.
asmin brahmaṇy asmin kṣatre 'smin karmaṇy asyām āśiṣy asyāṃ pratiṣṭhāyām asyāṃ devahūtyām śś.4.10.3. See under prec.
asmin brahmaṇy asmin kṣatre 'syām āśiṣy asyāṃ purodhāyām asyāṃ devahūtyām KS.38.12; 39.7. See under prec. but one.
asminn astu puṣkalaṃ citrabhānu KS.37.9c.
asminn ahaṃ sahasraṃ puṣyāmi ApMB.2.11.32a (ApG.6.15.1). See asmin sahasraṃ.
asminn ahan satpatiḥ puruhūtaḥ RV.1.100.6c.
asminn ājau puruhūta śravāyye RV.10.102.1c.
asminn ā vām āyāne vājinīvasū RV.8.22.18c.
asminn āsīda barhiṣi Aś.3.14.13e; Apś.9.16.11e.
asminn indra mahi varcāṃsi dhehi AVś.4.22.3c; AVP.3.21.2c. See asmā etc.
asminn indra vṛjane sarvavīrāḥ RV.1.51.15c; MS.4.14.14c: 238.10.
asminn indro ni dadhātu nṛmṇam AVś.8.5.21a.
asminn ū ṣu savane mādayasva RV.7.29.2c.
uttarasmiṃś canāyuṣi # AVP.6.23.9d.
uttarasmi jyotiṣi dhārayantu # AVś.1.9.1d. See uttame devā jyotiṣi etc.
ekasminn adhi puṣkare # AVP.3.15.2b.
ekasmin pātre adhy uddharainam # AVś.12.3.36d.
ekasmin yoge bhuraṇā samāne # RV.7.67.8a.
ekasmin viddhe sarve 'rupyam # AVP.8.15.7c.
kasmiṃs te loka āsate # AVś.11.8.10d.
kasmiñ cic chūra muhuke janānām # RV.4.16.17b.
kasminn aṅga ṛtam asyādhyāhitam # AVś.10.7.1b.
kasminn aṅge tapo asyādhi tiṣṭhati # AVś.10.7.1a. Designated as skambha, CūlikāU.11.
kasminn aṅge tiṣṭhati bhūmir asya # AVś.10.7.3a.
kasminn aṅge tiṣṭhaty antarikṣam # AVś.10.7.3b.
kasminn aṅge tiṣṭhaty āhitā dyauḥ # AVś.10.7.3c.
kasminn aṅge tiṣṭhaty uttaraṃ divaḥ # AVś.10.7.3d.
kasminn aṅge satyam asya pratiṣṭhitam # AVś.10.7.1d.
kasminn ā yatatho jane # RV.5.74.2c.
kasmin sāsya hutāhutiḥ # JB.1.20c; śB.
tasmiṃs tad etc. # see tasmin tad.
tasmiṃs tantuṃ parameṣṭhī tatāna # TB. See tatra tantuṃ.
tasmiṃs tiṣṭhāmahe vayam # AB.7.18.3b; śś.15.26b.
tasmiṃs tvā dadhāmi saha yajamānena # TS.; 7.5.1; AB.7.26.6.
tasmiñ chaṃ ca vakṣva pari ca vakṣva # VS.8.26; śB. (śBK. chaṃ pari ca vakṣi saṃ ca vakṣi). See pari ca vakṣi, and śaṃ ca vakṣi.
tasmi chavo 'dhy antarā # AVś.11.8.34c.
tasmiñ chiśriye aja ekapāt # TB. See tatra śi-.
tasmiñ chuklam uta nīlam āhuḥ # śB.; BṛhU.4.4.12a.
tasmiñ chuddhe pitaro mādayantām # JG.2.1g.
tasmi chrayante ya u ke ca devāḥ # AVś.10.7.38c.
tasmi chrayātai mahiṣaḥ suparṇaḥ # AVś.12.3.38c.
tasmin kṛṇoti sukṛtasya bhakṣam # AVś.18.3.54c.
tasmin krame tasmiṃ (AVP. tasmiñ) chraye tāṃ puraṃ praimi # AVś.19.17.1b--5b,7b--10b; AVP.7.16.1--5,7--10.
tasmin kṣatram amavat tveṣam astu # RV.5.34.9d.
tasmin ghṛtastāvo mṛṣṭvā # AVś.12.2.17c.
tasmin jāgāra kaśyapaḥ # AVP.4.40.1d.
tasmin (Vaitṃś. tasmiṃs) tad eno vasavo ni dhetana # RV.10.37.12d; Tā.10.60d; Vait.23.12d; Mś.
tasmin taṃ dhehi mā paṇau # RV.8.97.2d; AVś.20.55.3d.
tasmin dadhad vṛṣaṇaṃ śuṣmam indraḥ # RV.4.24.7d.
tasmin devā adhi viśve samotāḥ # AVś.11.5.24b.
tasmin devā amṛtā mādayantām (RV. -te) # RV.10.16.8d; AVś.18.3.53d; TA.6.1.4d.
tasmin devāḥ saṃmanaso bhavanti # AVś.11.5.1b,8d; GB.1.2.1.
tasmin devāḥ saha daivīr viśantu # AVś.12.3.32c.
tasmin dhānyaṃ ny upyate # AVP.8.18.10a.
tasminn agnau sūktavākena devāḥ # RV.10.88.7c.
tasminn antar ava dadhma enam # AVś.19.72.1b; Kauś.139.26b.
tasminn annaṃ saha devatābhiḥ # GB.1.2.7d.
tasminn apo mātariśvā dadhāti # VS.40.4d; īśāU.4d.
tasminn ahaṃ ni dadhe nāke agnim # VS.15.49c; TS.; MS.2.12.4d: 147.7; KS.18.18c; śB.
tasminn ā tasthur bhuvanāni viśvā # RV.1.164.13b. See yasminn etc., and cf. tasminn ārpitā, and tasmin ha.
tasminn ā tokaṃ tanayaṃ dadhānāḥ # RV.7.60.8c.
tasminn ātmā jagatas tasthuṣaś ca # RV.7.101.6b.
tasminn ādhīyatām ayam # KS.7.12d (bis); Apś.5.9.8d; Mś.
tasminn ārpitā bhuvanāni viśvā # RV.1.164.14d. Cf. under tasminn ā tasthur.
tasminn ā veśayā giraḥ # RV.1.176.2a.
tasminn idaṃ saṃ ca vi caiti sarvam # VS.32.8c. See yasminn etc.
tasminn induḥ pavate viśvadānīm # AVś.18.3.54d.
tasminn indraḥ paryadatta (AVP. pary adhatta) # AVś.19.46.3c; AVP.4.23.3c.
tasminn upahūtaḥ (TB., -tā) # MS.4.13.5: 206.4; TB.; 13.3; Aś.1.7.7; śś.1.12.1.
tasminn u sarpaḥ sudhitaḥ # RVKh.7.55.2c.
tasmin nṛmṇam uta kratum # RV.1.80.15c.
tasminn eṣa pitaraṃ pitāmaham # TA.6.6.1c. See sa naḥ pitaraṃ, and sa bibharti.
tasmin pāśān pratimuñcāma etān # MS.1.2.15d: 26.3; KS.30.8d,9. See yaṃ dviṣmas tasmin.
tasmin putrair jarasi saṃ śrayethām # AVś.12.3.6d.
tasmin pūte pitaro mādayantām # JG.2.1e.
