Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Root Search
"ṛc" has 1 results.
Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:) Full Root Marker Sense Class Sutra √ṛc ṛca a stutau 6 22
"ṛc" has 1 results.
Root Word IAST Meaning Monier Williams Page Class √ऋच् ṛc praising / stuti 1259/1 Cl.6
Amarakosha Search
10 results
Word Reference Gender Number Synonyms Definition amā 3.3.258 Masculine Singular pṛc chā , jugupsā aśmarī 2.6.57 Feminine Singular mūtrakṛc cham iti 3.3.253 Masculine Singular vikalpaḥ , pṛc chā jaṭā 3.3.44 Feminine Singular gahanam , kṛc chram pīḍā 1.9.3 Feminine Singular amānasyam , prasūtijam , kaṣṭam , bādhā , kṛc chram , vyathā , ābhīlam , duḥkham mental halu praśnaḥ Masculine Singular anuyogaḥ , pṛc chā a question pratyayaḥ 3.3.155 Masculine Singular atikramaḥ , kṛc chraḥ , doṣaḥ , daṇḍaḥ varcaḥ 3.3.239 Neuter Singular kṛc chrādikarma kṛc cham 2.7.55 Neuter Singular yadṛc chā 3.2.2 Feminine Singular
Monier-Williams Search
260 results for ṛc
ṛc cl.6 P. ṛcati - , ānarca - , arcitā - , etc., = arc - 1, ; to praise (see ark/a - .) ṛc f. praise, verse, especially a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the sāman - [ plural sāmāni - ] or verses which were sung and to the yajus - [ plural yajūṃṣi - ] or sacrificial words, formularies, and verses which were muttered) ṛc f. sacred text etc. etc. ṛc f. the collection of the ṛc - verses (sg., but usually plural /ṛcas - ), the ṛg - - veda - and (see ṛg -veda - above) ṛc f. the text of the pūrvatāpanīya - , ṛc a in fine compositi or 'at the end of a compound' = /ṛc - 2, verse, sacred verse (see tryṛca - ,etc.) ṛc am. Name of a king ṛc ābham. Name of a pupil of vaiśampāyana - ṛc chāf. See yad -ṛcchā - . ṛc chaka(?) on ṛc charā(equals ṛkṣ/alā - q.v ) f. the part of an animal's leg between the fetlock joint and the hoof ṛc charāf. ( ) a harlot, courtezan. ṛc eyum. Name of a ṛṣi - ṛc eyum. of a son of raudrāśva - ṛc eyum. (See ṛteyu - .) ṛc h cl.6 P. ṛcchati - , ānarcha - , ṛcchitā - , etc., to be stiff ; to be infatuated or foolish ; to go, move ; ([ see 4. ṛ - .]) ṛc īkam. Name of jamad -agni - 's father ṛc īkam. of a country ṛc īṣan. a frying-pan ṛc īṣan. a particular hell ṛc īṣan. ([ see 2. ṛjīṣa - .]) ṛc īṣamam. " ṛc - -like" ([ ]) Name of indra - abhyṛc h -archati - , to come to, visit or afflict with ; (imperfect tense -ārchat - ) to strive against (accusative ), strive to overpower akṛc chra mn. absence of difficulty akṛc chra mn. freedom from trouble. akṛc chrin mfn. free from difficulty or trouble. anṛc mfn. ([ ]) or anṛca - ([ ]) not containing a verse from the ṛg -veda - , hymnless, not conversant with the ṛg - - veda - anṛc am ind. not in conformity with the ṛc - , anṛc ka mfn. containing no ṛc - anvṛc am ind. verse after verse apipṛc (Aorist 3. sg. aprāg /api - ) to mix with (locative case ) ; ( -pṛñcanti - , according to a mistake for -vṛñjanti - .) āpṛc P. (imperative /ā -pṛṇaktu - ; perfect tense -papṛcus - ;Inf. -p/ṛce - -p/ṛcas - ) to fill, pervade ; to satiate ; to mix with : A1. (Aorist Potential /ā -pṛcīmahi - ) to satiate one's self āpṛc chā See under ā - prach - . āpṛc chā f. conversation, speaking to or with āpṛc chā f. address āpṛc chā f. bidding farewell, saluting on receiving a visitor, asking, inquiring āpṛc chya mfn. ( ) to be inquired for āpṛc chya mfn. to be respected āpṛc chya mfn. to be praised, laudable, commendable āpṛc chya ind.p. having saluted or asked or inquired. ardhaṛc a m. equals ardha -rc/a - below arthakṛc chra n. sg. ([ ]) or plural ([ ]) a difficult matter. atikṛc chra m. extraordinary pain or penance lasting twelve days atikṛc chra mfn. (said of viṣṇu - ), atikṛc chram ind. with great difficulty, bahvṛc mfn. "many-versed", containing many verses bahvṛc f. a Name of the ṛgveda - or of a śākhā - of the bahvṛc a mf(ā - )n. idem or 'f. a Name of the ṛgveda - or of a śākhā - of the ' bahvṛc a m. (f(ī - ). ) one conversant with the ṛgveda - , a priest of it or the hotṛ - priest who represents it in the sacrificial ceremonies bahvṛc abrāhmaṇa n. (= aitareya -br - ) Name of work bahvṛc agṛhyakārikā f. plural Name of work bahvṛc agṛhyapariśiṣṭa n. Name of work bahvṛc āhnika n. Name of work bahvṛc āhnikopaniṣad f. (equals aitareyo p - ) Name of work bahvṛc akārikā f. plural Name of work bahvṛc apaddhati f. Name of work bahvṛc asaṃdhyābhāṣya n. Name of work bahvṛc aṣoḍaśakarmamantravivaraṇa n. Name of work bahvṛc aśrāddhaprayoga m. Name of work bāhvṛc ya n. the sacred tradition of the bahv -ṛca - s, the ṛg - - veda - (see ) . bandhupṛc h mfn. seeking or caring for relations (see pṛṣṭa -bandhu - ). bhartṛc ittā f. thinking of a husband brahmaviśeṣacittaparipṛc chā f. Name of a Buddhist sūtra - work caturṛc a mfn. possessing 4 ṛc - verses id est obtaining the merit suggested by them caturṛc a n. a hymn consisting of 4 verses dharmakṛc chra n. a difficult point of duty or right durantakṛc chra m. or n. infinite danger dvyṛc a m. a strophe consisting of 2 verses ekānṛc a atharva - - veda - xix, 23. gautamapṛc chā f. equals got - . ghātakṛc chra n. a kind of urinary disease, ghṛtapṛc mfn. sprinkling unctuous and fertilizing fluid (heaven and earth) gokṛc chra n. a kind of penance in which barley cooked in cow's urine is eaten, gotamapṛc chā f. "questions of (mahā -vīra - 's pupil) gotama - (put forth in a discussion with pārśva - 's pupil keśin - )", Name of a Jain work hotṛc amasa m. the ladle or other vessel used by the hotṛ - hotṛc amasīya mfn. (fr. prec.) hṛc in compound for hṛd - . hṛc chaya mfn. (for -śaya - ) lying or abiding in the heart (with muniḥ -purāṇaḥ - ,"the eternal Monitor in the heart", id est "the conscience") hṛc chaya m. "heart-dweller", kāma -deva - or love hṛc chayapīḍita mfn. tormented by love, love-sick hṛc chayavardhana mfn. augmenting love hṛc chayāviṣṭacetana mfn. having a heart penetrated by love hṛc choka m. (for -śoka - ) heartache, sorrow, grief, a pang hṛc choṣa m. (for -śoṣa - ) internal dryness hṛc chūla m. n. (for -śūla - ) heart-pain, (prob.) spasm of the heart kṛc chra mf(ā - )n. (perhaps fr. kṛś - ,and connected with kaṣṭa - ), causing trouble or pain, painful, attended with pain or labour kṛc chra mf(ā - )n. being in a difficult or painful situation kṛc chra mf(ā - )n. bad, evil, wicked kṛc chra mn. difficulty, trouble, labour, hardship, calamity, pain, danger (often in fine compositi or 'at the end of a compound' exempli gratia, 'for example' vana -vāsak - ,the difficulties of living in a forest; mūtra -k - q.v ; artha -kṛcchreṣu - ,in difficulties, in a miserable situation ; prā ṇakṛcchra - ,danger of life ) etc. kṛc chra mn. ischury (equals mūtra -k - ) kṛc chra mn. bodily mortification, austerity, penance etc. kṛc chra mn. a particular kind of religious penance kṛc chra m. Name of viṣṇu - kṛc chra m. (in compound with a perf. Pass. p. ) kṛc chrābda m. equals kṛcchra -saṃvatsara - kṛc chrabhāj mfn. encompassed with pain and distress kṛc chrabhojin mfn. undergoing austerities kṛc chradvādaśarātra m. Name of penance lasting twelve days kṛc chradvitīya m. a friend in need, kṛc chragata mfn. undergoing trouble or misery, suffering pain, distressed kṛc chragata mfn. undergoing a penance kṛc chrakāla m. a season of difficulty or of danger kṛc chrakarman n. a difficult act, difficulty, labour kṛc chrakṛt mfn. undergoing a penance kṛc chram ind. miserably, painfully, with difficulty kṛc chramūtrapurīṣatva n. difficulty in evacuating the bladder and intestines kṛc chrānmukta mfn. freed from trouble kṛc chrapatita mfn. fallen into distress kṛc chraprāṇa mfn. one whose life is in danger, hardly supporting life kṛc chraprāṇa mfn. breathing with difficulty kṛc chrāpta mfn. gained with difficulty. kṛc chrārdha m. an inferior penance lasting only six days kṛc chrāri m. "enemy of pain", removing ischury, Name of a plant (a species of bilva - ) kṛc chrarūpa mfn. being in difficulties kṛc chrasādhya mfn. to be done with difficulty kṛc chrasādhya mfn. curable with difficulty kṛc chrasaṃvatsara m. Name of a penance lasting one year kṛc chraśas ind. with difficulty, scarcely kṛc chrāt ind. ablative idem or 'ind. instrumental case (or a - - in compound ) with difficulty, with great exertion, painfully, hardly, scarcely etc. (alpa -kṛcchreṇa - ,"easily" )' etc. kṛc chratā f. painful or dangerous state (especially in disease) kṛc chratas ind. with difficulty kṛc chrātikṛc chra m. Name of a penance (taking no sustenance but water for 3, 9, 