अरण्यम् (sometimes) m. also, [अर्यते गम्यते शेषे वयसि ऋ-अर्तेर्निच्च Uṇ.3.12] A land neither cultivated nor grazed, a wilderness, forest, desert; प्रियानाशे कृत्स्नं किल जगदरण्यं हि भवति U.6.3; माता यस्य गृहे नास्ति भार्या चाप्रियवादिनी । अरण्यं तेन गन्तव्यं यथारण्यं तथा गृहम् ॥ Chāṇ. 44; तपःश्रद्धे ये ह्युपवसन्त्यरण्ये Muṇd.1.2.11. oft. used at first member of comp. in the sense of 'wild', 'grown or produced in forest'; ˚बीजम् wild seed; ˚कार्पासि, ˚कुलत्थिका; ˚कुसुम्भः &c; so ˚मार्जारः, ˚मूषकः. -2 A foreign or distant land; अरण्येषु जर्भुराणा चरन्ति Rv.1.163.11. -ण्यः N. of a plant कट्फल (Mar. कायफळ) -Comp. -अध्यक्षः headman or superintendent of a forest district; forest keeper or ranger. -अयनम्, -यानम् going into the forest, becoming a hermit; अथ यदरण्यायनमित्या- चक्षते ब्रह्मचर्यमेव तद् Ch. Up.8.5.3. -ओकस्, -सद् a. 1 dwelling in woods, being in a forest; किंतु ˚सदोवयं अनभ्यस्त रथचर्याः U.5; वैक्लव्यं मम तावदीदृशमपि स्नेहादरण्यौकसः Ś. 4.6. -2 especially, one who has left his family and become an anchorite, forest-dweller. -कणा wild cumin seed (Mar. जिरें) -कदली wild plantain. -काण्डम् N. of the third book of the Rāmāyaṇa which embodies Rāmā's exploits in the course of his journey through the forests in company with Viśvāmitra. -गजः a wild elephant (not tamed). -गानम् N. of one of the four hymn-books of the Sāmaveda (to be chanted in the forest). -चटकः a wild sparrow. -चन्द्रिका (lit.) moonlight in a forest; (fig.) an ornament or decoration which is useless, or does not serve its purpose; just as moonlight in a forest is useless there being no human beings to view, enjoy and appreciate it, so is decoration when not viewed and appreciated by those for whom it is intended; thus Malli. on स्त्रीणां प्रियालोक- फलो हि वेषः Ku.7.22 remarks अन्यथा$रण्यचन्द्रिका स्यादिति भावः. -चर (˚ण्येचर also), -जीव a. wild, living in woods. -ज a. wild; ˚आर्द्रका wild ginger. -जीरम् wild cumin. (Mar. कडू जिरें). -दमनः N. of a plant. -द्वादशी, -व्रतम् N. of a ceremony performed on the 12th day of Mārgaśīrṣa. -धर्मः 1 wild state or usage, wild nature; तथारण्यधर्माद्वियोज्य ग्राम्यधर्मे नियोजितः Pt.1 -2 the duties of a Vānaprastha or anchorite. -धान्यम्, -शालिः wild rice (नीवार). -नृपतिः, -राज् (ट्), -राजः 'lord of the woods', epithet of a lion or a tiger; so अरण्यानां पतिः. -पण्डितः [अरण्ये एव पण्डितः, न तु नगरादिषु जनसमाजेषु] 'wise in a forest'; (fig.) a foolish person (who can display his learning only in a forest where no one will hear him and correct his errors). -पर्वन् N. of the first section of the Mb. -भव a. growing in a forest, wild; यथा˚ वास्तिलाः Pt.2.86. -मक्षिका a gadfly (Mar. घोडमाशी) -मुद्रकः a kind of wild bean. -यानम् retiring to the woods. -रक्षकः conservator of forests, forest-keeper. -राज्यम् sovereignty of the woods. -रुदितम् (˚ण्ये˚) 'weeping in a forest', a cry in the wilderness; (fig.) a vain or useless speech, or a cry with no one to heed it, or anything done to no purpose; अरण्ये मया रुदितम् Ś.2; प्रोक्तं श्रद्धाविहीनस्य अरण्यरुदितोपमम् Pt.1.393; तदलमधुनारण्यरुदितैः Amaru.76. -वायसः a wild crow, raven. -वासः, -समाश्रयः 1 retiring into woods, residence in a forest; ˚योन्मुखं पितरम् R.12.8. -2 a hermitage, forest habitation. -वासिन् a. living in a forest, wild; m. a forest-dweller, an anchorite. (-नी) N. of a plant अत्यम्लपर्णी. -वास्तु (-स्तू)कः N. of a plant वनवेतः. -विलपितम्, -विलापः (˚ण्ये) = ˚रुदितम् above. -श्वन् m. 'a wild hound', wolf. -षष्ठी N. of a festival celebrated on the 6th day of the bright half of Jyeṣṭha. -सभा a forest-court.
शरण्य a. [शरणे साधुः यत्] 1 Fit to protect, yielding protection, a protector, refuge; असौ शरण्यः शरणोन्मुखानाम् R.6.21; शरण्यो लोकानाम् Mv.4.1; R.2.3;14.64;15. 2; Ku.5.76. -2 Needing protection, poor, miserable. -ण्यः An epithet of Śiva. -ण्यम् 1 A place of refuge, shelter. -2 A protector, who or what affords protection; लवणत्रासितः स्तोमः शरण्यं त्वामुपस्थितः U.1.5. -3 Protection, defence; शरण्यौ सर्वसत्त्वानाम् Rāma-rakṣā 19. -4 Injury. hurt.
n. distance, foreign country; wilderness; forest; -ka, n. forest; -gaga, m. wild elephant; -kara, a. living in a forest; wild; -gîva, a. id.; -dharma, m. savage state, wildness; -nripati, m. king of the forest, tiger; -bhava, a. growing in the forest; wild; -mârgâra, m. wild cat; -râg, m. (nm. -rât) lion; tiger; -râgya, n. sovereignty of the forest; -rudita, n. crying in the forest=vain lament; -vat, ad. like a wilderness; -vâsa, m. forest-abode; -vâsin, a. forest-dwelling; m. denizen of the forest; -shashtikâ, f. kind of celebration.
This term denotes the uncultivated land—not necessarily forest land—beyond the village. It is contrasted with home (amā), and with the plough land (krsi), being spoken of as apart (tiras) from men. It is also contrasted with the Grāma, and it is the place where thieves live. The character of the forest is described in a hymn of the Rigveda to the forest spirit (Aranyānī). The dead are carried there for burial, and hermits live there. Forest fires were common.
‘Wide tract of forest,’ in the Aitareya and śatapatha Brāhmanas refers to the extensive jungles which must clearly then have covered Northern India. In one of the Aitareya passages it is said that in the east the villages are close together and frequent, while in the west there are forests.
noun (neuter) a foreign or distant land (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wilderness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
desert (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Sādhya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of the Manu Raivata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a teacher (disciple of Pṛthvidhara) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the tree also called Kaṭphala (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective detitute of refuge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not yielding refuge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wanting refuge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) common office or function (Monier-Williams, Sir M. (1988))
correlation (opp. to vaiyādhū) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
grammatical agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
identity of case. relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the condition of relating to the same object or residing in the same subject (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.