tasmin brahmāṇi pūrvathā # RV.1.80.16c; N.12.34c.
tasmin ma indro rucim ā dadhātu # AVś.3.15.6c. See tasmin somo.
tasmin ma etat suhutam astu prāśitram # GB.2.1.3c; Vait.3.12c. Cf. next.
tasmin ma eṣa suhuto 'stv odanaḥ # Kauś.65.15c. Cf. prec.
tasmin māṃ dhehi pavamāna # RV.9.113.7c; ātmapraU.1c.
tasmin mimāthām abhibhūty ojaḥ # RV.4.41.4d.
tasmin yad antas tad upāsitavyam # TA.10.10.3d; MahānU.10.7d.
tasmin yad yakṣam ātmanvat # AVś.10.2.32c; 8.43c.
tasmin yaśo nihitaṃ viśvarūpam # AVś.10.8.9b; śB.,5; BṛhU.2.2.4b,5. See yasmin yaśo.
tasmin yonau prajanau prajāyeya # TB.
tasmin yo badhyate bandhe # AVP.1.112.5c.
tasmin rayir dhruvo astu dāsvān # RV.4.2.7d.
tasmin rājānam adhiviśrayemam # AVP.4.3.1d; KS.37.9d; TB.; TA.1.7.2d.
tasmin vadema sumatiṃ svasti # AVś.10.6.35c.
tasmin vayam amṛtaṃ duhānāḥ # TB.
tasmin vayam upahūtās tava smaḥ (Mś. sma) # TB.; Mś.
tasmin vayaṃ pṛtanāḥ saṃjayema # TB.
tasmin vāṃ yamaḥ pitṛbhiḥ saṃvidānaḥ # AVś.12.3.8c.
tasmin viśvam idaṃ śritam # ChU.3.15.1f.
tasmin viṣaṃ saṃ nayān kilbiṣyam # AVP.8.15.3d.
tasmin veśmani jāyate # AVś.5.17.13b.
tasmin santi praśiṣas tasminn iṣṭayaḥ # RV.1.145.1c.
tasmin sarvaṃ śamalaṃ sādayāthaḥ # AVś.12.3.52d.
tasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # śB.; BṛhU.1.5.1c; TA.10.11.2d; MahānU.11.9d.
tasmin sarve paśavas tatra yajñāḥ # GB.1.2.7c.
tasmin sarve pratitiṣṭhanti gatvā # JB.3.338d.
tasmin sahasraśākhe ni bhagāhaṃ tvayi mṛje svāhā # TA.7.4.3; TU.1.4.3.
tasmin sākaṃ triśatā na śaṅkavaḥ # RV.1.164.48c; N.4.27. See tatrāhatās.
tasmin sāsya hutāhutiḥ # JB.1.20c; śB.
tasmin sīdāmṛte pratitiṣṭha (Mś. vḷ. sīdāmīte pratitiṣṭhan) # TB.; Apś.2.11.1c; Mś.
tasmin suparṇo madhukṛt kulāyī # TS.; Tā.10.40a; Apś.16.27.7.
tasmin sumnāni yajamāna ā cake # RV.3.3.3d; KB.21.2.
tasmin somo rucam ā dadhātu # HG.1.15.1c; ApMB.2.22.4c. See tasmin ma indro.
tasmin sruco adhyāsādayāmi # TB.; Apś.4.7.1d.
tasmin svapnanidarśane # ChU.5.2.9d.
tasmin ha tasthur bhuvanāni viśvā # VS.31.19d. See under tasminn ā tasthur.
tasmin hāpitvam ichante # AVś.10.8.5c.
tasmin hiraṇyaye kośe # AVś.10.2.32a.
tasmin hi santy ūtayaḥ # RV.8.46.7a.
parasmin dhāmann ṛtasya # RV.1.43.9b.
yasmi lokā adhi śritāḥ # VS.20.32b.
yasmi loke svar hitam # RV.9.113.7b; ātmapraU.1b.
yasmiṃl loke sadya u tvā dadāti # AVP.5.31.4b.
yasmiṃś cāsi pratiṣṭhitaḥ # AVś.11.4.18b.
yasmiṃś cittaṃ sarvam otaṃ prajānām # VS.34.5c.
yasmi jyeṣṭham adhi śritam # AVś.10.8.19d.
yasmin kasmiṃś ca jāyate # AVś.12.4.14d.
yasmin kṣiyanti pradiśaḥ ṣaḍ urvīḥ # AVś.13.3.1c.
yasmin te nihitaṃ viṣam # AVP.2.14.4d. See under ya eṣāṃ viṣadhānakaḥ.
yasmin devā adhi viśve niṣeduḥ # RV.1.164.39b; AVś.9.10.18b; TB.; TA.2.11.1b; 10.1.1b; MahānU.1.2b; śvetU.4.8b; NṛpU.4.2b; 5.2b; N.13.10b.
yasmin devā amṛjata # AVś.12.2.17a.
yasmin devā manmani saṃcaranti # RV.10.12.8a; AVś.18.1.36a.
yasmin devā vidathe mādayante # RV.10.12.7a; AVś.18.1.35a.
yasmin nakṣatre yama eti rājā # TB.
yasminn agre ajāyata # AVś.12.4.24b.
yasminn agre yonyāṃ garbho antaḥ # VS.19.87b; MS.3.11.9b: 153.15; KS.38.3b; TB.
yasminn adhi vitataḥ sūrā (KS. sūra) eti (AVP. vitata eti sūryaḥ) # AVP.4.1.5c; MS.2.13.23c: 169.1; KS.40.1c. See yatrādhi sūra.
yasminn amūrchat sa janāsa indraḥ # AVś.20.34.12d. Cf. yas taṃnāsūrukṣu.
yasminn arkaḥ śiśriye yasminn ojaḥ # AVś.4.24.5c; AVP.4.39.5c.
yasminn aśrāntā asanāma vājam # RV.10.62.11d.
yasminn aśvāsa ṛṣabhāsa ukṣaṇaḥ # RV.10.91.14a; VS.20.78a; MS.3.11.4a: 146.13; KS.38.9a; TB.; Apś.19.3.2a. P: yasminn aśvāsaḥ Kś.19.6.21.
yasminn ājā bhavati kiṃ cana priyam # RV.7.83.2b.
yasminn ājuhavur bhuvanāni viśvā # RV.10.88.9b.
yasminn ātasthur bhuvanāni viśvā # AVś.9.9.11b,14d. See under tasminn etc.
yasmin nāmā samatṛpyañ chrute 'dhi # ā.
yasminn ārohayāmasi # AVP.1.69.4b.
yasminn āvithāvasā duroṇe # RV.10.120.7b; AVś.5.2.6b; 20.107.10b; AVP.6.1.7b.
yasminn āśīḥ pratihita idaṃ tat # AVP.4.14.1a.
yasminn idaṃ viśvaṃ bhuvanam adhi śritam # TS. See yasmin viśvāni bhu-.
yasminn idaṃ saṃ ca vi caikam # TA.10.1.3c; MahānU.2.3c. See tasminn etc., and cf. next.
yasminn idaṃ saṃ ca vi caiti sarvam # TA.10.1.1a; MahānU.1.2a. Cf. under prec.
yasminn indraḥ pradivi vāvṛdhānaḥ # RV.2.19.1c.
yasminn indro varuṇo mitro aryamā # RV.1.40.5c; VS.34.57c; MS.1.6.2c: 88.16; KS.7.14c; KB.15.2; Apś.5.19.3c; NṛpU.2.4c.
