m. a list of specimens, collection of words belonging to a particular grammatical rule (not exhibiting every word belonging to that rule but only specimens, whereas a simple gaṇa- exhibits every word) ([Examples of ākṛti-- gaṇa-s are arśa-ādi-, ādy-ādi-, kaṇḍv-ādi-,etc.])
a. mis-shapen, deform ed, ugly; -âkranda, a. having bad friends, friendless; -âgama, m. dishonest acquisition; -âkara, a. (î) hard to practise; difficult to treat or cure; -âkâra, m. bad conduct or cus tom; a. ill-behaved, of bad conduct, impious; -âtma-tâ, f. wickedness, baseness; -âtman, a. evil-minded, wicked, base, impious; -âtma vat, a. id.; -âdhara, a. hard to check, irre sistible; hard to obtain; hard to guard; -â dhársha, a. hard to attack; dangerous; -âna ma, a. hard to bend (bow); -&asharp;pa, a. hard to come up with; hard to attain; -ârâdhya, fp. hard to conciliate; hard to worship; -âruha, a. hard to climb; -âropa, a. hard to string; -âroha, a. hard to climb or ascend to: -tâ, f. abst. n.; -âlakshya, fp. hard to perceive; -âlamba, a. hard to gain a footing on; -âlam bha, a. hard to grasp; -âloka, a. hard to per ceive; -âvara, a. hard to close or protect; -âvaha, a. hard to conduct to (--°ree;); -âvâra, a. hard to close; difficult to check; -âvâsin, a. having bad quarters; -&asharp;vî, a. hard to pass (v. l. dur&asharp;yya).
f. separation, discrimina tion (Br.); detailed description (C.); explana tion (C.); -kopa, m. contradiction; -kosa, a. expanded, blown; open (hand): -kokanada, a. having expanded red lotuses: -tâ, f. abst. n.; -kriyâ, f. evolution, creation; -krosa, m. revilement, abuse; -krosî, f. id.; screech; -kshepa, m. abuse (rare); distraction (of mind); -kshepin, a. driving away (--°ree;); -khyâ, f. explanation, exposition, comment; -khyâtavya, fp. to be explained; -khyâtri, m. expounder; -khy&asharp;na, a. (î) C.: explain ing, elucidating; reminding of, resembling (g.); n. narration (Br.); recitation (Br.); explanation, exposition, comment (Br., C.); -khyâna-ya, den. P. communicate, narrate (Pr.); -khyâ-sthâna, n. school; -khyeya, fp. to be explained; -ghattanâ, f. friction; -ghâta, m. blow, stroke, shot, impact; defeat; commotion, agitation; hindrance, obstacle; (logical) contradiction; a rhetorical figure in which opposite effects are shown to arise from the same cause; an astronomical Yoga; -ghârana, n. sprinkling around (in ritual).
f. gesture, mien; -½anta, m. hairs on the body; -½anta-kara, a. making an end of or destroying the body; -½abhyadhika, a. dearer than one's own per son; -½ardha, m. half of the body; -½avayava, m. part of the body, member, limb; -½âvar ana, n. shield.
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
noun (feminine) (in arithm.) the number twenty-two (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a constituent part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a metre (consisting of four lines with twenty-two syllables each) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a well-formed shape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appearance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
aspect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
figure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
species (Monier-Williams, Sir M. (1988))
specimen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) evil conduct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rebelling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
removal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective deformed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
formless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shapeless (Viṣṇu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ugly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a Brāhman who has not duly read the Vedas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a person who neglects his religious duties (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) contradiction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obstruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
repudiation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective common (Monier-Williams, Sir M. (1988))
material (Monier-Williams, Sir M. (1988))
natural (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to Pra-kṛti or the original element (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vulgar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) detailed description (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
explanation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.