|
 |
आदित्यपात्र | n. a vessel for drawing off the āditya-grah/a- (q.v)  |
 |
आदित्यस्थाली | f. a receptacle from which the āditya-grah/a- is drawn  |
 |
अह | n. often in fine compositi or 'at the end of a compound' m(ah/a-). (exempli gratia, 'for example' dvādaśāh/a-, try-ah/a-, ṣaḍ-ah/a-,etc.) or n. (exempli gratia, 'for example' puṇyāh/a-, bhadrāh/a-,and sudināha-)  |
 |
अहकम् | See ah/am-. |
 |
अहकम् | diminutive for ah/am-,"I"  |
 |
आहलक् | ([ ]) and āh/alam- ([ ]) ind. a smacking sound.  |
 |
अहम्बुद्धि | f. pride, haughtiness, ( anahambuddhi an-ah/am--buddhi- negative mfn."free from pride")  |
 |
अहंकरण | etc. See ah/am-.  |
 |
अहंपूर्व | etc. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ah/am-. |
 |
अहंसन | mfn. obtaining or claiming for one's self ( vocative case dual number incorrectly written in two words ah/aṃ s/anā-) and viii, 61, 9 (vocative case sg.)  |
 |
अहंयाति | etc. See ah/am-.  |
 |
अहंयातियु | etc. See ah/am-.  |
 |
अह्न | only (like ah/a-) in fine compositi or 'at the end of a compound' for /ahan- (or /ahar-), q.v exempli gratia, 'for example' aty-ahna-, aparāhṇ/a-, pūrvāhṇ/a- etc., qq. vv.  |
 |
अर्णव | m. the ocean of air (sometimes personified as a demon with the epithet mah/ān-or ta nayitn/us-)  |
 |
अवहा | (aor.3. sg. av/ahāh-[for hās-t-], perf. 3. sg. -jah/ā- ind.p. -h/āya-) to leave, quit Passive voice hīyate- (future -hasyate- ) to be left remaining, remain behind ,"to remain behind" id est to be excelled (1. sg. hīye-) to be abandoned Causal (Aorist subjunctive 2. sg. -jīhipas-) to cause to remain behind on or to deviate from (a path ablative)  |
 |
भर्णस् | See sah/asra-bh-.  |
 |
भृष्टि | f. (see hṛṣ-;for 2. bhṛṣṭi-See under bhrajj-) a spike, point, top, corner, edge (see sah/asra--, kṣura-bhṛ-etc.)  |
 |
च | ind. and, both, also, moreover, as well as (= , Latin que,placed like these particles as an enclitic after the word which it connects with what precedes;when used with a personal pronoun this must appear in its fuller accented form(exempli gratia, 'for example' t/ava ca m/ama ca-[not te ca me ca-],"both of thee and me") , when used after verbs the first of them is accented ;it connects whole sentences as well as parts of sentences;in the double ca-occurs more frequently than the single(exempli gratia, 'for example' ah/aṃ ca tv/aṃ ca-,"I and thou", );the double ca-may also be used somewhat redundantly in class. Sanskrit(exempli gratia, 'for example' kva hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca vajra-sārāḥ śarās te-,"where is the frail existence, of fawns and where are thy adamantine arrows?" );in later literature, however, the first ca-is more usually omitted(exempli gratia, 'for example' ahaṃ tvaṃ ca-),and when more than two things are enumerated only one ca-is often found(exempli gratia, 'for example' tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā-,"in glory, in fame, in beauty, and in high position" );elsewhere, when more than two things are enumerated, ca-is placed after some and omitted after others(exempli gratia, 'for example' ṛṇa-dātā ca vaidyaś ca śrotriyo nadī-,"the payer of a debt and a physician [and] a Brahman [and] a river" );in