yasminn indro vasubhir mādayāte # RV.7.47.2c.
yasminn imā bhuvanāny antaḥ # AVś.11.2.11b.
yasminn imā viśvā bhuvanāny ārpitā # AVP.1.66.2b.
yasminn ukthāni raṇyanti # RV.8.16.2a; AVś.20.44.2a.
yasminn ṛcaḥ sāma yajūṃṣi yasmin # VS.34.5a.
yasminn ekaṃ yujyate yasminn ekam # AVś.8.9.3d.
yasminn enam abhyaṣiñcanta devāḥ # TB.
yasminn eṣāṃ sāṃmanasyaṃ babhūva # AVP.13.7.3b.
yasminn otāḥ prajā imāḥ # AVś.10.8.37b,38b.
yasmin paktiḥ pacyate santi dhānāḥ # RV.6.29.4b.
yasmin pañca pañcajanāḥ # śB.; BṛhU.4.4.19a.
yasmin purā vāvṛdhuḥ śāśaduś ca # RV.2.20.4b.
yasmin brahmābhyajayat sarvam etat # TB.
yasmin brahmā rājani pūrva eti # RV.4.50.8d; TB.; AB.8.26.9.
yasmin bhūtaṃ ca bhavyaṃ ca # HG.1.13.19a; ApMB.2.5.22a (ApG.4.11.19). Cf. yasmai etc.
yasmin bhūmir antarikṣam # AVś.10.7.12a.
yasmin manuṣyā uta # AVś.12.2.17b.
yasmin mahīr urujrayaḥ # RV.8.70.4b; AVś.20.92.19b; SV.2.506b.
yasmin yajñe vāram akṛṇvata kṣayam # RV.1.132.3b.
yasmin yaśo nihitaṃ viśvarūpam # N.12.38b. See tasmin yaśo.
yasmin rāyaḥ śevṛdhāsaḥ # RV.3.16.2b.
yasmin rāṣṭre nirudhyate # AVś.5.17.12c--17c; AVP.9.15.8c.
yasmin vayaṃ dadhimā śaṃsam indre # RV.10.42.6a; AVś.20.89.6a.
yasmin vā bhagam ichase # AVP.3.28.4b.
yasmin vāyur adhi śritaḥ # AVP.9.25.2b.
yasmin virāṭ parameṣṭhī prajāpatiḥ # AVś.13.3.5a.
yasmin viśvā adhi śriyaḥ # RV.8.92.20a; AVś.20.110.2a; SV.2.73a.
yasmin viśvāni kāvyā # RV.8.41.6a.
yasmin viśvāni pauṃsyā # RV.1.5.9c; AVś.20.69.7c.
yasmin viśvāni bhuvanāni (MS. viśvā bhuvanādhi) tasthuḥ # RV.7.101.4a; 10.82.6d; VS.17.30d; MS.2.10.3d: 134.15. See yasminn idaṃ vi-.
yasmin viśvāś carṣaṇayaḥ # RV.8.2.33a.
yasmin vīro na riṣyati # AVś.14.2.8c; ApMB.1.6.11c.
yasmin vṛkṣe madhvadaḥ suparṇāḥ # RV.1.164.22a; AVś.9.9.21a.
yasmin vṛkṣe supalāśe # RV.10.135.1a; TA.6.5.3a; N.12.29a. P: yasmin vṛkṣe BṛhPDh.9.313. Cf. BṛhD.8.48.
yasmin vṛtraṃ vṛtratūrye tatāra # TB.
yasmin vedā nihitā viśvarūpāḥ # AVś.4.35.6c.
yasmin vratāny ādadhuḥ # RV.8.103.1b; SV.1.47b; 2.865b.
yasmin ṣaḍ urvīḥ pañca diśo adhi śritāḥ # AVś.13.3.6a.
yasmin samudro dyaur bhūmiḥ # AVś.11.3.20a.
yasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # AVś.11.4.1d.
yasmin sarvāṇi bhūtāni # VS.40.7a; īśāU.7a.
yasmin sahasraṃ brāhmaṇāḥ # AB.8.23.4c.
yasmin sujātā iṣayanta sūrayaḥ # RV.2.2.11b.
yasmin sujātā subhagā mahīyate # RV.5.56.9c.
yasmin sūryā ārpitāḥ (KSṭBṭA. arp-) sapta sākam # AVś.13.3.10c; AVP.4.3.1c; KS.37.9c; TB.; TA.1.7.1c.
yasmin stabdhvā prajāpatiḥ # AVś.10.7.7a.
Dictionary of Sanskrit Search
"asmi" has 3 results
jagaddharaa poet and grammarian of Kasmira of the fourteenth century who wrote a commentary named बालबोधिनी on the Katantra Sutras.
jayādityaone of the famous joint authors ( जयादित्य and वामन ) of the well-known gloss ( वृत्ति ) on the Sutras of Panini, popularly called काशिकावृत्ति. As the काशिकावृत्ति is mentioned by It-sing, who has also mentioned Bhartrhari's Vakyapadiya, as a grammer treatise Written some 40 years before his visit, the time of काशिकावृत्ति is fixed as the middle of the 7th century A.D. Some scholars believe that जयादित्य was the same as जयापीड a king of Kasmira and बामन was his minister. For details, see pp. 386388 of the Vyakarana Mahabhasya Vol. VII published by the D.E. Society, Poona. See काशिका.
nipātāvyayopasargavṛttiashort treatise explaining and illustrating the use of indeclinables, written by a grammarian named तिलक who probably lived in Kasmira.
Vedabase Search
588 results
asmi amCC Adi 1.53
CC Madhya 24.76
CC Madhya 25.113
Iso 16
MM 43
SB 10.40.1
SB 10.42.3
SB 10.72.10
SB 11.16.18
SB 11.16.21
SB 2.6.36
SB 4.1.26-27
SB 6.15.17
SB 6.16.23
SB 7.9.16
SB 7.9.52
SB 9.14.28
asmi am ISB 10.14.13
asmi have beenSB 12.12.46
asmi ISB 4.7.41
asmi I amBG 10.21
BG 10.22
asmi I amBG 10.22
asmi I amBG 10.22
asmi I amBG 10.22
BG 10.23
asmi I amBG 10.23
BG 10.24
BG 10.25
asmi I amBG 10.25
BG 10.28
asmi I amBG 10.28
asmi I amBG 10.28
BG 10.29
asmi I amBG 10.29
BG 10.30
BG 10.31
asmi I amBG 10.31
asmi I amBG 10.31
BG 10.33
BG 10.36
asmi I amBG 10.36
asmi I amBG 10.36
BG 10.37
BG 10.38
asmi I amBG 10.38
asmi I amBG 10.38
BG 11.32
BG 11.45
BG 11.51
BG 15.18
BG 16.13-15
BG 18.73
BG 7.10
BG 7.11
BG 7.8
BG 7.9
asmi I amBG 7.9
CC Adi 2.21
CC Antya 1.78
CC Antya 14.120
CC Antya 5.124-125