12, or 21 days) kṛc chrātikṛc chrau m. dual number the ordinary and the extraordinary penance kṛc chravartin mfn. performing a penance, kṛc chrāya Nom. A1. yate - (gaRa sukhā di - ), to feel pain etc. ; to have wicked designs ; ( .) kṛc chreṇa ind. instrumental case (or a - - in compound ) with difficulty, with great exertion, painfully, hardly, scarcely etc. (alpa -kṛcchreṇa - ,"easily" ) kṛc chreśrit mfn. undergoing danger kṛc chrībhū to become embarrassed kṛc chrin mfn. encompassed with difficulties, being in trouble, feeling pain gaRa sukhā di - kṛc chrin mfn. (a -k - ) kṛc chrodya mfn. difficult to be pronounced, . kṛc chronmīla m. a disease of the eye-lids, madhupṛc mfn. dispensing sweetness madhvṛc f. plural Name of particular hymns mahākṛc chra n. great penance (used as Name of viṣṇu - ) mañjuśrīparipṛc chā f. Name of work mātṛc akra n. a kind of mystical circle mātṛc akra n. the circle or assemblage of (divine) mothers mātṛc akrapramathana m. "afflicter of the circle of divine mother"Name of viṣṇu - mātṛc eṭa m. Name of a man mautrakṛc chrika mf(ī - )n. (fr. mūtra kṛcchra - ) resembling strangury mṛc (see marc - ) cl.10 P. marc/ayati - (cl.4. P. mṛcyati - [?] ; preceding mṛkṣīṣṭa - ), to hurt, injure, annoy mṛc f. threatening or injury ( "a snare") . mṛc in compound for 2. mṛd - . mṛc aya mfn. liable to destruction or decay, perishable mṛc caya etc. See under 1. mṛd - , . mṛc caya m. a heap of earth, Scholiast or Commentator mṛc chakaṭikā f. (for śak - ) "clay-cart", Name of a celebrated Sanskrit drama (supposed to be one of the oldest) by king śūdraka - mṛc chakaṭikāsetu m. Name of a commentator or commentary on it by lallā -dīkṣita - . mṛc chilāmaya (for śil - ) mf(ī - )n. made of clay and stone mṛc h cl.6 A1. mṛcchate - , to pass away, perish, mūlakṛc chra m. n. "root-austerity", a kind of penance, living solely on root mūtrakṛc chra m. n. painful discharge of urine, strangury ( mūtrakṛcchrin rin - mfn. suffering from it) mūtrakṛc chra m. a class of urinary affections (of which 8 kinds are enumerated), mūtrakṛc chrin mfn. mūtrakṛcchra nātikṛc chra mfn. not very painful or difficult nātikṛc chrāt ind. easily nirṛc h P. -ṛchati - , to go as under or pass away ; to be deprived of (ablative ) nṛc akṣas mfn. beholding or watching men (said of gods) nṛc akṣas mfn. looking after men id est leading or guiding them (as a ṛṣi - ) nṛc akṣas m. "waiting for men", a rākṣasa - Va1rtt. 10 nṛc akṣus mfn. seeing with human eyes nṛc akṣus m. Name of a prince (a grandson or son of su -nītha - ) nṛc andra m. "man-moon", Name of a prince (a son of ranti -nāra - ) pādakṛc chra m. "quarter-penance", a sort of position (eating and fasting on alternate nights) paripṛc chā f. question, inquiry paripṛc chaka etc. See pariprach - . paripṛc chaka m. an interrogator, inquirer paripṛc chanikā f. a subject for discussion paripṛc chika mfn. one who receives anything only when asked for ( ) parṇakṛc chra m. "leaf-penance", living for a time upon an infusion of leaves and kuśa - grass as a religious observance pattrakṛc chra m. a sort of penance (drinking an infusion of the leaves of various plants and kuśa - grass for a given time) (see parṇa -k - ). pitṛc eṭa (?) m. Name of a man prakṛtyṛc f. Name of work prāṇakṛc chra n. peril of life prapṛc P. -pṛṇakti - , or -pṛñcati - , to come in contact with (accusative ) pratyṛc am ind. at or in each verse pṛc cl.7 P. ( ) pṛṇ/akti - A1. pṛṅkt/e - (or cl.2. pṛkte - ; cl.1 P. pṛñcati - ; cl.3 P. pipṛgdhi - , pipṛkta - ; perfect tense papṛcuḥ - ; papṛcāsi - , cyāt - , cān/a - ; Aorist p/arcas - [ parasmE-pada pṛcān/a - ; preceding pricīmahi - ] ; aprāk - ; apṛkṣi - , kta - ; aparcīt - , ciṣṭa - grammar ; future parciṣyati - , te - , parcitā - ; infinitive mood -p/ṛce - , -p/ṛcas - ), to mix, mingle, put together with (instrumental case ,rarely locative case ; dhanuṣā śaram - ,"to fix the arrow upon the bow" ), unite, join etc. ; to fill (A1. one's self?) , sate, satiate ; to give lavishly, grant bountifully, bestow anything (accusative or genitive case ) richly upon (dative case ) ; to increase, augment (Prob. connected with pṝ - ,to fill; see also pṛj - .) pṛc f. food, nourishment, refreshment (see ghṛta - - , madhu - - ). pṛc chā f. asking, questioning (accusative ), question about (compound ) pṛc chā f. an inquiry into the future pṛc chaka mf(ikā - )n. ( prach - ) one who asks or inquires about (genitive case ) pṛc chaka mf(ikā - )n. inquiring into the future pṛc chaka m. an inquirer, inquisitive person pṛc chana n. asking, inquiring pṛc chya mfn. to be asked or inquired after rāṣṭrapālaparipṛc chā f. Name of work rathakṛc chra m. Name of a yakṣa - ratnacūḍāparipṛc chā f. Name of work ṣaḍṛc a m. n. a collection of six verses sāgaranāgarājaparipṛc chā f. Name of work sāgaraparipṛc chā f. Name of work (see sāgara -nāga -rāja -p - ) sakṛc chra mfn. having trouble or distress, painful, distressing sakṛc chrutadhara mfn. (for sakṛt -śr - ) keeping in memory what has once been heard samātṛc akravāla mfn. attended by the whole circle of divine mātṛ - s sampṛc P. A1. -pṛṇakti - , -pṛṅkte - (Ved. also imperative -pipṛgdhi - ; Potential -pipṛcyāt - ; infinitive mood -p/ṛcaḥ - ), to mix together, commingle, bring into contact, connect, unite (A1. and Passive voice ,"to be mixed etc.";"to be in contact or connected or united") etc. ; to fill up, fill or satiate or endow or present with (instrumental case ; A1. and Passive voice ,"to be filled or presented with") sampṛc mfn. being in or coming into contact sampṛc cham sam -pṛcche - See sam - prach - , . samṛc See sam - arc - , p.1156. samṛc h See sam - ṛ - , p.1170. sarvakṛc chra mfn. being in all kinds of difficulties saumyakṛc chra m. n. a kind of penance (described as subsisting for 5 days, severally, on sesamum, water of boiled rice, butter-milk water parched grain, and fasting on the 6th day) siddhārthapṛc chā f. Name of work on symbols belonging to deities siṃhaparipṛc chā f. Name of work śiśukṛc chra n. a form of austerity or penance śiśukṛc chrātikṛc chra n. another kind of penance śītakṛc chra m. (or n. ) a particular religious penance (consisting in eating only cold food) śītakṛc chraka n. idem or 'm. (or n. ) a particular religious penance (consisting in eating only cold food) ' śrīkṛc chra m. a kind of penance (living for three days on nothing but the liquid and solid excreta of a cow and on the grains of barley found in the latter), śrīphalakṛc chra m. a kind of self-mortification (regarded as specially efficacious, eating no food except the bilva - fruit for a whole month) subāhuparipṛc chā f. Name of work suhṛc in compound for suhṛd - . suhṛc chokavivardhana (for -śok - ), augmenting the grief of a friend śukrakṛc chra n. a particular urinary disease, suvikrāntavikramaṇaparipṛc chā f. Name of a Buddhist work sviṣṭakṛc caturtha mf(ā - )n. having agni - sviṣṭa -kṛt - as fourth taptakṛc chra m. n. a kind of religious austerity (drinking hot water, milk, and ghee for 3 days each, and inhaling hot air for 3 days) toyakṛc chra m. n. swallowing nothing but water (sort of fast) tṛc a m. n. (fr. tr/i - and /ṛc - Va1rtt. 1 ) a strophe consisting of 3 verses and (tric/a - ) tṛc a m. see try -ṛca - . tṛc abhāgā f. (scilicet ṛc - ) verse 1. of the 1st, v. 2. of the 2nd, and v. 3. of the 3rd paryāya - of a tṛca - tṛc akḷpta mfn. arranged in strophes of 3 verses each tṛc in mfn. containing a tṛca - trivṛc chiras mfn. trivṛt - -headed triyṛc a n. equals tṛc/a - tryṛc a n. equals tṛc/a - udakakṛc chra m. a kind of penance, udṛc f. remainder, conclusion, end etc. udṛc See ud - arc - . udṛc i ind. lastly, at last, finally ; 3. upapṛc P. A1. (imperative 2. sg. -pṛṅdhi - ; -pṛñca - ; infinitive mood -prakṣ/e - ) to add ; to enlarge, increase ; to approach, come near ; to mix, couple upapṛc mfn. (Nominal verb k - ) adhering to, holding fast to (with genitive case ) vāraṇakṛc chra m. "elephant's penance", a penance consisting in drinking only rice-water, varuṇakṛc chraka n. a particular penance (in which for a month only ground rice with water is eaten) vāstuṛc aka m. or n. (?) Name of work vipṛc P. -pṛṇakti - (imperative -pṛṅktam - Potential -papṛcyāt - infinitive mood -p/ṛce - ), to isolate, separate from (instrumental case ) ; to scatter, dispel ; to fill, satiate vipṛc mfn. isolated, separate vipṛc cham See vi - prach - . vīradattagṛhapatiparipṛc chā f. Name of work vṛc ayā f. Name of a woman (said to have been given