अन्धक a. [अन्ध्-कन्] Blind; अन्धकः कुब्जकश्चैव Pt. 5.91. -कः 1 N. of an Asura, son of Kasyapa and Diti and killed by Śiva. [He is represented as a demon with 1 arms and heads, 2 eyes and feet, and called Andhaka, because he walked like a blind man, though he could see very well; स व्रजत्यन्धवद्यस्मा- दनन्धो$पि हि भारत । तमन्धको$यं नाम्नेति प्रोचुस्तत्र निवासिनः ॥ He was slain by Śiva when he attempted to carry off the Pārijāta tree from heaven; whence Śiva is called Andhakaripu, -ari, -dviṣ &c. According to the Matsya Purāṇa Andhaka was admitted to the class of Gaṇas by Śiva, at his importunities and humble supplication, when he was about to be killed by the god for having attempted to carry off his wife Pārvatī]. -2 N. of a descendant of Yadu and ancestor of Krisna and his descendants, a grandson of Krostu, son of Yudhājit who, together with his brother Vrisni is the ancestor of the celebrated family of Andhakavrisnis; P.IV. 1.114, VI.2.34. -3 N. of a sage, son of Mamatā and of Utathya, elder brother of Bṛihaspati. -Comp. -अरिः -रिपुः, -शत्रुः, -घाति, -असुहृढ् &c. slayer of Andhaka, epithets of Śiva. -वर्तः N. of a mountain. -वृष्णि m. pl. descendants of अन्धक and वृष्णि.
बन्धकः 1 One who binds or catches, a binder. -2 A catcher. -3 A band, tie, rope, tether. -4 A dike, bank, dam. -5 A pledge, deposit. -6 A posture of the body. -7 Barter, exchange. -8 A violator, ravisher. -9 A promise. -1 A city. -11 A part or portion (at the end of num. compounds); ऋणं सदश- बन्धकम् Y.2.76. -कम् 1 Binding, confinement. -2 Pawn, mortgage; L. D. B. -की 1 An unchaste woman; न मे त्वया कौमारबन्धक्या प्रयोजनम् Māl.7; Ve.2. -2 A harlot, courtezan; अतः परं स्वैरिणी स्याद्बन्धकी पञ्चमे भवेत् Mb.1.123. 77; बलात् धृतो$सि मयेति बन्धकीधार्ष्ट्यम् K.237; वैयात्यं प्रथयति बन्धकीव योषा Rām. Ch.7.58. -3 A female elephant. -4 A barren woman;
a. (ikâ) smelling or smack ing of (--°ree;); -gaga, m.=gandha-dvipa; -grâhin, a. perfumed; -dvipa, -dvirada, m. elephant in rut; -pâshâna-vat, a. sulphurous; -mâdana, m. N. of a mountain-range with fragrant forests; -mâlin, m. N. of a Nâga; -mâlya, n. du. and pl. perfumes and garlands; -rasa, m. perfumes and spices.
noun (masculine) coriander
name of a descendant of Yadu and ancestor of Kṛṣṇa and his descendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Muni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people
name of an Asura (son of Kaśyapa and Diti) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) pratibandha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a branch (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obstacle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a band (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a binder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a catcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a city (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a dam (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a promise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a violator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
barter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exchanging (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a physician
one who is employed in binding (esp. animals) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ravisher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tie (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a kind of alliance proceeding from relationship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
connection by birth or marriage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friendship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intimacy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective concerning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of bulbous plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of culinary herb (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of grain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Momordica Mixta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red-blossomed basil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sulphur (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the orange (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.