CC Madhya 1.58
CC Madhya 13.121
CC Madhya 22.101
CC Madhya 22.34
MM 26
SB 1.14.44
SB 10.27.13
SB 10.34.16
SB 10.37.23
SB 10.57.7
SB 10.63.29
SB 10.77.21
SB 10.85.19
SB 11.11.10
SB 11.11.33
SB 11.16.12
SB 11.16.13
SB 11.16.14
SB 11.16.18
SB 11.16.24
SB 11.16.26
SB 11.16.27
SB 11.16.28
SB 11.16.30
asmi I amSB 11.16.30
SB 11.16.31
SB 11.29.49
SB 12.10.2
SB 12.12.67
SB 12.6.2
asmi I amSB 12.6.2
SB 12.9.3
SB 2.9.33
SB 3.27.2
SB 3.9.3
SB 4.12.2
SB 4.9.14
SB 5.26.15
SB 7.8.40
SB 9.18.37
SB 9.5.20
asmi I amSB 9.5.20
asmi I am, iti
asmi I have beenSB 1.13.37
asmi I will beSB 10.86.57
asmi aham I amSB 8.3.29
asmi aham I amSB 8.3.29
asmin during this period (one day of Brahmā)SB 8.1.4
asmin for HimSB 10.26.13
asmin for Him (the Supreme Lord)NBS 2
asmin for Lord KṛṣṇaCC Madhya 18.12
asmin hereinSB 1.1.10
asmin in the chain ofSB 1.12.15
asmin in the matterSB 3.9.34
asmin in themSB 1.3.36
asmin in thisBG 1.21-22
BG 2.13
CC Adi 3.91
CC Antya 1.154
CC Antya 18.1
CC Madhya 22.133
CC Madhya 24.195
CC Madhya 24.215
SB 1.1.21
SB 1.18.12
SB 10.51.32
SB 10.81.11
SB 11.11.10
SB 11.20.11
SB 12.6.48-49
SB 2.1.38
SB 3.23.23
SB 3.24.36
SB 3.26.72
SB 3.5.40
SB 4.18.3
SB 4.19.34
SB 4.23.38
SB 4.29.84
SB 4.7.44
SB 5.14.5
SB 5.19.16
SB 5.8.17
SB 7.9.26
SB 8.20.6
SB 8.24.11
SB 8.24.18
SB 9.3.13
asmin in this (body)SB 11.2.51
asmin in this (Kāliya's lake in the Yamunā River)SB 10.16.62
asmin in this bodySB 8.1.9
asmin in this cow shedSB 10.8.10
asmin in this form ofSB 2.2.14
asmin in this worldSB 2.5.6
asmin on thisSB 1.11.35
asmin on this path of sense enjoymentSB 5.14.23
asmin on this planet earthSB 4.18.30
asmin thisBG 13.23
BG 16.6
BG 3.3
BG 8.2
CC Madhya 2.1
CC Madhya 22.85
CC Madhya 24.176
SB 1.6.21
SB 1.8.35
SB 10.14.53
SB 10.21.14
SB 10.47.37
SB 10.51.48
SB 10.78.27
SB 10.80.25-26
SB 10.87.6
SB 11.19.10
SB 11.2.30
SB 11.5.15
SB 11.8.34
SB 12.8.15
SB 12.8.2-5
SB 2.1.25
SB 3.27.9
SB 3.31.15
SB 4.14.42
SB 4.20.6
SB 4.25.40
SB 4.27.30
SB 4.29.5
SB 6.4.24
SB 7.10.45
SB 7.13.35
asmin this personSB 10.16.33
asmin this very lifeSB 2.7.3
asmin to this bodySB 4.20.5
asmin unto KṛṣṇaSB 10.13.25
asmin up till nowSB 1.17.8
asmin when thisCC Madhya 24.128
asmin with HimSB 10.47.16
asmin within thisSB 8.24.14
asmin bhave in this appearance (as Kṛṣṇa)SB 10.3.43
asmin bhave in this appearance (as Kṛṣṇa)SB 10.3.43
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin eva varṣe in this tract of land (Bhārata-varṣa)SB 5.19.19
asmin vane in this forestCC Madhya 24.300
asmin vane in this forestCC Madhya 24.300
āhartā asmi I shall bring forthSB 1.17.15
ākasmikena vidhinā by the unexpected law of providenceSB 5.9.13
tasmin akṣe in that axleSB 5.21.14
ānataḥ asmi offer obeisancesSB 1.2.2
etasmin antare after this incidentSB 8.8.41-46
anyasmin in anotherSB 10.69.23
aparasmin in the effectSB 3.26.49
tasmin api in that āśrama (Pulaha-āśrama)SB 5.8.31
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 22.42
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 24.219
yaḥ ca asmi as I amBG 18.55
ānataḥ asmi offer obeisancesSB 1.2.2
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
vinirjitaḥ asmi I have been defeatedSB 1.15.20
āhartā asmi I shall bring forthSB 1.17.15
kalpitā asmi I shall createSB 3.10.7
saḥ asmi I am thatSB 4.22.37
rājā asmi I am the KingSB 5.12.5-6
goptā asmi I am the protector (king)SB 5.12.7
nataḥ asmi I offer my obeisancesSB 5.18.4
praṇatā asmi I bow downSB 5.18.39
hatā asmi now I am doomedSB 6.14.46
nivṛttaḥ asmi I have now ceased (from such activities)SB 7.13.26
praṇataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.3.26
nataḥ asmi offering obeisancesSB 8.3.27
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.12.47
goptā asmi I shall give protectionSB 8.17.18
nigṛhītaḥ asmi although I am being punishedSB 8.22.6-7
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.24.61
varadā asmi I shall bless with my benedictionSB 9.9.3
vṛtaḥ asmi I was appointedSB 9.13.1
hataḥ asmi I am now being killed (by others)SB 10.4.22
hantā asmi I am the killer (of others)SB 10.4.22
praṇatā asmi let me surrenderSB 10.8.41
upagataḥ asmi am approachingSB 10.40.28
avitā asmi will give protectionSB 10.66.37
gantā asmi I goSB 11.6.30
nataḥ asmi I offer my obeisancesSB 12.12.69