by indra - to kakṣīvat - ) vṛc īvat m. plural Name of a family (the descendants of vara -śikha - , slain by indra - ) vṛddhakṛc chra n. a particular penance (performed) by old people vyāsaparipṛc chā f. Name of work vyṛc h P. -ṛcchati - (only imperfect tense vyārchat - ), to go apart or asunder yadṛc cha mf(ā - )n. spontaneous, accidental yadṛc chā f. self-will, spontaneity, accident, chance (in the beginning of a compound or yadṛcchayā cchayā - ind. spontaneously, by accident, unexpectedly) etc. yadṛc chā f. (in gram.) See -śabda - , below yadṛc chā yad -gotra - etc. See . yadṛc chābhijña m. a voluntary or self-offered witness yadṛc chalābhasaṃtuṣṭa mfn. satisfied with obtaining what comes spontaneously, easily satisfied yadṛc chamātratas ind. only quite by accident yadṛc chaśabada m. "chance-word", a word neither derived from authority nor possessing meaning yadṛc chasaṃvāda m. accidental or spontaneous conversation yadṛc chatas ind. by chance, accidentally yadṛc chayā ind. yadṛcchā yadṛc chika m. (scilicet putra - ) a son who offers himself for adoption yādṛc chika mf(ī - )n. (fr. yadṛcchā - ) spontaneous, accidental, unexpected etc. yādṛc chika mf(ī - )n. having no particular object, acting at random yādṛc chika m. an officiating priest who does as he pleases yāvakakṛc chra m. a kind of penance
Apte Search
32 results
ṛc ऋच् 6 P. (ऋचति, आनर्च, आर्चीत्, अर्चितुम्) 1 To praise, extol, celebrate; याभ्यां गायत्रमृच्यते Rv.8.38.1. -2 To cover, screen -3 To shine. ṛc ऋच् f. [ऋच्यते स्तूयते$नया, ऋच् करणे क्विप्] 1 A hymn (in general). -2 A single verse, stanza, or text; a verse of the Ṛigveda (opp. यजुस् and सामन्); त्रेधा विहिता वागृचो यजूंषि सामानि Śat. Br. -3 The collective body of the Ṛigveda (pl.), ऋचः सामानि जज्ञिरे Rv.1.9.9. ऋक्साम यजुरेव च Bg.9.17. -4 Splendour (for रुच्). -5 Praise. -6 worship. -Comp. -अयनम् [ऋचामयनम्] N. of a book; ऋक्पारायण, ˚आदि N. of a collection of words in Pāṇini. -आवानम् the time for reciting the Vedas. -गाथा N. of a certain song consisting of riklike stanzas; ऋग्गाथा पाणिका दक्षविहिता ब्रह्मगीतिका Y.3.114. -तन्त्रम्,
-व्याकरणम् N. of the Pariśiṣtas of the Sāma Veda. -ब्राह्मणम् The Aitareya Brāhmaṇa. -भाज् a. partaking of a Ṛik. (as a deity who is addressed with it). -विधानम् the performance of certain rites, by reciting verses of the Ṛigveda. -वेदः the oldest of the four Vedas, and the most ancient sacred book of the Hindus. [The Ṛigveda is said to have been produced from fire; cf. M.1.23. This Veda is divided, according to one arrangement, into 8 Aṣṭakas, each of which is divided into as many Adhyāyas; according to another arrangement into 1 Maṇḍalas, which are again subdivided into 1 Anuvākas, and comprises 1 sūktas. The total number of verses or Ṛiks is above 1]. -संहिता the arranged collection of the hymns of Ṛigveda. -साम (˚मे dual) the verses Ṛik and Sāman. ˚शृङ्गः N. of Viṣṇu. ṛc as ऋचस् a. Praising. ṛc ch ऋच्छ् 6 P. (ऋच्छति, आर्च्छीत्, आनर्च्छ, अर्च्छितुम्). 1 To become hard or stiff. -2 To go, move; -3 1 To fail in faculties. ṛc chakā ऋच्छका Wish, desire. ṛc charā ऋच्छरा Ved. 1 A fetter. -2 The part of an animal's leg between the fetlock joint and the hoof; Av.1. 9.23. -3 A harlot. ṛc īkaḥ ऋचीकः [ऋच्-ईकक्] 1 The father of Jamadagni. -2 N. of a country. ṛc īṣaḥ ऋचीषः A particular hell. -षम् A frying pan. akṛc chra अकृच्छ्र a. [न. ब.] Free from difficulty. -च्छ्रम् Absence of difficulty; ease, facility. atikṛc chra अतिकृच्छ्र [प्रादि˚ स.] a. Very difficult. -च्छ्रम्-च्छ्रः [अतिक्रान्तं कृच्छ्रं प्राजापत्यम्] Extraordinary hardship, a kind of severe penance to be finished in 12 nights एकैकं ग्रासमश्नीयात् त्र्यहाणि त्रीणि पूर्ववत् । त्र्यहं चोपवसेदन्त्यमतिकृच्छ्रं चरन् द्विजः ॥ Ms.11.213. anṛc अनृच् च a. [न. ब.] 1 Without a hymn, not containing a verse from the Ṛigveda; अनृक् साम P.V.4. 74 Sk. -2 [नास्ति ऋक् अभ्यस्ततया यस्य अच् समासः] Not conversant with, not studying the Ṛigveda, one not invested with the sacred thread and hence not yet entitled to study the Vedas (as a boy); द्विवेदाश्चैकवेदाश्चा- प्यनृचश्च तथापरे Mb.3.149.28. यथा चाज्ञे$फलं दानं तथा विप्रो$ नृचो$फलः Ms.2.158; अनृचो माणवकः Mugdha. (In this case the form should properly be अनृच; अनृचबह्वृचावध्ये- तर्येव Sk.; but sometimes अनृच् also in the same sense; cf. तथा$नृचे हविर्दत्वा न दाता लभते फलम् Ms.3.142; सहस्रं हि सहस्राणामनृचां यत्र भुञ्जते 131); अनृक्क also in the same sense. anvṛc am अन्वृचम् ind. Verse after verse. āpṛc आपृच् 7 U. 1 To fill, pervade, occupy completely; वस्वो वीरस्यापृचः Rv.8.4.9. -2 To mix or blend with. -3 (Ā.) To satiate oneself; दुर्मन्मानं सुमन्तुभिरेमिषा पृचीमहि Rv.1.129.7. āpṛc आपृच् a. [पृच्-क्विप्] Connected, blended. ind. In a mixed manner, confusedly. āpṛc chā आपृच्छा [प्रच्छ्-अङ्] 1 Conversation. -2 Bidding farewell. -3 Curiosity. āpṛc chya आपृच्छ्य pot. p. 1 To be saluted, welcomed or honoured. -2 Praiseworthy, commendable. -3 Beautiful. udṛc उदृच् f. [उत्कृष्टा ऋक्] 1 An excellent Ṛik. -2 Future time. -3 Remainder, conclusion, end. -4 Prosperity, rise. kṛc chra कृच्छ्र a. [cf. Uṇ2.21] 1 Causing trouble, painful; तथात्यजन्निमं देहं कृच्छ्राद् ग्राहाद्विमुच्यते Ms.6.78. -2 Bad, miserable, evil. -3 Wicked, sinful. -4 Being in a difficult or painful situation. -च्छ्रः, -च्छ्रम् 1 A difficulty, trouble, hardship, misery, calamity, danger; कृच्छ्रं महत्तीर्णः R.14.6;13.77. -2 Bodily mortification, penance, expiation; Ms.4.222;5.21;11.16. -3 Torment, torture. -4 A particular kind of religious penance (प्राजापत्य); कृच्छ्राणि चीर्त्वा च ततो यथ्क्तानि द्विजोत्तमैः Mb.13. 1.64. -च्छ्रः Ischury. -च्छ्रम् Sin. -च्छ्रम्, कृच्छ्रेत्, कृच्छ्रत् ind. With great difficulty, painfully, miserably; लब्धं कृच्छ्रेण रक्ष्यते H.1.163. -Comp. -अर्धः a. penance lasting for six days only. -कृत् a. Undergoing a penance; कृच्छ्रकृद्धर्मकामस्तु महतीं श्रियमाप्नुयात् Y.3. 327. -प्राण a. 1 one whose life is in danger. -2 breathing with difficulty. -3 hardly supporting life. -साध्य a. 1 curable with difficulty (as a patient or disease). -2 accomplished with difficulty. -सांतपनम् a kind of expiatory vow laid down in the स्मृतिs; गोमूत्रं गोमयं क्षीरं दधि सर्पिः कुशोदकम् । एकरात्रोपवासश्च कृच्छ्रं सांतपनं स्मृतम् ॥ Ms.11.212. kṛc chrāyate कृच्छ्रायते Den. Ā. 1 To suffer, pain. -2 To have wicked designs (in mind). tṛc aḥ तृचः चम् A strophe consisting of 3 verses. paripṛc chā परिपृच्छा Question, inquiry. pṛc पृच् I. 2 Ā. (पृक्ते, पृक्ण) To come in contact with. -II. 7 P. (पृणक्ति, पृक्त) 1 To bring into contact with, join, unite; एवं वदन् दाशरथिरपृणग्धनुषा शरम् Bk.6.39. -2 To mix, mingle. -3 To be in contact with, touch. -4 To satisfy, fill, satiate. -5 To augment, increase, -6 Ved. To give or grant bountifully. -III. 1 P., 1 U. (पर्चति, पर्चयति-ते) 1 To touch, come in contact with. -2 To hinder, oppose. pṛc chakaḥ पृच्छकः [प्रच्छ्-ण्वुल् संप्रसारणम्] An inquirer, an investigator; पृच्छकेन सदा भाव्यं पुरुषेण विजानता Pt.5.93; Y.2.268. pṛc chanam पृच्छनम् Asking, inquiring. pṛc chā पृच्छा 1 Questioning, asking, inquiring. -2 An inquiry into the future. bāhvṛc yam बाह्वृच्यम् Traditional teaching of the Ṛigveda. yadṛc chā यदृच्छा [यद् ऋच्छ्-अ टाप् Tv.] 1 Acting as one likes, self-will, independence (of action); यदृच्छयासृयति
यस्तपस्यते Ki.14.21. -2 Chance, accident; usually used in the instrumental singular in this sense and translated by 'accidentally', 'by chance'; किन्नरमिथुनं यदृच्छया$द्राक्षीत् K. 'chanced or happened to see' &c; वसिष्ठधेनुश्च यदृच्छया$$गता श्रुतप्रभावा ददृशे$थ नन्दिनी R.3.4; V.1.1; Ku.1.14; U.5.16. -Comp. -अभिज्ञः voluntary or self-offered witness. -शब्दः a proper name, a word like डित्थ, यज्ञदत्त &c. which denotes neither a genus nor species, nor any quality, action &c.; असंपादयतः कंचिदर्थं जातिक्रियागुणैः । यदृच्छाशब्दवत् पुंसः संज्ञायै जन्म केवलम् Śi.2.47. -संवादः 1 accidental conversation. -2 spontaneous or incidental intercourse, accidental meeting. yadṛc chātas यदृच्छातस् ind. Accidentally, by chance. yadṛc chikaḥ यदृच्छिकः A son who offers himself for adoption. yādṛc chika यादृच्छिक a. (-की f.) 1 Voluntary, spontaneous, independent. -2 Accidental, unexpected. -3 Acting as one likes (स्वेच्छाचारी); (आमन्त्र्य) वीणां रणयन् ययौ यादृच्छिको मुनिः Bhāg.1.7.38. -कः An officiating priest who acts as he likes. vṛc वृच् 7 P. (वृणक्ति) To choose. saṃpṛc संपृच् 7 P., 2 Ā. 1 To mix, bring in contact with, join, unite; स्यन्दनौ समपृच्येतामुभयोर्दीप्तवाजिनौ Bk.17.16. -2 To be united or mixed together, be in contact. -3 To fill up, complete. -4 To present with.