Vedic or Veda and even in class. Sanskrit[ ] , when the double ca-would generally be used, the second may occasionally be omitted(exempli gratia, 'for example' indraś ca soma-,"both indra- [and thou] soma-" ; durbhedyaś cāśusaṃdheyaḥ-,"both difficult to be divided [and] quickly united" );with lexicographers ca-may imply a reference to certain other words which are not expressed(exempli gratia, 'for example' kamaṇḍalau ca karakaḥ-,"the word karaka-has the meaning "pitcher"and other meanings");sometimes ca-is equals eva-,even, indeed, certainly, just(exempli gratia, 'for example' su-cintitaṃ cauṣadhaṃ na nāma-mātreṇa karoty arogam-,"even a well-devised remedy does not cure a disease by its mere name" ; yāvanta eva te tāvāṃśca saḥ-,"as great as they [were] just so great was he" );occasionally ca-is disjunctive,"but","on the contrary","on the other hand","yet","nevertheless"(varam ādyau na cāntimaḥ-,"better the two first but not the last" ; śāntam idam āśrama-padaṃ sphurati ca bāhuḥ-,"this hermitage is tranquil yet my arm throbs" ); ca-ca-,though-yet ; ca-na ca-,though - yet not ; ca-- na tu-(varia lectio nanu-) idem or 'm. the letter or sound ca-.', ; na ca-- ca-,though not - yet ; ca-may be used for vā-,"either","or"(exempli gratia, 'for example' iha cāmutra vā-,"either here or hereafter" ; strī vā pumān vā yac cānyat sattvam-,"either a woman or a man or any other being" ) , and when a negative particle is joined with ca-the two may then be translated by"neither","nor";occasionally one ca-or one na-is omitted(exempli gratia, 'for example' na ca paribhoktuṃ naiva śaknomi hātum-,"I am able neither to enjoy nor to abandon" ; na pūrvāhṇe nā ca parāhṇe-,"neither in the forenoon nor in the afternoon"); ca-ca-may express immediate connection between two acts or their simultaneous occurrence(exempli gratia, 'for example' mama ca muktaṃ tamasā mano manasijena dhanuṣi śaraś ca niveśitaḥ-,"no sooner is my mind freed from darkness than a shaft is fixed on his bow by the heart-born god", ); ca-is sometimes equals ced-,"if"(confer, compare ;the verb is accented) ; ca-may be used as an expletive(exempli gratia, 'for example' anyaiś ca kratubhiś ca-,"and with other sacrifices"); ca-is often joined to an adverb like eva-, api-, tathā-, tathaiva-,etc., either with or without a negative particle(exempli gratia, 'for example' vairiṇaṃ nopaseveta sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ-,"one ought not to serve either an enemy or the ally of an enemy" );(See eva-, api-,etc.) For the meaning of ca-after an interrogativeSee 2. k/a-,2. kath/ā-, k/im-, kv/a-); ([ confer, compare , Latin que,pe(innempeetc.); Gothic uh; Zend ca; Old Persian ca1.]) |
 |
ग्राह | m. paralysis (of the thigh, ūru-grāh/a- [ ur- manuscripts ] )  |
 |