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 3.1
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 4.1
nataḥ asmi offer respectful obeisancesCC Madhya 5.1
nataḥ asmi I offer my obeisancesCC Madhya 17.138
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 22.42
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 24.48
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 24.219
upāśritaḥ asmi I take full shelterCC Madhya 25.36
dehe asmin in this bodyBG 14.11
loke asmin in this worldSB 3.25.44
loke asmin in this material worldSB 6.3.22
loke asmin in this material worldSB 7.7.55
kalpe asmin in this period (ruled by Vaivasvata Manu)SB 8.24.58
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
dehe asmin in this bodySB 11.15.6-7
avitā asmi will give protectionSB 10.66.37
yaḥ ca asmi as I amBG 18.55
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
kasmin cit sometimes, in some placeSB 7.13.38
dehe asmin in this bodyBG 14.11
dehe asmin in this bodySB 11.15.6-7
eka-ekasmin in each islandSB 5.1.33
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.15
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.16
eka-ekasmin upon each oneSB 10.63.18
ekasmin in oneBG 18.22
ekasmin simultaneouslySB 3.3.8
ekasmin aloneSB 4.27.17
eka-ekasmin in each islandSB 5.1.33
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.15
eka-ekasmin in one after anotherSB 5.22.16
ekasmin on oneSB 5.25.2
ekasmin oneSB 10.14.43
ekasmin in oneSB 10.42.38
ekasmin sameSB 10.59.42
eka-ekasmin upon each oneSB 10.63.18
ekasmin in one (element)SB 11.22.8
etasmin in thisSB 3.7.7
etasmin in thisSB 3.25.10
etasmin thisSB 3.30.4
etasmin this nārārayaṇāstraSB 4.11.2
etasmin in this material existenceSB 4.22.13
etasmin thisSB 4.22.15
etasmin on thisSB 5.4.18
etasmin in thisSB 5.5.30
etasmin in thisSB 5.8.8
etasmin on thisSB 5.14.38
etasmin in thisSB 5.20.44
etasmin in thisSB 5.23.3
etasmin at thisSB 6.5.34
etasmin thisSB 6.17.18
etasmin thisSB 6.17.20
etasmin in this matterSB 8.8.39-40
etasmin antare after this incidentSB 8.8.41-46
etasmin in thisSB 8.19.3
etasmin unto this childSB 10.8.18
etasmin unto this childSB 10.26.21
etasmin thisSB 10.28.13
etasmin at thisSB 10.64.22
etasmin thisSB 10.85.15
etasmin in thisSB 10.90.39
etasmin in thisSB 11.24.15
gantā asmi I goSB 11.6.30
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
goptā asmi I am the protector (king)SB 5.12.7
goptā asmi I shall give protectionSB 8.17.18
hantā asmi I am the killer (of others)SB 10.4.22
hatā asmi now I am doomedSB 6.14.46
hataḥ asmi I am now being killed (by others)SB 10.4.22
kalpe asmin in this period (ruled by Vaivasvata Manu)SB 8.24.58
kalpitā asmi I shall createSB 3.10.7
kasmiṃścit with some particularSB 10.57.23
kasmiṃścit somewhereSB 10.69.27
kasmin in whichSB 1.4.3
kasmin in whichSB 6.16.4
kasmin for what reasonSB 7.10.52
kasmin cit sometimes, in some placeSB 7.13.38
kasmin in whatSB 11.5.19
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 22.42
kṛta-arthaḥ asmi I am fully satisfiedCC Madhya 24.219
loke asmin in this worldSB 3.25.44
loke asmin in this material worldSB 6.3.22
loke asmin in this material worldSB 7.7.55
nataḥ asmi I offer my obeisancesSB 5.18.4
nataḥ asmi offering obeisancesSB 8.3.27
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.12.47
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.24.61
nataḥ asmi I offer my obeisancesSB 12.12.69
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 3.1
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 4.1
nataḥ asmi offer respectful obeisancesCC Madhya 5.1
nataḥ asmi I offer my obeisancesCC Madhya 17.138
nataḥ asmi I offer my respectful obeisancesCC Madhya 24.48
nigṛhītaḥ asmi although I am being punishedSB 8.22.6-7
nivṛttaḥ asmi I have now ceased (from such activities)SB 7.13.26
parasmin in transcendenceSB 2.4.10
parasmin in the SupremeSB 2.9.3
parasmin to the Supreme Personality of GodheadSB 3.29.10
parasmin or in a later (produced element, such as the subtle presence of sound within its further product, air)SB 11.22.8
praṇatā asmi I bow downSB 5.18.39
praṇatā asmi let me surrenderSB 10.8.41
praṇataḥ asmi I offer my respectful obeisancesSB 8.3.26
tasmin praviṣṭe when he entered the oceanSB 3.17.25