Macdonell Vedic Search
4 results
ṛc ase ṛcás-e, dat. inf. with prá, to praise, vi. 61, 6 [arc praise]. nṛc akṣas nṛ-cákṣas, a. (Bv.) observer of men, viii, 48, 9. 15; x. 14, 11 [nṛ man + cákṣas look]. pṛc pṛc mix, VII. pṛṇákti. sám-, Ā. pṛṅkté, mingle, vii. 103, 4. pṛc hamāna pṛchá-māna, pr. pt. Ā. asking oneself, x. 34, 6 [prach ask].
Macdonell Search
24 results
ṛc īka m. N. of Gamadagni's father; N. of a country. ṛc īṣama a. ep. of Indra. akṛc chrin a. having no trouble with. akṛc chralaṅghya fp. to be traversed without hardship. atikṛc chra m. a twelve days' penance; -krita, pp. overdone; extraordinary; -kriti, f. excess; -krishna, a. very dark-coloured. anatikṛc chreṇa in. ad. with out great hardship. kṛc chrābda m. kind of one year's penance. kṛc chrātikṛc chra m. du. ordinary and extraordinary penance; sg. kind of penance. kṛc chrakarman n. distress, trouble; -kâla, m. time of distress or danger; -gata, pp. distressed, endangered; practising penance; -tâ, f. dangerousness; -patita, pp. fallen into distress; -prâna,a. whose life is in danger; eking out one's existence with difficulty; -sâdhya, fp. difficult of accom plishment. kṛc chra a. distressing, grievous, dire; severe, dangerous; wretched, miserable: -m, ad. miserably; m. n. difficulty, distress, trouble, misery; danger; penance; kind of minor penance; °ree;--, -tas, in., ab. with difficulty, with much ado. taptakṛc chra m. n. penance in which only hot things are eaten; -vâlukâ, f. pl. hot sand. tṛc a m. n. stanza of three verses. tryṛc a n. stanza of three verses. dvṛc a m. stanza of two verses. pṛc chaka a. asking, inquiring, about (g.); -â, f. question, addressed to (--°ree;), inquiry regarding (--°ree;). pṛc cha pr. st. of √ prakh. pratyṛc am ad. at or with each stanza; -½ritu, ad. at every season. bāhvṛc ya n. traditional teaching of the Bahvrikas, the Rig-veda. mṛc chakaṭika n., â, f. little clay cart, T. of a play in ten acts (probably sixth century). mṛc aya a. perishable (Br.). yadṛc chā f. chance: °ree;--, -tas, or in. a-yâ, by chance, accidentally; spontane ously; unexpectedly; -mâtratah, only quite by accident; -lâbha-samtushta, pp. satisfied with earnings obtainedspontaneously; -sab da, m. word of accidental origin, unmeaning word. yādṛc chika a. (î) accruing or happening accidentally or unexpectedly; act ing at random. vipṛc cham ac. inf. of √ prakh (RV.). hṛc chaya a. abiding in the heart: w. munih purânah, the old sage in the heart =the conscience; m. love; god of love: -pîd ita, pp. tormented with, love, love-sick; -vardhana, a. increasing love; -½âvishta, pp. occupied by love.
Bloomfield Vedic Concordance
100 results
ṛc ā kapotaṃ nudata praṇodam RV.10.165.5a; AVś.6.28.1a; MG.2.17.1a. P: ṛcā kapotam Kauś.46.7. ṛc ā kumbhīm adhy agnau śrayāmi AVś.9.5.5a; AVP.14.5.9a. P: ṛcā kumbhīm Kauś.64.11. Cf. next. ṛc ā kumbhy adhihitā AVP.5.13.4a. Cf. prec. ṛc ā girā maruto devy adite RV.8.27.5c. ṛc ā tvā chandasā sādayāmi MS.2.13.4: 153.13; Apś.17.10.1; Mś.6.2.2.18. ṛc ā dīkṣe yajuṣā dīkṣe sāmnā dīkṣe pṛthivyā dīkṣe 'ntarikṣeṇa dīkṣe divā dīkṣe JB.2.65. ṛc ā prāṇihi śG.1.24.2. ṛc ā mitraṃ havāmahe RV.5.64.1b. ṛc ā yāmi maruto brahmaṇas patim (SV. -pate) RV.8.27.1c; SV.1.48c; MS.4.12.1c: 178.14; KS.10.13c. ṛc ā vanemānṛcaḥ RV.10.105.8b. ṛc ā śocantaḥ saṃdahanto avratān RV.9.73.5b. ṛc ā sāmnā yajuṣā devatābhiḥ TB.3.7.6.13b; Apś.4.8.4b. ṛc ā stomaṃ samardhaya VS.11.8a; TS.3.1.10.1a; 4.1.1.3a; 5.1.1.3; MS.2.7.1a: 74.10; 3.1.1: 2.5; KS.15.11a; 18.19; śB.6.3.1.20a; Apś.11.20.1; 16.1.7; Mś.2.3.6.18; 6.1.1.7; Kauś.5.7a. P: ṛcā stomam Vait.18.6; 28.7; MG.1.10.11; JG.1.4a; VārG.14.12. ṛc aḥ padaṃ mātrayā kalpayantaḥ AVś.9.10.19a. ṛc aḥ puronuvākyābhiḥ VS.20.12; śB.12.8.3.30. See ṛcas tvā puro-, and ṛco yājyā-. ṛc aḥ prācīnātānāḥ AB.8.17.2. ṛc aḥ prāñca ātānā yajūṃṣi tiryañcaḥ sāmāny āstaraṇaṃ śrīr upabarhaṇaṃ vākovākyam atīrokā vāravantīyaṃ saṃdhayor ājanam ātmā pratiṣṭhā yajñāyajñīyam Lś.3.12.7. ṛc aḥ sāma yajur mahī AVś.10.7.14b. ṛc aḥ sāmātho yajuḥ AVś.11.8.23d. ṛc aḥ sāmāni chandāṃsi AVś.11.7.24a. ṛc aḥ sāmāni jajñire RV.10.90.9b; AVś.19.6.13b; AVP.9.5.11b; VS.31.7b; TA.3.12.4b. ṛc aḥ sāmāni bibhratī AVś.10.10.14d. ṛc aḥ sāmāni bheṣajā AVś.11.6.14b; AVP.15.14.1b. ṛc aḥ sāmāni yajūṃṣi TB.1.2.1.26c. ṛc aṃ vācaṃ prapadye VS.36.1. See vācam ṛcaṃ. ṛc aṃ vācaṃ brāhmaṇam ābabhūvuḥ (?) JB.2.52b. ṛc aṃ sāma yajāmahe AVś.7.54.1a; SV.1.369a; GG.3.2.48; JG.1.14. P: ṛcaṃ sāma Lś.1.11.11; Kauś.42.9; KhG.2.5.34; Svidh.3.9.1. ṛc aṃ sāma yad aprākṣam AVś.7.54.2a. ṛc aṃ gāthāṃ brahma paraṃ jigāṃsan Kauś.135.9b. ṛc āṃ tvaḥ poṣam āste pupuṣvān RV.10.72.11a; N.1.8a. ṛc āṃ prācī mahatī dig ucyate TB.3.12.9.1a; Apś.19.15.6. ṛc as te mahimā (BDh. mahimā dattasyāpramādāya) HG.2.13.1; ApMB.2.19.14 (ApG.8.21.6); BDh.2.8.14.12. ṛc as tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1. Cf. vācaṃ ma ṛco. ṛc as tvā puronuvākyābhiḥ MS.3.11.8: 151.11. See under ṛcaḥ puro-. ṛc e tvā VS.13.39; TS.4.2.9.6; 4.6.2; 10.1; MS.2.7.17: 101.14; 2.13.20 (bis): 165.13; 166.10; KS.16.16; 22.5; śB.7.5.2.12; Tā.10.40; Kś.17.5.9; Apś.16.27.2; 17.5.7; 6.11; Mś.6.1.7.26; --8.19.13. ṛc e sam anamat TS.7.5.23.2; KSA.5.20. ṛc emaṃ yajñaṃ no naya (TS. vaha) VS.18.63c; TS.5.7.7.2c; KS.40.13c; śB.9.5.1.48c. ṛc hanti ṣma niṣpado mudgalānīm RV.10.102.6d. ṛc harā ye ca te śaphāḥ AVś.10.9.23b. ṛc īṣamāyādhrigava oham RV.1.61.1c; AVś.20.35.1c. Fragment: adhrigava oham indrāya N.5.11. ṛc o akṣare (NṛpU. 