Definition: krt affix इन् signifying vrddhi (1) applied to the roots headed by ग्रह् (i. e. the roots ग्रह्, उद्वस्, स्था etc.) in the sense of an agent;e. g. ग्राही, उद्वासी, स्थायी. cf. P. III.1.134; (2) applied to the root हन् preceded by the word कुमार or शीर्ष as उपपद: e. g. कुमारघाती, शीर्षघाती, cf. P. III.2.51: (3) applied to any root preceded by a substantive as upapada in the sense of habit, or when compari son or vow or frequency of action is conveyed, or to the root मन्, with a substantive as उपपद e. gउष्णभोजी, शीतभोजी, उष्ट्रकोशी, ध्वाङ्क्षरावीः स्थण्डिलशायी, अश्राद्धभोजीः क्षीरपायिण उशीनराः; सौवीरपायिणो वाह्रीकाः: दर्शनीयमानी, शोभनीयमानी, cf. P. III.2.78-82; (4) applied to the root यज् preceded by a word referring to the करण of यागफल as also to the root हन् preceded by a word forming the object (कर्मन्) of the root हन्, the words so formed referring to the past tense: e. g. अग्निष्टो याजी, पितृव्याघाती, cf. P. III 2.85, 86; (5) applied to a root when the word so formed refers to a kind of necessary activity or to a debtor; cf. अवश्यंकारी, शतंदायी, सहस्रदायी cf. P. III.4. 169-170: (6) tad-affix इन्, causing vrddhi for the first vowel, applied to the words काश्यप and कौशिक referring to ancient sages named so, as also to words which are the names of the pupils of कलापि or of वैशम्पायन, as also to the words शुनक, वाजसनेय etc. in the sense of 'students learning what has been traditionally spoken by those sages' e. g. काश्यपिनः, ताण्डिनः, हरिद्रविणः शौनकिनः, वाजसनेयिनः etc.; cf P. IV.3, 103 104, 106; (7) applied to words forming the names of ancient sages who are the speakers of ancient Brahmana works in the sense of 'pupils studying those works' as also to words forming the names of sages who composed old Kalpa works in the sense of those कल्प works; e. g. भाल्लविनः, एतरेयिणः । पैङ्गी कल्पः अरुणपराजी कल्पः; cf Kas. on P. IV. 3.105: (8) applied to the words पाराशर्य and शिलालिन् in the sense of 'students reading the Bhiksusutras (of पाराशार्य) and the Nata sutras (of शिलालिन्) respectively; e. g. पाराशरिणो भिक्षव:, शैलालिनो नटाः: cf Kas. on P. IV.3.110.
Wikipedia: No Wiki page found.
Part of Speech: Coming soon
Gender: Coming soon
No commentaries yet.
Parse Time: 0.069s Search Word: ���ini Input Encoding: IAST: ṇini |
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.