tasmin praviṣṭe upon the entrance of the Supreme Personality of GodheadSB 8.10.55
pūrvasmin in a prior (subtle causal element, such as the dormant presence of ether within its cause, sound)SB 11.22.8
rājā asmi I am the KingSB 5.12.5-6
saḥ asmi I am thatSB 4.22.37
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
saṃsāra-cakre asmin in this world of birth and deathSB 10.5.24
sasmitam smilingSB 8.5.45
sasmitam smilingSB 10.38.19
svasmin personalSB 1.5.39
svasmin by His own selfSB 3.6.5
tasmin in thatBG 14.3
tasmin it being soSB 1.5.27
tasmin in thatSB 1.6.15
tasmin in that (āśrama)SB 1.7.3
tasmin unto HimSB 1.10.11-12
tasmin in that Ganges divided into sevenSB 1.13.53
tasmin in thatSB 1.15.47-48
tasmin in thatSB 1.19.18
tasmin in thatSB 3.1.4
tasmin unto himSB 3.1.15
tasmin thenSB 3.4.9
tasmin thereinSB 3.8.11
tasmin in whichSB 3.8.15
tasmin unto HimSB 3.9.23
tasmin in thatSB 3.11.32
tasmin unto HimSB 3.13.49
tasmin in that VaikuṇṭhaSB 3.15.27
tasmin in the Supreme LordSB 3.15.32
tasmin thereSB 3.15.37
tasmin praviṣṭe when he entered the oceanSB 3.17.25
tasmin on thatSB 3.21.37
tasmin in the hermitageSB 3.21.45-47
tasmin in thatSB 3.23.38
tasmin in thatSB 3.23.45
tasmin on thatSB 3.25.5
tasmin in that placeSB 3.28.8
tasmin on the form of the LordSB 3.28.20
tasmin in hisSB 3.28.36
tasmin in that placeSB 3.31.8
tasmin in thatSB 3.33.13
tasmin in thatSB 4.1.18
tasmin in that (sacrifice)SB 4.3.4
tasmin in that sacrificeSB 4.3.9
tasmin in that assemblySB 4.3.9
tasmin in thatSB 4.3.23
tasmin towards Lord ŚivaSB 4.4.11
tasmin in thatSB 4.5.26
tasmin under that treeSB 4.6.33
tasmin in thatSB 4.7.42
tasmin HimSB 4.7.52
tasmin in thatSB 4.8.43
tasmin thereSB 4.8.63
tasmin Dhruva MahārājaSB 4.8.80
tasmin in thatSB 4.9.60
tasmin in that sacrificeSB 4.13.25
tasmin when HeSB 4.14.20
tasmin King VenaSB 4.14.39-40
tasmin in that great meetingSB 4.21.14
tasmin in thatSB 4.23.24
tasmin unto himSB 4.26.24
tasmin in that situationSB 4.28.59
tasmin thereSB 4.29.39-40
tasmin unto itSB 4.31.15
tasmin in that paramahaṃsa-āśramaSB 5.1.27
tasmin thatSB 5.3.20
tasmin unto HimSB 5.6.16
tasmin in that āśramaSB 5.7.11
tasmin api in that āśrama (Pulaha-āśrama)SB 5.8.31
tasmin in that forestSB 5.13.12
tasmin on thatSB 5.14.1
tasmin in that islandSB 5.20.20
tasmin on thatSB 5.20.40
tasmin on that (Mānasottara Mountain)SB 5.21.7
tasmin akṣe in that axleSB 5.21.14
tasmin to thatSB 6.1.25
tasmin at that place (Hardwar)SB 6.2.40
tasmin at that timeSB 6.2.42
tasmin in thatSB 6.4.35-39
tasmin when he (Vṛtrāsura)SB 6.9.55
tasmin when he (Vṛtrāsura)SB 6.13.10
tasmin thatSB 7.1.20
tasmin when HeSB 7.2.9
tasmin when he (Hiraṇyakaśipu)SB 7.3.3
tasmin in thatSB 7.4.9-12
tasmin unto himSB 7.4.43
tasmin thatSB 7.5.42
tasmin within (the pillar)SB 7.8.15
tasmin in that mental statusSB 7.9.39
tasmin on that sitting placeSB 7.15.31
tasmin in that gardenSB 8.2.14-19
tasmin into the lakeSB 8.2.25
tasmin in thatSB 8.6.17
tasmin unto itSB 8.7.1
tasmin unto itSB 8.8.3
tasmin thatSB 8.8.6
tasmin thatSB 8.8.36
tasmin praviṣṭe upon the entrance of the Supreme Personality of GodheadSB 8.10.55
tasmin in thatSB 8.11.46
tasmin on that golden lotusSB 9.1.9
tasmin in that forestSB 9.1.26
tasmin in that great sacrificeSB 9.7.22
tasmin in the total material energySB 9.7.25-26
tasmin unto the LordSB 9.11.24
tasmin in that celestial palaceSB 9.11.35
tasmin for the childSB 9.14.11
tasmin in thatSB 9.16.34
tasmin in this situationSB 10.2.21
tasmin in that situationSB summary
tasmin in that very spotSB 10.6.10
tasmin in that very spotSB 10.7.22
tasmin in the body of KṛṣṇaSB 10.12.33
tasmin in thatSB 10.20.32
tasmin upon HimSB 10.22.23
tasmin in thatSB 10.34.5
tasmin at that placeSB 10.34.19
tasmin in thatSB 10.39.41
tasmin to HimSB 10.41.51
tasmin thereSB 10.42.15
tasmin in that placeSB 10.43.2
tasmin to HimSB 10.46.32-33
tasmin in that (festivity)SB 10.54.58
tasmin thereSB 10.56.20
tasmin with himSB 10.57.18
tasmin in thatSB 10.60.3-6
tasmin on the occasion of thatSB 10.61.26
tasmin when thatSB 10.61.27-28
tasmin thereinSB 10.69.13
tasmin in thatSB 10.70.42
tasmin on that (road)SB 10.71.34
tasmin heSB 10.77.37
tasmin onto itSB 10.83.25-26
tasmin in thatSB 10.84.43
tasmin thereSB 10.85.35
tasmin thereSB 10.89.53
tasmin within itSB 11.1.17