'kṣare) parame vyoman RV.1.164.39a; AVś.9.10.18a; GB.1.1.22; TB.3.10.9.4a; TA.2.11.1a; śvetU.4.8a; NṛpU.4.2a; 5.2a; N.13.10a. ṛc o giraḥ suṣṭutayaḥ sam agmata RV.10.91.12b. ṛc o nāmāsmi yajūṃṣi nāmāsmi sāmāni nāmāsmi VS.18.67. ṛc o 'nu vi krame 'ham AVś.10.5.30. ṛc o yajūṃṣi sāmāni TB.3.12.8.1a. ṛc o yasyānūkyam AVś.9.6.1c. ṛc o yājyābhiḥ KS.38.4; TB.2.6.5.8. See under ṛcaḥ puro-. ṛc o vidvān pṛthivīṃ veda saṃprati GB.1.5.25a. ṛc o 'sya bhāgāṃś caturo vahanti GB.1.5.24a. ṛc or garbhe adhyāhitaḥ JB.2.13c. apṛc ham anyāṃ uta te ma āhuḥ # RV.5.30.2c. ardhaṛc air ukthānāṃ rūpam # VS.19.25a. āpṛc hyaṃ kratum ā kṣeti puṣyati # RV.1.64.13d. āpṛc hyaṃ dharuṇaṃ vājy arṣati (SV. arṣasi) # RV.9.107.5c; SV.2.26c. āpṛc hyo viśpatir vikṣu vedhāḥ # RV.1.60.2d. ekadvṛc ebhyaḥ svāhā # AVś.19.23.22. kṛc hrāc cit tamasas pari # AVP.9.14.1d. See kṛṣṇāc etc. kṛc hrād ij jyotir abhy aśnavātai # AVP.1.70.1d. kṛc hreśritaḥ śaktīvanto gabhīrāḥ # RV.6.75.9b; AVP.15.10.9b; VS.29.46b; TS.4.6.6.3b; MS.3.16.3b: 186.13; KSA.6.1b. tṛc ebhyaḥ svāhā # AVś.19.23.19. nṛc akṣasaḥ pitaro garbham ā dadhuḥ # RV.9.83.3d; SV.2.227d; ArS.2.2d; JB.3.54d. nṛc akṣasaṃ tvā deva soma sucakṣā ava khyeṣam (Mś. kśeṣam) # TS.3.2.5.1; Mś.2.4.1.34. P: nṛcakṣasaṃ tvā deva soma Apś.12.24.7. See next. nṛc akṣasaṃ tvā nṛcakṣāḥ pratīkṣe # śś.7.4.4. See prec. nṛc akṣasaṃ tvā vayam # RV.9.8.9a; SV.2.535a. nṛc akṣasaṃ tvā haviṣā vidhema # TA.3.15.1d; Tā.10.51d. nṛc akṣasaś cakṣuṣe randhayainam # RV.10.87.8d; AVś.8.3.8d. nṛc akṣasas te abhi cakṣate rayim # RV.10.107.4b; AVś.18.4.29b. nṛc akṣasāṃ bhāgo 'si # VS.14.24; TS.4.3.9.1; 5.3.4.1; MS.2.8.5: 109.10; KS.21.1; śB.8.4.2.5; Mś.6.2.1.24. P: nṛcakṣasāṃ bhāgaḥ Kś.17.10.13. nṛc akṣase sumṛḍīkāya vedhaḥ # RV.4.3.3b. nṛc akṣase svāhā # śB.12.6.1.31. nṛc akṣaso animiṣanto arhaṇā # RV.10.63.4a. nṛc akṣaso dṛśaye karṇayonayaḥ # RV.2.24.8d. nṛc akṣā īdhe divo agna (MS. agnā) ūdhan # RV.10.45.3b; VS.12.20b; TS.4.2.2.1b; MS.2.7.9b: 86.9; KS.16.9b; śB.6.7.4.4; ApMB.2.11.23b. nṛc akṣā ūrmiḥ kavir ajyase vane # RV.9.78.2b. nṛc akṣā eṣa divo madhya āste # RV.10.139.2a. See vimāna. nṛc akṣāḥ pratikhyātaḥ # VS.8.58; TS.4.4.9.1. See divyaḥ suparṇaḥ prati-. nṛc akṣā grāvabhiḥ saha # AVP.8.15.12b. nṛc akṣā devavītaye # RV.9.45.1b. nṛc akṣā rakṣaḥ pari paśya vikṣu # RV.10.87.10a; AVś.8.3.10a. nṛc akṣāḥ soma uta suśrug (comm. śuśrug) astu # TB.3.7.13.2a. See sucakṣāḥ soma. pūtabhṛc ca me 'pūtabhṛc (VS. ma ādhavanīyaś) ca me # VS.18.21; TS.4.7.8.1; MS.2.11.5: 143.9; KS.18.11. pṛc yatāṃ paruṣā paruḥ # VS.20.27b; TS.1.2.6.1b. Part of pratīka: pṛcyatām Apś.10.24.5. pṛc hāmas etc. # see pṛchāmi etc. pṛc hāmi tvā garagiraḥ kiyantaḥ # AVP.13.8.1c. pṛc hāmi tvā citaye (Lś. citayaṃ) devasakha # VS.23.49a; śB.13.5.2.14; Aś.10.9.2a; śś.16.6.1a; Vait.37.1a; Lś.9.10.9a. P: pṛchāmi tvā Kś.20.7.11. pṛc hāmi (Lś. -mas) tvā param antaṃ pṛthivyāḥ # RV.1.164.34a; AVś.9.10.13a; VS.23.61a; TS.7.4.18.2a; KSA.4.7a; śB.13.5.2.21; TB.3.9.5.5; Aś.10.9.2; śś.16.6.2; Vait.37.3; Lś.9.10.13a. P: pṛchāmi tvā Kś.20.7.14. Cf. BṛhD.1.50. pṛc hāmi tvā paraṃ mṛtyum # TA.1.8.4a. pṛc hāmi tvā pāpakṛtaḥ # TA.1.8.5a. pṛc hāmi tvā pṛṣatīṃ rohiṇīṃ ca # AVP.13.7.5a. pṛc hāmi tvā bhuvanasya nābhim # AVP.13.7.10c; TS.7.4.18.2b; KSA.4.7b; TB.3.9.5.5. See pṛchāmi yatra, and pṛchāmi viśvasya. pṛc hāmi (Lś. -mas) tvā vṛṣṇo aśvasya retaḥ # RV.1.164.34c; VS.23.61c; TS.7.4.18.2c; KSA.4.7c; TB.3.9.5.5; Lś.9.10.13c. See pṛchāmi vṛṣṇo. pṛc hāmi (Lś. -mo) yatra bhuvanasya nābhiḥ # RV.1.164.34b; VS.23.61b; Lś.9.10.13b. See under pṛchāmi tvā bhu-. pṛc hāmi vaḥ kavayo vidmane kam # RV.10.88.18d. pṛc hāmi (Lś. -mo) vācaḥ paramaṃ vyoma # RV.1.164.34d; AVś.9.10.13d; VS.23.61d; TS.7.4.18.2d; KSA.4.7d; TB.3.9.5.5; Lś.9.10.13d. pṛc hāmi viśvasya bhuvanasya nābhim # AVś.9.10.13c. See under pṛchāmi tvā bhu-. pṛc hāmi vṛṣṇo aśvasya retaḥ # AVś.9.10.13b. See pṛchāmi tvā vṛṣṇo. pṛc hāmo etc. # see pṛchāmi etc. pṛc he tad eno varuṇa didṛkṣu # RV.7.86.3a. pṛc hyamānā sakhīyate # RV.8.40.3d. madhupṛc aṃ dhanasā johavīmi # RV.2.10.6d.
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"ṛc" has 2 results. tṛc taddhita affix. affix तृ, taking the feminine. affix ई ( ङीप् ), (1) added to a root optionally with अक ( ण्वुल् ) in the sense of the agent of a verbal activity, the word so formed having the last vowel acute; exempli gratia, for example कर्ता कारक:; हर्ता हारकः; confer, compare P. III I.133; (2) prescribed in the sense of 'deserving one' optionally along with the pot. passive voice. participle. affixes; exempli gratia, for example भवान् खलु कन्यया वोढा, भवान् कन्यां वहेत्, भवता खलु कन्या वोढव्या, वाह्या, वहनीया वा; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 3.169 yadṛc chāśabd literally a chance-word: Samjna-sabda or proper noun which is given accidentally without any found used attention to derivation or authority confer, compare अयं , तर्हि यदृच्छाशब्दोsपरिहार्यः। लृफिङ्: लृफिङ्ङ् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva Stra2.