हृ | cl.1 P. A1. ( ) h/arati-, te- (once in harmi-,and once in Scholiast or Commentator on -jiharti-; perfect tense P. jahāra-, jah/artha-, jahruḥ-[ -jaharuḥ-?] etc.; A1. jahre- etc.; Aorist ahār-, ahṛthās- ; ahārṣīt- etc. etc.; 3. plural A1. ahṛṣata- ; preceding hriyāt-, hṛṣīṣṭa- grammar; future hartā- etc.; hariṣyati-, te- ; Conditional ahariṣyat- ; infinitive mood h/artum-, tos-, tave-, tav/ai- ; haritum- ; ind.p. hṛtvā-, -h/āram- etc.; -h/ṛtya- etc.), to take, bear, carry in or on (with instrumental case), carry, convey, fetch, bring etc. ; to offer, present (especially with balim-) etc. ; to take away, carry off, seize, deprive of, steal, rob ; to shoot or cut or hew off, sever (the head or a limb) etc. ; to remove, destroy, dispel, frustrate, annihilate ; to turn away, avert (the face) ; A1. (older and more correct than P.), to take to one's self, appropriate (in a legitimate way), come into possession of (accusative), receive (as an heir), raise (tribute), marry (a girl) etc. ; to master, overpower, subdue, conquer, win, win over (also by bribing) etc. ; to outdo, eclipse, surpass ; to enrapture, charm, fascinate etc. ; to withhold, withdraw, keep back, retain etc. ; to protract, delay (with kālam-,"to gain time") ; (in arithmetic) to divide : Passive voice hriy/ate- (Epic also ti-; Aorist ahāri-), to be taken or seized etc. etc. etc.: Causal hārayati-, te- (Aorist ajīharat-; Passive voice hāryate-), to cause to be taken or carried or conveyed or brought by (instrumental case or accusative; confer, compare ) or to (dative case) etc. ; to cause to be taken away, appropriate, seize, rob ; to have taken from one's self, be deprived of, lose (especially at play) ; (harayate-) See pra-hṛ- ; (hārāpayati-), to lose (at play) : Desiderative j/ihīrṣati-, te- (confer, compare jihīrṣā-, ṣu-), to wish to take to one's self or appropriate, covet, desire, long for etc. ; (with kālam-), to wish to gain time : Intensive jehrīyate-; jarharīti-, jarīharīti-, jarharti-, jarīharti- (confer, compare saṃ-hṛ-) grammar ([ confer, compare Greek .])  |
 |
जनाषह् | Nominal verb -ṣāṭ- equals naṃ-sah/a-  |
 |
मह् | (originally magh-; confer, compare also maṃh-) cl.1.10. P. ( ) mahati-, mah/ayati- (Vedic or Veda and Epic also A1. mahate-, h/ayate-; parasmE-pada mah/at- q.v; perfect tense mamāha- grammar; māmah/e-; subjunctive māmahanta-, māmahas- ; Aorist amahīt- grammar; future mahitā-, mahiṣyati- ; ind.p. mahitvā- ; infinitive mood mahe-,and mah/aye- q.v) to elate, gladden, exalt, arouse, excite ; to magnify, esteem highly, honour, revere etc. ; (A1.) to rejoice, delight in (instrumental case or accusative) ; to give, bestow [ confer, compare Greek ; Latin magnus,mactus; Old German michel; English mickle,much.]  |
 |
महा | in compound for mahat- (in used for mahat-as an independent word in accusative sg. mah/ām- equals mahāntam-).  |
 |
महाबुध्न | (mah/ā--) mfn. having a wide bottom or base (said of a mountain)  |
 |
महालिकटभी | f. varia lectio for mah/ādik- q.v  |
 |
महामहिव्रत | (mah/ā--) mfn. exercising great power  |
 |
महामनस् | mfn. (mah/ā--) great-minded, high-minded, magnanimous arrogant-minded, proud, haughty  |
 |
महामेरु | m. (mah/ā--) the great mountain meru-  |
 |
महन् | n. greatness, might, power, abundance (only instrumental case sg. mahn/ā-and once plural mah/abhiḥ-,which also = greatly, mightily, right heartily)  |
 |
महानिरष्ट | (mah/ā-.) m. a gelded bull  |
 |
महर्त्विज् | (mah/a--) m. "great priest", Name of the 4 chief priests or ṛtvij- (viz. the hotṛ-, udgātṛ-, adhvaryu- and brahman-)  |
 |
महाशाल | m. (mah/ā--), the possessor of a large house, a great householder etc.  |
 |
महासेन | mfn. (mah/ā--) having a great army ( )  |
 |
महत् | mah/an- etc. See p.794, columns 2, 3.  |
 |
महावध | m. (mah/ā--) a mighty or destructive weapon, destructive thunderbolt  |
 |
महावैलस्थ | (mah/ā--) mfn. (perhaps) abiding in a very remote hiding-place  |
 |
महावैश्वदेव | (mah/ā--) m. Name of a graha- (q.v)  |
 |
महावसु | (mah/ā--) mfn. possessing much substance, very wealthy  |
 |
महावटूरिन् | (mah/ā--) mfn. very wide (according to to )  |
 |
महावीर्य | mfn. (mah/ā--) of great strength or energy, very powerful, very potent, very efficacious etc.  |
 |
महाव्रात | (mah/ā--) mfn. accompanied by a great host (of marut-s;said of indra-)  |
 |
महाव्रीहि | m. (mah/ā--) large rice etc.  |
 |
महयाय्य | mah/aye- etc. See .  |
 |
महि | mfn. (only Nominal verb accusative sg. n.) equals mah/at-, great  |
 |
महिन् | mfn. equals mah/at-, great, mighty ( mahintama -tama- mfn. )  |
 |
षडह | (or ṣaḷah/a-) m. a period of six days, especially a soma- festival of six days  |
 |
सहभक्ष | (sah/a--) mfn. eating or enjoying together  |
 |
सहच्छन्दस् | (sah/a--) mfn. along with metre  |
 |
सहदानु | (sah/a--) mfn. with a dānu- or with dānu-s  |
 |
सहदेव | mfn. (sah/a--) with the gods  |
 |
सहदेवत | (sah/a-) mfn. together with the deities  |
 |
सहगोप | (sah/a--) mf(ā-)n. with the cowherd  |
 |
सहजानि | (sah/a--) mfn. together with a wife  |
 |
सहमूल | (sah/a-.) mfn. along with the root (see sa-mūla-)  |
 |
सहमूर | (sah/a-.) mfn. along with the root (see sa-mūla-)  |
 |
सहपत्नी | (sah/a-.) f. along with a husband  |
 |
सहप्रम | (sah/a--) mfn. with the measure  |
 |
सहरक्ष | ( ) (sah/a--TS) m. one of the three kinds of sacrificial fire (that which receives the offering to the rākṣasa-s;the latter also, "a forest fire", L).  |
 |
सहरक्षस् | (sah/a--TS) m. one of the three kinds of sacrificial fire (that which receives the offering to the rākṣasa-s;the latter also, "a forest fire", L).  |
 |
सहर्षभ | (for -ṛṣabha-; sah/a--) mf(ā-)n. along with the bull  |
 |
सहसामन् | (sah/a--) mf(mnī-)n. accompanied with songs or hymns, rich in songs  |
 |
सहसम्भला | (sah/a-) f. with (her) suitor  |
 |
सहसोम | (sah/a--) mfn. with soma- draughts  |
 |
सहस्रबाहु | mfn. (sah/asra-.) having a thousand arms, thousand-armed  |
 |
सहस्रभर | (sah/asra--) mfn. carrying off a thousand as spoil  |
 |
सहस्रभर्णस् | (sah/asra--) mfn. (prob.) a thousand fold  |
 |
सहस्रभृष्टि | (sah/asra--) mfn. thousand-pointed  |
 |
सहस्रचक्षस् | (sah/asra--) mfn. thousand-eyed  |
 |
सहस्रचेतस् | (sah/asra--) mfn. having a thousand aspects or appearances  |
 |
सहस्रदक्षिण | mfn. (sah/asra--) accompanied with a fee or recompense of a thousand (kine), containing or giving a thousand (kine) etc.  |
 |
सहस्रदान | (sah/asra--) mf(ā-)n. bestowing a thousand gifts  |
 |
सहस्रदातु | (sah/asra--) mfn. thousand-fold  |
 |
सहस्रधामन् | mfn. (sah/asra--) having thousand-fold splendour  |
 |
सहस्रधार | mf(ā-)n. (sah/asra--) "thousand-streamed", discharging a thousand streams  |
 |
सहस्रद्वार् | (sah/asra--) mfn. thousand-gated  |
 |
सहस्रकाण्ड | mfn. (sah/asra--) consisting of a thousand parts  |
 |
सहस्रकेतु | mfn. (sah/asra--) having a thousand forms  |
 |
सहस्रकुणप | (sah/asra--) mf(ā-)n. having a thousand dead bodies  |
 |
सहस्रमन्यु | (sah/asra--) mfn. having a thousand-fold courage  |
 |
सहस्रमीढ | (sah/asra--) mfn. characterized by a thousand combats (said of a battle)  |
 |
सहस्रमील्ह | (sah/asra--) mfn. characterized by a thousand combats (said of a battle)  |
 |
सहस्रमूल | mfn. (sah/asra-.) having a thousand roots  |
 |
सहस्रमुष्क | (sah/asra--) mfn. having a thousand testicles (according to to also"having many flames") .  |
 |
सहस्रमूति | (sah/asra--) mfn. helping a thousand-fold (see sahasroi-).  |
 |
सहस्रनिर्णिज् | (sah/asra--) mfn. having a thousand ornaments  |
 |
सहस्रणीथ | mfn. (sah/asra-) (fr. s-+ nītha-) having a thousand expedients or artifices  |
 |
सहस्रणीति | (sah/asra--) mfn. (fr. s-+ nīti-) having a thousand ways and means  |
 |
सहस्रपद् | mfn. (sah/asra--;strong base -pād-) thousand-footed etc.  |
 |
सहस्रपाजस् | (sah/asra--) mfn. glittering in a thousand ways  |
 |
सहस्रप्रधन | mfn. (sah/asra--) having a thousand prizes gained in battle  |
 |
सहस्रप्राण | (sah/asra--) mfn. having a thousand lives (not in manuscript)  |
 |
सहस्रपृष्ठ | (sah/asra--) mfn. having a thousand level places  |
 |
सहस्ररेतस् | (sah/asra--) mfn. having thousand fold seed  |
 |
सहस्रशल | (sah/asra--), a distance of a thousand śala-s  |
 |
सहस्रसम्मित | (sah/asra--) mfn. measuring a thousand  |
 |
सहस्रसंवत्सर | (sah/asra--) n. a sacred rite of a thousand years  |
 |
सहस्रशीर्षन् | (sah/asra--) mfn. thousand-headed  |
 |
सहस्रशोकस् | (sah/asra--) mfn. emitting a thousand flames  |
 |
सहस्रशृङ्ग | (sah/asra--) mfn. thousand-horned  |
 |
सहस्रस्तरि | (sah/asra--) mfn. having a thousand barren cows  |
 |
सहस्रस्थूण | (sah/asra--) mfn. supported by a thousand columns  |
 |
सहस्रस्तुक | (sah/asra-.) mf(ā-)n. having a thousand tufts or curls of hair  |
 |
सहस्रवाज | (sah/asra-.) mfn. having thousand-fold vigour or energy |
 |
सहस्रवलिस | (sah/asra-.) mfn. thousand-branched  |
 |
सहस्रवल्श | (sah/asra-.) mfn. thousand-branched  |
 |
सहस्रवर्चस् | (sah/asra-.) mfn. having thousand-fold power or efficacy  |
 |
सहस्रवत् | mfn. (sah/asra-.) a thousand fold  |
 |
सहस्रवीर | (sah/asra--) mfn. sufficient for a thousand men  |
 |
सहस्रवीर्य | mf(ā-)n. (sah/asra--) having a thousand energies  |
 |
सहस्रयामन् | (sah/asra--) mfn. having a thousand paths  |
 |
सहस्रोति | mfn. equals sah/asramūti-  |
 |
सहस्तोम | (sah/a--) mfn. with hymns, having hymns  |
 |
सहसूक्तवाक | (sah/a--) mfn. accompanied with sacred hymns or formulas  |
 |
सहवसु | (sah/a--) mfn. with wealth or with one's property (according to to "Name of an asura-")  |
 |
सहवीर | (sah/a--) mfn. together with men or heroes  |
 |
सहयशस् | (sah/a--) mfn. glorious, splendid  |
 |
शताश्व | mfn. numbering a hundred horses (sah/asraṃ śatāśvam-,a thousand cattle with a hundred horses)  |
 |
सत्रासह | (or -sāh/a-) mfn. always overcoming or conquering, irresistible  |
 |
ततामह | m. (formed after and) equals pita-mah/a-  |
 |
त्र्याहल | m. "triple-crower (see āh/alak-) ", a cock  |
 |
वहस् | n. the shoulder of a draught animal (varia lectio for vah/a-).  |
 |
व्रातसाह | ( -sah/a-) mfn. conquering hosts or in hosts |