tasmin in thatSB 11.3.40
tasmin within thatSB 11.4.3
tasmin at that placeSB 11.6.37-38
tasmin thatSB 11.7.62
tasmin tasmin in each and everySB 11.12.3-6
tasmin tasmin in each and everySB 11.12.3-6
tasmin within thatSB 11.24.10
tasmin to thatSB 11.26.19-20
tasmin thereSB 11.30.11
tasmin thereSB 11.30.12
tasmin on thatSB 12.2.33
tasmin in that ageSB 12.3.25
tasmin in thatSB 12.9.19
tasmin in that waterSB 12.9.20
tasmin in that waterSB 12.9.31-32
tasmin thatCC Adi 4.66
tasmin in thatCC Adi 17.281
tasmin at that timeCC Madhya 2.36
tasmin in thatCC Madhya 9.150
tasmin in thatBs 5.10
tasmin in that (water)Bs 5.12
tasmin within thatBs 5.20
tasmin in HimIso 4
tasmin in thatMM 47
tasmin for HimNBS 9
tasmin in itNBS 24
tasmin in HimNBS 41
tasmin toward HimNBS 65
upagataḥ asmi am approachingSB 10.40.28
upāśritaḥ asmi I take full shelterCC Madhya 25.36
varadā asmi I shall bless with my benedictionSB 9.9.3
ākasmikena vidhinā by the unexpected law of providenceSB 5.9.13
vinirjitaḥ asmi I have been defeatedSB 1.15.20
viśvasmin in the cosmic manifestationSB 4.24.60
vṛtaḥ asmi I was appointedSB 9.13.1
yaḥ ca asmi as I amBG 18.55
yasmin in whichBG 6.20-23
yasmin whereBG 15.3-4
yasmin in whichSB 1.5.11
yasmin unto HimSB 1.8.29
yasmin in whoseSB 1.9.23
yasmin in such sacrificial ceremoniesSB 1.17.34
yasmin on thatSB 1.18.6
yasmin in whichSB 1.18.22
yasmin unto whomSB 2.7.23
yasmin in whichSB 2.8.14
yasmin in whichSB 3.5.12
yasmin in whichSB 3.6.5
yasmin in whichSB 3.7.23
yasmin in which VaikuṇṭhaSB 3.15.19
yasmin in whichSB 3.20.51
yasmin in whichSB 3.21.38-39
yasmin whomSB 4.6.6
yasmin in some placeSB 4.6.48
yasmin in whomSB 4.9.16
yasmin in whichSB 4.11.29
yasmin around whichSB 4.12.39
yasmin whichSB 4.14.16
yasmin in whomSB 4.16.19
yasmin in whichSB 4.22.38
yasmin unto whomSB 5.2.16
yasmin through whomSB 5.5.23
yasmin in whichSB 5.12.5-6
yasmin in whichSB 5.14.4
yasmin in that JambūdvīpaSB 5.16.6
yasmin in You (the Supreme Personality of Godhead)SB 5.18.33
yasmin in whichSB 5.20.13
yasmin in whichSB 5.20.18
yasmin in which landSB 5.20.24
yasmin in whichSB 5.20.29
yasmin whereSB 5.24.15
yasmin whichSB 5.24.16
yasmin in whom (the Supreme Personality of Godhead or the supreme place of repose)SB 6.4.30
yasmin in whomSB 6.16.22
yasmin in whomSB 7.4.34
yasmin in any condition of lifeSB 7.9.20
yasmin in a particular ageSB 8.1.3
yasmin the basic platform on whichSB 8.3.3
yasmin in whichSB 8.14.1
yasmin unto YouSB 8.22.6-7
yasmin in whomSB 9.4.56
yasmin in whomSB 9.9.7
yasmin unto whomSB 9.9.15
yasmin in which (dynasty)SB 9.14.1
yasmin in whomSB 9.18.49
yasmin in which sacrificesSB 9.20.23
yasmin in the history of the transcendental activities of Kṛṣṇa upon the surface of the earthSB 9.24.62
yasmin upon whomSB 10.15.35
yasmin into whichSB 10.16.4
yasmin in whomSB 10.23.23
yasmin in whomSB 10.46.32-33
yasmin in whichSB 10.58.27
yasmin in which (palace)SB 10.75.32
yasmin in whichSB 10.75.33
yasmin in which (the Supreme Lord)SB 11.9.12
yasmin within the mahat-tattvaSB 11.9.20
yasmin in whomSB 11.12.21
yasmin on whichSB 12.2.33
yasmin in whichSB 12.12.52
yasmin in whichSB 12.13.18
yasmin in whomCC Adi 13.77
yasmin whomCC Adi 14.1
yasmin whenCC Madhya 2.36
yasmin in whichCC Antya 1.136
yasmin in the situationIso 7
6 results
asmi noun (feminine) egoism (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11540/72933
ākasmika adjective accidental (Monier-Williams, Sir M. (1988))
casual (Monier-Williams, Sir M. (1988))
causeless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sudden (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unexpected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unforeseen (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14722/72933
bhasmin adjective covered with ashes
Frequency rank 24894/72933
mandasmita noun (neuter) a gentle laugh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
smile (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61489/72933
sasmita noun (masculine) name of a man
Frequency rank 69631/72933
sasmita adjective accompanied with smiles (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laughing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
smiling (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18593/72933