Vedabase Search
274 results
ṛc aḥ the mantras of the ṛg Veda SB 12.12.63 ṛc aḥ the ṛg Veda SB 2.6.25 ṛc chanti attain SB 3.33.11 ṛc chasi you will achieve SB 3.24.39 ṛc chate obtains SB 12.6.26 ṛc chati accepts SB 8.3.8-9 ṛc chati achieves SB 11.8.19 SB 4.11.14 ṛc chati attains SB 3.29.23 ṛc chati crosses SB 4.8.33 ṛc chati enjoy SB 3.9.33 ṛc chati obtain SB 5.13.11 ṛc chati obtains SB 10.70.27 SB 11.8.38 SB 3.28.35 ṛc chati one achieves BG 5.29 ṛc chati one attains BG 2.72 ṛc chet he deserves SB 8.22.23 ṛc īka-tanayaḥ the son of ṛcīka (Jamadagni) SB 12.11.43 ṛc īka-tanayaḥ the son of ṛcīka (Jamadagni) SB 12.11.43 ṛc īkaḥ the great sage ṛcīka SB 9.15.4 ā sma abhipṛc che I am inquiring SB 3.24.34 ā sma abhipṛc che I am inquiring SB 3.24.34 bahu-ṛc a-ācāryaḥ Saubhari Muni, who was expert in chanting mantras SB 9.6.49 bahu-kṛc chra-adhigatam earned after much hard labor SB 5.14.2 durga-adhva-kṛc chrataḥ although they passed the very rough way with great difficulty SB 10.13.32 bahu-ṛc a-ākhyam called Bahvṛca SB 12.6.52-53 anupṛc chasi you have inquired one after another SB 1.16.25 anupṛc chasi as you have inquired SB 2.6.33 anupṛc chasi again are asking SB 10.87.10 anupṛc chatām asking SB 3.14.7 anupṛc chate after he (Indra) inquired SB 6.8.3 anupṛc chati goes on inquiring SB 2.8.29 anupṛc chati inquiring SB 2.9.43 anvapṛc chan inquired like this SB 3.8.3 anvapṛc chat inquired SB 1.19.31 anvapṛc chat inquired SB 3.20.4 yadṛc chayā āpnoti what he gains by chance from providence SB 10.10.15 apṛc chaḥ inquired SB 8.12.44 apṛc cham I asked SB 11.3.42 apṛc chan they inquired SB 10.47.3 apṛc chat asked SB 1.9.25 apṛc chat asked SB 3.1.25 apṛc chat he asked SB 4.26.14 apṛc chat requested SB 9.18.42 apṛc chat He inquired SB 10.24.2 apṛc chat inquired SB 10.34.10 apṛc chat asked SB 10.41.3 apṛc chat asked SB 10.49.3 apṛc chat she asked SB 10.62.12 apṛc chat He inquired SB 10.83.1 apṛc chat he asked SB 10.87.7 apṛc chat he asked SB 10.88.6 apṛc chata you asked from me SB 1.18.9 apṛc chata inquired SB 3.14.13 apṛc chata He inquired SB 10.52.29 apṛc chata asked about SB 11.19.12 āpṛc che I request permission SB 10.34.15 kṛc chra-āpte gained after great difficulty SB 6.14.36 artha-kṛc chrāt because of poverty, or scarcity of money SB 8.22.3 aśeṣa-kṛc chrebhyaḥ from unlimited miseries SB 6.8.29 ati-kṛc chreṇa by very severe endeavor SB 7.14.10 ati-kṛc chreṇa with great difficulty SB 10.46.6 bahu-ṛc aḥ learned SB 1.4.1 bahu-kṛc chra-adhigatam earned after much hard labor SB 5.14.2 bahu-ṛc aiḥ by the śruti-mantras known as Bahvṛca-śruti, which are evidence from the Vedas SB 8.19.38 bahu-ṛc aḥ quite expert in utilizing Vedic mantras SB 9.6.45-46 bahu-ṛc a-ācāryaḥ Saubhari Muni, who was expert in chanting mantras SB 9.6.49 bahu-ṛc a-pravaraḥ the best of those conversant with the ṛg Veda SB 9.17.1-3 bahu-ṛc a-ākhyam called Bahvṛca SB 12.6.52-53 bahu-ṛc āḥ of the ṛg Veda SB 12.6.60 durga-adhva-kṛc chrataḥ although they passed the very rough way with great difficulty SB 10.13.32 kṛc chra-gataḥ experiencing difficulty SB 11.22.58-59 kṛc chra-prāṇāḥ suffering living entities SB 4.16.8 kṛc chra difficulty SB 4.28.14 uru-kṛc chra by great difficulties SB 5.13.13 bahu-kṛc chra-adhigatam earned after much hard labor SB 5.14.2 kṛc chra with great difficulty SB 6.14.36 kṛc chra-āpte gained after great difficulty SB 6.14.36 kṛc chra-upanataiḥ things obtained because of severe miseries SB 7.13.31 kṛc chra with great difficulties SB 7.13.36 kṛc chra-prāpta undergoing suffering SB 9.21.2 kṛc chra-madhyamām whose slim waist was overburdened SB 10.6.4 kṛc chra a difficult situation SB 10.64.19-20 kṛc chra into difficulty SB 10.76.32 kṛc chra-gataḥ experiencing difficulty SB 11.22.58-59 kṛc chraḥ troublesome SB 4.22.40 kṛc chraiḥ and the pain of exertion SB 11.2.49 kṛc chram the severe austerity SB 4.30.4 kṛc chram hardship SB 8.2.26 kṛc chram with great difficulty SB 8.24.18 kṛc chram with great difficulties SB 9.10.9 kṛc chram with great difficulty SB 10.10.15 kṛc chram difficult: bhaya-āvaham SB 10.29.26 kṛc chram with pain SB 10.36.14 sa-kṛc chram with great struggle SB 11.9.26 kṛc chram yayau he experienced great pain SB 11.29.46 kṛc chrāt trouble SB 1.15.11 kṛc chrāt with great endeavor SB 4.7.12 kṛc chrāt with difficulty because of spending money SB 5.13.10 kṛc chrāt with great difficulty (because of his precarious position) SB 8.3.32 artha-kṛc chrāt because of poverty, or scarcity of money SB 8.22.3 kṛc chrāt with great difficulty SB 9.3.9 kṛc chrāt with great repentance SB 9.24.36 kṛc chrāt with great difficulty SB 10.12.44 kṛc chrāt with difficulty SB 10.13.34 kṛc chrāt with great difficulty SB 10.13.58 kṛc chrāt with difficulty SB 10.16.55 kṛc chrāt from the danger SB 10.19.12 kṛc chrāt with difficulty SB 10.22.28 kṛc chrāt from his difficulty SB 10.34.18 kṛc chrāt from difficulty SB 10.48.17 kṛc chrāt troublesome SB 10.51.16 kṛc chrāt from danger SB 10.64.19-20 kṛc chrāt with difficulty SB 10.70.16 kṛc chrāt from difficulty SB 10.73.29 kṛc chrāt from the difficult situation SB 11.17.49 kṛc chrataḥ sufferings SB 1.8.24 kṛc chrataḥ from danger SB 3.19.35 kṛc chrataḥ because of hard austerities SB 7.12.22 kṛc chrataḥ from undergoing severe austerities and penances as a way of practicing yoga, meditation, etc. SB 10.12.12 durga-adhva-kṛc chrataḥ although they passed the very rough way with great difficulty SB 10.13.32 kṛc chrataḥ from the dangerous place SB 10.37.33 kṛc chrataḥ with great penance SB 11.18.10 kṛc chrāya for difficult SB 11.17.42 prāṇa-kṛc chre life being put in danger SB 1.7.20 aśeṣa-kṛc chrebhyaḥ from unlimited miseries SB 6.8.29 kṛc chreṇa with great difficulty SB 1.15.3 kṛc chreṇa painfully SB 3.30.22 kṛc chreṇa with great trouble SB 3.31.23 kṛc chreṇa with great difficulty SB 4.23.28 kṛc chreṇa with great difficulty SB 6.11.16 ati-kṛc chreṇa by very severe endeavor SB 7.14.10 kṛc chreṇa with great difficulty SB 8.19.6 kṛc chreṇa with great pain SB 10.1.57 kṛc chreṇa by undergoing severe austerities, penances and hard labor SB 10.2.32 ati-kṛc chreṇa with great difficulty SB 10.46.6 kṛc chreṇa with difficulty SB 10.52.30 kṛc chreṇa with difficulty SB 10.68.12 kṛc chreṇa with difficulty SB 10.84.57-58 kṛc chreṇa with difficulty SB 11.7.56 kṛc chreṇa by severe austerities and penances CC Madhya 22.30 kṛc chreṇa by severe austerities and penances CC Madhya 24.131 kṛc chreṇa by severe austerities and penances CC Madhya 24.141 kṛc chreṇa by severe austerities and penances CC Madhya 25.32 kṛc chreṣu in the matter of distressed conditions SB 2.8.18 yadṛc chā-lābha-tuṣṭasya who is satisfied by things obtained by the grace of God SB 8.19.26 kṛc chra-madhyamām whose slim waist was overburdened SB 10.6.4 na ṛc chati are neglected SB 4.4.20 nṛc akṣuḥ his son, Nṛcakṣu SB 9.22.41 paripṛc chasi asked SB 6.17.39 paripṛc chasi asked SB 6.18.78 parya-pṛc chat he questioned SB 10.51.23-26 paryapṛc chan questioned SB 3.20.33 paryapṛc chat he inquired SB 10.46.15 prāṇa-kṛc chre life being put in danger SB 1.7.20 kṛc chra-prāṇāḥ suffering living entities SB 4.16.8 kṛc chra-prāpta undergoing suffering SB 9.21.2 bahu-ṛc a-pravaraḥ the best of those conversant with the ṛg Veda SB 9.17.1-3 pṛc chā and inquiry CC Madhya 22.115 pṛc chāmaḥ I am inquiring about SB 11.2.7 pṛc chāmaḥ I am asking SB 11.2.30 pṛc chāmaḥ we are inquiring about SB 12.11.1 pṛc chāmaḥ we are asking CC Madhya 22.85 pṛc chāmahe do inquire SB 1.5.5 pṛc chāmahe let Us inquire SB 10.70.36 pṛc chamānāḥ inquiring SB 10.30.24 pṛc chamānaḥ inquiring about SB 10.42.15 pṛc chāmi I am asking BG 2.7 pṛc chāmi beg to inquire SB 1.19.37 pṛc chase you are asking about SB 11.2.11 pṛc chasi asking me SB 3.14.5 pṛc chasi you are asking MM 37 parya-pṛc chat he questioned SB 10.51.23-26 pṛc chata just ask SB 10.30.13 pṛc chataḥ inquisitive SB 2.5.8 pṛc chataḥ of the inquisitive SB 2.8.24 pṛc chataḥ of one who inquires SB 3.7.40 pṛc chataḥ asking SB 6.14.24 pṛc chataḥ who am inquiring SB 10.24.7 pṛc chatām who are inquiring SB 11.7.30 pṛc chate asking SB 4.6.37 pṛc chate to the inquiring SB 7.1.13 pṛc chatha you are asking SB 2.4.3-4 pṛc chati asking SB 1.4.5 pṛc chati sma asked SB 1.14.24 pṛc chati asking SB 1.16.18 pṛc chati he asks SB 10.84.30 pṛc chati is asking SB 11.1.13-15 pṛc chati have asked SB 11.18.48 pṛc chati enquires NoI 4 pṛc che I ask SB 3.21.56 pṛc che I should inquire SB 10.39.5 pṛc cheḥ asked SB 3.4.17 pṛc chyam that which is to be asked SB 1.19.24 bahu-ṛc a-ācāryaḥ Saubhari Muni, who was expert in chanting mantras SB 9.6.49 bahu-ṛc a-pravaraḥ the best of those conversant with the ṛg Veda SB 9.17.1-3 ṣoḍaśa-ṛc ā with the hymn Puruṣa-sūkta, consisting of sixteen lines of verse SB 11.27.38-41 bahu-ṛc a-ākhyam called Bahvṛca SB 12.6.52-53 bahu-ṛc aḥ learned SB 1.4.1 bahu-ṛc aḥ quite expert in utilizing Vedic mantras SB 9.6.45-46 bahu-ṛc āḥ of the ṛg Veda SB 12.6.60 bahu-ṛc aiḥ by the śruti-mantras known as Bahvṛca-śruti, which are evidence from the Vedas SB 8.19.38 na ṛc chati are neglected SB 4.4.20 yat-ṛc chayā by the grace of the Lord SB 9.2.11-13 sa-kṛc chram with great struggle SB 11.9.26 samapṛc chanta they questioned SB 7.5.8 samapṛc chat inquired SB 10.53.29 sampṛc che wish to inquire SB 4.22.15 pṛc chati sma asked SB 1.14.24 ā sma abhipṛc che I am inquiring SB 3.24.34 ṣoḍaśa-ṛc ā with the hymn Puruṣa-sūkta, consisting of sixteen lines of verse SB 11.27.38-41 yadṛc chā-lābha-tuṣṭasya who is satisfied by things obtained by the grace of God SB 8.19.26 kṛc chra-upanataiḥ things obtained because of severe miseries SB 7.13.31 uru-kṛc chra by great difficulties SB 5.13.13 vipṛc chate having inquired about it from SB 2.4.25 vipṛc che beg to ask you SB 1.19.24 yadṛc chā out of its own accord BG 4.22 yadṛc chā in its own way, without endeavor SB 7.13.37 yadṛc chā-lābha-tuṣṭasya who is satisfied by things obtained by the grace of God SB 8.19.26 yadṛc chātaḥ at random SB 11.7.63 yadṛc chayā by its own accord BG 2.32 yadṛc chayā as one desires SB 1.19.25 yadṛc chayā independently SB 2.5.21 yadṛc chayā without cause, accidental SB 2.8.7 yadṛc chayā by his own perfect accord SB 3.4.9 yadṛc chayā of His own will SB 3.26.4 yadṛc chayā without difficulty SB 3.27.8 yadṛc chayā automatically SB 4.9.36 yadṛc chayā somehow or other SB 4.20.26 yadṛc chayā all of a sudden, without engagement SB 4.25.20 yadṛc chayā by providence SB 4.30.2 yadṛc chayā without difficulty, automatically SB 5.5.35 yadṛc chayā automatically SB 5.6.1 yadṛc chayā of His own accord SB 5.6.7 yadṛc chayā by its own accord SB 5.9.9-10 yadṛc chayā somehow or other SB 6.2.19 yadṛc chayā suddenly SB 6.14.14 yadṛc chayā by chance SB 7.1.36 yadṛc chayā simply by the will SB 7.5.14 yadṛc chayā by chance SB 7.7.7 yadṛc chayā carried by the waves of material nature SB 7.13.25 yadṛc chayā as it is available SB 7.13.38 yadṛc chayā occurring due to providence SB 8.2.27 yadṛc chayā by the will of providence SB 8.2.31 yadṛc chayā out of his own will (without being invited) SB 8.4.9 yadṛc chayā as offered by the supreme authority according to one's karma SB 8.19.24 yadṛc chayā with the gift of destiny SB 8.19.25 yadṛc chayā by the supreme will SB 8.24.46 yadṛc chayā without any program SB 9.15.23 yadṛc chayā by chance SB 9.18.18 yadṛc chayā by chance, by the mercy of Your Lordship and Your representative, the spiritual master (guru-kṛpā, kṛṣṇa-kṛpā) SB 10.3.27 yadṛc chayā independently SB 10.6.7 yadṛc chayā by chance, while wandering all over the universe SB 10.10.5 yadṛc chayā āpnoti what he gains by chance from providence SB 10.10.15 yadṛc chayā suddenly SB 10.19.7 yadṛc chayā by chance SB 10.34.5 yadṛc chayā automatically SB 10.50.12 yadṛc chayā spontaneous SB 10.51.54 yadṛc chayā of its own accord SB 10.80.7 yadṛc chayā somehow or other SB 10.85.16 yadṛc chayā causelessly SB 10.85.40 yadṛc chayā as they wished SB 11.2.24 yadṛc chayā without personal endeavor SB 11.8.2 yadṛc chayā by chance SB 11.11.6 yadṛc chayā somehow or other SB 11.11.15 yadṛc chayā without endeavor SB 11.17.51 yadṛc chayā of its own accord SB 11.18.35 yadṛc chayā somehow or other by good fortune SB 11.20.8 yadṛc chayā according to one's fortune SB 11.20.11 yadṛc chayā by some good fortune CC Madhya 22.50 yādṛc chikaḥ wherever willing SB 1.6.37 yat-ṛc chayā by the grace of the Lord SB 9.2.11-13 kṛc chram yayau he experienced great pain SB 11.29.46