Plant herbs pāṭhā, mayūraśikha, jasmine, creeping woodsorrel, Oxalis corniculata.


1. trembling; quivering; 2. Plant Vallaris solanacea. girikarṇika, kovidāra. (Clitoria ternata and Bauhinia variegata) Calotropis gigantea, Echies dichotomoa, Jasminum sambac, Clotorea ternata are also known by this name; breadflower.


1. moonlight; 2. baldness; 3. cardamoms; 4. jasmine; 5. a kind of fish.


1. ingestion; intake of food; promoting digestion; 2. Plant root of crape jasmine. 3. stimulation (in science of mercury).


Plant jasmine, leaves of Jasminum officinale, J. grandiflorum, J. aurum.


medicated ghee with jasmine as main ingredient for wound healing.


Plant downy jasmine, Jasminum multiflorum.


Plant 1. pepper plant, 2. needle flower jasmine, Jasminum auriculatum.


1. Plant royal jasmine, jasmine flower; 2. blossom; 3. moonlight.


Plant Arabian jasmine, Jasminum sambu Century


Plant tree jasmine, Jasminum arborescens.


Plant 1. night-flowering coral jasmine, Nyctanthes arbortristis; 2. Indian coral tree, Erythrina indica; 3. fragrance.


1. Plant salacia, Salacia reticulata; 2. yellow jasmine; 3. turmeric; 4. saffron.


Plant needle flower jasmine; globe amaranth.

Wordnet Search
"asmi" has 9 results.


tatra, tatsthāne, tasmin sthāne, tasmin deśe   

tasmin sthāne।

bhavataḥ pustakaṃ tatra vartate।


ākasmika, anapekṣita, acintita, apratyāśita   

akasmād udbhavam।

sohanasya ākasmikena mṛtyunā āghātitam tasya gṛham।


kṣubh, vikṣubh, saṃkṣubh, akasmāt kṣubh, ākasmikatrāsaṃ kṛ, bībhatsaṃ jan   

bhayopajanitaḥ kampanānukūlaḥ ākasmikaḥ vyāpāraḥ।

kvacit rātrau duḥsvapnaṃ dṛṣṭvā bālāḥ kṣubhyanti।


atra, iha, ihasthāne, asmin deśe   

asmin sthāne।

rahīmaḥ rātrau eva atra āgataḥ asti।


viplavaḥ, saṃtrāsaḥ, santrāsaḥ, trāsaḥ, samudvegaḥ, mahāsādhvasam, ākasmikabhayam   

yat janeṣu bhayaṃ janayati yena tāvān mahān tumulaḥ। viplavaḥ, saṃtrāsaḥ, santrāsaḥ, trāsaḥ, samudvegaḥ, mahāsādhvasam, ākasmikabhayam;

yadā lohasuṣyāḥ sīsakagolikā nisṛtā tadā paṇyavīthikāyāṃ viplavaḥ jātaḥ।


anyedyuḥ, divasāntare, anyasmin ahani, anyadine   

anyasmin dine।

anyedyuḥ kartavyam etad। / anyedyuḥ ātmānucarasya bhāvaṃ jijñāsamānā munihomadhenuḥ। [raghu.2.26]



yogaśāstrānusāreṇa pañcakleśeṣu ekaḥ।

ātmācittayoḥ bhinnatāyāṃ tayoḥ ekatvasya jñānam eva asmitā asti।



svasya astitvaviṣaye prakarṣeṇa abhijñānasya bhāvaḥ।

asya āndolanasya kāraṇāt atratyānāṃ janānām asmitā jāgṛtā।


parvamitrasya ullekhaḥ hemacandrasya pariśiṣṭaparvan ityasmin granthe asti   

parvamitra ।

ekaḥ puruṣaḥ

Parse Time: 1.781s Search Word: asmi Input Encoding: IAST: asmi