DCS with thanks
68 results
ṛc noun (masculine) [gramm.] root ṛcFrequency rank 47885/72933 ṛc noun (feminine) a sacred verse recited in praise of a deity (in contradistinction to the Sāman or verses which were sung and to the Yajus or sacrificial words) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
praise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sacred text (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the gveda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the collection of the c verses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the text of the Pūrvatāpanīya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verse (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 1735/72933 ṛc ch noun (masculine) [gramm.] root ṛcchFrequency rank 47886/72933 ṛc chi noun (masculine) [gramm.] root ṛcchFrequency rank 47887/72933 ṛc epu noun (masculine) name of a son of RaudrāśvaFrequency rank 27248/72933 ṛc h verb (class 1 ātmanepada) to go
to sendFrequency rank 2802/72933 ṛc i noun (masculine) name of a son of Kauśika (?)Frequency rank 47884/72933 ṛc īka noun (masculine) name of a country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Jamadagni's father (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 6864/72933 akṛc chra noun (masculine neuter) absence of difficulty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
freedom from trouble (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 17447/72933 atikṛc chra noun (masculine) extraordinary pain or penance lasting twelve days (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 10836/72933 atikṛc chraka noun (masculine neuter) [rel.] a kind of penanceFrequency rank 20470/72933 anāpṛc chya indeclinable without having askedFrequency rank 22948/72933 anupṛc verb (class 7 parasmaipada) to be affected with
to intermingle
to mixFrequency rank 26347/72933 anṛc a adjective anṛcFrequency rank 26379/72933 anṛc adjective hymnless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not containing a verse from the Rgveda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not conversant with the gveda (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 14647/72933 anvṛc am indeclinable verse after verse (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 43560/72933 apṛc chant adjective Frequency rank 23074/72933 abhyṛc h verb (class 6 ātmanepada) Frequency rank 44525/72933 udakakṛc chra noun (masculine) [rel.] a kind of penanceFrequency rank 47240/72933 kṛc chra noun (masculine neuter) austerity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bodily mortification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
calamity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
danger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
difficulty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hardship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ischury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
labour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
particular kind of religious penance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
penance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trouble (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 1046/72933 kṛc chra adjective attended with pain or labour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
being in a difficult or painful situation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
causing trouble or pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
painful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wicked (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 2762/72933 kṛc chrin adjective being in trouble (Monier-Williams, Sir M. (1988))
encompassed with difficulties (Monier-Williams, Sir M. (1988))
feeling pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27622/72933 kṛc chratā noun (feminine) painful or dangerous state (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27623/72933 kṛc chratama adjective extremely difficult to heal
very painfulFrequency rank 17807/72933 kṛc chratara adjective Frequency rank 34190/72933 kṛc chratas indeclinable with difficulty (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27624/72933 kṛc chrātikṛc chra noun (masculine) name of a penance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ordinary and the extraordinary penance (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 14833/72933 kṛc chrāri noun (masculine) name of a plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
removing ischury (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 49906/72933 kṛc chrārdha noun (masculine) an inferior penance lasting only six days (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27625/72933 kṛc chronmīla noun (masculine) [medic.] name of a disease of the eyelid (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 27626/72933 caturṛc a noun (neuter) a hymn consisting of 4 versesFrequency rank 51993/72933 caturṛc a adjective obtaining the merit suggested by four Ṛc-verses
possessing 4 Ṛc versesFrequency rank 51994/72933 taptakṛc chra noun (masculine neuter) a kind of religious austerity (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 9177/72933 tṛc noun (masculine) [gramm.] kṛt tṛFrequency rank 24130/72933 tṛc a noun (masculine neuter) a strophe consisting of 3 verses (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 21394/72933 tryṛc a noun (neuter) Frequency rank 28284/72933 dvyṛc a noun (masculine) a strophe consisting of 2 verses (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 55271/72933 niṣpṛc verb (class 7 parasmaipada) Frequency rank 36425/72933 nṛc akṣus noun (masculine) name of a prince (a grandson or son of Sunitha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 28783/72933 paripṛc chaka noun (masculine) an interrogator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inquirer (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 57327/72933 paripṛc chana noun (neuter) askingFrequency rank 57328/72933 parṇakṛc chra noun (masculine) living for a time upon an infusion of leaves and Kuśa grass as a religious observance (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 28931/72933 pādakṛc chra noun (masculine neuter) a sort of position (eating and fasting on alternate nights) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 28981/72933 pṛc verb (class 7 parasmaipada) to bestow anything (acc. or gen.) richly upon (dat.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to give lavishly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to grant bountifully (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to join (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mingle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mix (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put together with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to sate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to satiate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to unite (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 24637/72933 pṛc chaka adjective inquiring into the future (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who asks (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 37025/72933 pṛc chā noun (feminine) an inquiry into the future (Monier-Williams, Sir M. (1988))
asking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
question about (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
questioning (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 13635/72933 pṛc chati noun (masculine) [gramm.] the root pracchFrequency rank 58357/72933 pratyṛc am indeclinable at or in each verse (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 59143/72933 bahvṛc a noun (masculine) a priest of it or the Hotṛ priest who represents it in the sacrificial ceremonies (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one conversaut with the Ṛgveda (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 15955/72933 mautrakṛc chrika adjective resembling strangury (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 62670/72933 mūtrakṛc chrin adjective suffering from mūtrakṛcchraFrequency rank 38438/72933 mūtrakṛc chra noun (masculine neuter) a class of urinary affections (of which 8 kinds are enumerated) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
painful discharge of urine (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 4479/72933 mūtrakṛc chrapratiṣedha noun (masculine) name of Suśrutasaṃhitā, Utt. 59Frequency rank 62688/72933 mūtrāghātamūtrākṛc chanidāna noun (neuter) name of Garuḍapurāṇa, 1.158Frequency rank 62700/72933 mūlakṛc chra noun (masculine neuter) a kind of penance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
living solely on root (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 62722/72933 yadṛc chā noun (feminine) accident (Monier-Williams, Sir M. (1988))
chance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self-will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spontaneity (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 2693/72933 yadṛc chādhigata noun (neuter) srotoñjanaFrequency rank 62911/72933 yadṛc chāśabda noun (masculine) an artificial wordFrequency rank 62912/72933 yādṛc chika adjective accidental (Monier-Williams, Sir M. (1988))
acting at random (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having no particular object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spontaneous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unexpected (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 25148/72933 yādṛc chika noun (masculine) an officiating priest who does as he pleases (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 63016/72933 śītakṛc chra noun (masculine neuter) a particular religious penance (consisting in eating only cold food) (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 40058/72933 śrīphalakṛc chra noun (masculine) [rel.] a kind of penanceFrequency rank 68209/72933 samṛc h verb (class 1 ātmanepada) Frequency rank 25723/72933 sampṛc verb (class 7 parasmaipada) to bring into contact
to commingle
to connect
to fill or satiate or endow or present with
to fill up
to mix together
to uniteFrequency rank 9079/72933 sukṛc chra noun (masculine) Frequency rank 40912/72933 hṛc chaya adjective lying or abiding in the heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 72639/72933 hṛc chaya noun (masculine) Kāmadeva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loveFrequency rank 13893/72933 hṛc chūla noun (masculine neuter) (prob.) spasm of the heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heart-pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 72640/72933
Wordnet Search
"ṛc" has 31 results.
ṛc
anuyogādhīnatā, anusandhānādhīnatā, vicārādhīnatā, āhvānādhīnatā, abhiyojyatā, anuyojyatā, abhiyojanīyatā, paryanuyogādhīnatā, paryanuyojyatā, anusandhānayogyatā, āhvānayogyatā, āhveyatā, uttaradānādhikāraḥ, uttaradānādhīnatā, pṛc chādhīnatā
kasyāpi viṣayasya kāryasya vā uttaradānasya adhikāraḥ।
asya kāryasya anuyogādhīnatā kasya।
ṛc
kaṣṭena, duḥkhena, kaṣṭaṃ, kṛc chreṇa, kaṭhinataḥ
kāṭhinyena saha।
kaṭhinatayā etad kāryaṃ samāptam।
ṛc
duḥkham, pīḍā, bādhā, vyathā, amānasyam, kaṣṭam, kṛc cham, ābhīlam, artiḥ, pīḍanam, viheṭhanam, kleśaḥ, āpad
cetasāṃ pratikūlaḥ manodharmaviśeṣaḥ।
janāḥ duḥkhe eva īśvaraṃ smaranti।
ṛc
vedanā, vedanam, vyathā, duḥkham, pīḍā, ārti, tāpaḥ, yātanā, kṛc chra, vyādhiḥ
śarīrasya kṣatādibhyaḥ jātāni kaṣṭāni।
amba atra tīvrā vedanā asti।
ṛc
jijñāsā, kautūhalam, kautukam, kutukam, kutūhalam, pipṛc chiṣā, anusandhānecchā
jñātumicchā।
bālakasya manasi jijñāsā vartate।
ṛc
asuraḥ, daityaḥ, daiteyaḥ, danujaḥ, indrāriḥ, dānavaḥ, śukraśiṣyaḥ, ditisutaḥ, pūrvadevaḥ, suradviṭ, devaripuḥ, devāriḥ, kauṇapaḥ, kravyāt, kravyādaḥ, asrapaḥ, āśaraḥ, rātriñcaraḥ, rātricaraḥ, kavvūraḥ, nikaṣātmajaḥ, yātudhānaḥ, puṇyajanaḥ, nairṛtaḥ, yātuḥ, rakṣaḥ, sandhyābalaḥ, kṣapāṭaḥ, rajanīcaraḥ, kīlāpāḥ, nṛc akṣāḥ, naktañcaraḥ, palāśī, palāśaḥ, bhūtaḥ, nīlāmbaraḥ, kalmāṣaḥ, kaṭaprūḥ, agiraḥ, kīlālapaḥ, naradhiṣmaṇaḥ, khacaraḥ
dharmagranthaiḥ varṇitāḥ te jīvāḥ ye dharmavirodhinaḥ kāryān akarot tathā ca devānāṃ ṛṣīṇāṃ ca śatravaḥ āsan।
purākāle asūrāṇāṃ bhayena dharmakārye kāṭhīnyam abhavat।
ṛc
āpad, saṃkaṭam, vipad, kṛc chram, atyayaḥ
vipattisadṛśā sthitiḥ।
tena svasya prāṇān āpadi kṣiptvā jale patitaḥ bālakaḥ rakṣitaḥ।
ṛc
udvejay, bādh, kopay, kliś, pīḍay, today, vyathay, tāpay, ard, atibādh, adhibādh, paribādh, prabādh, vibādh, mich, mṛc , vidhṛṣ, vihelay
anyakartari pīḍānubhūtiviṣayakasya kāraṇasya preraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।
kṛṣṇaḥ gopīḥ bahu udavejayat।
ṛc
praśnaḥ, anuyogaḥ, pṛc chā
tad vacanaṃ yad kimapi jñātuṃ parīkṣituṃ vā pracchyate yasya uttaraṃ ca bhavati।
saḥ mama praśnasya uttaraṃ vaktuṃ na aśaknot।
ṛc
yuj, saṃyuj, saṃdhā, sandhā, saṃsaṃj, yu, saṃgranth, saṅgranth, saṃpṛc , sampṛc
vastūnāṃ parasparam [ekasya avayavaḥ anyena saha yuktaḥ bhavati etādṛśaḥ]āsañjanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
asya āsandasya chinnaḥ bhāgaḥ ayujyata।
ṛc
pṛc chā, pṛc chanam, marśanam, paripṛc chā, vicikitsā, anvīkṣā, anvīkṣaṇam, anusaṃdhānam, carcā, tarkā, parīṣṭiḥ, paryeṣaṇam, mārgaṇam, sampraśnaḥ, praśnaḥ
kāṃcit ghaṭanā kaṃcit viṣayaṃ vā jñātuṃ pravartitā pṛcchanakriyā।
etāvatyā pṛcchayā api kaścid lābhaḥ na jātaḥ।
ṛc
yojaya, saṃyojaya, upadā, upadhā, ādhā, upapṛc , upasaṃdhā, upasamādhā
ekasya padārthasya anyena saha miśrīkaraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।
śāke lavaṇaṃ yojayatu।
ṛc
miśr, sampṛc , vyatiyu
ekavastu anyasmin vastuni miśraṇānukūlavyāpāraḥ।
gopaḥ dugdhe jalam miśrayati।
ṛc
tṛp, saṃtṛp, santṛp, pratarpaya, pṛc , āpṝ, āpṛc , vipṛc , sampṛc , abhitarpaya
kāmanāsiddhyanukūlaḥ vyāpāraḥ।
cirakālena taṃ dṛṣṭvā nayane tṛpyataḥ।
ṛc
adhikaṣṭam, adhikṛc chram
adhikaṃ kaṣṭaṃ athavā duḥkham।
rājñaḥ daśarathasya kṛte adhikaṣṭam asahanīyam āsīt।
ṛc
ṛc īkaḥ
ekaḥ ṛṣiḥ।
paraśurāmaḥ ṛcīkasya pautraḥ āsīt।
ṛc
puṣpakṛc chram, puṣpakṛc chraḥ
vrataviśeṣaḥ।
puṣpakṛcchre māsaṃ yāvat kevalaṃ puṣparasaṃ pibati।
ṛc
praṣṭā, praṣṭī, pṛc chakaḥ, pṛc chikā, praśnī, praśninī
yaḥ praśnaṃ karoti।
sarveṣāṃ praśninaḥ praśnānām uttaraṇam adhunā asambhavam eva।
ṛc
bahvṛc a-upaniṣad, bahvṛc aḥ
ekā upaniṣad।
bahvṛca-upaniṣad ṛgvedena sambandhitā।
ṛc
kṛc chraśvasanam
śvasanasya rogaviśeṣaḥ।
manoramā kṛcchaśvasanena pīḍitā asti।
ṛc
miśr, saṃmiśra, sammiśr, vyāmiśr, vimiśr, miśrīkṛ, saṃmiśrīkṛ, sammiśrīkṛ, saṃyuj, saṃsṛj, mud, saṅkṝ, sampṛc , āmiśl, āmṛd, āluḍ, miśrībhū, lpī, vyatiyu, śrī, saṃyu, saṃkarīkṛ, ekīkṛ
dravyasaṃyogajanyaḥ ekībhavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।
saḥ odane dadhiḥ miśrayati।
ṛc
mūtrakṛc chraḥ, mūtrakṛc chram
vedanayā mūtrotsargasya vyādhiḥ।
pitāmahī mūtrakṛcchena pīḍitā asti।
ṛc
atikṛc chaḥ
ṣaṭsu dineṣu pracālyamānaṃ kaṭhinaṃ vratam।
prāyaścitaṃ kartuṃ atikṛcchaḥ kriyate।
ṛc
ananuyogādhīna, apṛc chādhīna, apraśnayogyaḥ, pṛc chānarha, ananuyojya, ananuyoktavya
uttaradāyitvaṃ jñātvā yaḥ tādṛśam na ācarati।
ananuyogādhīneṣu puruṣeṣu kasyāpi kāryasya kṛte na āśrayaṇīyam।
ṛc
pṛc chā
kṛtadhīḥ vārtā।
tena mama pṛcchā pratyupekṣitā।
ṛc
kṛc chradvādaśarātram
dvādaśadivasīyaṃ prāyaścit ।
kṛcchradvādaśarātraṃ āpastamba-dharma-sūtre ullikhitam
ṛc
kṛc chrasaṃvatsaraḥ
saṃvatsarīyaṃ prāyaścit ।
kṛcchrasaṃvatsarasya varṇanam āpastamba-dharma-sūtre dṛśyate
ṛc
kṛc chradvādaśarātram
dvādaśadivasīyaṃ prāyaścit ।
kṛcchradvādaśarātraṃ āpastamba-dharma-sūtre ullikhitam
ṛc
kṛc chrasaṃvatsaraḥ
saṃvatsarīyaṃ prāyaścit ।
kṛcchrasaṃvatsarasya varṇanam āpastamba-dharma-sūtre dṛśyate
ṛc
ṛc aḥ
ekaḥ rājā ।
ṛcasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti
ṛc
pitṛc eṭaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
pitṛceṭasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti