Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
19 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
churikā2.8.93FeminineSingularśastrī, asiputrī, asidhenukā
daśā3.3.224FeminineSingularatiprasiddhaḥ
kilāsam2.6.53NeuterSingularsidhmam
kilāsī2.6.61MasculineSingularsidhmalaḥ
puraḥ3.3.191MasculineSingularpradhānam, siddhāntaḥ, sūtravāyaḥ, paricchadaḥ
puṣyaḥMasculineSingularsidhyaḥ, tiṣyaḥphysails feloxuosa
śākyamuniḥ1.1.14-15MasculineSingularsarvārthasiddhaḥ, śauddhodaniḥ, gautamaḥ, arkabandhuḥ, māyādevīsutaḥ, śākyasiṃhaḥbuddha
śastramārjikaḥ2.10.7MasculineSingularasidhāvakaḥ
siddhaḥ3.1.100MasculineSingularniṣpannaḥ, nirvṛtaḥ
siddhāntaḥMasculineSingularrāddhāntaḥconclusion
sidhmalā3.5.10FeminineSingular
sidhrakā3.5.8FeminineSingular
tāntrikaḥ2.8.13MasculineSingular‍jñātasiddhāntaḥ
tiṣyaḥ3.3.155MasculineSingularśapathaḥ, ācāraḥ, kālaḥ, siddhāntaḥ, saṃvit
vṛddhiḥFeminineSingularyogyam, ṛddhiḥ, siddhiḥ, lakṣmīḥ
vyaktaḥ3.3.69MasculineSingularyamaḥ, siddhāntaḥ, daivam, akuśalakarma
yogyamNeuterSingularṛddhiḥ, siddhiḥ, lakṣmīḥ
saṃsiddhiḥ1.7.37FeminineSingularnisargaḥ, prakṛtiḥ, svarūpam, svabhāvaḥthe natural state
prasiddhaḥ3.3.111MasculineSingularśailaḥ, pāṣāṇaḥ
     Monier-Williams
          Search  
1008 results for sid
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
siddhamfn. driven off, scared away View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. accomplished, fulfilled, effected, gained, acquired View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. one who has attained his object, successful View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. one who has attained the highest object, thoroughly skilled or versed in (dative case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. perfected, become perfect, beatified, endowed with supernatural faculties (See 2. siddhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. sacred, holy, divine, illustrious View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. hit (as a mark) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. prepared, cooked, dressed (as food) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. healed, cured View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. valid (as a rule in grammarSee as-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. admitted to be true or right, established, settled, proved View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. resulting from View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. adjudicated, decided, terminated (as a lawsuit) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. paid, liquidated, settled (as a debt) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. ready for payment (as money) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. well-known, notorious, celebrated (equals prasiddha-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. effective, powerful, miraculous, supernatural View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. Vet View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. subdued, brought into subjection (by magical powers), subject or obedient to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. peculiar, singular View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamfn. invariable, unalterable View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. a siddha- or semidivine being of great purity and perfection and said to possess the eight supernatural faculties (See 2. siddhi-; according to to some, the siddha-s inhabit, together with the muni-s etc., the bhuvar-loka- or atmosphere between the earth and heaven; according to to eighty-eight thousand of them occupy the regions of the sky north of the sun and south of the seven ṛṣi-s;they are regarded as immortal, but only as living to the end of a kalpa- [ quod vide ];in the later mythology the are some times confused with the; sādhya-s [ quod vide ] or take their place) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. any inspired sage or prophet or seer (exempli gratia, 'for example' vyāsa-, kapila- etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. any holy personage or great saint (especially one who has attained to one of the states of beatitude see sālokya-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. any great adept in magic or one who has acquired supernatural powers
siddham. (with jaina-s) a jina- or arhat- View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. Name of the number 24 (cf. jina-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. the 21st of the astronomy yoga-s. View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. a lawsuit, judicial trial (equals vyavahāra-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. Name of a deva-gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. of a rājarṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. of a king View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. of a brother of jajja- View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. of an author View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. a kind of thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. another plant or a sort of hard sugar (equals guḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddham. (plural) Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāf. a siddhā- or semi-divine female (see compound) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāf. Name of one of the yoginī-s (q.v) (according to to siddhā-is also used at the end of names of courtezans) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāf. a kind of medicinal plant or root (equals ṛddhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhan. magic, supernatural power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhan. sea-salt View this entry on the original dictionary page scan.
siddhabhūmif. equals -kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhabuddham. Name of a teacher of yoga- (varia lectio śuddha-buddhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhacandragaṇim. Name of the author of a commentator or commentary on the kādambarī-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhadarśanan. the seeing or sight of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhādeśam. the prediction of a seer View this entry on the original dictionary page scan.
siddhādeśam. one whose predictions are fulfilled, prophet, soothsayer, fortune-teller View this entry on the original dictionary page scan.
siddhadevam. "perfected deity", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhadhāmann. the abode of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhadhātum. perfected mineral, quicksilver View this entry on the original dictionary page scan.
siddhadravyan. any magical object View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāgamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhagaṅgāf. the divine or heavenly Ganges (= mandākinī-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhagatif. gaRa deva-pathādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhagraham. Name of a demon causing a particular kind of seizure or madness View this entry on the original dictionary page scan.
siddhagurum. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhahemakumāram. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
siddhahemann. purified gold View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaikavīratantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaiśvaryan. dominion over the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhajalan. "cooked water", the fermented water of boiled rice, sour rice-gruel View this entry on the original dictionary page scan.
siddhajanam. beatified people, the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhājñamfn. one whose orders are executed View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakam. a kind of tree (perhaps = Vitex Negundo or Vatica Robusta or the Sal tree) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakan. (prob.) a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakajjalan. magical lamp-black View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakalpa(?) m. Name of a particular cosmic period View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakāmamfn. having the wishes fulfilled View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakāmeśvarīf. one of the five forms of saṃ-kucita- or durgā-, View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakāryamfn. one whose object is accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakeralan. "perfect kerala-", Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakhaṇḍam. a sort of sugar View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakhaṇḍam. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakheṭīsāriṇīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakṣetran. "land of the Blest", a region inhabited by the siddha-s (also as Name of various sacred regions) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhakṣetraparvatam. Name of a mountain in siddha-kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhalakṣamfn. one who has hit the mark View this entry on the original dictionary page scan.
siddhalakṣmaṇam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhalakṣmīf. (prob.) a form of lakṣmi- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhalakṣmīstotran. Name of a chapter of various purāṇa-s. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhalokam. the world of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamānasamfn. having a completely satisfied mind View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamanoramam. Name of the second day of the civil month (karmamāsa-). View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamantram. a particular efficacious mantra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamantram. Name of a medical work by keśavabhaṭṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamatan. the ideas or sentiments of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamātrikāf. Name of a particular alphabet View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamātrikāf. of a goddess View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāmbāf. "the blest mother", Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamodakam. sugar prepared from bamboo-manna View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamūlikānighaṇṭum. Name of a dictionary. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanagārjunam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanāgārjunan. Name of work on magic View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanāgārjunatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanāgārjunīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhānandam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanandinm. Name of a grammarian View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanaram. a sorcerer, fortune-teller View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanārāyaṇam. Name of author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhanātham. Name of author View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāṅganāf. a beatified woman, female siddha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāñjanan. magical ointment, View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāñjanāyaNom. A1. yate-, to become a magical ointment View this entry on the original dictionary page scan.
siddhānnan. dressed food, cooked victuals View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntam. established end, final end or aim or purpose (see sama-s-), (see rāddhānta-), demonstrated conclusion of an argument (or the 4th member of a syllogism following on the refutation of the pūrva-pakṣa- q.v), settled opinion or doctrine, dogma, axiom, received or admitted truth (of four kindsSee sarva-tantra-s-?, prati-tantra-s-, adhikaraṇa-s-, abhyupagama-s-) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntam. any fixed or established or canonical text-book or received scientific treatise on any subject (especially on astronomy and mathematics;often in fine compositi or 'at the end of a compound',as the following 9, brahma-siddhānta-, sūrya-siddhānta-, soma-siddhānta-, bṛhaspati-siddhānta-, garga-siddhānta-, nārada-siddhānta-, parāśara-siddhānta-, pulastya-siddhānta-, vasiṣṭha-siddhānta-;or the following 5, siddhānta-s, pauliśa-siddhānta-, romaka-siddhānta-, vāsiṣṭha-siddhānta-, śaura-siddhānta-, and paitāmaha-siddhānta-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntam. a particular class of Buddhist and jaina- works. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntabhāṣyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntabindum. (See siddhānta-tattva-b-) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntabinduvyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntacandrikāf. Name of various works (also siddhāntacandrikākhaṇḍana -khaṇḍana- n.and siddhāntacandrikāṭīkā -ṭīkā- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntacandrikākhaṇḍanan. siddhāntacandrikā
siddhāntacandrikāṭīkāf. siddhāntacandrikā
siddhāntacandrodayam. a commentator or commentary on the tarka-saṃgraha- (written in 1774 A.D. for rāja-siṃha-, son of king gaja-siṃha- of vikrama-paṭṭana-, by kṛṣṇa-dhūrjaṭi-dīkṣita-). View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntācāram. (with tāntrika-s) a perfect rule of action View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntācāram. one who practises this rule (said to consist in purity, quietism, and mental absorption in durgā-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntacintāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntacintāratnasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntacūḍāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntadarpanam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntadharmāgamam. an established traditional rule View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntādhikaraṇamālāf. Name of work on the vedānta- (equals adhikaraṇa-m- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntadīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntadīpaprabhāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntagarbham. Name of work by mandanapāla-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntagītāf. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntagrantham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntagūḍhārthaprakāśakam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntahorāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntajāhnavīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntajyotsnāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakalpalatāf. Name of vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakalpavallīf. Name of vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakalpavallīvyākhyānan. Name of an astronomy work by yallayācārya-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakārikāf. Name of a nyāya- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakaumudīf. Name of a celebrated grammar by bhaṭṭoji-dīkṣita- (giving a particular arrangement of pāṇini-'s sūtra-s with commentator or commentary) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakaumudīgūḍhaphakkikāprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakaumudīkoṭipattran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakaumudīsāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakaumudīvilāsam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntakoṭif. the conclusive point in an argument View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalaghukhamāṇikam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇan. Name of various works. (alsof(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇadīdhitiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇakroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇapariṣkāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalakṣaṇavivekaprakaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntalavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaleśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamakarandam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamaṇimañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamañjūṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamañjūṣākhaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamanoramāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamudrāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamuktāvalīf. Name of various works (especially of a commentator or commentary by viśva-nātha- pañcānana- bhaṭṭācārya- tarkālaṃkāra- on the bhāṣā-pariccheda- ) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntamuktāvalīprakāśam. Name of a commentator or commentary on that work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntanaiyāyikamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntanirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntanyāyacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapaddhatif. = siddha-siddhānta-paddhati-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapakṣam. the logically correct side of an argument View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapañcānanam. Name of the author of the vākya-tattva-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapañjaran. Name of work by śaṃkarācārya-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapaṭalam. n. Name of work on the worship of rāma-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntapīyūṣam. n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaratnan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaratnākaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaratnamālāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaratnāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntārṇavam. Name of an other vedānta- work by raghu-nātha- sārvabhauma-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasamāsam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasaṃdarbham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasaṃgrahaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasaṃhitāsārasamuccayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasāram. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasāram. (with kaustubha-) Name of a translation of the Almagest by jagan-nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasāradīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasārasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasārāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasārvabhaumam. or n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśatakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśekharam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasetukāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasiddhāñjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśikhāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśikṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasindhum. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśiromaṇim. Name of an astronomy work by bhāskara- (in 4 divisions called līlāvatī-, bīja-gaṇita-, gaṇitādhyāya-,and golā dhyāya-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśiromaṇiprakāśam. Name of Comm. on the above work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśiromaṇivāsanāvārttikan. Name of Comm. on the above work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntaśiromaṇyudāharaṇan. Name of Comm. on the above work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasudhānidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasūktamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasundaram. or n. (also called sundara-siddhānta-) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasūtrabhāṣyaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntasvānubhūtiprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatarif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvan. Name of various works (especially of a vaiśeṣika- work , also called padārtha-viveka-)
siddhāntatattvabindum. Name of work (or siddhānta-bindū-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvabindusaṃdīpanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvadīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvaprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvasarvasvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntatattvavivekam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavācaspatim. Name of the author of the śuddhi-makaranda- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavāgīśam. (also with bhaṭṭācārya-) Name of various scholars View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavaijayantīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavāṅmālāf. Name of a commentator or commentary (also called vallabha-siddhānta-ṭīkā-) by puruṣottama-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavedam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavelāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavilāsam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavivekam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavyāptif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavyutpattilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntayaNom. P. yati-, to establish or prove or demonstrate logically View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntinm. one who establishes or proves his conclusions logically, one learned in scientific text-books View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntinm. equals mīmāṃsaka- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntitamfn. established as true, logically demonstrated on View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapadan. Name of a sacred place View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapādam. Name of a teacher of the yoga- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāpagām. equals siddha-sindhu- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapakṣam. the logically proved side of an argument View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapatham. "path of the Blest", the atmosphere View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapatim. Name of a man (also called mudgara-gomin-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapātram. Name of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapātram. of a deva-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapīṭham. equals -kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaprāṇeśvaram. a particular mixture or preparation View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaprāyamfn. almost accomplished, nearly perfected View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaprayojanam. white mustard View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapuran. "city of the Blest", Name of a mythical city (located in the extreme north or according to to others, in the southern or lower regions of the earth) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapurīf. "city of the Blest", Name of a mythical city (located in the extreme north or according to to others, in the southern or lower regions of the earth) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapuruṣam. equals -nara- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapuruṣam. a man who has attained perfection View this entry on the original dictionary page scan.
siddhapuṣpam. "having perfect flowers", the kara-vīra- plant View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaputram. the son of a siddha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddharājam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
siddharājavarṇanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddharaṅgakalpam. Name of chapter of the skanda-purāṇa-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddharasam. "perfected metallic fluid", quicksilver View this entry on the original dictionary page scan.
siddharasam. one who by means of quicksilver becomes a siddha- even in the present life (and so acquires supernatural powers)
siddharasam. an alchemist View this entry on the original dictionary page scan.
siddharasamfn. possessing perfected metallic fluids, mineral, metallic View this entry on the original dictionary page scan.
siddharasadaṇḍam. a kind of magic wand View this entry on the original dictionary page scan.
siddharasāyanamfn. possessing an elixir (for prolonging life) View this entry on the original dictionary page scan.
siddharatnamfn. possessing a magic jewel View this entry on the original dictionary page scan.
siddharātrī(?) f. Name of a medical work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārim. "enemy of the siddha-s", Name of a particular mantra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddharṣim. (ddha-+ ṛṣi-) Name of the author of the siddhayoga-mālā-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddharthaSee col, 3. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthamf(ā-)n. one who has accomplished an aim or object, successful, prosperous etc.
siddhārthamf(ā-)n. leading to the goal, efficient, efficacious View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthamf(ā-)n. one whose aim or intention is known View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. "he who has fulfilled the object (of his coming)", Name of the great buddha- (gautama- or śākya-muni-, founder of Buddhism) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of a māra-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of a king View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of a councillor of daśa-ratha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of the father of mahā-vīra- (the 24th arhat- of the present avasarpiṇī-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthāf. Name of the mother of the 4th arhat- of the present avasarpiṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. white mustard etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. the Indian fig-tree View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārtham. the 53rd year in Jupiter's cycle of 60 years View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthan. (scilicet vāstu-) a building with two halls (one to the west, and one to the south) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthacaritan. Name of a poem View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthakam. white mustard (exceptionally also n.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthakam. Name of two officials View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthakan. a kind of ointment View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthakārinm. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthamāninmfn. one who thinks he has attained his object View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthamatim. Name of a bodhisattva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthapṛcchāf. Name of work on symbols belonging to deities View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthasaṃhitāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthinm. the 53rd year in Jupiter's cycle of 60 years View this entry on the original dictionary page scan.
siddharudreśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddharūpan. the right or correct thing View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaśābaratantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhanam. white mustard View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhanan. the performance of magical or mystical rites (for acquiring supernatural powers etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhanan. the materials employed in those rites View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhanan. the proving of anything already proved View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhanadoṣam. the mistake of doing so View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhitamfn. one who his learned (the art of medicine) by practice (not by study) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhyamfn. who or what has effected what was to be done View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhyamfn. effected, accomplished, proved View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhyam. a particular mantra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhyan. demonstrated proof or conclusion View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasādhyakam. a particular mantra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasalilan. equals -jala- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasamākhyamfn. called siddha- (with kṣetra- n. equals siddha-kṣetra-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasambandhamfn. one whose kindred are well known View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasaṃgham. a company of siddha-s, assemblage of perfected beings View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasaṃkalpamfn. one whose wishes are accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāsanan. a particular sedent posture in religious meditation (described as placing the left heel under the body and the right heel in front of it, fixing the sight between the eyebrows, and meditating upon the syllable om-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāsanam. Name of skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasaṃhitāf. Name of a medical work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasvatam. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasvatam. (with śabdānuśāsana-) Name of a gram. work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasvatadīpikāf. Name of a commentator or commentary by padma-nābha- on the bhuvaneśvarī-stotra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasārasvatastotran. another N. for bhuvaneśvarī-stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasaritf. "river of the Blest", Name of the Ganges View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenam. "having a divine or perfect army", Name of kārttikeya- (god of war) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenam. of an astronomer View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenadivākaram. Name of a son of sarva-jña- and pupil of vṛddha-vāda-sūri- (said to have induced vikramāditya- to tolerate the jaina-s) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenadivākṛtm. Name of a son of sarva-jña- and pupil of vṛddha-vāda-sūri- (said to have induced vikramāditya- to tolerate the jaina-s) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenasūrim. Name of author. () View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasenavākyakāram. Name of author. () View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasevitam. "honoured or worshipped by siddha-s", Name of a form of bhairava- or śiva- (equals baṭuka-bhairava-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasiddhamfn. thoroughly efficacious (said of a particular mantra-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasiddhāñjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasiddhāntapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasindhum. "river of the siddha-s", Name of the heavenly Ganges. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasopānan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāśramam. "hermitage of the Blest", Name of a hermitage in the himālaya- (where viṣṇu- performed penance during his dwarf incarnation) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāśramapadan. (the place of) the hermitage of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāśramatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasthala() n. the place or region of the Blest. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasthālīf. the magical caldron of a great adept or sage (said to overflow with any kind of food at the wish of the possessor) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasthāna() n. the place or region of the Blest. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhasusiddhamfn. "exceedingly efficacious"(said of a particular mantra-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatāpasam. an ascetic endowed with supernatural power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatāpasīf. a female ascetic etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatvan. (or siddhatvatā -- f.) perfection, perfect state View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatvan. the condition of a siddha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatvan. the establishment or validity of a rule or doctrine, View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatvan. the being known or understood View this entry on the original dictionary page scan.
siddhatvatāf. siddhatva
siddhaugham. Name of certain guru-s (or teachers of mystical mantra-s) revered by the tāntrika-s (named nārada-, kāśyapa-, śambhu-, bhārgava-, kula-kauśika-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhauṣadhan. "perfect drug", a specific, panacea View this entry on the original dictionary page scan.
siddhauṣadhasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhauṣadhikan. a collection of five drugs or medicines (viz. taila-kanda-, sudhā-k-, kroḍa-k-, rudantikā-,and sarpa-netrā-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavanan. "grove of the Blest", Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavartif. magical wick (varia lectio siddhi-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavāsam. "dwelling of the Blest", Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavastim. a strong injection (as of oil etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavastun. (prob.) a spelling-book View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavatind. as established or proved (with kṛ-,"to regard as established or proved") View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavaṭam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavaṭasthalakalpam. Name of a chapter of the skanda-purāṇa- (also called śrī-śaila-dakṣiṇa-dvāra-sthala-kalpa-). View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavaṭīf. Name of a goddess View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavidyāf. the doctrine relating to perfected beings View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavidyāf. a particular form of the mahā-vidyā- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavidyādīpikāf. Name of work on the worship of dakṣiṇa-kālī- by śaṃkara- (pupil of jagan-nātha-). View this entry on the original dictionary page scan.
siddhavīryam. "possessing perfect strength", Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayāmalan. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayātrika wrong reading for siddhi-j-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāyikāf. (prob. for siddha-dāyikā-) Name of one of the 24 goddesses (called śāsana-devatā-s) who execute the commands of the 24 arhat-s View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogam. magical agency View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogam. Name of a medical work by vṛnda- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogamālāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogeśvaratantran. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayogeśvaratantram. a particular mixture or preparation View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayoginm. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayoginīf. a sorceress, witch, fairy View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayoginīf. Name of manasā- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhayoṣitf. a female siddha-, beatified woman View this entry on the original dictionary page scan.
siddhecalam. "mountain of the Blest", Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
siddhecalapūjāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhecchāf. a particular mode of livelihood View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśam. lord of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvaram. idem or 'm. lord of the Blest ' (f(ī-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvaram. Name of various authors etc. (also with bhaṭṭa-.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvaram. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvarastotran. Name of a stotra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvaratantran. Name of a tantra- View this entry on the original dictionary page scan.
siddheśvaratīrthan. Name of various tīrtha-s View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. driving off, putting aside View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. (for 1.See) accomplishment, performance, fulfilment, complete attainment (of any object) , success etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. the hitting of a mark (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. healing (of a disease), cure by (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. coming into force, validity View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. settlement, payment, liquidation (of a debt) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. establishment, substantiation, settlement, demonstration, proof, indisputable conclusion, result, issue View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. decision, adjudication, determination (of a lawsuit) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. solution of a problem View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. preparation, cooking, maturing, maturity View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. readiness View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. prosperity, personal success, fortune, good luck, advantage etc. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. supreme felicity, bliss, beatitude, complete sanctification (by penance etc.), final emancipation, perfection View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. vanishing, making one's self invisible View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. a magical shoe (supposed to convey the wearer wherever he likes) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. the acquisition of supernatural powers by magical means or the supposed faculty so acquired (the eight usually enumerated are given in the following śloka-, aṇimā- laghimā prāptiḥ prākāmyam mahimā tathā īśitvaṃ ca vaśitvaṃ ca tathā kāmāvasāyitā-;sometimes 26 are added exempli gratia, 'for example' dūra-śravaṇa-, sarvajña-tva-, agni-stambha-etc.)
siddhif. any unusual skill or faculty or capability (often in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. skill in general, dexterity, art View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. efficacy, efficiency View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. understanding, intellect View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. becoming clear or intelligible (as sounds or words) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. (in rhetoric) the pointing out in the same person of various good qualities (not usually united) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. (prob.) a work of art View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. a kind of medicinal root (equals ṛddhi-or vṛddhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. (in music) a particular śruti- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. a particular yoga- (either the 16th or 19th) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. Success or Perfection personified View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. of a daughter of dakṣa- and wife of dharma- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. of the wife of bhaga- and mother of mahiman- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. of a friend of danu- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. of one of the wives of gaṇeśa- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhif. Name of śiva- (in this sense m.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhibhairavatantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhibhūmif. the land of success or fortune, seat of bliss View this entry on the original dictionary page scan.
siddhibhūmimārgam. varia lectio for siddhi-m- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhibījan. the seed (id est source) of magical power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhicāmuṇḍātīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhidamf(ā-)n. conferring felicity or beatitude View this entry on the original dictionary page scan.
siddhidamf(ā-)n. Name of a form of bhairava- or śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhidamf(ā-)n. Putranjiva Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
siddhidarśinmfn. seeing (future) success, knowing future events View this entry on the original dictionary page scan.
siddhidātrīf. "giver of perfection", Name of a form of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhijñānan. knowledge of what is established, certain knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
siddhika(in fine compositi or 'at the end of a compound') = siddhi-2, supernatural power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikaramf(ī-)n. producing success or good fortune View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikārakamfn. causing the attainment of the object of any one (genitive case), leading to the desired goal View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikārakamfn. producing an effect, effective, efficacious View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikaraṇan. the act of producing success or fortune View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikāraṇan. a cause of beatitude, means of obtaining felicity View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikaraṇavidhānan. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikarīf. Name of a sorceress View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikārinmfn. causing the accomplishment of anything (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhīkṛtamfn. accomplished, finished View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikṣetran. (see siddha-kṣ-) field of success, place of beatitude, seat of bliss View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikṣetran. Name of a sacred district View this entry on the original dictionary page scan.
siddhikṣetran. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
siddhilābham. acquirement of success or perfection View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimantram. a magical verse or formula, spell, charm View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimanvantaran. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimārgam. the road leading to the land of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. successful View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. accomplished, perfect View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. possessing magical power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhinṛsiṃham. Name of a king (also -malla-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhipradamfn. granting or promising success View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiprāyamfn. (see siddha-pr-) near to perfection View this entry on the original dictionary page scan.
siddhirājm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
siddhirasam. (prob.) wrong reading for siddha-r-, quicksilver View this entry on the original dictionary page scan.
siddhirasadaṇḍam. (prob.) wrong reading for siddha-r- (q.v,) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhisādhakam. or n. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhisādhanan. a means of obtaining beatitude or perfection or magical power View this entry on the original dictionary page scan.
siddhisopānan. "ladder of success", Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhisthānan. "place of felicity", any sacred spot where pilgrims may obtain beatitude (such as on the Ganges etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhisthānan. the part of a medical work dealing with the efficacious treatment of disease View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiśvara siddhīśvara m. "lord of magical power", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiśvara siddhīśvara n. Name of a district sacred to śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhīśvara siddhiśvara m. "lord of magical power", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhīśvara siddhiśvara n. Name of a district sacred to śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhitrayan. Name of a vedānta- work by yāmunācārya-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivādam. equals jñānagoṣṭhī- () View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivartif. magical wick (varia lectio siddha-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivighnam. an obstacle to success or perfection View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivināyakam. a form of gaṇeśa- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivināyakapūjanavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhivināyakavratan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiyātrikam. one who makes pilgrimages to learn magical arts or to gain good luck or beatitude View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiyogam. employment of magical arts View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiyogam. an auspicious conjunction of the planets View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiyoginīf. a kind of yoginī- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhiyogyamfn. necessary for success View this entry on the original dictionary page scan.
siddhodakan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhyin compound for 2. siddhi-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhyarthamind. for the sake of accomplishing or obtaining View this entry on the original dictionary page scan.
siddhyasiddhif. dual number success and misfortune View this entry on the original dictionary page scan.
sidguṇḍam. a person whose father is a Brahman and whose mother is a parājakī- View this entry on the original dictionary page scan.
sidh cl.1 P. sedhati-, to go, move (according to to the s-of this root is not changed to -after prepositions; see abhi--and pari-sidh-). View this entry on the original dictionary page scan.
sidh cl.1 P. () s/edhati- (in later language also te-; perfect tense siṣedha-, Epic also siṣidhe-; Aorist asedhīt- grammar also asaitsīt-; future seddhā-or sedhitā- grammar; setsyati-or sedhiṣyati- etc.; infinitive mood seddhum- etc.; sedhitum- grammar; ind.p. -s/idhya- ), to drive off, scare away, repel, restrain, hinder ; to punish, chastise ; to ordain, instruct ; to turn out well or auspiciously : Passive voice sidhyate- (Aorist asedhi-), to be driven or kept off or repelled etc.: Causal sedhayati- (Aorist asīṣidhat-) grammar : Desiderative of Causal siṣedhayiṣati- : Desiderative sisedhiṣati-, sisidhiṣati-, siṣitsati- : Intensive seṣidhyate-, seṣeddhi- (pr. p. -s/eṣidhat- ) View this entry on the original dictionary page scan.
sidh (weak form of sādh-) cl.4 P. () s/idhyati- (Epic and mc. also te-;pf: siṣedha- ; Aorist asidhat- grammar; saitsīt- ; preceding sidhyāsam- grammar; future seddhā- ; setsyati-, te- etc.; infinitive mood seddhum- grammar; ind.p. sedhitvā-, sidhitvā-,or siddhvā- ), to be accomplished or fulfilled or effected or settled, be successful, succeed etc. ; to hit a mark (locative case) ; to attain one's aim or object, have success etc. ; to attain the highest object, become perfect, attain beatitude ; to be valid or admissible, hold good ; to be proved or demonstrated or established, result from ; to be set right, (especially) be healed or cured ; to be well cooked ; to conform to a person's will, yield to (genitive case) ; to fall to a person's (genitive case) lot or share ; to come into existence, originate, arise : Causal sedhayati- (Aorist asīṣidhat-) or sādhayati-, to show the knowledge or skill (of any one, the former,"with reference to sacred things", the latter,"to secular things") on (sadh-), to accomplish, effect : Desiderative siṣitsati- grammar : Intensive seṣidhyate-, seṣeddhi- View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmamfn. (for 2.See) going straight to a goal or object aimed at View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmamf(ā-)n. (of doubtful derivation) white-spotted (according to to others "leprous") View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmāf. a blotch, leprous spot View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmāf. leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmam. n. one of the 18 forms of leprosy (equals mahākuṣṭha-) View this entry on the original dictionary page scan.
sidhman. a blotch, scab View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmain compound for sidhman-. View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmalamfn. leprous View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmalāf. a kind of leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmalāf. dried or salt fish View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmanm. n. one of the 1 8 varieties of leprosy (= kṣudra-kuṣṭha-) View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmapuṣpikāf. a kind of mild leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmavatmfn. leprous View this entry on the original dictionary page scan.
sidhmavatmfn. blotchy, pock-marked View this entry on the original dictionary page scan.
sidhramf(-)n. = sidhm/a-1 View this entry on the original dictionary page scan.
sidhramf(-)n. successful, efficacious View this entry on the original dictionary page scan.
sidhramf(-)n. perfect, good View this entry on the original dictionary page scan.
sidhram. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
sidhrakam. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
sidhrakāin compound for sidhraka-. View this entry on the original dictionary page scan.
sidhrakāvaṇan. (see gaRa koṭarādi-) Name of one of the celestial gardens View this entry on the original dictionary page scan.
sidhrakāvatSee saidhrakāvata-. View this entry on the original dictionary page scan.
sidhyam. "auspicious", Name of the asterism puṣya-
abhisiddhif. the state of being effected or realized View this entry on the original dictionary page scan.
abhisidh -sedhati- View this entry on the original dictionary page scan.
abhisidh -sidhyati-, to be accomplished ; to obtain, win (with accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
abhīṣṭasiddhif. the gaining a desired object.
abhyupagamasiddhāntam. an admitted axiom View this entry on the original dictionary page scan.
adhikaraṇasiddhāntam. a syllogism or conclusion which involves others, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
advaitabrahmasiddhif. Name (also title or epithet) of work View this entry on the original dictionary page scan.
amoghasiddhim. Name of the fifth dhyānibuddha-. View this entry on the original dictionary page scan.
anubhavasiddhamfn. established by experience or perception. View this entry on the original dictionary page scan.
anuktasiddhif. (in dramatic language) a veiled or indirect compliment, View this entry on the original dictionary page scan.
anusiddhamfn. (3. sidh-), gradually effected or realized View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhamfn. wrongly defined, wrongly proved or established View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhamfn. effected otherwise, unessential. View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhatvan. wrong arguing, wrong demonstration View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhatvan. that demonstration in which arguments are referred to untrue causes. View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhif. wrong arguing, wrong demonstration View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsiddhif. that demonstration in which arguments are referred to untrue causes. View this entry on the original dictionary page scan.
apasiddhāntam. an assertion or statement opposed to orthodox teaching or to settled dogma View this entry on the original dictionary page scan.
apasidh(Imper. 2. sg. -s/edha-,or -s/edha-,3. sg. -sedhatu-,3. plural -sedhantu-; pr. p. -s/edhat-) to ward off, remove, drive away View this entry on the original dictionary page scan.
aprasiddhamfn. not settled, unestablished View this entry on the original dictionary page scan.
aprasiddhamfn. unknown, uncelebrated View this entry on the original dictionary page scan.
aprasiddhamfn. unusual, uncommon, of no real existence, not current, not generally known. View this entry on the original dictionary page scan.
aprasiddhapadan. an obsolete word. View this entry on the original dictionary page scan.
ārambhasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddhamfn. clear in itself. self-evident View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddham. Name of the tenth day of the karma-māsa-, View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddham. Name of śākyamuni- in one of his previous births (as a bodhisattva-).
arthasiddhakam. the plant Vitex Negundo View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddhif. acquisition of wealth View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddhif. success View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddhif. Name of a particular magical faculty View this entry on the original dictionary page scan.
arthasiddhim. Name of a son of puṣya- View this entry on the original dictionary page scan.
āryasiddhāntam. Name of work of āryabhaṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
aśāstrasiddhamfn. not enjoined or established by the śāstra-s. View this entry on the original dictionary page scan.
asidaṃṣṭra m. "having swords for fangs", the marine monster makara- (painted on the banner of kāmadeva-) View this entry on the original dictionary page scan.
asidaṃṣṭrakam. "having swords for fangs", the marine monster makara- (painted on the banner of kāmadeva-) View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhamfn. imperfect, incomplete : unaccomplished, uneffected View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhamfn. unproved View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhamfn. (regarded as) not existing or (as) not having taken effect (as a rule or operation taught in grammar) View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhamfn. not possessed of magic power. View this entry on the original dictionary page scan.
āsiddhamfn. put under restraint, imprisoned commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhāntam. not an incontestable dogma View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhārthamfn. who has not effected his aim View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhif. imperfect accomplishment, failure
asiddhif. (in logic) want of proof, conclusion not warranted by the premises View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhif. (in sāṃkhya- philosophy) incompleteness (eight forms of it are enumerated) View this entry on the original dictionary page scan.
asiddhidamfn. not giving success View this entry on the original dictionary page scan.
āsidhCaus. -sedhayati-, to imprison commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
asidharam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
asidhārāf. the blade of a sword etc. View this entry on the original dictionary page scan.
āsidhāramfn. (fr. asi-dhārā-), relating to or being like the edge of a sword (exempli gratia, 'for example' ṃ vratam-,a vow as difficult as standing on the edge of a sword ) View this entry on the original dictionary page scan.
asidhārāpatham. equals asi-path/a- q.v , View this entry on the original dictionary page scan.
asidhārāvratan. an exceedingly difficult task View this entry on the original dictionary page scan.
asidhāva m. a sword- or tool-cleaner, armourer View this entry on the original dictionary page scan.
asidhāvakam. a sword- or tool-cleaner, armourer View this entry on the original dictionary page scan.
asidhenuf. a (small) knife View this entry on the original dictionary page scan.
asidhenukāf. idem or 'f. a (small) knife '
āśrayāsiddhamfn. (an argument) in which the existence of the subject is not established View this entry on the original dictionary page scan.
atiprasiddhamfn. very notorious. View this entry on the original dictionary page scan.
atisiddhif. great perfection. View this entry on the original dictionary page scan.
avasidh(imperfect tense avāsedhat- varia lectio apās-) to keep back or off from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
ayutasiddhamfn. (in philosophy) proved to be not separated (by the intervention of space), proved to be essentially united (as organic bodies, etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
ayutasiddhif. establishing by proof that certain objects or ideas are essentially united and logically inseparable. View this entry on the original dictionary page scan.
bādhasiddhāntagranthakroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bādhasiddhāntagranthānugamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bādhasiddhāntagranthaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bādhasiddhāntagranthaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bādhasiddhāntagranthavivecanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bālamallavenasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bāṇasiddhif. the hitting of a mark by an arrow View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhagavatsiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktisiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛgusiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bodhaikasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bodhasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bodhisiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
borasiddhif. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasiddhāntam. Name of various astronomy works. (also brahmasiddhāntapaddhati -paddhati- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
brāhmasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasiddhāntapaddhatif. brahmasiddhānta
brahmasiddhim. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasiddhim. of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasiddhivyākhyāratnan. Name of a commentator or commentary on it. View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasphuṭasiddhāntam. Name of an astronomy work by brahma-gupta- (also called brahma-siddhānta-): View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatulyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaspatisiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpādasiddhif. complete knowledge of the 4 parts of medical science
chandaḥsiddhif. a chapter of the kāvya-kalpa-latā-vṛttiparimala-. View this entry on the original dictionary page scan.
dehasiddhisādhanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
devasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
dhruvasiddhim. "through whom cure is sure", Name of a physician View this entry on the original dictionary page scan.
dhvanisiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dravyasiddhif. acquirement of wealth View this entry on the original dictionary page scan.
dravyasiddhif. success by wealth View this entry on the original dictionary page scan.
dravyātmakāryasiddhif. effecting one's object by means of wealth View this entry on the original dictionary page scan.
dvādaśamahāsiddhāntanirūpaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvādaśasiddhāntam. Name of work on the vedānta-. View this entry on the original dictionary page scan.
dvaitanirṇayasiddhāntasaṃgraham. dvaitanirṇaya
dvaitasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvaitasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
harasiddhipradāf. Name of a particular family-deity View this entry on the original dictionary page scan.
harikṛṣṇasiddhāntam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
harisiddhif. Name of a goddess View this entry on the original dictionary page scan.
hastasiddhif. earnings gained by manual labour, salary View this entry on the original dictionary page scan.
jagatprasiddhamfn. known throughout the world View this entry on the original dictionary page scan.
jīvānusiddhikulakan. Name of a Jain treatise. View this entry on the original dictionary page scan.
jīvasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
jñānasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
jñātasiddhāntamfn. completely versed in any science View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiḥsiddhāntam. another work on astronomy View this entry on the original dictionary page scan.
kālanirṇayasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
kalpasiddhāntam. Name of a jaina- work. View this entry on the original dictionary page scan.
kandarpasiddhāntam. Name of a commentator. View this entry on the original dictionary page scan.
karmasiddhif. accomplishment of an act, success View this entry on the original dictionary page scan.
kārttikasiddhāntam. Name of a scholiast on the mugdha-bodha-. View this entry on the original dictionary page scan.
kārukasiddhāntinm. plural Name of a śaiva- sect commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kāryārthasiddhif. the accomplishment of any object or purpose View this entry on the original dictionary page scan.
kāryasiddhif. accomplishment of a work, fulfilment of an object, success View this entry on the original dictionary page scan.
kausidam. (spelt kos-) idem or 'm. Name of a pool (mentioned in connection with kusit/āyī- q.v) ' View this entry on the original dictionary page scan.
keralasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
kosidafor kaus- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
kratusiddhif. completion of a sacrifice, attainment of the object for which it is performed. View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāsiddhif. accomplishment of an action. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇapuruṣottamasiddhāntopaniṣadf. Name of an View this entry on the original dictionary page scan.
kuṇḍamaṇḍapasiddhif. Name of work by viṭṭhala-dīkṣita-. View this entry on the original dictionary page scan.
kuṇḍasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
kusidam. idem or 'f. a kind of demon ' View this entry on the original dictionary page scan.
kusidāyīf. () idem or 'm. idem or 'f. a kind of demon ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
kusidāyīf. the wife of a money-lender View this entry on the original dictionary page scan.
labdhasiddhimfn. one who has attained perfection View this entry on the original dictionary page scan.
laghusiddhāntacandrikāf. Name of easy versions of the siddhānta-kaumudī- See laghu-k-. View this entry on the original dictionary page scan.
laghusiddhāntakaumudīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
laghuvaiyākaraṇabhūṣaṇasiddhāntamañjūṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
laghuvasiṣṭhasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
laghuvāsiṣṭhasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
laghvāryabhaṭasiddhāntam. Name of an astronomy work (equals mahā-siddhānta-). View this entry on the original dictionary page scan.
lakṣyasiddhif. the attainment of an object View this entry on the original dictionary page scan.
lalitāsiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
liṅgakāraṇatāsiddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
lokācāryasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
lokaprasiddhamfn. celebrated in the world, generally established, universally known View this entry on the original dictionary page scan.
lokaprasiddhif. universal establishment or reception (of any custom etc.), general prevalence ( lokaprasiddhyā dhyā- ind.according to prevalent usage) View this entry on the original dictionary page scan.
lokaprasiddhyāind. lokaprasiddhi
lokasiddhamfn. world-established, current among the people, usual, common
lokasiddhamfn. universally admitted, generally received View this entry on the original dictionary page scan.
madhvasiddhāntam. Name of work (and madhvasiddhāntabhañjana ta-bhañjana- n. madhvasiddhāntasāra ta-sāra-,m.) View this entry on the original dictionary page scan.
madhvasiddhāntabhañjanan. madhvasiddhānta
mādhvasiddhāntasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
madhvasiddhāntasāram. madhvasiddhānta
madhyasiddhāntakaumudīf. "the middle-sized "Name of an abridgment of the by varada-rāja-. = View this entry on the original dictionary page scan.
mahāryasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsiddham. "very perfect", a great saint, perfect yogin- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsiddhāntam. Name of the younger āryabhaṭa-'s work on astronomy. View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsiddhif. "great perfection", a particular form of magical power View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvākyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
maheśvarasiddhāntam. equals paśu-pati-śāstra- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
manaḥsiddhif. Name of a goddess View this entry on the original dictionary page scan.
manorathasiddham. wrong reading for -siddhi- View this entry on the original dictionary page scan.
manorathasiddhif. the fulfilment of a wishes View this entry on the original dictionary page scan.
manorathasiddhim. (also dhika-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
mantrasiddhamfn. accomplished by a spell View this entry on the original dictionary page scan.
mantrasiddhamfn. thoroughly versed in spells View this entry on the original dictionary page scan.
mantrasiddhif. the effect of a spell View this entry on the original dictionary page scan.
mantrasiddhif. the carrying out a resolution or advice View this entry on the original dictionary page scan.
mīmāṃsāsiddhāntāryāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mitākṣarasiddhāntasaṃgraham. Name of work connected with the mitākṣarā- View this entry on the original dictionary page scan.
mokṣalakṣmīsāmrājyasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mokṣasāmrājyasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mokṣasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
muhūrtasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mūlapuliśasiddhāntam. the original siddhānta- of puliśa- commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
murasidābāda= $ Murshidabad, Name of a city View this entry on the original dictionary page scan.
naiṣkarmyasiddhif. Name of work , a refutation of the mīmāṃsā- system. View this entry on the original dictionary page scan.
nāmasiddhāntam. View this entry on the original dictionary page scan.
nānāmantraughasiddhimatmfn. having plenty of various magic. formulas View this entry on the original dictionary page scan.
nātiprasiddhamfn. not too well known View this entry on the original dictionary page scan.
nayasiddhif. political success View this entry on the original dictionary page scan.
nirṇayasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nisargasiddhamfn. effected by nature, natural View this entry on the original dictionary page scan.
nityasiddhamfn. "ever perfect", a jaina- predicate of the soul View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāñjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntadīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamālāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamañjarībhūṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamañjarīdipikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamañjarīprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamañjarīsāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntamuktāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntapañcānanam. Name of a viśva-nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntatattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntavāgīśam. Name of a gadā-dhara- View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasiddhāntvāmṛtan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pādalepasiddhif. its effect View this entry on the original dictionary page scan.
padāmnāyasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paitāmahasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pakṣatāsiddhāntagrantham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pañcasiddhāntam. Name of the bhāsvatī-karaṇa- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
pañcasiddhāntikāf. Name of an astronomy work by varāha-mihira- (founded on the 5 older astronomy works., and called by himself karaṇa-). View this entry on the original dictionary page scan.
pañcasiddhauṣadhīf. the 5 medicine plants View this entry on the original dictionary page scan.
pañcasiddhauṣadhikamfn. consisting of 5 kinds of medicine plants View this entry on the original dictionary page scan.
paṇyasiddhif. prosperity in trade, View this entry on the original dictionary page scan.
parāmarśasiddhāntagranthakroḍam. Name of work
parāmarśasiddhāntagranthālokam. Name of work
parāmarśasiddhāntagranthaprakāśam. Name of work
parāmarśasiddhāntagranthaṭīkāf. Name of work
parāmarśasiddhāntagranthavivecanan. Name of work
parāmarśasiddhāntarahasyan. Name of work
parāśarasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
parisiddhikāf. (fr. -siddhi-?) a kind of rice gruel View this entry on the original dictionary page scan.
parisidhCaus. -sedhayati-, to drive about (cows) (see pari-ṣidh-). View this entry on the original dictionary page scan.
pariśiṣṭasiddhāntaratnākaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paṭhitasiddhamfn. effective on being (merely) recited View this entry on the original dictionary page scan.
paṭhitasiddhasārasvatastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pauliśasiddhāntam. Name of astronomy work View this entry on the original dictionary page scan.
phalasiddhif. realising an object, success, a prosperous issue on View this entry on the original dictionary page scan.
prabhākarasiddhim. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
prabodhasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtisiddhamfn. effected by nature, natural View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtisiddhan. true or real nature View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
prārthanāsiddhif. accomplishment of a desire View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhamfn. (pr/a--) brought about, accomplished (a-pras-) View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhamfn. arranged, adorned (as hair) View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhamfn. well known, notorious, celebrated etc. View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhāf. (in music) a particular measure View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhakam. Name of a prince descended from janaka- (son of maru- and father of kṛtti-ratha-) View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhakṣatriyaprāyamfn. consisting for the most part of renowned kṣatriya-s View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhatāf. () celebrity, notoriety. View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhatvan. () celebrity, notoriety. View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhif. accomplishment, success, attainment View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhif. proof, argument View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhif. general opinion, publicity, celebrity, renown, fame, rumour View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhihatamfn. having no value, very trivial View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhimatmfn. universally known, famous View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhividyāviruddhamfn. contrary to common sense and science, View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhiviruddhatāf. the state of being opposed to general opinion, (equals khyāti-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
prasidhP. A1. -sedhati-, te-, to drive on View this entry on the original dictionary page scan.
prasidhP. -sidhyati-, (rarely A1. te-), to be accomplished or effected, succeed etc. ; to result from (ablative) ; to be explained or made clear on View this entry on the original dictionary page scan.
pratitantrasiddhāntam. a doctrine adopted in various systems (but not in all) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakṣasiddhamfn. determined by evidence of the senses View this entry on the original dictionary page scan.
pratyaṅgirāsiddhamantroddhāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pulastyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
punaḥsiddhamfn. prepared or cooked again View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣārthasiddhyupāyam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvasiddhamfn. previously settled or determined or proved View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvasiddhāntapakṣatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rāmānujasiddhāntapadavīf. Name of work
rāmānujasiddhāntasaṃgraham. Name of work
rāmānujasiddhāntavijayam. Name of work
rāmānujīyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rāmasiddhāntasaṃgraham. Name of work on bhakti-. View this entry on the original dictionary page scan.
rasasaṃgrahasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhamfn. brought to perfection by means of quicksilver, skilled in alchemy View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhamfn. conversant with the poetical rasa-s, accomplished in poetry View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhāntasāgaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhif. perfection attained by means of quicksilver, skill in alchemy View this entry on the original dictionary page scan.
rasasiddhiprakāśam. Name of a medical work View this entry on the original dictionary page scan.
raseśvarasiddhāntam. Name of work (establishing the efficacy of mercury in alchemy) View this entry on the original dictionary page scan.
rayapraśnasūtrasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
romakasiddhāntam. Name of romakācārya-'s siddhānta- (one of the 5 chief astronomical siddhānta-s current in the age of varāha-mihira-) View this entry on the original dictionary page scan.
romakasiddhāntam. of a modern fiction View this entry on the original dictionary page scan.
romaśasiddhāntam. Name of an astronomy work. View this entry on the original dictionary page scan.
rūpasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
rūpasiddhim. of a grammatical work View this entry on the original dictionary page scan.
śabdasiddhāntamañjarīf. Name of a gram. work View this entry on the original dictionary page scan.
śabdasiddhif. "correct formation or use of words", Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
śabdasiddhinibandham. Name of a modern school-book. View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍdarśanasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sādhusiddhamfn. quite finished or perfect View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhamfn. to be still accomplished and already accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhif. accomplishment of what has to be done View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhif. the establishing of what has to be proved View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhif. the success of an undertaking, accomplishment fulfilment View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhif. proof. conclusion View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasiddhipādam. the fourth stage or division of a suit at law, judgement, decision View this entry on the original dictionary page scan.
sahajasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sahasiddhamfn. innate ( sahasiddhatva -tva- n.) (quot) View this entry on the original dictionary page scan.
sahasiddhatvan. sahasiddha
śaivasiddhāntadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaivasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaivasiddhāntasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaivasiddhāntasārāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaivasiddhāntaśekharam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sakalasiddhif. the success of all ( sakalasiddhida -da- mfn."granting success to all") View this entry on the original dictionary page scan.
sakalasiddhimfn. possessing all perfection View this entry on the original dictionary page scan.
sakalasiddhidamfn. sakalasiddhi
sākārasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaktisiddhantam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samānaprasiddhimfn. having equal success View this entry on the original dictionary page scan.
sāmasiddhamfn. accomplished in a peaceable way View this entry on the original dictionary page scan.
samasiddhāntamfn. pursuing equal objects View this entry on the original dictionary page scan.
sāmasiddhif. the art of accomplishing something in a peaceable way View this entry on the original dictionary page scan.
śambarasiddhim. See above. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgītasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgrāmasiddhim. Name of an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkalpasiddhamfn. accomplished by mental resolve or will, one who has gained supernatural power through strength of will View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkalpasiddhif. accomplishment of an object by (strength of) will View this entry on the original dictionary page scan.
śaṃkarasiddhim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkṣepasiddhivyavasthāf. Name of work on dharma- View this entry on the original dictionary page scan.
samprasiddhamfn. (3. sidh-) well prepared, cooked View this entry on the original dictionary page scan.
samprasiddhif. success, good luck View this entry on the original dictionary page scan.
sāmrājyasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāmrājyasiddhidāf. Name of the family deity of the uddālaka-s View this entry on the original dictionary page scan.
samrāṭsiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddārthamfn. one who has attained his goal, successful View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. fully or thoroughly performed or accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. attained, won View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. dressed, prepared (as food) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. made, done View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. healed, cured, restored View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. ready for (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. firmly resolved satisfied, contented View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. clever, skilled in (loc) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhamfn. one who has attained beatitude View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddharasamfn. equals -rasa-siddha- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddharūpamfn. one who has his form restored View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhif. complete accomplishment or fulfilment, perfection, success etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhif. perfect state, beatitude, final emancipation View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhif. the last consequence or result View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsiddhif. fixed or settled opinion, the last or decisive word ( also ="nature";"natural state or quality";"a passionate or intoxicated woman") . View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃsiddhikamf(ī-)n. (fr. saṃesiddhi-) effected naturally, belonging to nature, natural, native, innate etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃsiddhikamf(ī-)n. self-existent, existing by its own nature or essence, existing absolutely, absolute View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃsiddhikamf(ī-)n. effected by supernatural means (as spells etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃsiddhikadravam. natural (as opp. to"generated") fluidity (exempli gratia, 'for example' that of water) View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃsiddhyan. the state of having attained the highest object, perfection View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsidhP. -sidhyati-, (Epic also te-), to be accomplished or performed thoroughly, succeed ; to attain beatitude or bliss View this entry on the original dictionary page scan.
saṃskārasiddhidīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvitsiddhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sanātanasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sārasiddhāntakaumudīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sārvabhaumāsiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddhamfn. one who has accomplished all aims View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddham. Name of gautama- buddha- (so called, according to some, because his parents' wishes were all fulfilled by his birth) View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddham. of a king View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddhif. accomplishment of all aims View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddhif. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvārthasiddhim. plural (with jaina-s) a class of deities View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasampradāyābhedasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhāf. Name of the 4th and 9th and 14th lunar nights. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhārthamfn. having every object accomplished, having every wish gratified View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhif. accomplishment of every object, universal success View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhif. entire proof, complete result View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasiddhim. Aegle Marmelos View this entry on the original dictionary page scan.
sarvatantrasiddhāntam. a dogma admitted by all systems (opp. to pratitantra-s- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
sasiddhācāryam. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
śāstrasiddhamfn. established by the śāstra- View this entry on the original dictionary page scan.
śāstrasiddhāntaleśasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śāstrasiddhāntaleśasaṃgrahasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satkāryavādasiddhāntam. satkāryavāda
satpratipakṣasiddhāntagranthadīdhitiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satpratipakṣasiddhāntagranthaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satpratipakṣasiddhāntakroḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satpratipakṣasiddhāntānugamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satpratipakṣasiddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satsiddhāntamārtaṇḍam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sattarkasiddhāñjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sātvatasiddhāntaśatakan. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
saurasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasiddhāntagranthadīdhitiṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasiddhāntagranthalokam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasiddhāntagranthaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasiddhāntagrantharahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
savyabhicārasiddhāntagranthaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhasiddhāntasindhum. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sitasiddhārtha m. white mustard (or a grain of white mustard-seed) View this entry on the original dictionary page scan.
sitasiddhārthakam. white mustard (or a grain of white mustard-seed) View this entry on the original dictionary page scan.
śivādvaitasiddhāntaprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śivaśaktisiddhif. Name of work by harṣa-. View this entry on the original dictionary page scan.
śivasiddhāntam. (also śivasiddhāntaśāstra -śāstra- n.) Name of an astrology work View this entry on the original dictionary page scan.
śivasiddhāntaśāstran. śivasiddhānta
smṛtisiddhamfn. established by law View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtisiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
somasiddhāntam. a particular heretical tantra- system (followed by a sect of śaiva-s and personified in the 3rd Act of the prabodha-candrodaya-) View this entry on the original dictionary page scan.
somasiddhāntam. Name of various astronomical works View this entry on the original dictionary page scan.
somasiddhāntam. of a particular buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
somasiddhāntinm. a follower of the above system View this entry on the original dictionary page scan.
sphuṭasiddhāntam. Name of an astronomy work View this entry on the original dictionary page scan.
śramasiddhamfn. accomplished by exertion or labour View this entry on the original dictionary page scan.
śrautasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śrīsiddhif. (in astrology) Name of the sixteenth yoga-. View this entry on the original dictionary page scan.
sundarasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sūpasiddhamfn. well-seasoned, made savoury or relishable View this entry on the original dictionary page scan.
suprasiddhamfn. well known View this entry on the original dictionary page scan.
suprasiddhapadamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntam. a celebrated astronomical text-book (said to be a direct revelation from the Sun) View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntam. of another work View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntabhāṣyan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntadīpikāf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntamañjarīf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntapradīpikāf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntaprakāśam. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntarahasyan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntasāraṇīf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntaṭīkāf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntavāsanābhāṣyan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntavyākhyāf. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntavyākhyānan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntavyākhyāvivaraṇan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasiddhāntodāharaṇan. Name of Comm. View this entry on the original dictionary page scan.
susiddhamfn. well cooked View this entry on the original dictionary page scan.
susiddhamfn. very efficacious, possessing great magical power View this entry on the original dictionary page scan.
susiddhārthamfn. one whose object is completely effected View this entry on the original dictionary page scan.
sūtakasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
suvarṇasiddham. an adept in acquiring gold by magical means View this entry on the original dictionary page scan.
svabhāvasiddhamfn. established by nature, natural, innate View this entry on the original dictionary page scan.
svabhāvasiddhamfn. self-evident, obvious View this entry on the original dictionary page scan.
svārājyasiddhif. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
svarasiddhāntacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svarasiddhāntakaumudīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svarasiddhāntamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svārthasiddhif. (equals sādhana-) View this entry on the original dictionary page scan.
svarūpāsiddhif. a form of non-proof (where the quality alleged to belong to a subject is not really proved) View this entry on the original dictionary page scan.
svasiddhamfn. spontaneously effected View this entry on the original dictionary page scan.
svasiddhamfn. naturally one's own, belonging to one's self by nature View this entry on the original dictionary page scan.
svataḥsiddhamfn. self-accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
svataḥsiddhamfn. self-proved, self-demonstrated View this entry on the original dictionary page scan.
svayaṃsiddhamfn. perfect in itself (the world) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasiddham. Name of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
tapaḥsiddhamfn. accomplished by penance. View this entry on the original dictionary page scan.
upādhisiddhāntagrantham. Name of works. View this entry on the original dictionary page scan.
upasiddhamfn. (3. sidh-) ready, prepared (food; confer, compare - pasiddha-), View this entry on the original dictionary page scan.
upasidhP. (imperfect tense -asedhat-) to keep off View this entry on the original dictionary page scan.
utsidh(ud--2. sidh-) P. -sedhati-, to drive off or aside ; to drive or push upwards. View this entry on the original dictionary page scan.
vaidikasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiṣṇavamahāsiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiṣṇavasiddhāntadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiṣṇavasiddhāntatattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiṣṇavasiddhāntavaijayantīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇan. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇasāram. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntadīpikāf. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntakaumudīf. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntamañjūṣāf. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntamañjūṣāsāram. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyākaraṇasiddhāntaratnākaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vāksiddhan. supernatural perfection in speech View this entry on the original dictionary page scan.
vākyakaraṇasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vākyasiddhāntastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vallabhasiddhāntaṭīkāf. Name of work on bhakti-. View this entry on the original dictionary page scan.
vasiṣṭhasiddhāntam. View this entry on the original dictionary page scan.
vāsiṣṭhasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaṭeśvarasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntasārasiddhāntatātparyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntasiddhāntam. Name of work ( vedāntasiddhāntakaumudī ta-kaumudī- f. vedāntasiddhāntacandrikā -candrikā- f. vedāntasiddhāntadīpikā -dīpikā- f. vedāntasiddhāntapradīpa -pradīpa- m. vedāntasiddhāntabheda -bheda- m. vedāntasiddhāntamuktāvalī -muktāvalī- f. vedāntasiddhāntaratnāñjali -ratnāñjali- m. vedāntasiddhāntasūktimañjarīprakāśa -kti-mañjarī-prakāśa- m.) View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntasiddhāntabhedam. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntacandrikāf. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntadīpikāf. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntakaumudīf. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntamuktāvalīf. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntapradīpam. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntaratnāñjalim. vedāntasiddhānta
vedāntasiddhāntasūktimañjarīprakāśam. vedāntasiddhānta
vetālasiddhif. the supernatural power of a vetāla-, View this entry on the original dictionary page scan.
vidyāmātrasiddhif. View this entry on the original dictionary page scan.
vidyāmātrasiddhitridaśaśāstrakārikāf. Name of Buddhist works. View this entry on the original dictionary page scan.
vighātanasiddhif. the settling or removal of obstacles or impediments View this entry on the original dictionary page scan.
vighnasiddhif. the settling or removal of obstacles View this entry on the original dictionary page scan.
vijayasiddhif. accomplishment of victory, success View this entry on the original dictionary page scan.
vīraśaivasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vīraśaivasiddhāntaśikhāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhasiddhāntagranthālokam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhasiddhāntagrantharahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhasiddhāntagranthaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viṣayāsiddhadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
visidhP. -sedhati-, to resort to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
viśiṣṭādvaitasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇuguptasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇurāmasiddhāntavāgīśam. Name of authors View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇusiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇusiddhāntalīlāvatīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viśvakarmasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vivāhasiddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vorasiddhiSee bora-s-. View this entry on the original dictionary page scan.
vyādhisiddhāñjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyākaraṇasiddhamfn. established by grammar, grammatical View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsādipañcasiddhāntam. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsiddhamfn. prohibited, forbidden (as contraband) View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsidhP. -sedhati- (infinitive mood -seddhum-), to keep off, prevent View this entry on the original dictionary page scan.
vyatirekisiddhāntarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yajñasaṃsiddhif. success of a sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
yajñasiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yajñasiddhāntavigraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yajñasiddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yathāsiddhamfn. as effected or accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
yathāsiddhamfn. as happening to be prepared View this entry on the original dictionary page scan.
yogasaṃsiddhif. perfection in Yoga View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhamfn. perfected by means of Yoga View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddham. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhāf. Name of a sister of bṛhas-pati- View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhāntacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhāntapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhif. simultaneous accomplishment View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhimatmfn. experienced in the art of magic View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhiprakriyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
27 results
     
siddha सिद्ध p. p. 1 Accomplished, effected, performed, achieved, completed. -2 Gained, obtained, acquired. -3 Succeeded, successful; one who has attained his object; याताबला व्रजं सिद्धा मयेमा रंस्थथ क्षपाः Bhāg.1.22.27. -4 Settled, established; नैसर्गिकी सुरभिणः कुसुमस्य सिद्धा मूर्ध्नि स्थितिर्न चरणैरवताडनानि U.1.14. -5 Proved, demonstrated, substantiated; तस्मादिन्द्रियं प्रत्यक्षप्रमाणमिति सिद्धम् T. S.; साक्षिप्रत्ययसिद्धानि (कार्याणि) Ms.8.178. -6 Valid, sound (as a rule). -7 Admitted to be true. -8 Decided, adjudicated (as a law-suit). -9 Paid, discharged, liquidated (as debt). -1 Cooked, dressed (as food); अभ्रच्छाया खलप्रीतिः सिद्धमन्नं च योषितः । किंचित्कालोपभोग्यानि यौवनानि धनानि च ॥Pt.2.117. -11 Matured, ripened. -12 Thoroughly prepared, compounded, cooked together (as drugs). -13 Ready (as money). -14 Subdued, won over, subjugated (as by magic). -15 Brought under subjection, become propitious. -16 Thoroughly conversant with or skilled in, proficient in; as in रस- सिद्ध q. v. -17 Perfected, sanctified (as by penance); अप्रमत्तो$खिलस्वार्थे यदि स्यात् सिद्ध आत्मनि Bhāg.11.23.29. -18 Emancipated. -19 Endowed with supernatural powers or faculties. -2 Pious, sacred, holy. -21 Divine, immortal, eternal. -22 Celebrated, well-known, illustrious; अथर्वशिरसि प्रोक्तैर्मन्त्रैः सिद्धां विधानतः Rām.1.15.2; एवं तौ लोकसिद्धाभिः क्रीडाभिश्चेरतुर्वने Mb.1.18.16. -23 Shining, splendid. -24 Hit (as a mark). -25 Peculiar, singular. -26 Invariable, unalterable. -27 Satisfied; Bhāg.11.23.29. -द्धः 1 A semi-divine being supposed to be of great purity and holiness, and said to be particularly characterized by eight supernatural faculties called Siddhis q. v.; उद्वेजिता वृष्टिभिराश्रयन्ते शृङ्गाणि यस्यातप- वन्ति सिद्धाः Ku.1.5. -2 An inspired sage or seer (like Vyāsa). -3 Any sage or seer, a prophet; सिद्धादेश Ratn.1. -4 One skilled in magical arts, a magician. -5 A law-suit, judicial trial. -6 A kind of hard sugar. -7 The dark thorn-apple. -8 One who has attained his object; सिद्धः कचो वत्स्यति मत्सकाशे Mb.1.76.7. -द्धम् Sea-salt. -Comp. -अङ्गना, -योषित् a beatified woman, a female siddha. -अञ्जनम् magical ointment or collyrium; वसुपूर्णन् कलशान् सिद्धाञ्जनेन ज्ञात्वा Dk.1.4. -अन्तः 1 the established end. -2 the demonstrated conclusion of an argument, established view of any question, the true logical conclusion (following on the refutation of the Pūrvapakṣa). -3 a proved fact, established truth, dogma, settled doctrine. -4 any established text-book resting on conclusive evidence; मध्येसभं दैवविदः सर्वसिद्धान्त- पारगाः Śiva B.6.8. ˚कोटिः f. the point in an argument which is regarded as a logical conclusion. ˚कौमुदी N. of a celebrated commentary on Pāṇini's grammar by भट्टोजी- दीक्षित. ˚पक्षः the logically correct side of an argument. -अन्नम् cooked food. -अर्थ a. one who has accomplished his desired object, successful. (-र्थः) 1 white mustard; यन्त्रस्थसिद्धार्थपदाभिषेकं लब्ध्वाप्यसिद्धार्थममन्यत स्वम् N.1.6; अविरललग्नगौरसिद्धार्थकप्रकारतया काञ्चनरसखचितामिव मालाम् K. (Pūrvabhāga); Bhāg.4.9.59. -2 N. of Śiva. -3 of the great Buddha. -आदेशः 1 the prediction of a seer. -2 a prophet, fortune-teller. -आपगा f. the river Gaṅgā. -आसनम् a particular posture in religious meditation. -औषधम् a specific panacea. -काम a. having the wishes fulfilled. -क्षेत्रम् the abode of sages or Siddhas. -गङ्गा, -नदी, -सिन्धुः the celestial Ganges. -ग्रहः N. of a particular kind of madness or dementia. -जलम्, -सलिलम् sour rice-gruel. -देवः N. of Śiva. -द्रव्यम् any magical object. -धातुः quick-silver. -नरः sorcerer, fortune-teller. -पक्षः the established or logical side of an argument. -पथः the atmosphere; छिन्नाः सिद्धपथे देवा- र्लघुहस्तैः सहस्रधा Bhāg.6.1.25. -पुरुषः = सिद्धः (1,3,4) above. -पुष्पः the Karavīra plant. -प्रयोजनः white mustard. -मानस a. having a completely satisfied mind. -मोदकः sugar prepared from bamboo-manna. -यात्रिकः one wandering about for the acquisition of magical power; Pt.5. -योगः magical agency. -योगिन् m. an epithet of Śiva. -रस a. mineral;, metallic. (-सः) 1 quick-silver; अयोविकारे स्वरितत्वमिष्यते कुतो$यसां सिद्धरस- स्पृशामपि N.9.42. -2 an alchemist. -रूपम् the right or correct thing. -लक्ष a. one who has hit the mark. -लोकः the world of the Blest (सिद्ध). -वस्तिः a strong injection (of oil &c.); Suśr. -विद्या the doctrine relating to perfect beings. -वेदनः an elephant having perfect sensitivity; Mātaṅga L.8.25. -व्यञ्जनः an ascetic-spy; सिद्धव्यञ्जनैर्माणवप्रकाशनम् Kau. A.4. -संकल्प a. one who has accomplished his desired object. -संबन्ध a. one whose kindred are well known. -साधकः N. of Śiva. -साधनः white mustard. (-नम्) 1 the performance of magical rites for the acquisition of supernatural powers &c. -2 the materials employed in mystical or chemical processes. -साधित a. one who has learned by practice (not by study). -साध्य a. accomplished, proved. (-ध्यम्) a dogma, demonstrated conclusion. -सिद्ध a. thoroughly efficacious. -सेनः N. of Kārtikeya. -स्थाली the boiler or pot of a seer (it is supposed to be a vessel which is gifted with the property of overflowing with any kind of food at the desire of the possessor). -हेमन् purified gold.
siddhakaḥ सिद्धकः The Sāla tree.
siddhāntin सिद्धान्तिन् m. 1 One who establishes a conclusion after noticing and answering objections (or पूर्वपक्ष). -2 One learned in scientific text-books. -3 A follower of the Mīmāṁsā philosophy.
siddhārthakaḥ सिद्धार्थकः White mustard; Dk..2.7. -कम् A kind of ointment.
siddhatā सिद्धता त्वम् 1 Accomplishment, fulfilment, perfection. -2 Validity of a rule or doctrine.
siddhiḥ सिद्धिः f. [सिध्-क्तिन्] 1 Accomplishment, fulfilment, completion, perfection, complete attainment (of an object); विरोधि सिद्धेरिति कर्तुमुद्यतः Ki.14.8; क्रियासिद्धिः सत्त्वे भवति महतां नोपकरणे Subhāṣ. -2 Success, prosperity, welfare, well-being. -3 Establishment, settlement. -4 Substantiation, demonstration, proof, indisputable conclusion. -5 Validity (of a rule, law &c.). -6 Decision; adjudication, settlement (of a law-suit); कार्यकारण- सिद्धौ च प्रसन्ना बुद्धिरव्यया Rām.4.18.47; तस्मान्न लेखसामर्थ्यात् सिद्धिरैकान्तिकी मता Śukra. 4.726. -7 Certainty, truth, accuracy, correctness. -8 Payment, liquidation (of a debt); अधमर्णार्थसिद्ध्यर्थमुत्तमर्णेन चोदितः Ms.8.47. -9 Preparing, cooking (as of drugs &c.). -1 The solution of a problem. -11 Readiness. -12 Complete purity or sanctification. -13 A superhuman power of faculty; (these faculties are eight:-- अणिमा लघिमा प्राप्तिः प्राकाम्यं महिमा तथा । ईशित्वं च वशित्वं च तथा कामावसायिता ॥). -14 The acquisition of supernatural powers by magical means. -15 Marvellous skill or capability. -16 Good effect or result. -17 Final beatitude, final emancipation. -18 Understanding, intellect. -19 Concealment, vanishing, making oneself invisible. -2 A magical shoe (supposed to convey the wearer wherever he likes). -21 A kind of Yoga. -22 N. of Durgā. -23 Complete knowledge. -24 Advantage, use, good effect. -25 N. of Śiva (m. in this sense). -26 Efficacy, efficiency. -27 Becoming intelligible (as sounds or words). -28 (In Rhet.) The pointing out in the same person of various good qualities. -Comp. -द a. 1 granting success or supreme felicity. -2 giving the eight superhuman faculties; हृदि विनिहितरूपः सिद्धिदस्तद्विदां यः Māl.5.1. (-दः) an epithet of Śiva. -दात्री an epithet of Durgā. -योगः a particular suspicious conjunction of planets. -विनायकः a form of Gaṇeśa.
sidh सिध् I. 4 P. (सिध्यति, सिषेध, असिधत्, सेत्स्यति, सेद्धुम्, सिद्ध; -Caus. साधयति or सेधयति; desid. सिषित्सति) 1 To be accomplished or fulfilled; यत्ने कृते यदि न सिध्यति को$त्र दोषः H.Pr.31; उद्यमेन हि सिध्यन्ति कार्याणि न मनोरथैः 36; Pt. 1.158. -2 To be successful, succeed; सिध्यन्ति कर्मसु मह- त्स्वपि यन्नियोज्याः Ś.7.4. -3 To reach, hit, fall true on; उत्कर्षः स च धन्विनां यदिषवः सिध्यन्ति लक्ष्ये चले Ś.2.5. -4 To attain one's object. -5 To be proved or established, to become valid; यदि वचनमात्रेणैवाधिपत्यं सिध्यति H.3. -6 To be settled or adjudicated. -7 To be thoroughly prepared or cooked. -8 To be won or conquered; न विश्वासं विना शत्रुर्देवानामपि सिध्यति Pt.2.4. -II. 1 P. (सेधति, सिद्ध; the स् of सिध् is generally changed to ष् after a preposition ending in इ or उ) 1 To go. -2 To ward or drive off. -3 To restrain, hinder, prevent. -4 To interdict, prohibit. -5 To ordain, command, instruct. -6 To turn out well or auspiciously.
sidhmā सिध्मा 1 A blotch, scab, leprous spot. -2 Leprosy. -3 = कासश्वासः (according to Nīlakaṇṭha; cf. Mb.12. 33.6).
sidhmam सिध्मम् सिध्मन् n. [सिध्-मन् किच्च Uṇ.1.137] 1 Blotch, scab. -2 Leprosy. -3 A leprous spot. सिध्मल sidhmala सिध्मवत् sidhmavat सिध्मल सिध्मवत् a. Scabby, tainted with leprosy, leprous. -ला see सिध्मम् above.
sidhra सिध्र a. [सिध्-रक् Uṇ.2.13] 1 Perfect, good. -2 Protecting. -ध्रः 1 A pious or virtuous man. -2 A tree.
sidhrakāvaṇam सिध्रकावणम् N. of one of the celestial gardens.
sidhyaḥ सिध्यः The asterism Puṣya; सिध्यतारामिव ख्यातां शबरी- मापतुर्वने Bk.6.59.
apasiddhāntaḥ अपसिद्धान्तः A wrong or erroneous conclusion; सिद्धा- न्तमभ्युपेत्यानिथमात् कथाप्रसङ्गो$पसिद्धान्तः Gaut. S.
aprasiddha अप्रसिद्ध a. 1 Unknown, unimportant, insignificant अप्यप्रसिद्धं यशसे हि पुंसाम् Ku.3.19. -2 Unusual, uncommon; ˚पदम् an obsolete word.
aprasiddhiḥ अप्रसिद्धिः f. Obscurity, insignificance.
āsidhāram आसिधारम् [असिधारा इव अस्त्यत्र अण्] N. of a particular vow; अभ्यस्यतीव व्रतमासिधारम् R.13.67; for explanation see असिधारा.
āsidh आसिध् 1 P. To arrest, keep in custody (only in p. p.).
prasidh प्रसिध् 4 P. 1 To be accomplished or effected; शरीर- यात्रापि च ते न प्रसिध्येदकर्मणः Bg.3.8. -2 To succeed. -3 To be made known. -4 To be got or obtained; तपसैव प्रसिद्ध्यन्ति तपस्तेषां हि साधनम् Ms.11.237. -5 To be established. -6 To be decorated.
prasiddha प्रसिद्ध p. p. 1 Renowned, famous, celebrated. -2 Decorated, ornamented, adorned; सालक्तकौ भूपतयः प्रसिद्धै- र्ववन्दिरे मौलिभिरस्य पादौ R.18.41; यथा प्रसिद्धैर्मधुरं शिरोरुहैः Ku.5.9;7.16. -3 Excellent; द्रव्यैः प्रसिद्धैर्मद्यागः प्रतिमादिष्व- मायिनः । भक्तस्य च यथालब्धैर्हृदि भावेन चैव हि ॥ Bhāg.11.27. 15. -द्धा A particular measure in music.
prasiddhiḥ प्रसिद्धिः f. 1 Fame, celebrity, publicity, renown. -2 Success, accomplishment, fulfilment; आधिद्विषामा तपसां प्रसिद्धेः Ki.3.39; Ms.4.3; Bhāg.11.3.3. -3 Ornament, decoration.
vyāsiddha व्यासिद्ध p. p. 1 Prohibited, forbidden. -2 Contraband (said of goods &c.).
saṃsidh संसिध् 4 P. 1 To be made perfect. -2 To be fully accomplished or effected, to be well-performed. -3 To attain supreme felicity, to become happy; जप्येनैव तु संसिध्येत् ब्राह्मणो नात्र संशयः Ms.2.87.
saṃsiddha संसिद्ध p. p. 1 Fully accomplished, perfected. -2 One who has secured final emancipation. -3 Dressed, prepared (as food). -4 Healed, cured. -5 Clever, skilled. -Comp. -अर्थ a. one who has attained his goal.
saṃsiddhiḥ संसिद्धिः f. 1 Completion, complete accomplishment or attainment; स्वनुष्ठितस्य धर्मस्य संसिद्धिर्हरितोषणम् Bhāg. 1.2.13; Ku.2.63; Ms.6.29. -2 Absolution, final beatitude; संसिद्धिं परमां गताः Bg.8.15;3.2. -3 Nature, natural disposition, state or quality. -4 A passionate or intoxicated woman. -5 The last consequence, result. -6 The last decisive word.
saṃprasiddhiḥ संप्रसिद्धिः Success, good luck.
sāṃsiddhika सांसिद्धिक a. 1 Natural, existing naturally, innate, inherent; एवं सांसिद्धिके लोके किमर्थमनुशोचसि Mb.11.2.7. -2 Effected naturally, spontaneous; परस्परभयादेके पापाः पापं न कुर्वते । एवं सांसिद्धिके लोके सर्वं दण्डे प्रतिष्ठितम् ॥ Mb.12.15.6. -3 Absolute. -4 Effected by supernatural means. -Comp. -द्रवः natural fluidity (opp. नैमित्तिक 'generated') (belonging to water only).
sāṃsiddhyam सांसिद्ध्यम् Perfect attainment; सांसिद्ध्यमक्ष्णोस्तव दर्शनान्नः Bhāg.3.21.13.
     Macdonell Vedic Search  
1 result
     
sidh sidh repel, I. P. sédhati. ápa- chase away, i. 35, 10.
     Macdonell Search  
13 results
     
siddha pp. (√ sidh) hit (mark); ac complished, achieved, effected, fulfilled, real ized, successful; ready (money); prepared, made ready; cooked (food); gained, acquired; peculiar; unchangeable; cured (person); established, settled, substantiated, proved; well known, in (--°ree;); possessed of magical power (things); subject, ready to serve one (spirits, charms); perfected, adept in (d., --°ree;); become perfect, possessing super natural power, emancipated from the laws of nature; m. seer, sorcerer, magician; saint, Siddha (a class of demi-gods, such as Kapila, Vyâsa etc., possessing supernatural powers, esp. that of flying through the air); = Gina (with the Jains); N.; n. magical or super natural power: -kârya, a. having accomplished one's purpose; -kshetra, n. region inhabited by Siddhas, land of the Blest; N. of certain sacred regions: -parvata, m. mountain in the land of the Blest; -tâp asa, m., î, f. ascetic endowed with super natural knowledge and power; -tva, n. correct ness; establishment, demonstration; perfec tion; -dhâman, n. abode of the Blest;-bhûmi, f. fairyland; -mantra, m. magical spell; -yoga, m. magical agency; -yogin-î, f. sorceress, witch, fairy; -ratna, a. possess ing a magical jewel; -rasa, m. quicksilver; -rasâyana, a. possessed of an elixir of life; -râga, m. N. of a king; -laksha, a. hitting the mark (arrow); -vat, ad. as established or proved: -kri, regard as settled or proved; -varti, f. magical wick; -vâsa, m. abode of the Blest, N. of a locality; -sambandha, a. whose kin is known; -sarit, f. (famous river) Ganges.
siddhāṅganā f. female Siddha; -½añgana, n. magical ointment; -½âdesa, m. prediction of a soothsayer; (whose predic tions are fulfilled), soothsayer; -½anta, m. established conclusion, demonstrated truth, settled doctrine; true logical conclusion (following on the refutation of the objection raised: phil.); astronomical treatise; a class of works among Buddhists and Jains: -kau mudî, f. Moonlight (=elucidation) of settled conclusions: T. of a grammar by Bhattogi, -dharma½âgama, m. canonical law.
siddhāntaya den. clear up, es tablish: pp. ita, established.
siddhārtha a. having attained one's object; efficient, efficacious (rare); m. white mustard (seed); N., among others, of Buddha: -ka, m. (n.) white mustard; m. N. of two officials; -mânin, a.thinking to have attained one's end.
siddhāśrama m. n. hermitage of the Blest: N. of a particular hermitage.
siddhi f. [√ 1. sidh + ti] putting aside, removal.
siddhi f. [√ 2. sidh] hitting of a mark (lc.); accomplishment, performance, ful filment, complete attainment, success (sg., pl.; ord. mg.); getting the better of, cure (of a disease), by (--°ree;); coming into force; pay ment, recovery (of money due); attainment of one's aims, success, fortune (common mg.); personal perfection entailing the acquisition of supernatural powers (phil.); magical power (often °ree;-w. the magical object); effi cacy, efficiency, skill; resultance, establish ment, demonstration; work of art (rare); Success personified as a goddess, as Durgâ; N. of a female friend of Danu: -ka, a. --°ree;= siddhi, magical power; -kara, a. (î) produc ing success or fortune: î, f. N. of a sorceress; -kâra-ka, a. causing any one (g.) to attain his object; producing an effect; -kârin, a. accomplishing anything (g.); -kshetra, n. field of success, successfully accomplished ob ject; -gñâna, n. certain knowledge; -da, a. granting success or fortune; -darsin, a. see ing future success, knowing the future; -prâya, a. near to perfection; -mat, a. suc cessful; perfect (man); possessing magical power; m. perfect man; -mârga, m. road to fairyland; -yâtrika, a. wandering about for the purpose of learning magical arts; m. fortune-hunter; -yoga, m. employment of magical power; -varti,f. magical wick; -½îsvara, m. lord of magical power, ep. of Siva; n. N. of a region sacred to Siva.
sidhma a. 1. making straight for his aim (RV.1); 2. leprous (V., rare); m. n. kind of leprosy (C.); -man, m. n. kind of leprosy; -ma-lá, a. leprous; -rá, a. (RV.) hastening to his goal; efficacious, successful.
asidhārā f. sword-blade: -vrata, n. vow of lying with a sword between oneself and a woman=excessively difficult under taking; -dhenu, -kâ, f. knife.
asiddhi f. non-attainment, failure; inconclusiveness.
asiddha pp. not established: -tva, n. inconclusiveness.
āsidhāra a. connected with the edge of a sword.
paṭhitasiddha pp. taking effect as soon as repeated.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
1 result
     
sidhmala ‘Leprous,’ is found in the Vājasaneyi Samhitā and the Taittirlya Brāhmaṇa as a designation of one of the victims at the Puruṣamedha (‘human sacrifice’). Cf. Kilāsa.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"sid" has 186 results.
     
aprasiddhaNot well-known: secondary (used in connection with sense) confer, compare एवं चाप्रसिद्धत्वं गौणलाक्षणिकत्वं चात्र गौणत्वम् Par. Śek Pari. 15
aprasiddhiabsence of clear sense or interpretation; cf इतरेतराश्रयत्वादप्रसिद्धि: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, I.1.38 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4.
asiddhainvalid; of suspended validity for the time being: not functioning for the time being. The term is frequently used in Pāṇini's system of grammar in connection with rules or operations which are prevented, or held in suspense, in connection with their application in the process of the formation of a word. The term (असिद्ध) is also used in connection with rules that have applied or operations that have taken place, which are, in certain cases, made invalid or invisible as far as their effect is concerned and other rules are applied or other operations are allowed to take place, which ordinarily have been prevented by those rules which are made invalid had they not been invalidatedition Pāṇini has laid down this invalidity on three different occasions (1) invalidity by the rule पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1. which makes a rule or operation in the second, third and fourth quarters of the eighth chapter of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. invalid when any preceding rule is to be applied, (2) invalidity by the rule असिद्धवदत्राभात् which enjoins mutual invalidity in the case of operations prescribed in the Ābhīya section beginning with the rule असिद्धवत्राभात् (VI. 4.22.) and going on upto the end of the Pāda (VI.4.175), (3) invalidity of the single substitute for two letters, that has already taken place, when ष् is to be substituted for स्, or the letter त् is to be prefixed, confer, compare षत्वतुकोरसिद्धः (VI. 1.86). Although Pāṇini laid down the general rule that a subsequent rule or operation, in case of conflict, supersedes the preceding rule, in many cases it became necessary for him to set, that rule aside, which he did by means of the stratagem of invalidity given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. Subsequent grammarians found out a number of additional cases where it became necessary to supersede the subseguent rule which they did by laying down a dictum of invalidity similar to that of Pāṇini. The author of the Vārttikas, hence, laid down the doctrine that rules which are nitya or antaraṅga or apavāda, are stronger than, and hence supersede, the anitya, bahiraṅga and utsarga rules respectively. Later gram marians have laid down in general, the invalidity of the bahiraṅga rule when the antaraṅga rule occurs along with it or subsequent to it. For details see Vol. 7 of Vvyākaraṇa Mahābhāṣya(D. E. Society's edition) pages 217-220. See also Pari. Śek. Pari. 50.
asiddhatvainvalidity of a rule or operation on account of the various considerations sketched a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. See असिद्ध.
asiddhaparibhāṣāthe same as Antaraṅga Paribhāṣā or the doctrine of the invalidity of the bahiraṅga operation. See the word असिद्ध a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. For details see the Paribhāṣā 'asiddham , bahiraṅgam antaraṅge' Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 50 and the discussion thereon. Some grammarians have given the name असिद्धपरिभाषा to the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे as contrasted with अन्तरङ्गं बहुिरङ्कगाद् वलीयः which they have named as बहिरङ्गपरिभाषा.
ābhīyāsiddhatvainvalidity or supposed invisibility of one rule with respect to another, in the section called अाभीयप्रकरण. See अाभाच्छास्त्र a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
kātantrapariśiṣṭasiddhāntaratnāṅkuraa gloss on the Kātantra-pariśiṣṭa by Śivarāmendra, who is believed to have written a gloss on the Sūtras of Pāṇini also.
jātabahiraṅgāsiddhatvainvalidity of a Bahiranga operation that has already taken place by virtue of the Antaranga-paribhasa-असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्ङ्गेthat which is ' bahiranga' is regarded as not having taken effect when that which is 'antarahga' is to take effect. For details see Par. Sek. Paribhasa 50.
jātābhīyāsiddhatvainvalidity of a grammatical operation prescribed by a rule in the अाभीय section (P. VI. 4.22 upto the end of the fourth pada ) which, although it has taken place, is to be looked upon as not having taken place when any other operation in the same section is to take effect. See आभीयासिद्व.
jñāpakasiddharealized from the ज्ञापक wording; the conclusion drawn from an indicatory. word in the form of Paribhāșās and the like. Such conclusions are not said to be universally valid; confer, compare ज्ञापकसिद्धं न सर्वत्र Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari, 110.7.
nyāyasiddhaestablished by a maxim; with full justification; confer, compare न्यायसिद्धमेवैतत् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on V.1.19.The word is used as opposed to ज्ञापकसिद्ध by Nāgesa; confer, compare Par. Sek. Pari. 1.
pūrvatrāsiddhavacanathe dictum of Panini about rules in his second, third and fourth quarters (Padas) of the eighth Adhyaya being invalid to (viz. not seen by) all the previous rules in the first seven chapters and the first quarter of the eighth as laid down by him in the rule पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1. The rule पूर्वत्रासिद्धम् is taken also as a governing rule id est, that is अधिकार laying down that in the last three quarters also of his grammar, a subsequent rule is invalid to the preceding rule. The purpose of this dictum is to prohibit the application of the rules in the last three quarters as also that of a subsequent rule in the last three quarters, before all such preceding rules, as are applicable in the formation of a word, have been given effect to; confer, compare एवमिहापि पर्वेत्रासिद्धवचनं अादेशलक्षणप्रतिषेधार्थमुत्सर्गलक्षणभावार्थं च M.Bh. on P. VIII.2.1 Vart. 8.
pūrvatrāsiddhīyaan operation prescribed in the province of the rule पूर्वेत्रासिद्धम् id est, that is in the last three quarters of the eighth book of Panini's grammar.
prasiddha(1)established in existence: confer, compare क्रमेण नार्थः पदसंहिताविदः पुराsप्रसिद्धा श्रयपूर्वसिद्धिभिः, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.34 where the Kramapatha is said to be one which was not established before the Samhitapatha; (2) known ; confer, compare अनिटि प्रसिद्धे क्सो भविष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1.45 Vart. 4, लोकत एते शब्दाः प्रसिद्धाः स्त्री पुमान् नपुंसकमिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 1.3: (3) brought about, accomplished, realized; तथास्य छः प्रसिद्धो भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 1.89 Vart. 2, सर्वत्रैव जश्त्वेन सिद्धं स्यात् , Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VIII 2.25
bahiraṅgāsiddhatvainvalidity i. e. nonoccurrence or non-application of a bahiranga rule or operation before the antaranga operation which is looked upon as stronger occurring earlier to the mind, or in the wording, as it does.
bṛhadvyākaraṇasiddhāntamañjūṣāa grammar work written by Ramanatha Chobhe.
madhyasiddhāntakaumudīSee मध्यकौमुदी
rūpasiddhiliterally the formation of words; the name रूपासिद्वि is given to a small literary work on the formation of words written by Dayānandasarasvatī.
laghusiddhāntakaumudīsee लघुकौमुदी.
vārttikasiddhāntacategorical conclusive statements made by the Varttikakara many of which were cited later on as Paribhasas by later writers For details see pp. 212220 Vol. VII, Vyakarana Mahbhasya, D. E. Society's edition.
vaiyākaraṇasiddhāntakārikāa very scholarly work by Bhattoji Diksita on the interpretation of words and sentences, based upon the learned discussions on that subject introduced in the Mahabhasya, Vakyapadiya, Pradipa, et cetera, and others and discussed fully in his Sabdakaustubha by the author himselfeminine. The work although scholarly and valuable, is compressed in only 72 verses ( karikas ) and has to be understood with the help of the Vaiyakaranabhusana or BhuSansara written by Kondabhatta, the nephew of the author. See वैयाकरणभूषण and वैयाकरणभूषणसार.
vaiyākaraṇasiddhāntakaimudīan extremely popular work on the subject of Sanskrit grammar written for the use of students, which, although difficult at a few places, enables the students by its careful study to get a command over the subject. and enable him to read other higher works on grammar. The work is based on the Astadhyayi of Panini without omitting a single Sutra. The arrangement of the Sutras is, entirely different, as the author, for the sake of facility in understanding, has divided the work into different topics and explained the Sutras required for the topic by bringing them together in the topic. The main topics or Prakaranas are twelve in number, viz. (1) संज्ञापरिभाषा, (2) पञ्चसंधि, (3) सुबन्त or षड्लिङ्ग, (4) स्त्रीप्रत्यय, (5) कारक, (6) समास, (7) तद्धित, (8) तिङन्त, (9) प्रक्रिया, (10) कृदन्त, (11) वैदिकी and (12) स्वर which are sometimes styled as व्याकरणद्वादशी. The work is generally known by the term सिद्धान्तकौमुदी, or even कौमुदी, and it has got a large number of scholarly and ordinary commentaries as also commentaries on commentaries, all numbering a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. twelve, and two abridgments the Madhyakaumudi and the Laghukaumudi. The work was written by the reputed scholar Bhattoji Diksita of Varanasi in the seventeenth century. See Bhattoji Diksita.
vaiyākaraṇasiddhāntakaumudīṭīkāor सिद्धान्तकौमुदीव्याख्या a general name given to the large number of commentaries written by members of the line of pupils, and pupils of pupils of Bhattoji. The well-known among the commentaries are प्रौढमनोरमा by the author himself, तत्त्वबोधिनी by ज्ञानेन्द्रसरस्वती, सुबोधिनी by जयकृष्णभट्ट मौनी बालमनोरमा by वासुदेवदीक्षित, and crowning all, the लघुशब्देन्दुशेखर by नागेशभट्ट. The प्रौढमनोरमा has got a learned commentary written by हरिदीक्षित called लघुशब्दरत्न or शब्दरत्न, which also has on it commentaries named भावप्रक्राश by बाळंभट्ट and शब्दरत्नदीप by कल्याणमल्ल. The Laghusabdendusekhara has got commentaries reaching about ten in number.
vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇathe same as वैयाकरणभूषण, which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
vaiyākaraṇasiddhāntamañjūṣāa well-known work on the syntax and denotation of words written by Nagesabhatta which is popular by the name Laghumanjusha. The Paramalaghumanjusha is an abridgment of this work by the author himselfeminine.
vaiyākaraṇasiddhāntaratnākaraname of a commentary on the Siddhantakaumudi by Ramakrsna in the latter half of the seventeenth century.
vaiyākaraṇasiddhāntarahasyaname of a commentary on the Siddhantakaumudi by Nilakantha.
śabdasiddhi(1)formation of a complete word fit for use by adding proper suffixes to the crude base and . making the necessary modifications confer, compare नैव व्याकरणादृते शब्दसिद्धिः | ( 2 ) name of a commentary by महादेव on the Katantra sutravrtti by Durgasimha.
śāstrāsiddhatvathe supposed invalidity of a rule or a set of rules by virtue of the dictum laid down by Panini in पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1: confer, compare शास्त्रासिद्धत्वमनेन क्रियेत | एकादेशशास्त्रं तुक्शास्त्रे असिद्धं भवति | M.Bh. on P.VI.1.86 Vart. 5.
sārasiddhāntakaumudīthe same as लघुसिद्धान्त= कौमुदी. See लघुकौमुदी.
sārasvatasiddhāntacandrikāa work on the Sarasvata Vyakarana by a grammarian named Ramasrama.
siddha(1)established; the term is used in the sense of नित्य or eternal in the Varttika सिद्धे शब्दार्थसंबन्धे where, as Patanjali has observed, the word सिद्ध meaning नित्य has been purposely put in to mark an auspicious beginning of the शब्दानुशासनशास्त्र which commences with that Varttika; confer, compare माङ्गलिक आचार्यो महतः शास्त्रौघस्य मङ्गलार्थे सिद्धशब्दमादितः प्रयुङ्क्ते M.Bh.on Ahnika 1; (2) established, proved, formed; the word is many times used in this sense in the Mahabhasya, as also in the Varttikas especially when a reply is to be given to an objection; confer, compare P.I. 1.3 Vart. 17, I.1. 4. Vart. 6: I. I. 5, Vart.5,I.1.9 Vart. 2 et cetera, and others
siddhakāṇḍathe chapter or portion of Panini's grammar which is valid to the rules inside that portion, as also to the rules enumerated after it. The word is used in connection with the first seven chapters and a quarter of the eighth chapter of Panini's Astadhyayi, as contrasted with the last three guarters called त्रिपादी, the rules in which are not valid to any rule in the preceding portion, called by the name सपासप्ताध्यायी or सपादी as also to any preceding rule in the Tripadi itSelf confer, compare पूर्वत्रासिद्धम् P, VIII.2.1. सिद्धनन्दिन् an ancient Jain sage who is believed to have written an original work on grammar.
siddhahemacandraa title given to his grammar by Hemacandra himself, which subsequently came to be called हैमशब्दानुशासन or हैमव्याकरण. For details see हेमचन्द्र.
siddhāntaestablished tenet or principle or conclusion, in the standard works of the different Shastras.
siddhāntakaumudīa critical and scholarly commentary on the Sutras of Panini, in which the several Sutras are arranged topicwise and fully explained with examples and counter examples. The work is exhaustive, yet not voluminous, difficult yet popular, and critical yet lucid. The work is next in importance to the Mahabhasya in the system of Panini, and its study prepares the way for understanding the Mahabhasya. It is prescribed for study in the courses of Vyakarana at every academy and Pathasala and is expected to be committed to memory by students who want to be thorough scholars of Vyakarana.By virtue of its methodical treatment it has thrown into the back-ground all kindred works and glosses or Vrttis on the Sutras of Panini. It is arranged into two halves, the first half dealing with seven topics ( 1 ) संज्ञापरिभाषा, ( 2 ) पञ्त्वसंधि, ( 3 ) षड्लिङ्ग, ( 4 ) स्त्रीप्रत्यय, ( 5 ) कारक, ( 6 ) समास, ( 7 ) तद्धित, and the latter half dealing with five topics, ( 1 ) दशगणी, ( 2 ) द्वादशप्राक्रिया ( 3 ) कृदन्त ( 4 ) वैदिकी and ( 5 ) स्वर. The author भट्टोजीदीक्षित has himself written a scholarly gloss on it called प्रौढमनेरमा on which, his grandson, Hari Diksita has written a learned commentary named लघुशब्दरत्न or simple शब्दरत्न. The Siddhāntakaumudi has got a large number of commentaries on it out of which, the commentaries प्रौढमनेरमा, बालमनोरमा, (by वासुदेवदीक्षित) तत्त्वबोधिनी and लघुशब्देन्दुशेखर are read by almost every true scholar of Vyakarana. Besides these four, there are a dozen or more commentaries some of which can be given below with their names and authors ( I ) सुबेाधिनी by जयकृष्णमौनि, ( 2 ) सुबोधिनी by रामकृष्णभट्ट ( 3 ) वृहृच्छब्देन्दुशेखर by नागेश, ( 4 ) बालमनेारमा by अनन्तपण्डित, ( 5 ) वैयाकरणसिद्धान्तरहृस्य by नीलकण्ठ, ( 6 ) रत्नार्णव, by कृष्णमिश्र ( 7 ) वैयाकरणसिद्धान्तरत्नाकर by रामकृष्ण, ( 8 ) सरला by तारानाथ,(9) सुमनोरमा by तिरुमल्ल,(10)सिद्वान्तकौमुदीव्याख्या by लक्ष्मीनृसिंह, (11 )सिद्धान्तकौमुदीव्याख्या by विश्वेश्वरतीर्थ, (12) रत्नाकर by शिवरामेन्द्रसरस्वती and (13) प्रकाश by तोलापदीक्षित. Although the real name of the work is वैयाकरणसिद्धान्ततकौमुदी, as given by the author, still popularly the work is well known by the name सिद्धान्तकौमुदी. The work has got two abridged forms, the Madhyakaumudi and the Laghukaumudi both written by Varadaraja, the pupil of Bhattoji Diksita.
siddhāntakaumudīgūḍhaphakkikāprakāśaa small gloss on Bhattoji's Siddhantakaumudi, explaining its difficult lines and passages, written by a grammarian named इन्द्रदत्तोपाध्याय.
siddhāntakaumudīvādārthaan explanatory work, discussing the difficult sentences and passages of the Siddhantakaumudi, written by a grammarian named Ramakrisna. सिद्धान्तरत्न a gloss on the Sarasvatisutra written by a grammarian natmed Jinacandra. सिद्धान्तरत्नाङ्कुर name of a commentary on the Katantraparisista by Sivaramacakravartin.
siddhāntasārasvataan independent work on grammar believed to have been written by Devanandin. सिद्धान्तिन् a term used in connection with the writer himself of a treatise when he gives a reply to the objections raised by himself or quoted from others,the term पूर्वपाक्षिन् being used for the objector. सिद्धि formation of a word: establishment of the correct view after the removal of the objection; e. g. संज्ञासिद्वि, कार्यसिाद्व, स्वरसिद्धि. सिप् (1) the personal ending ( सि ) of the second person singular (मध्यमपुरुषैकवचन ) substituted for the affix ल्; of the ten tenses and moods लट्, लिट्, लृट् and others; confer, compare P.III.4.78: (2 Vikarana affix स् added to a root before the affixes of लेट् or Vedic Subjunctive. सिम् a technical term used in the Vajasaneyi-Pratisakhya for the first eight vowels of the alphabet, viz. अ, आ, इ, ई, उ, ऊ, ऋ and ऋ: confer, compare सिमादितोष्टौ स्वराणाम् V. Pr.. I.44.
sphoṭasiddhāntathe doctrine of Sphota, as advocated by the grammarians and criticised by others. See the word स्फोट,
sphīṭasiddhi(1)name of a short treatise on the nature of Sphota, written by a grammarian named Bharata MiSra; (2) name of a short disquisition on Sphota by MandanamiSra.
aṃ(ं)nasal utterance called अनुस्वार and written as a dot a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the vowel preceding it. confer, compare स्वरमनु संलीनं शब्द्यते इति; it is pronounced after a vowel as immersed in it. The anusvāra is considered (l) as only a nasalization of the preceding vowel being in a way completely amalgamated with it. confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.V. 11,31; XV. 1; XXII. 14 ; (2) as a nasal addition to the preceding vowel, many times prescribed in grammar as nuṭ (नुट् ) or num (नुम् ) which is changed into anusvāra in which case it is looked upon as a sort of a vowel, while, it is looked upon as a consonant when it is changed into a cognate of the following consonant (परसवर्ण) or retained as n (न्). confer, compare P. VIII.4.58; (3) as a kind cf consonant of the type of nasalized half g(ग्) as described in some treatises of the Yajurveda Prātiśākhya: cf also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)1.22 V.Pr.14.148-9. The vowel element of the anusvāra became more prevalent later on in Pali, Prkrit, Apabhraṁśa and in the spoken modern languages while the consonantal element became more predominant in classical Sanskrit.
aṅgavatconsidered as auxiliary or part of another exempli gratia, for example पूर्वाङ्गवद्भावः, पराङ्गवद्भाव:; cf सुबामन्त्रिते पराङ्गवत्स्वरे P.II.1.2 and the Vārtika thereon "परमपि च्छन्दसि पूर्वस्याङ्गवद् भवतीति वक्तव्यम्."
adravyavācinnot expressive of any substance which forms a place of residence (of qualities and actions); confer, compare तथा व्याकरणे विप्रतिषिद्धं चानधिकरणवाचि ( P. II.4.13 ); इत्यद्रव्यवाचीति गम्यते । M.Bh. on II.1.1.
adhikāragoverning rule consisting of a word (exempli gratia, for example प्रत्ययः, धातोः, समासान्ताः et cetera, and others) or words (exempli gratia, for example ङ्याप्प्रातिपदिकात्, सर्वस्य द्वे et cetera, and others) which follows or is taken as understood in every following rule upto a particular limit. The meaning of the word अधिकार is discussed at length by Patañjali in his Mahābhāṣya on II.1.1, where he has given the difference between अधिकार and परिभाषा; confer, compare अधिकार: प्रतियोगं तस्यानिर्देशार्थ इति योगे योगे उपतिष्ठते। परिभाषा पुनरेकदेशस्था सती सर्वं शास्त्रमभिज्वलयति प्रदीपवत् । See also Mahābhāṣya on I.3.11, I. 4.49 and IV. I.83. The word or wording which is to repeat in.the subsequent rules is believed to be shown by Pāṇini by characterizing it with a peculiarity of utterance known as स्वरितोच्चार or स्वरितत्वेन उच्चारणम्. The word which is repeated in the following Sūtras is stated to be अधिकृत. The Śabda Kaustubha defines adhikāra as एकंत्रोपात्तस्यान्यत्र व्यापार: अधिकारः Śab. Kaus. on P.1.2.65. Sometimes the whole rule is repeated e. g. प्रत्यय: P.III.1.1, अङ्गस्य P.VI.4.1 समासान्ताः P.V.4.68 while on some occasions a part only of it is seen repeatedition The repetition goes on upto a particular limit which is stated as in असिद्धवदत्राभात् P.VI.4.22, प्राग्रीश्वरान्निपाताः P.I.4.56. Many times the limit is not stated by the author of the Sūtras but it is understood by virtue of a counteracting word occurring later on. On still other occasions, the limit is defined by the ancient traditional interpreters by means of a sort of convention which is called स्वरितत्वप्रतिज्ञा. This अधिकार or governance has its influence of three kinds: ( 1 ) by being valid or present in all the rules which come under its sphere of influence, e. g. स्त्रियाम् or अङ्गस्य; (2) by showing additional properties e. g. the word अपादान being applied to cases where there is no actual separation as in सांकाश्यकेभ्यः पाटलिपुत्रका अभिरूपतराः: (3) by showing additional force such as setting aside even subsequent rules if opposingular. These three types of the influence which a word marked with स्वरित and hence termed अधिकार possesses are called respectively अधिकारगति, अधिक क्रार्य and अधिक कार. For details see M.Bh. on I.3.11. This अधिकार or governing rule exerts its influence in three ways: (1) generally by proceeding ahead in subsequent rules like the stream of a river, (2)sometimes by jumps like a frog omitting a rule or more, and (3)rarely by proceeding backward with a lion's glance; confer, compare सिंहावलोकितं चैव मण्डूकप्लुतमेव च ।; गड्गाप्रवाहवच्चापि अधिकारास्त्रिधा मताः ॥
anavakāśahaving no occasion or scope of application; used in connection with a rule the whole of whose province of application is covered by a general rule, and hence which becomes technically useless, unless it is allowed to set aside the general rule: confer, compare अनवकाशा हि विधयो बाधका भवन्तिrules which have no opportunity of taking effect( without setting aside other rules ) supersede those rules; M.Bh. on V.4.154, also Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. on Pari. 64.
anavakāśatvaabsence of any opportunity of taking effect, scopelessness considered in the case of a particular rule, as a criterion for setting aside that general rule which deprives it of that opportunity confer, compare अनवकाशत्वं निरवकाशत्वं वा बाधकत्वे बीजम्. This अनवकाशत्व is slightly different from अपवादत्व or particular mention which is defined usually by the words सामान्यविधिरुत्सर्गः । विशेषविधिरपवादः ।
anādaraabsence of consideration; disregard: confer, compare षष्ठी चानादरे P.II.3.38.
anupradānaan effort outside the mouth in the production of sound at the different vocal organs such as कण्ठ, तालु et cetera, and others which is looked upon as an external effort or bāhyaprayatna. अनुप्रदान is one of the three main factors in the production of sound which are ( 1 ) स्थान, ( 2 ) करण or आभ्यन्तरप्रयत्न and ( 3 ) अनुप्रदान or बाह्यप्रयत्न; confer, compare स्थाकरणप्रयत्नेभ्यो वर्णा जायन्ते Cān. The commentator on Taittirīya Prātiśākhya.describes अनुप्रदान as the मूलकारण or उपादानकारण, the main cause in the production of articulate sound confer, compare अनुप्रदीयते अनेन वर्णः इति अनुप्रदानम्: cf also अनुप्रदीयते इत्यनुप्रदानं प्रयत्न इत्यर्थः; Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIII. I. Generally two main varieties of बाह्यप्रयत्न are termed अनुप्रदान which are mentioned as (i) श्वासानुप्रदान (emission of breath) and नादानुप्रदान (resonance), the other varieties of it such as विवार, संवार, घोष, अघोष, अल्पप्राण, मह्मप्राण, उदात्त, अनुदात्त and स्वरित being called merely as बाह्यप्रयत्न.
antaḥkāryaliterally interior operation; an operation inside a word in its formation-stage which naturally becomes antaraṅga as contrasted with an operation depending on two complete words after their formation which is looked upon as bahiraṅga.
antaḥpādaminside a word; explained as पदस्य मध्ये by उव्वटः confer, compare नुश्रान्तः पदेऽरेफे V.Pr.IV.2 confer, compare also अन्तःपदं विवृत्तयः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)II.13.
antaḥpādaminside the foot of a verse explained as पादस्य मध्ये by Uvvaṭa; confer, compare प्रकृत्याऽन्तः पादमव्यपरे. P.VI.I.113.
antaraṅgaparibhāṣāthe phrase is used generally for the परिभाषा "असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे' described a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. See the word अन्तरङ्ग. The परिभाषा has got a very wide field of application and is used several times in setting aside difficulties which present themselves in the formation of a word. Like many other paribhāṣās this paribhāṣā is not a paribhāṣā of universal application.
antaraṅgalakṣaṇacharacterized by the nature of an antaraṅga operation which gives that rule a special strength to set aside other rules occurring together with it.
antargaṇaa group of words mentioned inside another group of words (गण); confer, compare पुषादिदेवाद्यन्तर्गणो गृह्यते, न भ्वादिक्रयाद्यन्तर्गणः Kāś on III.1.55; also काण्वादिगर्गाद्यन्तर्गणः Kāś on IV.2.111.
apavādaa special rule which sets aside the general rule; a rule forming an exception to the general rule. exempli gratia, for example आतोनुपसर्गे कः III.2.2 which is an exception of the general rule कर्मण्यण् III.2.1; confer, compare येन नाप्राप्तो यो विधिरारभ्यते स तस्य बाधको भवति, तदपवादोयं येागो भवति; Pari. Śekh. Par 57; for details see Pari. Śekh. Pari. 57-65: cf न्यायैर्मिश्रानपवादान् प्रतीयात् । न्याया उत्सर्गाः महाविधयः । अपवादा अल्पविषयाः विधय: । तानुत्सर्गेण मिश्रानेकीकृताञ् जानीयात् । अपवादविषयं मुक्त्वा उत्सर्गाः प्रवर्तन्ते इत्यर्थः । Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 23 and commentary thereon ; (2) fault; confer, compare शास्त्रापवादात् प्रतिपत्तिभेदात् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 30 on which उव्वट remarks शास्त्राणामपवादा दोषाः सन्ति पुनरुक्तता अविस्पष्टार्थता, कष्टशब्दार्थता...
abhyaṃkara(BHASKARASHASTRI Abhyankar 1785-1870 A. D. )an eminent scholar of Sanskrit Grammar who prepared a number of Sanskrit scholars in Grammar at Sātārā. He has also written a gloss on the Paribhāṣenduśekhara and another one on the Laghu-Śabdenduśekhara. (VASUDEVA SHASTRI Abhyakar 863-1942 A. D.) a stalwart Sanskrit Pandit, who, besides writing several learned commentaries on books in several Sanskrit Shastras, has written a commentary named 'Tattvādarśa' on the Paribhāṣenduśekhara and another named 'Guḍhārthaprakāśa' on the Laghuśabdenduśekhara. (KASHINATH VASUDEVA Abhyankar, 1890-) a student of Sanskrit Grammar who has written महाभाष्यप्रस्तावना-खण्ड, and जैनेन्द्रपरिभाषावृत्ति and compiled the परिभाषासंग्रह and the present Dictionary of Sanskrit Grammar.
avicālinimmutable. The term is used frequently in the Mahābhāṣya, in connection with letters of the alphabet which are considered 'nitya' by Grammarians; confer, compare नित्येषु च शब्देषु कूटस्थैरविचालिभिर्वर्णैर्भवितव्यमनपायोपजानविकारिभिः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I. 1. Āhn 2: cf also नित्यपर्यायवाची सिद्धशब्दः । यत्कूटस्थेष्वविचालिषु भावेषु वर्तते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1.
avivakṣita(1)not taken technically into consideration, not meant: confer, compare अविवक्षिते कर्मणि षष्ठी भवति M.Bh on II.3. 52; (2) unnecessary; superfluous; the word is especially used in connection with a word in a Sūtra which could as well be read without that word. The word अतन्त्रं is sometimes used similarly.
aāgantukaliterally adventitious, an additional wording generally at the end of roots to show distinctly their form exempli gratia, for example वदि, एधि, सर्ति et cetera, and others; confer, compare इन्धिभवतिभ्यां च P I.2.6: confer, compare also भावलक्षणे स्थेण्कृञ्वदिचरिहृतभिजनिभ्यस्तोमुन्, P.III.4.16, सृपिवृदो. कसुन् P. III.4.17 and a number of other sūtras where इ or तिं is added to the root confer, compare इक्श्तिपौ धातुनिर्देशे, वर्णात्कारः, रादिफः P.III.3.108 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.3. 4, where such appendages to be added to the roots or letters are given. The word अागन्तु is an old word used in the Nirukta, but the term आगन्तुक appears to be used for the first time for such forms by Haradatta; confer, compare ह्वरोरिति ह्वृ कौटिल्ये, आगन्तुकेकारे गुणेन निर्देशः Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on VII.2.31. In the traditional oral explanations the second part of a reduplicated word is termed अागन्तुक which is placed second i. e. after the original by virtue of the convention आगन्तूनामन्ते निवेशः, although in fact, it is said to possess the sense of the root in contrast with the first which is called abhyāsa.A nice distinction can, however be drawn between the four kinds of adventitious wordings found in grammar viz.आगन्तु, इत्, अभ्यास and आगम which can be briefly stated as follows; The former two do not form a regular part of the word and are not found in the actual use of the word; besides, they do not possess any sense, while the latter two are found in actual use and they are possessed of sense. Again the agantu word is simply used for facility of understanding exactly and correctly the previous word which is really wanted; the इत् wording, besides serving this purpose, is of use in causing some grammatical operations. अभ्यास, is the first part of the wording which is wholly repeated and it possesses no sense by itself, while, āgama which is added to the word either at the beginning or at the end or inserted in the middle, forms a part of the word and possesses the sense of the word.
ādyantavattvaअाद्यन्तवद्भाव, consideration of a single or solitary letter as the initial or the final one according to requirements for opcrations prescribed for the initial or for the final. Both these notions --the initial and the final-are relative notions, and because they require the presence of an additional letter or letters for the sake of being called initial or final it becomes necessary to prescribe आद्यन्तवद्भाव in the case of a single letter; confer, compareअाद्यन्तवदेकस्मिन् । आदौ इव अन्त इव एकस्मिन्नपि कार्यं भवति । यथा कर्तव्यमित्यत्र प्रत्ययाद्युदात्तत्वं भवति एवमौपगवमित्यत्रापि यथा स्यात् । Kāś. on P.I.1.21 ; confer, compare also अाद्यन्तवच्च । अपृक्तस्य आदिवदन्तवच्च कार्यं भवति । Taittirīya Prātiśākhya.I.55. This अाद्यन्तवद्भाव of Pāṇini is, in fact, a specific application of the general maxim known as vyapadeśivadbhāva by virtue of which "an operation which affects something on account of some special designation, which for certain reasons attaches to the letter, affects likewise that which stands alone;" confer, compare Pari.Śek. Pari. 30.
āraḍeKRISHNASHASTRI a reputed Naiyāyika of Banaras of the nineteenth century, who wrote, besides many treatises on Nyāya, a short gloss on the Sutras of Pāṇini, called Pāṇini-sūtra-vṛtti.
āśraya(1)relation of dependence; confer, compare अाश्रयात्सिद्धत्वं भविष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.12 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4; (2) substratum, place of residence; confer, compare गुणवचनानां शब्दानामाश्रयतो लिङ्गवचनानि भवन्ति । शुद्धं वस्त्रम् । शुक्ला शाटी । शुक्लः कम्बलः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). II.2.29.
is(1)substitute इस् for the vowel of the roots, मी, मा, दा, धा, रभ्, पत् et cetera, and others before the desiderative affix सन्; exempli gratia, for example मित्सति, दित्सति, अारिप्सते et cetera, and others confer, compareP. VII.4.54; (2) uṅādi affix इस् exempli gratia, for example सर्पिस्.
uṇādiaffixes headed by the affix उण्, which are similar to kṛt affixes of Pāṇini, giving derivation mostly of such words as are not derived by rules of Pāṇini. No particular sense such as agent, object et cetera, and others is mentioned in connection with these affixes, but, as Pāṇini has stated in 'ताभ्यामन्यत्रोणादयः P.III. 4.75, the various Uṇādi affixes are applied to the various roots as prescribed in any Kāraka sense, except the संप्रदान and the अपादान; in other words, any one of the senses, agent, object, instrument and abode, is assigned to the Uṇādi affix as suits the meaning of the word. Although some scholars believe that the Uṇādi affixes are given by a grammarian later than Pāṇini as there are words like ताम्बूल, दीनार and others included in the list of Uṇādi words and that there are many interpolated Sūtras, still the Uṇādi collection must be looked upon as an old one which is definitely mentioned by Pāṇini in two different rules; confer, compare Pāṇini उणादयो बहुलम् P. III.3.1 and ताभ्यामन्यत्रोणादयः III.4.76. Patañjali has given a very interesting discussion about these Uṇādi affixes and stated on the strength of the Vārttika, तत्रोणादिप्रतिषेधः, that these affixes and the words given in the Uṇādi collection should not be considered as genuinely deriveditionThe derivation is not a very systematic and logically correct one and therefore for practical purposes, the words derived by the application of the affixes उण् and others should be looked upon as underived; confer, compare उणादयोSव्युत्पन्नानि प्रातिपदिकानि. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on. P.I.1.16, III.4.77, IV.1.1, VI.1.62, VII.1.2, VII.2.8 et cetera, and others There is a counterstatement also seen in the Mahābhāṣya उणादयो व्युत्पन्नानि, representing the other view prevailing at the time; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.I.133; but not much importance seems to be attached to it. The different systems of grammar have different collections of such words which are also known by the term Uṇādi. Out of the collections belonging to Pāṇini's system, three collections are available at present, the collection into five pādas given in the printed edition of the Siddhānta Kaumudi, the collection into ten Pādas given in the printed edition of the Prakriya-Kaumudi and the collection in the Sarasvatīkaṇthābharaṇa of Bhoja forming Pādas 1, 2 and 3 of the second Adhyāya of the work.
aiṣukāryādia class of words headed by the word एषुकारि to which the taddhita affix भक्त is added in the sense of 'place of residence'; exempli gratia, for example एषुकारिभक्तम्, चान्द्रायणभक्तम्; confer, compare Kāś. on P.IV.2.54.
karaṇa(1)lit instrument; the term signifies the most efficient means for accomplishing an act; confer, compare क्रियासिद्धी यत् प्रकृष्टोपकारकं विवक्षितं तत्साधकतमं कारकं करणसंज्ञं भवति, Kāś. on साधकतमं करणम् P.I.4.42, e. g. दात्रेण in दात्रेण लुनाति; (2) effort inside the mouth (अाभ्यन्तर-प्रयत्न ) to produce sound; e. g. touching of the particular place ( स्थान ) inside the mouth for uttering consonants; confer, compare स्पृष्टं स्पर्शानां करणम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P, I.1.10 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3; (3) disposition of the organ which produces the sound; confer, compare श्वासनादोभयानां विशेषः करणमित्युच्यते । एतच्च पाणिनिसंमताभ्यन्तरप्रयत्न इति भाति । Com. on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIII.3;confer, compare also स्थानकरणानुप्रदानानि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.2.32: confer, compare also अनुप्रदानात्संसर्गात् स्थानात् करणविन्ययात् । जायते वर्णवैशेष्यं परीमाणाच्च पञ्चमात् Taittirīya Prātiśākhya.XXIII. 2. where karaṇa is described to be of five kinds अनुप्रदान (id est, that is नाद or resonance), संसर्ग (contact), स्थान, करणविन्यय and परिमाण; confer, compareअकारस्य तावत् अनुप्रदानं नादः, संसर्गः कण्ठे, स्थानं हनू, करणविन्ययः ओष्ठौ, परिमाणं मात्राकालः । अनुप्रदानादिभिः पञ्चभिः करणैर्वर्णानां वैशेष्यं जायते Com. on Tai. Pr. XXIII.2. The Vājasaneyi Prātiśākhya mentions two karaṇas संवृत and विवृत; confer, compare द्वे करणे संवृतविवृताख्ये वायोर्भवतः Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 11; (4) use of a word exempli gratia, for example इतिकरणं, वत्करणम्; confer, compare किमुपस्थितं नाम । अनार्षं इतिकरणः M.Bh.on. P.VI.1.129.
kalyāṇyādia class of words headed by the word कल्याणी to which the taddhita affix एय (ढक्) is added, in the sense of 'offspring' and, side by side, the ending इन् (इनड्) is substituted for the last letter of those words; e. g. काल्याणिनेयः, सौभागिनेयः confer, compare Kāś. on P.IV. 1.126.
kavicandraauthor of a small treatise on grammar called Sārasatvarī. He lived in the seventeenth century A.D. He was a resident of Darbhaṅgā. Jayakṛṣṇa is also given as the name of the author of the Sārasatvarī grammar and it is possible that Jayakṛṣṇa was given the title, or another name, Kavicandra.
kātantraname of an important small treatise on grammar which appears like a systematic abridgment of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini. It ignores many unimportant rules of Pāṇini, adjusts many, and altogether omits the Vedic portion and the accent chapter of Pāṇini. It lays down the Sūtras in an order different from that of Pāṇini dividing the work into four adhyāyas dealing with technical terms, saṁdhi rules,declension, syntax compounds noun-affixes ( taddhita affixes ) conjugation, voice and verbal derivatives in an order. The total number of rules is 1412 supplemented by many subordinate rules or Vārttikas. The treatise is believed to have been written by Śarvavarman, called Sarvavarman or Śarva or Sarva, who is said to have lived in the reign of the Sātavāhana kings. The belief that Pāṇini refers to a work of Kalāpin in his rules IV. 3.108 and IV.3.48 and that Patañjali's words कालापम् and माहवार्तिकम् support it, has not much strength. The work was very popular especially among those who wanted to study spoken Sanskrit with ease and attained for several year a very prominent place among text-books on grammar especially in Bihar, Bengal and Gujarat. It has got a large number of glosses and commentary works, many of which are in a manuscript form at present. Its last chapter (Caturtha-Adhyāya) is ascribed to Vararuci. As the arrangement of topics is entirely different from Pāṇini's order, inspite of considerable resemblance of Sūtras and their wording, it is probable that the work was based on Pāṇini but composed on the models of ancient grammarians viz. Indra, Śākaṭāyana and others whose works,although not available now, were available to the author. The grammar Kātantra is also called Kālāpa-vyākaraṇasūtra.. A comparison of the Kātantra Sūtras and the Kālāpa-vyākaraṇasūtra. Sūtras shows that the one is a different version of the other. The Kātantra Grammar is also called Kaumāra as it is said that the original 1nstructions for the grammar were received by the author from Kumāra or Kārttikeya. For details see Vol. VII Patañjala Mahābhāṣya published by the D.E. Society, Poona, page 375.
kātyāyanathe well-known author of the Vārttikas on the sūtras of Pāṇini. He is also believed to be the author of the Vājasaneyi Prātiśākhya and many sūtra works named after him. He is believed to be a resident of South India on the strength of the remark प्रियतद्धिता दाक्षिणात्याः made by Patañjali in connection with the statement 'यथा लौकिकवैदिकेषु' which is looked upon as Kātyāyana's Vārttika. Some scholars say that Vararuci was also another name given to him, in which case the Vārttikakāra Vararuci Kātyāyana has to be looked upon as different from the subsequent writer named Vararuci to whom some works on Prakrit and Kātantra grammar are ascribedition For details see The Volume of the introduction in Marathi to the Pātañjala Mahābhāṣya, written by K. V. Abhyankar and published by the O. E. Society, Poona.. pages I93-223 published by the D. E.Society, Poona.See also वार्तिकपाठ below.
kit(1)marked with the mute letter क् which is applied by Pāṇini to affixes, for preventing guṇa and vṛddhi substitutes to the preceding इक् vowel (इ, उ, ऋ or लृ); confer, compareक्ङिति च, Pāṇ. I.1.5; (2) considered or looked upon as marked with mute indicatory क् for preventing guna; confer, compare असंयोगाल्लिट् कित् and the following P.I.2.5 et cetera, and others The affixes of the first type are for instance क्त, क्त्वा, क्तिन् and others. The affixes of the second type are given mainly in the second pada of the first Adhyāya by Pāṇini. Besides the prevention of guṇa and wrddhi, affixes marked with कु or affixes called कित्, cause Saṁprasāraṇa (see P. VI.1.15,16), elision of the penultimate न् (P.VI.4.24), elision of the penultimate vowel (P. VI.4.98,100), lengthening of the vowel (VI.4.15), substitution of ऊ (VI.4.19,21), elision of the final nasal (VI. 4.37), substitution of अI (VI.4.42). The taddhita affixes which are marked with mute क् cause the Vṛddhi substitute for the first vowel in the word to which they are addedition
kirādia class of roots headed by the root कॄ, viz. the five roots कॄ, गॄ, दृ, धृ and प्रच्छ् after which the desiderative sign, id est, that is the affix सन्, gets the augment इ (इट्); exempli gratia, for example चिकरिषति, पिप्रच्छिषति: confer, compare Kāś. on P.VII.2.75.
kaiyaṭaname of the renowned commentator on the Mahābhāṣya, who lived in the 11th century. He was a resident of Kashmir and his father's name was Jaiyaṭa. The commentary on the Mahābhāṣya was named महाभाष्यप्रदीप by him, which is believed by later grammarians to have really acted as प्रदीप or light, as without it, the Mahābhāṣya of Patañjali would have remained unlit, that is unintelligible, at several places. Later grammarians attached to प्रदीप almost the same importance as they did to the Mahābhāṣya and the expression तदुक्तं भावकैयटयोः has been often used by commentators. Many commentary works were written on the Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.out of which Nageśa's Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.is the most popular. The word कैयट came to be used for the word महाभाष्यप्रदीप which was the work of Kaiyaṭa. For details see Vyākaraṇa Mahābhāṣya published by the D. E. Society, Poona, Vol. VII. pp. 389-390.
koṇḍabhaṭṭaa reputed grammarian who wrote an extensive explanatory gloss by name Vaiyākaraṇabhūṣaṇa on the Vaiyākaraṇasiddhāntakārikā of Bhaṭṭoji Dīkṣita. Another work Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāra. which is in a way an abridgment of the Bhūṣaṇa, was also written by him. Koṇḍabhaṭṭa lived in the beginning of the l7th century. He was the son of Raṅgojī and nephew of Bhaṭṭojī Dīkṣita. He was one of the few writers on the Arthavicāra in the Vyākaraṇaśāstra and his Bhūṣaṇasāra ranks next to the Vākyapadīya of Bhartṛhari. Besides the Bhūṣaṇa and Bhūṣaṇasāra, Koṇḍabhaṭṭa wrote two independent works viz. Vaiyākaraṇsiddhāntadīpika and Sphoṭavāda.
gaṇaratnamahodadhia grammar work, consisting of a metrical enumeration of the words in the Gaṇapāṭha of Pāṇini, written by Vardhamāna, a Jain grammarian of the 12th century, who is believed to have been one of the six gems at the court of Lakṣmaṇasena of Bengal. Vardhamāna has written a commentary also, on his Gaṇaratnamahodadhi. Besides Vardhamāna's commentary, there are other commentaries written by गोवर्धन and गङ्गाधर.
guṇa(1)degree of a vowel; vocalic degree, the second out of the three degrees of a vowel viz. primary degree, guna degree and vrddhi degree exempli gratia, for example इ, ए and ऐ or उ, ओ and औ. अ is given as a guna of अ; but regarding अ also,three degrees can be stated अ, अ and आ. In the Pratisakhya and Nirukta ए is called गुण or even गुणागम but no definiti6n is given ; confer, compare गुणागमादेतनभावि चेतन R.Pr.XI.6;शेवम् इति विभीषितगुणः। शेवमित्यपि भवति Nir.X.17: (2) the properties of phonetic elements or letters such as श्वास,नाद et cetera, and others: confer, compareṚgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) Ch.XIII : (3) secondary, subordinate;confer, compare शेषः,अङ्गं, गुणः इति समानार्थाः Durgācārya's commentary on the Nirukta.on Nirukta of Yāska.I.12: (4) properties residing in a substance just as whiteness, et cetera, and others in a garment which are different from the substance ( द्रव्य ). The word गुण is explained by quotations from ancient grammarians in the Maha bhasya as सत्वे निविशतेsपैति पृथग्जातिषु दृश्यते । अाघेयश्चाक्रियाजश्च सोSसत्त्वप्रकृतिर्गुणः ॥ अपर आह । उपैत्यन्यज्जहात्यन्यद् दृष्टो द्रव्यान्तरेष्वपि। वाचकः सर्वलिङ्गानां द्रव्यादन्यो गुणः स्मृतः ; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.1.44;cf also शब्दस्पर्शरूपरसगन्धा गुणास्ततोन्यद् द्रव्यम् ,M.Bh.on V.1.119 (5) properties of letters like उदात्तत्व, अनुदात्तत्व, स्वरितत्व, ह्र्स्वत्व, दीर्घत्व, प्लुतत्व, अानुनासिक्य et cetera, and others; confer, compare भेदकत्वाद् गुणस्य । आनुनासिक्यं नाम गुणः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1.. Vart, 13: (6) determinant cf भवति बहुव्रीहौ तद्गुणसंविज्ञानमपि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.27; (7) technical term in Panini's grarnmar standing for the vowels अ, ए and ओ, confer, compare अदेङ्गुणः P.I.1.2. For the various shades of the meaning of the word गुण, see Mahabhasya on V.1.119. " गुणशब्दोयं बह्वर्थः । अस्त्येव समेष्ववयवेषु वर्तते ।...... चर्चागुणांश्च ।
guṇādia class of words headed by the word गुण, which, when preceded by the word बहु in a Bahuvrihi compound, do not have their last vowel acute; e. g. बहुगुणा रज्जुः; बह्वक्षरं पदम् , et cetera, and others This class of गुणादि words is considered as आकृतिगण; confer, compare Kas, on P. VI. 2.176.
gurulaghutāconsideration of prolixity and brevity of expression; confer, compare तत्राप्ययं नावश्यं गुरुलघुतामेवोपलक्षायितुमर्हति . Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1.
gonardīyaliterally inhabitant of Gonarda which was the name of a district. in the province of Oudh in the days of the Mahabhasyakara according to some scholars. Others believe that Gonarda was the name of the district named Gonda at present The expression गोनर्दीय अाह occurs four times in the Mahabhasya where it refers to a scholar of grammar in Patafijali's time; cf M.Bh. on I. 1.21 ; I. 1.29; III. I.92; VII. 2.101. As Kaiyata paraphrases the words गेानर्दीयस्त्वाह as भाष्यकारस्त्वाह, scholars say that गेीनर्दीय was the name taken by the Mahabhasyakara himself who was a resident of Gonarda. Hari Diksita, however, holds that गोनर्दीय was the term used for the author of the . Varttikas; confer, compare Brhacchabdaratna.
carcā(1)splitting up of a word into its component parts, which is generalty shown in the Padaptha by अवग्रहं (S). The word, hence means पदपाठ or recital by showing separately the constitutent words of the Samhita or the running text of the Veda. The word is used almost in the same sense in the Mahabhasya in respect of showing the words of a sutra separately; confer, compare न केवलानि चर्चापदानि व्याख्यानं वृद्धिः आत् ऐजिति । किं तर्हि । उदाहरणं प्रत्युदाहरणं वाक्याध्याहारः इत्येतत्समुदितं व्याख्यानं भवति M.Bh. on Mahesvara Sutra 1 Wart. 6l ; (2) a repeated word; confer, compare इतिकरणात् पुरतो यत् पुनः पदवचनं तत् चर्चाशब्देनोच्यते. Uvvata on Vājasaneyi Prātiśākhya.III.20; (3) a discussion or a debate where consideration is given to each single word; confer, compare प्रर्यायशब्दानां लाघवगौरवचर्चा नाद्रियते Par. Sek. Pari. 115.
cikīrṣitadesiderative formation; a term used by ancient grammarians for the term सन्नन्त of Panini on the analogy of the terms भवन्ती, वर्तमाना et cetera, and others confer, compare अा इत्याकांर उपसर्ग; पुरस्तात्, चिकीर्षितज उत्तरः, अाशु शोचयतीति आशुशुक्षणिः Nirukta of Yāska.VI. 1.
cikīrṣitajain the sense of the desiderative; confer, compare चिकीर्षितादर्थाज्जातः सन्नन्तादित्यर्थः Durgacarya on Nirukta of Yāska.VI.1.
cintyaquestionable; contestable: which cannot be easily admittedition The word is used in connection with a statement made by a sound scholar which cannot be easily brushed aside; confer, compare एतेन यत्कैयटे केचिदित्यादिना अस्यैव वाग्रहृणस्य तदनित्यत्वज्ञापकतोक्ता सापि चिन्त्या, Par. Sekh. Pari. 93. 5.
tatpuruṣaname of an important kind of compound words similar to the compound word तत्पुरुष id est, that is ( तस्य पुरुषः ), and hence chosen as the name of such compounds by ancient grammarians before Panini. Panini has not defined the term with a view to including such compounds as would be covered by the definition. He has mentioned the term तत्पुरुष in II.1.22 as Adhikara and on its strength directed that all compounds mentioned or prescribed thereafter upto Sutra II.2.22 be called तत्पुरुष. No definite number of the sub-divisions of तत्पुरुष is given;but from the nature of compounds included in the तत्पुरुष-अधिकार, the sub-divisions विभक्तितत्पुरुष confer, compare P.II.1.24 to 48, समानाधिकरणतत्पुरुष confer, compare P. II.1.49 to 72 (called by the name कर्मधारय; acc.to P.I. 2. 42), संख्यातत्पुरुष (called द्विगु by P.II.1.52), अवयत्रतत्पुरुष or एकदेशितत्पुरुषं confer, compare P.II.2.1-3, ब्यधिकरणतत्पुरुष confer, compare P. II 2.5, नञ्तत्पुरुष confer, compare P.II.2.6, उपपदतत्पुरुष confer, compare P. II.2.19, प्रादितत्पुरुष confer, compare P.II.2 18 and णमुल्तत्पुरुष confer, compareP.II.2.20 are found mentioned in the commentary literature on standard classical works. Besides these, a peculiar tatpurusa compound mentioned by'Panini in II.1.72, is popularly called मयूरव्यंसकादिसमास. Panini has defined only two out of these varieties viz. द्विगु as संख्यापूर्वो द्विगुः P.II. 1.23, and कर्मधारय as तत्पुरुषः समानाधिकरणः कर्मधारयः P. I.2.42. The Mahabhasyakara has described तत्पुरुष as उत्तरपदार्थप्रधानस्तत्पुरुषः: confer, compare M.Bh. on II.1.6, II.1.20, II.1.49, et cetera, and others, and as a consequence it follows that the gender of the tatpurusa compound word is that of the last member of the compound; confer, compare परवल्लिङ द्वन्द्वतत्पुरुषयोः P. II.4. 26; cf also तत्पुरुषश्चापि कः परवल्लिङं प्रयोजयति । यः पूर्वपदार्थप्रधानः एकदेशिसमासः अर्धपिप्पलीति । यो ह्युत्तरपदार्थप्रधानो दैवकृतं तस्य परवल्लिङ्गम्, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.4.26. Sometimes, the compound gets a gender different from that of the last word; confer, compare P.II.4.19-31, The tatpurusa compound is optional as generally all compounds are, depending as they do upon the desire of the speaker. Some tatpurusa compounds such as the प्रादितत्पुरुष or उपपदतत्पुरुष are called नित्य and hence their constitutent words, with the case affixes applied to them, are not noticed separately; confer, compare P.II.2.18,19, In some cases अ as a compound-ending ( समासान्त ) is added: exempli gratia, for example राजघुरा, नान्दीपुरम् ; confer, compare P. V.4.74; in some cases अच् ( अ ) is added: confer, compare P.V-4 75 o 87: while in some other cases टच् ( अ ) is added, the mute letter ट् signifying the addition of ङीप् ( ई) in the feminine gender; confer, compareP.V.4. 91-1 12. For details See p.p. 270-273 Mahabhasya Vol.VII published by the D. E. Society, Poona.
tācchabdya(1)use of a word for that word (of which the sense has been conveyed); the expression तादर्थ्या त्ताच्छब्द्यम् is often used by grammarians just like a Paribhasa; confer, compare अस्ति तादर्थ्यात्ताच्छब्द्यम् । बहुव्रीह्यर्थानि पदानि बहुव्रीहिरिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.29; similarly तृतीयासमास;for तृतीयार्थानि पदानि M.Bh. on P.I.1.30 or समासार्थे शास्त्रं समासः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.2.43; (2) use of a word for that word of which there is the vicinity; confer, compare अथवा साहचर्यात् ताच्छब्द्यं भविष्यति। कालसहचरितो वर्णः। वर्णॊपि काल एव; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.2.27 where the letter उ is taken in the sense of time required for its utterance, the reason being that sound and time go together; confer, compare also M.Bh. on P.I.2.70, IV.3.48, V.2.79; (3) use of a word for that which resides there; confer, compare तात्स्थ्यात्ताच्छब्द्यं भविष्यति M.Bh. on V.4.50 Vart. 3. At all the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. places, the use of one word for another is by Laksana.
tātparya(1)repetition of action; confer, compare तात्पर्यमाभीक्ष्ण्यं पौनःपुन्यमासेवा Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on III. 2.81 also तात्पर्यमासेवा । द्रव्ये व्याप्तिः, क्रियायामासेवा । (2) foremost consideration; confer, compare चतुर्ग्रहणे सति तात्पर्येण स्यन्दिः संनिधापितो भवति Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.VII.2.59; (3) purport (of a sentence), significance, intention; confer, compare सर्वशास्त्रोपकारकमिति तत्तात्पर्यम् Par. Sek. Pari. 2, 3.
tripathagāname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Raghavendracarya Gajendragadkar, a resident of Satara and a pupil of Nilakanthasastri Thatte. He lived in the second half of the eighteenth and first half of the nineteenth century and wrote comentaries on important grammar works.
tryambakaa grammarian of the nineteenth century, who resided at Wai in Satara District and wrote a commentary on the Paribhasendusekhara which is named त्र्यम्बकी after the writer.
durgasiṃhathe famous commentator of the Katantra sutras, whose Vrtti on the sutras is the most popular one. It is called , कातन्त्रसूत्रवृत्ति or कातन्तवृत्ति or दौर्गसिंहीवृत्ति , also. A work on Paribhasas named परिभाषावृति, in which Paribhasas are explained and established as based on the Katantra Vyakarana sutras, is attributed to Durgasimha. It is doubtful whether this commentator Durgasimha is the same as Durgacarya, the famous commentator of Yaska's Nirukta. There is a legend that Durgasimha was the brother of Vikramaditya, the founder of the Vikrama Era. Besides the gloss on the Katantra sutras, some grammar works such as a gloss on the unadi sutras, a gloss ( वृत्ति ) on Kalapa-Vyakarana Sutras, a commentary on Karakas named षट्कारकरत्न, Namalinganusasana and Paribhasavrtti are ascribed to Durgasimha. Some scholars believe that the term अमरसिंह was only a title given to Durgasimha for his profound scholarship, and it was Durgasimha who was the author of the well-known work Amarakosa.
durvalācāryaa grammarian who wrote a treatise on grammar दुर्वलीयव्याकरण, named after him. Besides this treatise, he has written commentaries on Nagesa's Laghumanjusa and Paribhasendusekhara.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
ghātukārikāvalīa grammatical work in verse written by Varadarja, the pupil of Bhattoji Diksita who lived in the 17th century, Besides Karikvali, Varadarja wrote लघुकौमुदी and मध्यकौमुदी also.
nañsvarabalīyastvathe superiority, or strength of the accent caused by नञ्समास which sets aside the accent caused by the case affix; confer, compare विभक्तिस्वरान्नञ्स्वरो बलीयान् P. VI. 2.158 Vart. 13,
naddhaa fault of pronunciation when a letter, although distinctly pronounced inside the mouth, does not become audible, being held up ( बद्ध ) by the lips or the like. The fault is similar to अम्बूकृत: confer, compare ओष्ठाभ्यामम्बूकृतमाह नद्धम् R.Pr.XIV.2.
nāgeśathe most reputed modern scholar of Panini's grammar, who was well-versed in other Sastras also, who lived in Benares in the latter half of the seventeenth and the first half of the eighteenth century. He wrote many masterly commentaries known by the words शेखर and उद्द्योत on the authoritative old works in the different Sastras, the total list of his small and big works together well nigh exceeding a hundredition He was a bright pupil of Hari Diksita, the grandson of Bhattoji Diksita. He was a renowned teacher also, and many of the famous scholars of grammar in Benares and outside at present are his spiritual descendants. He was a Maharastriya Brahmana of Tasgaon in Satara District, who received his education in Benares. For some years he stayed under the patronage of Rama, the king of Sringibera at his time. He was very clever in leading debates in the various Sastras and won the title of Sabhapati. Out of his numerous works, the Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on Kaiyata's Mahabhasyapradipa, the Laghusabdendusekhara on the Siddhanta Kaumudi and the Paribhasendusekhara are quite wellknown and studied by every one who wishes to get proficiency in Panini's grammar. For details see pp. 21-24 and 401-403, Vol. VII of the Patanjala Mahabhasya edition D. E. Society, Poona.
nitya(1)eternal, as applied to word or Sabda in contrast with sound or dhvani which is evanescent (कार्य ). The sound with meaning or without meaning,made by men and animals is impermanent; but the sense or idea awakened in the mind by the evanescent audible words on reaching the mind is of a permanent or eternal nature; confer, compare स्फोटः शब्दो ध्वनिस्तस्य व्यायामादुपजायते; confer, compare also व्याप्तिमत्त्वा्त्तु शब्दस्य Nir.I.1 ; (2) constant; not liable to be set aside by another; confer, compare उपबन्धस्तु देशाय नित्यम्, न रुन्धे नित्यम्। नित्यशब्दः प्राप्त्यन्तरानिषेधार्थः T.Pr.I.59, IV.14; (3) original as constrasted with one introduced anew such as an augment; confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.VI.14; (4) permanently functioning, as opposed to tentatively doing so; confer, compare नित्यविरते द्विमात्रम् Ṛktantra Prātiśākhya.37; (5) unchangeable, permanent, imperishable; confer, compare अयं नित्यशब्दोस्त्येव कूटस्थेष्वविचालिषु भावेषु वर्तते M.Bh. on P. VIII. 1.4; (6) always or invariably applying, as opposed to optional; the word in this sense is used in connection with rules or operations that do not optionally apply; confer, compare उपपदसमासो नित्यसमासः, षष्ठीसमासः पुनार्वेभाषा; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.II.2.19; (7) constant,as applied to a rule which applies if another simultaneously applying rule were to have taken effect, as well as when that other rule does not take effect; confer, compare क्वचित्कृताकृतप्रसङ्गमात्रेणापि नित्यता Par. Sek. Pari 46. The operations which are nitya according to this Paribhasa take effect in preference to others which are not 'nitya', although they may even be 'para'; confer, compare परान्नित्यं बलवत् Par. Sek. Pari. 42.
nityānandaparvatīyaa scholar of Sanskrit Grammar who wrote glosses on the Mahabhasyapradipa, on the Laghusabdendusekhara and on the Paribhasendusekhara. He was a resident of Benares where he coached many pupils in Sanskrit Grammar. He lived in the first half of the nineteenth century.
nipātanaa word given, as it appears, without trying for its derivation,in authoritative works of ancient grammarians especially Panini;confer, compareदाण्डिनायनहास्तिनयनo P. VI.4.174, as also अचतुरविचतुरo V.4.77 et cetera, and others et cetera, and others The phrase निपातनात्सिद्धम् is very frequently used by Patanjali to show that some technical difficulties in the formation of a word are not sometimes to be taken into consideration, the word given by Panini being the correct one; confer, compare M.Bh.on I.1.4, III.1.22 et cetera, and others et cetera, and others; cf also the usual expression बाधकान्येव निपातनानि. The derivation of the word from पत् with नि causal, is suggested in the Rk Pratisakhya where it is stated that Nipatas are laid down or presented as such in manifold senses; cf Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)XII.9; cf also घातुसाधनकालानां प्राप्त्यर्थं नियमस्य च । अनुबन्घविकाराणां रूढ्यर्थ च निपातनम् M. Bh Pradipa on P. V.1.114: confer, comparealso Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.1.27.
niravakāśapossessed of no scope of, or occasion for, application; the word अनवकाश is also used in this sense. The niravakasa rules always set aside the general rules which are always present wherever they i. e. the niravakasa rules are possible to be appliedition Niravakasatva is looked upon as one of the two criteria for बाध or sublation, the other one being सामान्यविशेषभाव as illustrated by the usual maxim, known as तक्रकौण्डिन्यन्याय. See तक्रकौण्डिन्यन्याय; confer, compare also अनवकाशा हि विधयो बाधका भवन्ति Par. Sek. on Pari. 64.
nirākṛta(1)set aside; answered; the word is frequently used in connection with faults which are stated to occur or present themselves if a particular explanation is given; (2) prevailed over by another; confer, compare तदा न रूपं लभते निराकृतम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI. 30, where Uvvata paraphrases निराकृत as विस्मृत.
niruktaname of a class of works which were composed to explain the collections of Vedic words by means of proposing derivations of those words from roots as would suit the sense. The Nirukta works are looked upon as supplementary to grammar works and there must have been a good many works of this kind in ancient times as shown by references to the writers of these viz. Upamanyu, Sakatayana,Sakapuni,Sakapurti and others, but, out of them only one work composed by Yaska has survived; the word, hence has been applied by scholars to the Nirukta of Yaska which is believed to have been written in the seventh or the eighth century B. C. i. e. a century or two before Panini. The Nirukta works were looked upon as subsidiary to the study of the Vedas along with works on phonetics ( शिक्षा ), rituals ( कल्प ), grammar (व्याकरण) prosody (छन्दस्) and astronomy(ज्योतिष)and a mention of them is found made in the Chandogyopanisad. As many of the derivations in the Nirukta appear to be forced and fanciful, it is doubtful whether the Nirukta works could be called scientific treatises. The work of Yaska, however, has got its own importance and place among works subsidiary to the Veda, being a very old work of that kind and quoted by later commentators. There were some glosses and commentary works written upon Yaska's Nirukta out of which the one by Durgacarya is a scholarly one.It is doubtful whether Durgacarya is the same as Durgasimha, who wrote a Vrtti or gloss on the Katantra Vyakarana. The word निरुक्त is found in the Pratisakhya works in the sense of 'explained' and not in the sense of derived; confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XV 6; V.Pr. IV. 19, 195.
naivāsikataddhita affix. affixes अण् and others added in the sense of 'तस्य निवासः' (P. IV. 2. 69), as in words like शैब meaning the place of residence of the Sibis.
nyāsa(1)literally position, placing;a word used in the sense of actual expression or wording especially in the sūtras; confer, compare the usual expression क्रियते एतन्न्यास एव in the Mahābhāșya, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1.11, 1.1.47 et cetera, and others; (2) a name given by the writers or readers to works of the type of learned and scholarly commentaries on vŗitti-type-works on standard sūtras in a Śāstra; e. g. the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. is given to the learned commentaries on the Vŗtti on Hemacandra's Śabdānuśasana as also on the Paribhāşāvŗtti by Hemahamsagani. Similarly the commentary by Devanandin on Jainendra grammar and that by Prabhācandra on the Amoghāvŗtti on Śākatāyana grammar are named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa.. In the same way, the learned commentary on the Kāśikāvŗtti by Jinendrabuddhi, named Kāśikāvivaranapaňjikā by the author, is very widely known by the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa.. This commentary Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. was written in the eighth century by the Buddhist grammarian Jinendrabuddhi, who belonged to the eastern school of Pānini's Grammar. This Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. has a learned commentary written on it by Maitreya Rakșita in the twelfth century named Tantrapradipa which is very largely quoted by subsequent grammarians, but which unfortunately is available only in a fragmentary state at present. Haradatta, a well-known southern scholar of grammar has drawn considerably from Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. in his Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta., which also is well-known as a scholarly work.
patañjalithe reputed author of the Mahābhāșya, known as the Pātañjala Mahābhāșya after him. His date is determined definitely as the second century B.C. on the strength of the internal evidence supplied by the text of the Mahābhāșya itselfeminine. The words Gonardiya and Gonikāputra which are found in the Mahābhāșya are believed to be referring to the author himself and, on their strength he is said to have been the son of Goņikā and a resident of the country called Gonarda in his days. On the strength of the internal evidence supplied by the Mahābhāșya, it can be said that Patañjali received his education at Takșaśila and that he was,just like Pāņini, very familiar with villages and towns in and near Vāhika and Gāndhāra countries. Nothing can definitely be said about his birthplace, and although it might be believed that his native place was Gonarda,its exact situation has not been defined so far. About his parentage too,no definite information is available. Tradition says that he was the foster-son of a childless woman named Gonikā to whom he was handed over by a sage of Gonarda, in whose hands he fell down from the sky in the evening at the time of the offering of water-handfuls to the Sun in the west; confer, compareपतत् + अञ्जलि, the derivation of the word given by the commentators. Apart from anecdotes and legendary information, it can be said with certainty that Patañjali was a thorough scholar of Sanskrit Grammar who had studied the available texts of the Vedic Literature and Grammar and availed himself of information gathered personally by visiting the various schools of Sanskrit Grammar and observing the methods of explanations given by teachers there. His Mahābhāșya supplies an invaluable fund of information on the ways in which the Grammar rules of Pāņini were explained in those days in the various grammar schools. This information is supplied by him in the Vārttikas which he has exhaustively given and explainedition He had a remarkable mastery over Sanskrit Language which was a spoken one at his time and it can be safely said that in respect of style, the Mahābhāșya excels all the other Bhāșyas in the different branches of learning out of which two, those of Śabaraswāmin and Śańkarācārya,are selected for comparison. It is believed by scholars that he was equally conversant with other śāstras, especially Yoga and Vaidyaka, on which he has written learned treatises. He is said to be the author of the Yogasūtras which,hence are called Pātañjala Yogasūtras, and the redactor of the Carakasamhitā. There are scholars who believe that he wrote the Mahābhāșya only, and not the other two. They base their argument mainly on the supposition that it is impossible for a scholar to have an equally unmatching mastery over three different śāstras at a time. The argument has no strength, especially in India where there are many instances of scholars possessing sound scholarship in different branches of learning. Apart from legends and statements of Cakradhara, Nāgesa and others, about his being the author of three works on three different śāstras, there is a direct reference to Patañjali's proficiency in Grammar, Yoga and Medicine in the work of King Bhoja of the eleventh century and an indirect one in the Vākyapadīya of Bhartŗhari of the seventh century A. D. There is a work on the life of Patañjali, written by a scholar of grammar of the South,named Ramabhadra which gives many stories and incidents of his life out of which it is difficult to find out the grains of true incidents from the legendary husk with which they are coveredition For details,see Patañjala Mahābhāșya D.E.Society's edition Vol. VII pages 349 to 374. See also the word महाभाष्य.
padasphoṭaexpression of the sense by the whole word without any consideration shown to its division into a base and an affix. For instance, the word रामेण means 'by Rama' irrespective of any consideration whether न is the affix or इन is the affix which could be any of the two, or even one, different from the two; confer, compare उपायाः शिक्षमाणानां वालानामपलापनाः Vākyapadīya II.240.
padmanābhaa grammarian who wrote a treatise on grammar known as the Supadma Vyākaraņa. He is believed to have been an inhabitant of Bengal who lived in the fourteenth century A. D. Some say that he was a resident of Mithilā.
paribhāṣenduśekharathe reputed authoritative work on the Paribhasas in the system of Paanini's grammar written by Nagesabhatta in the beginning of the 18th century A.D. at Benares. The work is studied very widely and has got more than 25 commentaries written by pupils in the spiritual line of Nagesa. Well-known among these commentaries are those written by Vaidyanatha Payagunde ( called गदा ), by BhairavamiSra ( called मिश्री), by Raghavendraacaarya Gajendragadakara ( called त्रिपथगा ), by Govindacarya Astaputre of Poona in the beginning of the nineteenth century (called भावार्थदीपिका), by BhaskaraSastri Abhyankar of Satara (called भास्करी ), and by M. M. Vaasudevasaastri Abhyankar of Poona (called तत्त्वादर्श ). Besides these, there are commentaries written by Taatya Sastri Patawardhana,Ganapati Sastri Mokaate, Jayadeva Misra, VisnuSastri Bhat, Vishwanatha Dandibhatta, Harinaatha Dwiwedi Gopaalacarya Karhaadkar, Harishastri Bhagawata, Govinda Shastri Bharadwaja, Naarayana Shastri Galagali, Venumaadhava Shukla, Brahmaananda Saraswati, ManisiSeSaSarma,Manyudeva, Samkarabhatta, Indirapati, Bhimacarya Galagali, Madhavacarya Waikaar, Cidrupasraya, Bhimabhatta, LakSminrsimha and a few others. Some of these works are named by their authors as Tikaas, others as Vyaakhyaas and still others as Tippanis or Vivrtis.
pāṇinisūtravṛttia gloss on the grammer rules of Pāņini. Many glosses were written from time to time on the Sûtras of Pāņini, out of which the most important and the oldest one is the one named Kāśikāvŗtti, written by the joint authors Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. It is believed that the Kāśikāvŗtti was based upon some old Vŗttis said to have been written by कुणि, निर्लूर, चुल्लि, श्वोभूति, वररुचि and others.Besides Kāśikā,the famous Vŗtti, and those of कुणि,निर्लूर and others which are only reported, there are other Vŗttis which are comparatively modern. Some of them have been printed, while others have remained only in manuscript form. Some of these are : the Bhāșāvŗtti by Purusottamadeva, Vyākaranasudhānidhi by Viśveśvara, Gūdhārthadīpinī by Sadāsivamiśra, Sūtravŗtti by Annambhatta, Vaiyākaraņasarvasva by Dharaņīdhara, Śabdabhūșaņa by Nārāyaņa Paņdita, Pāņinisūtravŗtti by Rāmacandrabhațța Tāre and Vyākaranadīpikā by Orambhațța. There are extracts available from a Sūtravŗtti called Bhāgavŗtti which is ascribed to Bhartŗhari, but, which is evidently written by a later writer (विमलमति according to some scholars) as there are found verses from Bhāravi and Māgha quoted in it as noticed by Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiin his vŗtti on Pari.76. Glosses based upon Pāņini Sūtras, but having a topical arrangements are also available, the famous ones among these being the Praķriyākaumudī by Rāmacandra Śeșa and the Siddhāntakaumudī by Bhațțojī Dĩkșita. The मध्यमकौमुदी and the लघुकौमुदी can also be noted here although they are the abridgments of the Siddhānta Kaumudī. There are Vŗttis in other languages also, written in modern times, out of which those written by Bōhtlingk, Basu and Renou are well-known.
pāriśeṣyaresidual nature; the law or rule of elimination; the remaining alternative after full consideration of all the other alternatives; confer, compare विभाषा कुरुयुगन्धराभ्याम् । पारिशेष्याद्युगन्धरार्था विभाषा Kāś. on P. IV. 2.130; confer, compare also पारिशेष्यादजन्तादेव यत् सिद्धः Sira. Pari. 37.
punaḥprasaṅgavijñānaoccurrence or possibility of the application of a preceding grammatical rule or operation a second time again, after once it has been set aside by a subsequent opposing rule or rules in conflict; confer, compare पुनःप्रसङ्गविज्ञानात् सिद्धम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 39; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 4.2 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 7; confer, comparealso Puru. Pari. 40.
puruṣottamadevaa famous grammarian believed to have been a Buddhist, who flourished in the reign of Lakșmaņasena in the latter half of the twelfth century in Bengal. Many works on grammar are ascribed to him, the prominent ones among which are the Bhāșāvŗtti and the Paribhāșāvŗtti, the Gaņavŗtti and the Jñapakasamuccaya and a commentary on the Mahābhāșya called Prāņapaņā of which only a fragment is available. Besides these works on grammar, he has written some lexicographical works of which Hārāvalī, Trikāņdaśeșa, Dvirūpakosa, and Ekaaksarakosa are the prominent ones. The Bhasavrtti has got a lucid commentary on it written by Srstidhara.
pūrvapakṣaliterally the view placed first for consideration which generally is the view of the objector and is generally refuted by the author's view called उत्तरपक्ष or सिद्धान्त.
paurvāparya(1)a relation between two operations or rules based upon their anterior and ulterior positions, which is many times taken into consideration for deciding their relative strength; (2) the order of words; cf शब्देनार्थान्वाच्यान् दृष्ट्वा बुद्धौ कुर्यात् पौर्वापर्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P 1.4.109 Vart. 10 cf also पौर्वापर्यमकालव्यपेतं सेहिता, P. I. 4.109 Vart. 8.
prakarṣagatipreferential treatment, special consideration ; confer, compare तत्र प्रकर्षगतिर्विज्ञास्यते साधीयः यः अल्विधिः इति, M.Bh.on P.I. 1.56; confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.94 Vart. 6.
pratiṣedhabalīyastvathe priority of consideration given to rules laying down a prohibition, for instance, the prohibition of guna or vrddhi by the rule ङ्किति च P. I. 1.5 after giving due consideration to which, the injunctions i. e the guna and vidhi rules are to be applied; confer, compare निषेधाश्च बलीयांसः Par. Sek. Pari. 112; confer, compare also. एवमप्युभयोः सावकाशयोः प्रतिषेधबलीयस्त्वात्प्रतिषेधः प्राप्नोति, M.Bh. P. on III. 1.30.
prayatna(1)effort; the word is used in connection with the effort made for producing sound; confer, compare तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P.1.1.9 these efforts are described to be of two kinds बाह्य and आभ्यन्तर of which the latter are considered in determining the cognate nature of letters ( सावर्ण्य ); confer, compareअाभ्यन्तरप्रयत्नाः सवर्णसंज्ञायामाश्रीयन्ते;Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 1.9; (2) specific measure taken for a particular purpose such as marking a letter with a particular tone or accent or dividing a rule, or laying down a modificatory rule or the like; confer, compare सैवाननुवृत्तिः शब्देनाख्यायते प्रयत्नाधिक्येन पूर्वसूत्रेपि संबन्धार्थम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV. 3.22.
prayoganiyamageneral rules or principles laid down regarding the use of words in language and literature such as (l) a word recognised as correct should always be used, confer, compare एवमिहापि समानायामर्थगतौ शब्देन चापशब्देन च धर्मनियमः क्रियते शब्देनैवार्थोभिधेयो नापशब्देनेति । एवंक्रियमाणमभ्युदयकारि भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. I. Ahnika l, (2) never a base alone or an affix alone should be used, but always a base with the necessary affix should be used; confer, compare यावता समयः कृतो न केवला प्रकृतिः प्रयोक्तव्या न केवलः प्रत्ययः M. Bh, on P. I. 2.64 Vart. 8, also on P. III. 1.94 Vart. 3; (3) when the sense is already expressed by a word, a word repeating the sense should not be used; confer, compare उक्तार्थानामप्रयोगः. Besides these, many minor regulations of the type of Paribhasas are laid down by grammarians. For details see Paribhashasamgraha Introduction.
prāgdeśadistricts of the east especially districts to the east of Ayodhya and Pataliputra, such as Magadha, Vanga and others; nothing can definitely be said as to which districts were called Eastern by Panini and his followers Katyayana and Patanjali. A Varttika given in the Kasika but not traceable in the Mahabhasya defines Pragdesa as districts situated to the east of शरावती (probably the modern river Ravi or a river near that river ): confer, compare प्रागुदञ्चौ विभजते हंसः क्षीरोदके यथा । विदुषां शब्दसिद्ध्यर्थे सा नः पातु शरावती ॥ Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on एङ् प्राचां देशे P. I. 1.75. There is a reading सरस्वती in some manuscript copies and सरस्वती is a wellknown river in the Punjab near Kuruksetra, which disappears in the sandy desert to the south: a reading इरावती is also found and इरावती may stand for the river Ravi. शरावती in Burma is simply out of consideration. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. pp. 202-204 and 141-142 D. E. Society's Edition.
prasādavāsinyāyainclusion of a thing even though it possesses an additional factor, or consideration, other than what is referred to; cf प्रासादवासिन्यायेन ग्रहणं भवति । तद्यथा केचित्त् प्रासादवासिनः । केचिद् भूमिवासिनः । केचिदुभयवासिन: । ये प्रासादवासिनः गृह्यन्ते ते प्रसादवासिग्रहणेन । ये भूमिवासिनः गृह्यन्ते ते भूमिवासिग्रहणेन । ये उभयवासिनः गृह्यन्ते ते प्रासादवासिग्रहणेन भूमिवासिग्रहणेन च । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.8.
prekṣā(1)appearance, the being seen or understood; confer, compare दूतो निर्ऋत्या इदमाजगाम । पञ्चम्यर्थप्रेक्षा वा षष्ठ्यर्थप्रेक्षा वा । Nirukta of Yāska.I. 17; (2) thoughtful consideration, confer, compare य एव मनुष्यः प्रेक्षापूर्वकारी भवति सोSध्रुवेण निमित्तेन ध्रुवं निमित्तमुपादत्ते, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.26 Vart, 5,
prepsudesiderative adjective; a word formed by adding the affix उ in the sense of ' an agent ' to a desiderative root by the rule सनाशंसभिक्ष उः P.III.2.168. The term प्रेप्सु was used for such nouns by ancient grammarians.
bahuctaddhita affix. suffix बहु which is always prefixed to a noun in the sense of 'almost complete', 'almost full', 'to a considerable extent'; exempli gratia, for example बहुगुडा द्राक्षा; confer, compare विभाषा सुपो बहुच् पुरस्तात्तु P. V. 3.68.
bādhasublation, setting aside; , सामान्यशास्त्रस्य विशेषशास्त्रेण बाध: Par. Sek. on Pari. 51.
bādhakaliterally that which sublates or sets aside; generally a special rule which sets aside a general rule: confer, compare येन नाप्राप्ते यो विधिरारभ्यते स तस्य बाधको भवति, Pari. Patha of पुरुषोत्तमदेव Pari. 51; confer, compare also नैतज्ज्ञापकसाध्यं अपवादैरुत्सर्गा बाध्यन्त इति । बाधकेनानेन भवितव्यं सामान्यविहितस्य विशेषविहितेन । M.Bh. on P. II. 1.24 Vart. 5. बाधक is used as a synonym of अपवाद, confer, compare अपवादशब्दोत्र बाधकपरः Par. Sek. Pari. 58.
bādhakatvathe same as बाध ; sublation; setting aside; this sublation is described to be of two types(1) complete sublation when the rule set aside, is for ever set aside and cannot, by the maxim called तक्रकौण्डिन्यन्याय, be applied again; confer, compare दधि ब्राह्मणेभ्यो दीयतां तक्रं कौण्डिन्यायेति सत्यपि संभवे दधिदानस्य तक्रदानं निवर्तकं भवति । confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.47; VI. 1.2. VI. 2.1. et cetera, and others; ( 2 ) temporary sublation when the rule set aside, can be applied, if possible after the special rule has been applied; confer, compare सर्वथा अनवकाशत्वादेव बाधकत्वे स्वस्य (अनवकाशशास्त्रस्य) पूर्वप्रवृत्तिरित्येव बाधः । तत्र बाधके प्रवृत्ते यद्युत्सर्गप्राप्तिर्भवति तदा भवत्येव यथा तत्रैव याडादयः Par.Sek.on Pari.57, The sublation or बाधकत्व is not only in the case of सामान्यविशेषभाव and अनवकाशत्व as given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., but a rule or operation which is पर (cited later), or नित्य, or अन्तरङ्ग sets aside the rule or operation which is पूर्व,or अनित्य,or बहिरङ्ग respectively. This बाध्यबाधकभाव occupies a very important position in respect of the application of grammar rules for arriving at the correct forms (इष्टरूपसिद्धि) and grammarians have laid down a number of Paribhasas in the field of बाध्यबाधकभाव.
bopadevaa great Sanskrit scholar and grammarian belonging to Devagiri in the greater Maharastra who was supported by Hemadri of Devagiri. He resided at सार्थग्राम on the river Varada in the first half of the thirteenth century. He wrote a short treatise on Sanskrit Grammar, which has a number of peculiar abbreviations for the usual well-known grammatical termanuscript. His grammar had a wide spread in Bengal and it is today a very common text on Grammar Bengal. On this account some scholars believe that he lived in Bengal. He was the son of Kesava and pupil of Dhanesa. He is also the author, of the well-known work कविकल्पद्रुम on which he has written a commentary named कामधेनु or काव्यकामधेनु.
bhaktaltaddhita affix. affix भक्त applied to the words भौरिकि and others in the sense of 'a place of residence;' confer, compare P. IV. 2.54.
bhaṭṭojīsurnamed Diksita; a stalwart grammarian of the Panini system who flourished in the first half of the seventeenth century and wrote many independent books and commentaries such as the Siddhantakaumudi, the Praudhamanorama, the Vaiyakaranasiddhantakarika, the Sabdakaustubha and others. The most reputed work out of these, however, is the Siddhantakaumudi which is very popular even today and which has almost set aside other works of its kind such as the Prakriyakaumudi and others. Bhattoji was a Telagu Brahmana, as generally believed, and although he belonged to the South, he made Varanasi his home where he prepared a school of learned Grammarians. Although he carried on his work silently in Varanasi, he was envied by the reputed rhetorician of his time Pandita Jagannātha, who criticised his work ( Bhattojis work ) named Manorama very severely. See प्रौढमनोरमा a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The Siddhāntakaumudi has got many commentaries of which the Tattvabodhini written by Bhattoji's pupil Jnanendrasarasvati is appreciated much by learned grammarians.
bhūtapūrvagatiliterally denotation of something which formerly was existing; a consideration of that form of a word which was formerly present. The word is used frequently by commentators when they try to apply a rule of grammar to a changed wording under the plea that the wording required by the rule was formerly there; confer, compareभूतपूर्वगत्या (पकारलोपे कृतेपि ) दाप् भविष्यति, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.20 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 9; confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.56, VII.1.9 and VII.3.103; confer, comparealso सांप्रतिकाभावे भूतपूर्वगतिः Par. Śeḵ. Pari. 76.
bhautapūrvyathe consideration that a thing was such and such a one formerly, and hence liable to undergo grammatical operations on that ground; confer, compare कृत एत्त्वे भौतपूर्व्यात्| भिस ऐस्| Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VII. 1. 9.
madhyepavādaa rule forming an exception to other general rules being placed between them, one or many of which are placed before and the others afterwards. Such a rule sets aside the previous rules and not the succeeding ones. The statement laying down this dictum is मध्येपवादाः पूर्वान् विधीन् बाधन्ते नोत्तरान् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa.Pari. 60, also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VI.4.148 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5.
manoramā(1)the popular name given to the commentary प्रौढमनेारमा on the Siddhāntakaumudī of भट्टोजीदीक्षित by the author himself the commentary is a scholarly one and very extensive; and its first portion only upto the end of Kāraka is generally read in the Sanskrit Pāṭhaśālās;(2) name of a commentary on the Madhyasiddhāntakaumudī by Rāmasarman; (3) name given to a treatise discussing roots given in the Kātantra Grammar written by रमानाथशर्मा in the sixteenth century. The work is called कातन्त्रधातुवृत्ति also.
mahābhāṣyaliterally the great commentary. The word is uniformly used by commentators and classical Sanskrit writers for the reputed commentary on Pāṇini's Sūtras and the Vārttikas thereon by Patañjali in the 2nd century B. C. The commentary is very scholarly yet very simple in style, and exhaustive although omitting a number of Pāṇini's rules. It is the first and oldest existing commentary on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini, and, in spite of some other commentaries and glosses and other compendia, written later on to explain the Sutras of Panini, it has remained supremely authoritative and furnishes the last and final word in all places of doubt: confer, compare the remarks इति भाष्ये स्थितम्, इत्युक्तं भाष्ये, इत्युक्तमाकरे et cetera, and others scattered here and there in several Vyaakarana treatises forming in fact, the patent words used by commentators when they finish any chain of arguments. Besides commenting on the Sutras of Paanini, Patanjali, the author, has raised many other grammatical issues and after discussing them fully and thoroughly, given his conclusions which have become the final dicta in those matters. The work, in short, has become an encyclopedic one and hence aptly called खनि or अकर. The work is spread over such a wide field of grammatical studies that not a single grammatical issue appears to have been left out. The author appears to have made a close study of the method and explanations of the SUtras of Paanini given at various academies all over the country and incorporated the gist of those studies given in the form of Varttikas at the various places, in his great work He has thoroughly scrutinized and commented upon the Vaarttikas many of which he has approved, some of which he has rejected, and a few of which he has supplementedition Besides the Vaarttikas which are referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., he has quoted stanzas which verily sum up the arguments in explanation of the difficult sUtras, composed by his predecessors. There is a good reason to believe that there were small glosses or commentaries on the SUtras of Paanini, written by learned teachers at the various academies, and the Vaarttikas formed in a way, a short pithy summary of those glosses or Vrttis. . The explanation of the word वृत्तौ साधु वार्तिकम् given by Kaiyata may be quoted in support of this point. Kaiyata has at one place even stated that the argument of the Bhaasyakaara is in consonance with that of Kuni, his predecessor. The work is divided into eighty five sections which are given the name of lesson or आह्लिक by the author, probably because they form the subject matter of one day's study each, if the student has already made a thorough study of the subject and is very sharp in intelligence. confer, compare अह्ला निर्वृत्तम् आह्लिकम्, (the explanation given by the commentatiors).Many commentary works were written on this magnum opus of Patanjali during the long period of twenty centuries upto this time under the names टीका, टिप्पणी, दीपिका, प्रकाशिका, व्याख्या, रत्नावली, स्पूर्ति, वृत्ति, प्रदीप, व्याख्यानं and the like, but only one of them the 'Pradipa' of कैयटीपाध्याय, is found complete. The learned commentary by Bhartrhari, written a few centuries before the Pradipa, is available only in a fragment and that too, in a manuscript form copied down from the original one from time to time by the scribes very carelessly. Two other commentaries which are comparatively modern, written by Naarayanasesa and Nilakantha are available but they are also incomplete and in a manuscript form. Possibly Kaiyatabhatta's Pradipa threw into the background the commentaries of his predecessors and no grammarian after Kaiyata dared write a commentary superior to Kaiyata's Pradipa or, if he began, he had to abandon his work in the middle. The commentary of Kaiyata is such a scholarly one and so written to the point that later commentators have almost identified the original Bhasya with the commentary Pradipa and many a time expressed the two words Bhasya and Kaiyata in the same breath as भाष्यकैयटयोः ( एतदुक्तम् or स्पष्टमेतत् ).
mahīdharaa grammarian of the sixteenth century who, besides many small treatises on other subjects, wrote a commentary on the SarasvataPrakriya Vyakarana.
yaṇvatcontaining a semi-vowel inside it: confer, compare संयोगादेरातो धातोर्यण्वतः P. VIII. 2.43.
yatna(1)effort in the utterance of a letter: the word which is generally used for such an effort is प्रयत्न. This effort is described to be oftwo kinds अाभ्यन्तर internal id est, that is below the root of the tongue and बाह्य a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the root of the tongue id est, that is inside the mouth; confer, compare यत्नं द्विधा | अाभ्यन्तरो बाह्यश्च | S. K. on P. I. 1.9; (2) specific effort, by adding a word to a rule for drawing some inference, with a view to removing some technical difficulty: cf तेन पये धावतीत्यादौ यत्नान्तरमास्थेयम् Kaas. on P. VIII. 2. 25. The phrase कर्तव्योत्र यत्न: often occurs in the Mahaabhaasya.
rājanyādiaclass of words headed by the word राजन्य to which the taddhita affix अक ( वुच् ) is added in the sense of ' the place of residence '; e. g. राजन्यकः, औदुम्वरक: ! et cetera, and others This class named राजन्यादि is ] called अाकृतिगण and similar words ! can be included in this class such as मालव,विराट् , त्रिगर्त and others from which the words मालवक: वैराटक: त्रैगर्तक: et cetera, and others can be arrived at confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV. 2.53.
rājārāmaśāstrī( कार्लेकर )a reputed scholar of Sanskrit grammar who resided at Varanasi and established a school of Sanskrit Grammarians there in the nineteenth century. He wrote a treatise on grammar named शब्दव्युत्पत्तिकौमुदी.
rāmacandra(1)रामन्वन्द्राचार्य (son of कृष्णाचार्य) the well-known author of the Prakriyakaumudi. He belonged to the Sesa family and the latter half of the fifteenth century is assigned as his date. He is believed to have been a resident of Andhra. His work, the Prakriyakaumudi, was a popular grammar treatise for some time before Bhattoji's SiddhantaKaumudi got its hold, and it had a number of commentaries written upon it especially by his descendants and members of his family which became well-known as the Sesa family of grammarians. The Prakriyakaumudi is named कृष्णर्किकरप्राक्रिया also. (2) There was a grammarian named Ramacandra who wrote a small treatise on grammar named विदग्धबोध. (3) There was another grammarian of the same name who was a pupil of Nagesabhatta of the eighteenth century and who wrote a small commentary called वृतिसंग्रह on Panini's Astadhyayi. (4) There was also another Ramacandra who was a scholar of Vedic grammar and who wrote the commentary named ज्योत्स्ना on the Vjasaneyi-Pratisakhya.
rāmanātha( विद्यावाचस्पति )a Sanskrit scholar of the 17th century who studied Vyakarana,. Dharma, Alamkara and other Sastras and wrote a grammar work कातन्त्ररहस्य, besides many books on other Sastras.
lohitādi(1)a class of words headed by लोहित to which the affix क्यव् ( य ) is added in the sense of 'becoming', to form a denominative root-base which gets the verb-endings of both the padas; e. g. लोहितायति, लोहितायते; निद्रायति, निद्रायते; the class लोहितादि is considered as अाकृतिगण so that similar denominative verb-bases could be explained; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.III.1. 13; (2) a class of words headed by लेहित, to which the feminine. affix ष्फ ( अायनी ) is added after they have got the taddhita affix यञ् added to them in the sense of 'a grandchild'; e. g. लौहित्यायनी, कात्यायनी et cetera, and others; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV. 1.18.
varadarājaa scholar of grammar and a pupil of Bhattoji Diksita who flourished in the end of the seventeenth century and wrote abridgments of the Siddhanta-kaumudi for beginners in grammar named लघुसिद्धान्तकौमुदी and मध्यसिद्धान्तकौमुदी as also धातुकारिकावली and गीर्वाणपदमञ्जरी. The work under the name सारसिद्धान्तकौमुदी, which is the shortest abridgment, is, in fact, the लघुसिद्धान्तकौमुदी itselfeminine. It is possible that the auother first prepared the सारसिद्धान्तकौमुदी and then, he himself or a pupil of his, put additional necessary matter and prepared the Laghusiddhanta-kaumudi.
vardhamāna(1)a long vowel;(2)name of a famous ]ain grammarian, disciple of Govindasuri, who lived in the beginning of the twelfth century A.D.and wrote a metrical work on ganas or groups of words in grammar, named गणरत्नमहोदधि, and also a commentary on it. The work consists of 8 chapters and has got some commentaries besides the well-known one by the author himselfeminine. He also wrote two other works on grammar कातन्त्रविस्तर and क्रियागुप्तक as also a few religious books.
vāsudeva dīkṣitason of महादेव दीक्षित, the author of the Balamanorarma, a commentary on the Siddhantakaumudi. Vasudevadiksita was a resident of Tanjore who lived in the beginning of the eighteenth century A.D. and wrote a few works on Purvamimamsa.
vipratiṣedhaconfict, opposition; opposition or conflict between two rules of equal strength, which become applicable simultaneously when Pāṇini's dictum विप्रतिषेधे परं कार्यम् applies and the rule mentioned later on, or subsequently, in the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. is allowed to apply: confer, compare विप्रतिषेधे परं कार्यम् P.I.4.2: confer, compare also यत्र द्वौ प्रसङ्गौ अन्यार्थौ एकस्मिन्युगपत् प्राप्नुतः स तुल्यबलविरोधी विप्रतिषेध: Kāś. on P.I. 4.2: confer, compare also विप्रतिषेध उत्तरं बलवदलोपे Vājasaneyi Prātiśākhya.I.159. The dictum of the application of the subsequent rule is adopted only if the conflicting rules are of equal strength; hence, rules which are either nitya, antaraṅga or apavāda, among which each subsequent one is more powerful than the preceding one and which are all more powerful than the पर or the subsequent rule, set aside the पर rule. There is another dictum that when by the dictum about the subsequent rule being more powerful, an earlier rule is set aside by a later rule, the earlier rule does not apply again in that instance, barring a few exccptional cases; confer, compare सकृद्गतौ विप्रतिषेधे यद् वाधितं तद् बाधितमेव | पुनःप्रसङ्गविज्ञानात् सिद्वम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 40, 39.
vibhaktipratirūpakaa term applied to such words ending with kṛt affixes as appear similar to words ending with case-affixes; such words have no further case affixes put after them, and hence, they are called by the term 'avyaya'; exempli gratia, for example कर्तुम् confer, compare विभक्तिप्रतिरूपकमव्ययम् similar to उपसर्गविभक्तिस्वरप्रतिरूपकाश्च निपाताः gaṇasūtra inside the Cādigaṇa P. I.4.57.
vibhāktisvarapratirūpakasimilar in form to a word ending in a case-affix or to a vowel. Such words are looked upon, and are treated as indeclinables exempli gratia, for example शनै:, चिरेण, अस्ति, उ, ए et cetera, and others; confer, compare the usual expressions तिडन्तप्रतिरूपकमव्ययम् et cetera, and others confer, compare विभक्तिस्वरप्रतिरूपकाश्च निपाता भवन्ति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VIII.3.1: confer, compare also उपसर्गविभक्तिस्वरप्रतिरूपकाश्च निपाताः । a gaṇasūtra inside the चादिगण mentioned in P.I.4.57.
vibhajyānvākhyānaa method of forming a word, or of arriving at the complete form of a word by putting all the constituent elements of the word such as the base, the affix, the augment, the modification, the . accent, et cetera, and others one after another and then arriving at the form instead of completing the formation stage by stage; e. g. in arriving at the form स्नौघ्नि the wording स्नौघ्न + अ +ई is to be considered as it stands and not स्नौघ्न + अ = स्नौघ्न and then स्नौघ्न +ई. The विभज्यान्वाख्यानपक्ष in connection with the formation of a word corresponds to the पदसंस्कारपक्ष in connection with the formation of a sentence.
virāmaan ancient term used in the Prātiśākhya works for a stop or : pause in general at the end of a word, or at the end of the first member of a compound, which is shown split up in the Padapāṭha, or inside a word, or at the end of a word, or at the end of a vowel when it is followed by another vowel. The duration of this virāma is different in different circumstances; but sometimes under the same circumstances, it is described differently in the different Prātiśākhyas. Generally,there is no pause between two consonants as also between a vowel and a consonant preceding or following it.The Taittirīya Prātiśākhya has given four kinds of विराम (a) ऋग्विराम,pause at the end of a foot or a verse of duration equal to three mātrās or moras, (b) पदविराम pause between two words of duration equal to two matras; e. g. इषे त्वा ऊर्जे त्वा, (c) pause between two words the preceding one of which ends in a vowel and the following begins with a vowel, the vowels being not euphonically combined; this pause has a duration of one matra e,g. स इधान:, त एनम् , (d) pause between two vowels inside a word which is a rare occurrence; this has a duration of half a mātrā;e.gप्रउगम्, तितउः; confer, compare ऋग्विरामः पदविरामो विवृत्तिविरामः समानपदविवृत्तिविरामस्त्रिमात्रो द्विमात्र एकमात्रोर्धमात्र इत्यानुपूर्व्येण Taittirīya Prātiśākhya.XXII. 13. The word विवृत्ति is explained as स्वरयोरसंधिः. The vivṛttivirāma is further divided into वत्सानुसति which has the preceding vowel short and the succeeding long, वत्सानुसारिणी which has the preceding vowel a long one and the succeeding vowel a short one, पाकवती which has both the vowels short, and पिपीलिका which has got both , the vowels long. This fourfold division is given in the Śikṣā where their duration is given as one mātrā, one mātrā, three-fourths of a mātrā and one-fourth of a mātrā respectively. The duration between the two words of a compound word when split up in the पदपाठ is also equal to one mātrā; confer, compare R.Pr.I.16. The word विराम occurs in Pāṇini's rule विरामोs वसानम् P.I. 4.110 where commentators have explained it as absence; confer, compare वर्णानामभावोवसानसंज्ञः स्यात् S.K.on P. I.4.110: confer, compare also विरतिर्विरामः । विरम्यते अनेन इति वा विरामः Kāś. on P.I.4.110. According to Kāśikā even in the Saṁhitā text, there is a duration of half a mātrā between the various phonetic elements, even between two consonants or between a vowel and a consonant, which, however, is quite imperceptible; confer, compare परो यः संनिकर्षो वर्णानां अर्धमात्राकालव्यवधानं स संहितासंज्ञो भवति Kāś. on P. I.4.109 confer, compare also विरामे मात्रा R.T.35; confer, compare also R.Pr.I.16 and 17. For details see Mahābhāṣya on P.I.4.109 and I.4.110.
vilāsaname of a commentary by Jayakṛṣṇa Maunī on the Madhyasiddhānta Kaumudī of Varadarāja.
viśeṣavihitaspecifically prescribed, as contrasted with prescribed in general which is set aside; confer, compare सामान्यविहितस्य विशेषविहितेन वाधः; M.Bh. on P.II.1.24: cf also M.Bh. on P.III. 1.94 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).10, III.2.77 et cetera, and others
vṛtādia class of roots headed by the root वृत् which take optionally the Parasmaipada affixes when the vikaraṇa स्य of the future tense and the conditional mood, or the desiderative vikaraṇa सन् is added to them; exempli gratia, for example वर्त्स्यति,वर्तिष्यते; अवर्त्स्यत्, अवर्तिष्यत्,; विवृत्सति, विवर्तिषते confer, compare Kāś. on P.I.3.92; confer, comparealso P.VII.2.59.
vaiyādhikaraṇyaIit. possession of separate residences, as contrasted with सामानाधिकरण्य: absence of apposition; use in different cases, non-agreement in case.
vaiyākaraṇaśābdabodhaimport of a sentence according to the grammarians, in which verbal activity occupies a predominant place, and the residing place of the subject as also that of the verbal activity is identical in the active voice, while the object and the verbal activity have got the same place of residence in the passive voice. The other auxiliaries of activity such as the instrument, location and the like, are connected with the verbal activity. The import of the sentence चैत्रः पचति, in short, can be expressed as चैत्रकर्तृका वर्तमानकालिकां पाकक्रिया.
vyañjanāvidyamānavadbhāvaconsideration of a consonant being not present as far as the accentuation of a vowel is concerned, the vowel being looked upon as the initial or the final, irrespective of the consonant .or consonants respectively preceding it, or following it; confer, compare स्वरविधौ व्यञ्जनमविद्यमानवद् भवति Par. Sek. Pari. 79.
vyāvṛtipushing aside; removal; the word is frequently used in connection with the setting aside or removal of the application of such rules, as also of the contingency of such rules as are not desired in the formation of a correct word, by means of applying another rule necessary for the correct formation; cf तद्वि इदं तिष्यपुनर्वसु इत्यत्र तद्वथावृत्त्यर्थम् Par. Sek. on Pari. 34; as also तद्धि असवर्णग्रहणं ईषतुरित्यादौ इयङादिव्यावृत्त्यर्थम् Par.Sek. on Pari.55: cf also the usual statement ब्यावृत्तिः क्रियते ।
vyudāsasetting aside of a rule or operation by means of another more powerful rule, or by means of a conventional dictum.
vhiṭne[ WHITNEY, WILLIAM DWIGHT, 1827-1894]a sound scholar of Vedic grammar who has, besides some books on Linguistic studies, written a work on Vedic Grammar and edited the Atharvaveda Pratisakhya.
śabdarūpathe actual form of a word as a collection of letters or वर्णसमूह or वर्णानुपूर्वीं irrespective of the sense. In grammar it is the शब्दरूप that is mainly considered and not the meaning of the word; confer, compare स्व रूपं शब्दस्याशब्दसंज्ञा, P.I.1.68.
śikṣāgeneral name given to a work on Phonetics. Although there are many such works which are all called शिक्षा, the work, which is often referred to, by the word, is the Siksa named पाणिनीयशिक्षा, about the authorship of which, however, there is a doubt whether it was the work of Panini or of somebody belonging to his school. The Siksa works are helpful, no doubt, for the study of grammar, but no topic belonging to Siksa is given by Panini which apparently means that these works do not come under the subject or province of Grammar. The reason why the Siksa topics are not given by Panini, is worth consideration. These Siksa works are not specifically related to a particular Veda and it cannot be said whether they preceded or succeeded the Pratisakhya works.
ṣaṇa term used instead of the desiderative affix सन् prescribed by P. III. 1.5 to 7, especially when the स् of the affix is changed into ष् as for instance in तुष्टूषति et cetera, and others; confer, compare स्तौतेर्ण्यन्तानां षण्भूते च सनि परतः अभ्यासादुत्तरस्य मूर्धन्यादेशो भवति Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on स्तौतिण्योरेव षण्यभासात् P. VIII.3.61.
ṣaṣṭhīthe sixth case; the genitive case. This case is generally an ordinary case or विभक्ति as contrasted with कारकविभक्ति. A noun in the genitive case shows a relation in general, with another noun connected with it in a sentence. Commentators have mentioned many kinds of relations denoted by the genitive case and the phrase एकशतं षष्ठ्यर्थाः (the genitive case hassenses a hundred and one in all),. is frequently used by grammarians confer, compare षष्ठी शेषे P. II. 3.50; confer, compare also बहवो हि षष्ठ्यर्थाः स्वस्वाम्यनन्तरसमीपसमूहविकारावयवाद्यास्तत्र यावन्त: शब्दे संभवन्ति तेषु सर्वेषु प्राप्तेषु नियमः क्रियते षष्ठी स्थानेयोगा इति । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 1.49. The genitive case is used in the sense of any karaka when that karaka ; is not to be considered as a karaka; confer, compare कारकत्वेन अविवक्षिते शेषे षष्ठी भविष्यति. A noun standing as a subject or object of an activity is put in the genitive case when that activity is expressed by a verbal derivative , and not by a verb itself; confer, compare कर्तृकर्मणोः कृति P. II. 3 .65. For the senses and use of the genitive case, confer, compare P. II. 3.50 to 73.
ṣphaktaddhita affix. affix आयन, added to the words कापिशी and रङ्कु as also to the words बाह्री, उर्दि in the residual or miscellaneous taddhita affix. senses; e. g. कापिशायनं मधु, कापिशायनी द्राक्षा, राङ्कवायणो गौ;, बाह्रायनी, और्दायनी, पार्दायनी, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 2.99 and 100.
saṃhitāposition of words or parts of words in the formation ofa word quite near each other which results into the natural phonetic coalescence of the preceding and the following letters. Originally when the Vedic hymns or the running prose passages of the Yajurveda were split up into their different constituent parts namely the words or padas by the Padakaras, the word संहिता or संहितापाठ came into use as contrasted with the पदपाठ. The writers of of the Pratisakhyas have conseguently defined संहिता as पदप्रकृतिः संहिता, while Panini who further split up the padas into bases ( प्रकृति ) and affixes ( प्रत्यय ) and mentioned several augments and substitutes, the phonetic combinations, which resulted inside the word or pada, had to be explained by reason of the close vicinity of the several phonetic units forming the base, the affix, the augment, the substitute and the like, and he had to define the word संहृिता rather differently which he did in the words परः संनिकर्षः संहिता; cf P.I.4.109: confer, compare also संहितैकपदे नित्या नित्या धातूपसर्गयोः । नित्य समासे वाक्ये तु सा विवक्षामपेक्षते Sabdakaustubha on Maheshvara Sutra 5.1.
sakṛdgatior सकृद्गतिन्याय the maxim or convention of the non-application of a grammatical rule of Operaton any longer when, on conflict with another, it has been once set aside. The maxim is सकृद्वतौ विप्रतिषेधे यद्बाधितं तद्वाधितमेव Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. I. 1. 56, I.4. 2, VI.3.42 et cetera, and others cf also Par. Sek. Pari. 40.
sakṛdgatior सकृद्गतिन्याय the maxim or convention of the non-application of a grammatical rule of Operaton any longer when, on conflict with another, it has been once set aside. The maxim is सकृद्वतौ विप्रतिषेधे यद्बाधितं तद्वाधितमेव Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. I. 1. 56, I.4. 2, VI.3.42 et cetera, and others cf also Par. Sek. Pari. 40.
sadāśivabhaṭṭa(घुले)a prominent grammarian of the latter half of the eighteenth century who was a resident of Nagpur and whose gloss on the Laghusabdendusekhara by name सदाशिवभट्टी is well known to scholars.
san(l)desiderative affix स applied to any root in the sense of desire; e. g. चिकीर्षति, जिहीर्षति, बुभूषति; cf धातोः कर्मणः समानकर्तृकादिदिच्छायां वा P.III. 1.7; (2) applied in specific senses possessed by the root to the roots गुप् , तिज्, कित्, मान्, बध्, दान् and शान्; exempli gratia, for example जुगुप्सते, तितिक्षते, चिकित्सति, मीमांसते, बीभत्सते, दीदांसते, शीशांसते; confer, compare P. III. 1. 5 and 6. The roots to which सन् is applied are reduplicated and the reduplicated form ending with सन् ( स ) is looked upon as a different root from the original one for purposes of conjugation, which takes, however, conjugational affixes of the same Pada as the original root; confer, compare सनाद्यन्ता धातवः III. 1.32.
sapādasaptādhyāyīa term used in connection with Panini's first seven books and a quarter of the eighth, as contrasted with the term Tripadi, which is used for the last three quarters of the eighth book. The rules or operations given in the Tripadi, are stated to be asiddha or invalid for purposes of the application of the rules in the previous portion, viz. the Sapadasaptadhyayi, and hence in the formation of' words all the rules given in the first seven chapters and a quarter, are applied first and then a way is prepared for the rules of the last three quarters. It is a striking thing that the rules in the Tripadi mostly concern the padas or formed words, the province, in fact, of the Pratisakhya treatises, and hence they should, as a matter of fact, be applicable to words after their formation and evidently to accomplish this object, Panini has laid down the convention of the invalidity in question by the rule पूर्वत्रासिद्धम् P. VIII. 2,1.
samantabhadraa Jain scholar of great repute who is believed to have written, besides many well-known religious books such as आप्तमीमांसा गन्धहस्तिभाष्य et cetera, and others on Jainism, a treatise on grammar called Cintamani Vyakarana.
samāsāntasecondary suffixes which are prescribed at the end of compounds in specific cases and which are looked upon as taddhita affixes; exempli gratia, for examplethe Samasanta डच् ( अ ), causing elision of the last syllable of the compound word, is added to compounds called संख्याबहुव्रीहि; exempli gratia, for example उपदशाः,पञ्चषाः et cetera, and others P.V.4.73. Samasanta अ is added to compounds ending with ऋच्,पुर्, अप्, and धुर,and अच् to words ending with सामन् , लोमन् , अक्षन् , चतुर् पुंस् , अनडुह्, मनस् , वर्चस्, तमस् , श्रेयस् , रहस्, उरस्, गो, तावत्, अध्वन् , etc :under specific conditions; cf P.V.4.68 to 86. अच् ( अ ) is added at the end of the tatpurusa compounds to the words अङ्गुलि, and रात्रि, under specific conditions; confer, compare P.V.4.86, 87: टच् ( अ ) is added at the end of tatpurusa compounds ending in राजन् , अहन् , सखि , गो, and उरस् and under specific conditions to those ending in तक्षन् , श्वन् , सक्थि, नौ, खारी, and अज्जलि as also to words ending in अस् and अन् in the neuter gender in Vedic Literature, and to the word ब्रह्मन् under specific conditions: confer, compare P.V. 4.91 to 105: टच् is added at the end of समाहारद्वन्द्व compounds ending in च् , छ् , ज्, झ्,ञ्, , द्, ष् and ह्, and at the end of अव्ययीभाव compounds ending with the words शरद् , विपाश् , अनस् , and मनस् et cetera, and others as also at the end of words ending in अन् or with any of the class consonants except nasals, confer, compare P.V.4.106-ll2; षच् ( अ ) is added to Bahuvrihi compounds ending with सक्थि and अक्षि as limbs of the body, as also with अङ्गुलि, while ष , अप् and अच् are added to specified words under special conditions; the Samasanta affix असिच् ( अस् ) is added at the end of a Bahuvrihi compound ending in प्रजा, and मेधा, the Samasanta affix इच् is added at the end of the peculiar Bahuvrihi compound formed of दण्ड, मुसल et cetera, and others when they are repeated and when they show a fight with the instruments of fight exchanged; confer, compare P. V.4.113128. Besides these affixes, a general समासान्त affix कप् is added necessarily or optionally as specified in P.V. 4.151-159.
sarasvatīkaṇṭhābharaṇacalled also सरस्वतीसूत्र, name of a voluminous grammar work ascribed to king Bhoja in the eleventh century. The grammar is based very closely on Panini's Astadhyayi, consisting of eight chapters or books. Although the affixes, the augments and the substitutes are much the same, the order of the Sutras is considerably changedition By the anxiety of the author to bring together, the necessary portions of the Ganapatha, the Unadiptha and the Paribhasas, which the author' has included in his eight chapters, the book instead of being easy to understand, has lost the element of brevity and become tedious for reading. Hence it is that it is not studied widely. For details see pp. 392, 393 Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. D. E. Society's edition.
sarvaprasaṅgaa presentation of all the substitutes for all the original ones indiscriminately; an application in all cases irrespective of any special consideration: confer, compare स्थानिन एकत्वनिर्देशादनेकादेशनिर्देशाच्च सर्वप्रसङ्ग: M.Bh.on P. I. 1. 50 Vart. l and 12; cf also M.Bh. on P.I.1.60, I.3.2, 3,10 etc
savarṇacognate, homophonic: a letter belonging to the same technical category of letters possessing an identical place of utterance and internal effort confer, compare तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P. 1, 1. 9. For example, the eighteen varieties of अ, due to its short, long and protracted nature as also due to its accents and nasalization, are savarna to each other. The vowels ऋ and लृ are prescribed to be considered as Savarna although their place of utterance differs. The consonants in each class of consonants are savarna to one another, but by the utterance of one, another cannot be taken except when the vowel उ has been applied to the first. Thus कु stands for क्, ख्, ग्, घ् and ङ्. confer, compare तुल्यास्यप्रयत्नं सवर्णम् P. 1, I. 9 and अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्यय: P. I. 1. 69.
sāpavādakaan injunction accompanied by a rule or rules of exception. It is a convention that an injunctive rule gets its sense completed when prohibitions or exceptions to it have been fully considered; hence the convention runs, प्रकल्प्य वापवादविषयं तत उत्सर्गोभिनिविशते। Par. Sek. Pari 63; cf also सापवादकः स विधिरये पुनर्निरपवादक: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 3. 155, VI, 2. 177; VIII. 1. 68.
sāpekṣawith an expectancy in sense; although in grammar expectancy is at the root of, and forms a sort of a connecting link for, the various kinds of relations which exist between the different words of a sentence which has to give a composite sense, yet, if a word outside a compound is connected with a word inside a compound, especially with a second or further member, the sense becomes ambiguous; and expectancy in such cases is looked upon as a fault; e. g. अप्रविष्टविषयो हि रक्षसाम् Raghu XI. When, however, in spite of the fault of expectancy the sense is clear, the compound is admissible; confer, compare यदि सविशेषणानां वृत्तिर्न वृत्तस्य वा विशेषणं न प्रयुज्यते इत्युच्यते देवदत्तस्य गुरुकुलम् देवदत्तस्य गुरुपुत्रः,अत्र वृत्तिर्न प्राप्नोति। अगुरुकुलपुत्रादीनामिति वक्तव्यम् I Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P II.1.1 ; confer, compare also the expression सापेक्षत्वेपि गमकत्वात्समास: often used by commentators.
sāmānyaliterally resemblance in any one or many respects. In the Nirukta the word is used in the sense of resemblance between the word to be derived, and any form of a root; the term refers there to grammatical resemblance and may therefore mean grammatical consideration in general; confer, compare अविद्यमाने सामान्येप्यक्षरवर्णसामान्य त् निर्ब्रूयात् Nir.II.1.
sāmāsikapertaining to a compound; found inside a compound; confer, compare मा भूतां यासौ सामासिकी विभक्तिस्तस्याम्, यासौ समासाद्विभक्तिस्तस्यां भविष्यतः । M.Bh. on P. VII.1.1: confer, compare also सामासिकलुकः अप्राप्त्या et cetera, and others Par. Sek on Pari. 56.
sāyaṇa,sāyaṇācāryathe celebrated Vedic scholar and grammarian of Vijayanagar who flourished in the 14th century and wrote, besides the monumental commentary works on the Vedas, a grammatical work on roots and their forms known by the name माधवीया धातुवृत्ति. As the colophon of the work shows, the Dhatuvrtti was written by Sayanacarya, but published under the name of Madhava, the brother of Sayanacarya: confer, compare इति महामन्त्रिणा मायणसुतेन माधवसहोदरेण सायणाचार्येण विरचितायां माधवीयायां धातुवृत्तौ...Madhaviya Dha tuvrtti at the end; cf also तेन मायणपुत्रेण सायणेन मनीषिणा । व्याख्येया माधवी चेयं धातुवृत्तिर्विरच्यते । Mad. Dhatuvrtti at the beginning.
somadevaa Jain Grammarian, the writer of a gloss on the commentary Jainendra Vyakarana named शब्दार्णवचन्द्रिका by the author, who was a resident of thc Deccan and lived in a village named Arjurika ( called आजर्रे to-day ) near Kolhapur in the twelfth century.
svaritakaraṇamarking or characterizing by.a svarita accent, as is supposed to have been done by Panini when he wrote down his sutras of grammar as also the Dhatupatha, the Ganapatha and other subsidiary appendixes. Although the rules of the Astadhyayi are not recited at present with the proper accents possessed by the various vowels as given by the Sutrakara, still, by convention and traditional explanation, certain words are to be believed as possessed of certain accents. In the Dhatupatha, by oral tradition the accents of the several roots are known by the phrases अथ स्वरितेतः, अथाद्युदाताः, अथान्तेादात्ताः, अथानुदात्तेत: put therein at different places. In the sutras, a major purpose is served by the circumflex accent with which such words, as are to continue to the next or next few or next many rules, have been markedition As the oral tradition, according to which the Sutras are recited at present, has preserevd no accents, it is only the authoritative word, described as 'pratijna' of the ancient grammarians, which now is available for knowing the svarita. The same holds good in the case of nasalization ( अानुनासिक्य ) which is used as a factor for determining the indicatory nature of vowels as stated by the rule उपदेशेजनुनासिक इत्; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः S. K. on P. I.3.2.
the last of the spirant consonants, | which is a glottal, voiced letter called also ऊष्म or spirant of a partial contact, i. e. possessed of the properties कण्ठय, नादानुप्रदान, ऊष्म and ईषत्स्पृष्टत्व. This letter has been given twice in the Paninian alphabet, viz. the Mahesvara Sutras, and the Bhasyakara has given the purpose of it, viz. the technical utility of being included among soft consonants along with semi-vowels, nasals and the fifth, the fourth, and the third class-consonants (हश् अश् et cetera, and others),as also among the hard consonants along with the fourth and the third class-letters and spirants ( झ्लू, ). The second letter हू in हल् appears, however, to have only a technical utility,as the purpose of its place there among spirants is served by the jihvamuliya and the Upadhmaniya letters which are,in fact, the velar and the labial spirants respectively, besides the other three शू, षू and सू .The Rk Pratisakhya calls ह as a chest sound. For details, see Mahabhasya on the Siva Sutra हयवरट् Varttikas 1, 2 and 3.
hanuinside of the chin, mentioned as a स्थान or place which is touched by the tongue when a peculiar sound described as something like किट्-किट् is produced; cf क्रिट्किडाकरो हन्वां तिष्ठति R.T.10.
hṛradattaname of a reputed grammarian of Southern India who wrote a very learned and scholarly commentary, named पदमञ्जरी, on the Kasikavrtti which is held by grammarians as the standard vrtti or gloss on the Sutras of Panini,and studied especially in the schools of the southern grammarians. Haradatta was a Dravida Brahmana, residing in a village on the Bank of Kaveri. His scholarship in Grammar was very sound and he is believed to have commented on many grammarworks.The only fault of the scholar was a very keen sense of egotism which is found in his work, although it can certainly be said that the egotism was not ill-placed and could be justified: confer, compare एवं प्रकटितोस्माभिर्भाष्ये परिचय: पर:। तस्य निःशेषतो मन्ये प्रतिपत्तापि दुर्लभः॥ also प्रक्रियातर्कगहने प्रविष्टो हृष्टमानसः हरदत्तहरिः स्वैरं विहरन् ! केन वार्यते | Padamajari, on P. I-13, 4. The credit of popularising Panini's system of grammar in Southern India goes to Haradatta to a considerable extent.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
     Vedabase Search  
653 results
     
siddha acceptedCC Adi 8.14
siddha achievedSB 10.45.30-31
siddha advanced mysticsSB 10.67.27
siddha and perfected human beingsSB 6.5.3
siddha and the inhabitants of SiddhalokaSB 6.3.27
siddha and the perfected demigodsBG 11.22
siddha by perfected mysticsSB 10.78.13-15
siddha by perfected sagesSB 11.27.23
siddha by persons desiring perfectionSB 3.33.32
siddha by the inhabitants of SiddhalokaSB 6.17.4-5
SB 6.7.2-8
SB 8.2.5
siddha by the residents of SiddhalokaSB 5.1.8
siddha by the SiddhasSB 3.33.34
SB 8.9.4
siddha completeCC Madhya 16.139
siddha completely perfectSB 5.5.35
siddha fulfilledSB 10.59.41
SB 10.61.40
siddha having achievedSB 10.56.36
siddha inhabitants of SiddhalokaSB 4.20.35-36
SB 5.25.7
siddha manifest phenomenaSB 11.22.31
siddha mysticCC Adi 14.88
siddha mystic yogīCC Adi 14.86
siddha of SiddhalokaSB 4.1.22
siddha perfectCC Antya 8.66
siddha perfectedCC Madhya 12.185
siddha perfected mysticsSB 11.2.23
siddha rejuvenatedCC Adi 17.161
siddha successfulCC Adi 8.84
CC Antya 4.96
CC Madhya 6.197
siddhā successfulSB 3.23.8
siddha the denizens of SiddhalokaSB 4.24.12
SB 8.4.13
siddha the inhabitants of SiddhalokaCC Adi 13.106
SB 8.18.9-10
SB 8.8.19
siddha the inhabitants of the Siddha planetSB 2.10.37-40
siddha the residents of SiddhalokaSB 7.10.68
SB 8.20.19
siddha the SiddhasSB 7.4.5-7
siddha haya has been preparedCC Madhya 15.232
siddha haya has been preparedCC Madhya 15.232
siddha-amṛta-rasa-spṛṣṭāḥ the demons, thus being touched by the powerful mystic nectarean liquidSB 7.10.60
siddha-amṛta-rasa-spṛṣṭāḥ the demons, thus being touched by the powerful mystic nectarean liquidSB 7.10.60
siddha-amṛta-rasa-spṛṣṭāḥ the demons, thus being touched by the powerful mystic nectarean liquidSB 7.10.60
siddha-amṛta-rasa-spṛṣṭāḥ the demons, thus being touched by the powerful mystic nectarean liquidSB 7.10.60
siddha-arthaḥ having achieved his purposesSB 11.7.72
siddha-arthaḥ having achieved his purposesSB 11.7.72
siddha-artham a mustard seedSB 5.17.21
siddha-artham a mustard seedSB 5.17.21
siddha-arthān all the objects of perfectionCC Antya 1.139
siddha-arthān all the objects of perfectionCC Antya 1.139
siddha-arthān self-satisfied, without waiting for any worshipSB 9.4.31-32
siddha-arthān self-satisfied, without waiting for any worshipSB 9.4.31-32
siddha-auṣadhīnām which is like perfect herbs that can control snakesCC Madhya 19.165
siddha-auṣadhīnām which is like perfect herbs that can control snakesCC Madhya 19.165
siddha-cāraṇa of the planets known as Siddhaloka and CāraṇalokaSB 5.24.4
siddha-cāraṇa of the planets known as Siddhaloka and CāraṇalokaSB 5.24.4
siddha-cāraṇa the Siddhas and CāraṇasSB 11.6.2-4
siddha-cāraṇa the Siddhas and CāraṇasSB 11.6.2-4
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.39.44-45
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.39.44-45
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.39.44-45
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by the Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.4.9
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by the Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.4.9
siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ by the Siddhas, Cāraṇas and GandharvasSB 10.4.9
siddha-cāraṇa-pannagān Siddhas, Cāraṇas and PannagasSB 10.62.17
siddha-cāraṇa-pannagān Siddhas, Cāraṇas and PannagasSB 10.62.17
siddha-cāraṇa-pannagān Siddhas, Cāraṇas and PannagasSB 10.62.17
siddha-cāraṇāḥ the Siddha and Cāraṇa demigodsSB 10.63.9
siddha-cāraṇāḥ the Siddha and Cāraṇa demigodsSB 10.63.9
siddha-cāraṇāḥ the Siddhas and Cāraṇas, other inhabitants of the heavenly planetsSB 10.3.6
siddha-cāraṇāḥ the Siddhas and Cāraṇas, other inhabitants of the heavenly planetsSB 10.3.6
siddha-cāraṇaiḥ by the Siddhas and CāraṇasSB 6.17.2-3
siddha-cāraṇaiḥ by the Siddhas and CāraṇasSB 6.17.2-3
siddha-deha eternal body or self-realized positionCC Madhya 22.156-157
siddha-deha eternal body or self-realized positionCC Madhya 22.156-157
siddha-deha spiritual bodyCC Antya 5.51
siddha-deha spiritual bodyCC Antya 5.51
siddha-deha pāñā obtaining a spiritual bodyCC Antya 1.32
siddha-deha pāñā obtaining a spiritual bodyCC Antya 1.32
siddha-deha pāñā obtaining a spiritual bodyCC Antya 1.32
siddha-deha tumi you are already liberatedCC Antya 11.24
siddha-deha tumi you are already liberatedCC Antya 11.24
siddha-deha tumi you are already liberatedCC Antya 11.24
siddha-dehe in the perfected stageCC Madhya 8.229
siddha-dehe in the perfected stageCC Madhya 8.229
siddha-gaṇa of the perfected sagesSB 3.24.19
siddha-gaṇa of the perfected sagesSB 3.24.19
siddha-gaṇāḥ the SiddhasSB 4.6.41
siddha-gaṇāḥ the SiddhasSB 4.6.41
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by such celestial persons as the inhabitants of Gandharvaloka, Siddhaloka and CāraṇalokaSB 9.16.26
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by such celestial persons as the inhabitants of Gandharvaloka, Siddhaloka and CāraṇalokaSB 9.16.26
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by such celestial persons as the inhabitants of Gandharvaloka, Siddhaloka and CāraṇalokaSB 9.16.26
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by the Siddhas, Gandharvas and CāraṇasSB 6.4.35-39
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by the Siddhas, Gandharvas and CāraṇasSB 6.4.35-39
siddha-gandharva-cāraṇaiḥ by the Siddhas, Gandharvas and CāraṇasSB 6.4.35-39
siddha-gandharvāḥ Siddhas and GandharvasSB 11.14.5-7
siddha-gandharvāḥ Siddhas and GandharvasSB 11.14.5-7
siddha-gandharvāḥ the Siddhas and GandharvasSB 10.74.13-15
siddha-gandharvāḥ the Siddhas and GandharvasSB 10.74.13-15
SB 11.31.2-3
siddha-gandharvāḥ the Siddhas and GandharvasSB 11.31.2-3
siddha-īśāḥ all of them perfect in their knowledgeSB 9.4.57-59
siddha-īśāḥ all of them perfect in their knowledgeSB 9.4.57-59
siddha-īśāḥ the masters of mystic powerSB 6.15.12-15
siddha-īśāḥ the masters of mystic powerSB 6.15.12-15
siddha-īśvara by liberated soulsSB 3.21.34
siddha-īśvara by liberated soulsSB 3.21.34
siddha-īśvara leaders of the Siddhaloka planets (spacemen)SB 2.6.43-45
siddha-īśvara leaders of the Siddhaloka planets (spacemen)SB 2.6.43-45
siddha-īśvara-maṇḍalaiḥ by the most perfect devoteesSB 6.16.30
siddha-īśvara-maṇḍalaiḥ by the most perfect devoteesSB 6.16.30
siddha-īśvara-maṇḍalaiḥ by the most perfect devoteesSB 6.16.30
siddha-īśvarān masters of all mystic powerSB 4.22.2
siddha-īśvarān masters of all mystic powerSB 4.22.2
siddha-īśvarāṇām among perfected beingsSB 11.16.15
siddha-īśvarāṇām among perfected beingsSB 11.16.15
siddha-loka' the region of the SiddhasCC Adi 5.33
siddha-loka' the region of the SiddhasCC Adi 5.33
siddha-lokaḥ Siddhaloka, or impersonal BrahmanCC Adi 5.39
siddha-lokaḥ Siddhaloka, or impersonal BrahmanCC Adi 5.39
siddha-lokam to SiddhalokaSB 4.29.80
siddha-lokam to SiddhalokaSB 4.29.80
siddha-mantrā perfected in chanting mantrasCC Antya 17.35
siddha-mantrā perfected in chanting mantrasCC Antya 17.35
siddha-mantra-japa chanting of a perfect mantraCC Antya 16.143
siddha-mantra-japa chanting of a perfect mantraCC Antya 16.143
siddha-mantra-japa chanting of a perfect mantraCC Antya 16.143
siddha-mārgaḥ the way to the spiritual worldSB 3.21.34
siddha-mārgaḥ the way to the spiritual worldSB 3.21.34
siddha-mukhyāḥ the chief leaders of SiddhalokaSB 6.3.19
siddha-mukhyāḥ the chief leaders of SiddhalokaSB 6.3.19
siddha-padam SiddhapadaSB 3.33.31
siddha-padam SiddhapadaSB 3.33.31
siddha-pathe in the skySB 6.10.25
siddha-pathe in the skySB 6.10.25
siddha-puruṣa liberated personsCC Madhya 16.162-163
siddha-puruṣa liberated personsCC Madhya 16.162-163
siddha-rūpeṇa with a body suitable for eternal, self-realized serviceCC Madhya 22.158
siddha-rūpeṇa with a body suitable for eternal, self-realized serviceCC Madhya 22.158
siddha-rūpī perfectly self-realizedSB 4.22.16
siddha-rūpī perfectly self-realizedSB 4.22.16
siddha-sańghāḥ and the society of SiddhasSB 6.12.5
siddha-sańghāḥ and the society of SiddhasSB 6.12.5
siddha-sańghāḥ perfect beingsBG 11.21
siddha-sańghāḥ perfect beingsBG 11.21
siddha-sańghāḥ the perfect human beingsBG 11.36
siddha-sańghāḥ the perfect human beingsBG 11.36
siddha-sat-tamāḥ the best of the perfect beings, the pure devoteesSB 6.1.33
siddha-sat-tamāḥ the best of the perfect beings, the pure devoteesSB 6.1.33
siddha-sat-tamāḥ the best of the perfect beings, the pure devoteesSB 6.1.33
siddha-svarūpa-dhṛk assuming the form of liberated persons like Sanaka and SanātanaSB 8.14.8
siddha-svarūpa-dhṛk assuming the form of liberated persons like Sanaka and SanātanaSB 8.14.8
siddha-svarūpa-dhṛk assuming the form of liberated persons like Sanaka and SanātanaSB 8.14.8
siddha-vaṭa to the place known as SiddhavaṭaCC Madhya 9.22
siddha-vaṭa to the place known as SiddhavaṭaCC Madhya 9.22
siddha-vidyādhara-cāraṇāḥ the Siddha, Vidyādhara and Cāraṇa demigodsSB 10.85.41-43
siddha-vidyādhara-cāraṇāḥ the Siddha, Vidyādhara and Cāraṇa demigodsSB 10.85.41-43
siddha-vidyādhara-cāraṇāḥ the Siddha, Vidyādhara and Cāraṇa demigodsSB 10.85.41-43
siddha-vinirmite which is especially meant for all kinds of perfectionSB 9.3.13
siddha-vinirmite which is especially meant for all kinds of perfectionSB 9.3.13
siddha-yoṣitām of the damsels of the mysticsSB 4.6.11
siddha-yoṣitām of the damsels of the mysticsSB 4.6.11
siddhāḥ achieving the perfection of lifeSB 11.12.8
siddhāḥ and the SiddhasSB 6.12.34
siddhaḥ fully representedSB 2.2.6
siddhaḥ fully successfulSB 12.6.2
siddhāḥ having achieved your desireSB 10.22.27
siddhāḥ liberatedSB 6.2.31
siddhaḥ one perfected in yoga practiceSB 11.15.23
siddhaḥ one who is perfectSB 11.13.36
siddhaḥ perfectBG 16.13-15
NBS 4
SB 12.9.2
SB 3.5.1
SB 4.31.2
siddhāḥ perfectedSB 6.5.25
siddhāḥ perfected personsSB 10.20.49
siddhāḥ perfectly fulfilledSB 10.45.17-18
siddhāḥ perfectly satisfiedSB 10.87.42
siddhāḥ persons who are perfect in mystic powersSB 3.10.28-29
siddhāḥ residents of SiddhalokaSB 11.12.3-6
siddhaḥ satisfiedSB 11.23.29
siddhāḥ the inhabitants of SiddhalokaSB 4.18.19
SB 7.4.14
siddhāḥ the inhabitants of Siddhaloka, who have all mystic powersSB 5.5.21-22
siddhāḥ the inhabitants of the Siddha planetSB 8.4.2
siddhāḥ the perfect sages headed by KaviSB 11.5.44
siddhāḥ the perfected yogīsSB 12.12.62
siddhāḥ the personalities from SiddhalokaSB 4.15.7
siddhaḥ the realized soulSB 3.28.37
siddhāḥ the residents of SiddhalokaSB 4.19.5
SB 7.8.37-39
SB 8.23.26-27
siddhāḥ the SiddhasSB 10.25.31
SB 4.7.35
siddhāḥ the spiritually perfectCC Adi 5.39
siddhāḥ who have attained perfection or full knowledgeSB 7.9.8
siddhaḥ aham I am the greatest and most elevated personSB 5.24.16
siddhaḥ aham I am the greatest and most elevated personSB 5.24.16
siddhaḥ aham I shall feel full satisfactionSB 8.19.27
siddhaḥ aham I shall feel full satisfactionSB 8.19.27
siddhaḥ asi you are now perfectSB 6.12.19
siddhaḥ asi you are now perfectSB 6.12.19
siddhaiḥ by the liberated souls (like Sanaka, etc.)SB 4.7.42
siddhaiḥ by the mystics of heavenSB 10.66.23
siddhaiḥ by the SiddhasSB 3.23.39
siddhaiḥ perfectedSB 3.15.45
siddhaiḥ perfected personsSB 6.3.8
siddhaiḥ producedSB 10.24.9
siddhaiḥ the Siddha demigodsSB 10.35.2-3
siddhaiḥ things obtained by the grace of the LordSB 7.14.14
siddhaiḥ with perfected beingsSB 4.6.9
siddhaiḥ with the perfected living beingsSB 3.32.12-15
siddham cookedSB 4.13.36
siddhān perfected personalitiesSB 4.20.15
siddhān the SiddhasSB 3.20.44
siddhānām (the place) of those striving for liberationSB 11.24.12
siddhānām and the inhabitants of Siddhaloka, who are expert in yogic powerSB 6.17.26
siddhānām of all the residents of SiddhalokaSB 4.10.14
siddhānām of all those who are perfectedBG 10.26
siddhānām of persons who have achieved perfectionCC Madhya 19.150
CC Madhya 25.83
siddhānām of the great mysticsSB 9.4.25
siddhānām of those who have achieved perfectionBG 7.3
siddhānām who are perfect (because they understand the insignificance of bodily comforts)SB 6.14.5
siddhānta conclusionCC Adi 2.117
CC Adi 3.21
CC Adi 4.160
CC Adi 6.104
CC Adi 6.110
CC Antya 3.193
CC Antya 7.101
CC Madhya 9.239-240
CC Madhya 9.324
CC Madhya 9.44
siddhānta conclusionsCC Adi 2.108
CC Adi 2.116
CC Adi 4.231
CC Madhya 6.106
siddhānta conclusive statementsCC Antya 1.116
CC Madhya 23.115
siddhānta of conclusionCC Adi 3.1
siddhānta of conclusionsCC Adi 2.1
CC Madhya 8.1
siddhānta the ultimate conclusionsCC Madhya 19.116
siddhānta transcendental conclusionsCC Adi 4.234
siddhānta phirāiyā turning the whole conversationCC Madhya 9.151
siddhānta phirāiyā turning the whole conversationCC Madhya 9.151
siddhānta śikhāilā You have taught the topmost conclusions in detailCC Madhya 23.120
siddhānta śikhāilā You have taught the topmost conclusions in detailCC Madhya 23.120
siddhānta-amṛta-sindhu the ocean of the ambrosia of conclusive truthCC Madhya 23.121
siddhānta-amṛta-sindhu the ocean of the ambrosia of conclusive truthCC Madhya 23.121
siddhānta-amṛta-sindhu the ocean of the ambrosia of conclusive truthCC Madhya 23.121
siddhānta-samudra-tarańga the waves of the ocean of devotional serviceCC Antya 5.132
siddhānta-samudra-tarańga the waves of the ocean of devotional serviceCC Antya 5.132
siddhānta-samudra-tarańga the waves of the ocean of devotional serviceCC Antya 5.132
siddhānta-sańga acceptance of the conclusionCC Madhya 12.194
siddhānta-sańga acceptance of the conclusionCC Madhya 12.194
siddhānta-sāra mature understandingCC Antya 4.220
siddhānta-sāra mature understandingCC Antya 4.220
siddhānta-śāstra conclusive scriptureCC Madhya 9.239-240
siddhānta-śāstra conclusive scriptureCC Madhya 9.239-240
siddhānta-vicāra consideration of logical conclusionsCC Madhya 24.40
siddhānta-vicāra consideration of logical conclusionsCC Madhya 24.40
siddhānta-virodha against the principles of the bhakti cultCC Antya 5.97
siddhānta-virodha against the principles of the bhakti cultCC Antya 5.97
siddhānta-viruddha against the conclusive understandingCC Antya 5.102
siddhānta-viruddha against the conclusive understandingCC Antya 5.102
siddhāntataḥ in realityCC Madhya 9.117
CC Madhya 9.146
siddhānte by the conclusionsCC Adi 2.118
siddhānte by transcendental conclusionsCC Adi 4.233
siddhānte conclusive statementsCC Antya 1.116
siddhānte in conclusionCC Madhya 20.145
siddhānte with the conclusionsCC Madhya 6.113
siddhāntera conclusiveCC Adi 12.17
siddhāntera of conclusionsCC Madhya 25.249
CC Madhya 25.270
siddhāntera of the conclusionCC Adi 17.310
CC Adi 8.36
siddhāntera khani a mine of conclusive statementsCC Antya 1.123
siddhāntera khani a mine of conclusive statementsCC Antya 1.123
siddhāntera sāra essences of ultimate realizationCC Antya 1.193
siddhāntera sāra essences of ultimate realizationCC Antya 1.193
siddhārtha white mustard seedSB 4.9.58-59
siddhārtha-saṃhitā the revealed scripture named the Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.223
siddhārtha-saṃhitā the revealed scripture named the Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.223
siddhārthaḥ iva and like a white mustard seedSB 5.25.2
siddhārthaḥ iva and like a white mustard seedSB 5.25.2
siddhasya of a perfect yogīSB 3.27.30
siddhatvāt because of being establishedSB 7.6.19
siddhau in successBG 4.22
siddhau in the achievementNBS 62
siddhau two perfect personsSB 10.10.28
siddhavaṭa to SiddhavaṭaCC Madhya 9.17
siddhayaḥ accomplishedSB 11.22.16
siddhayaḥ mystic perfectionsSB 11.15.3
SB 11.15.4-5
siddhayaḥ perfectionsSB 11.15.2
SB 11.15.34
SB 11.15.8-9
siddhayaḥ satisfactionSB 4.21.33
siddhayaḥ the mystic perfectionsSB 11.15.31
siddhayaḥ the mystic perfections of yogaSB 11.15.1
siddhaye for assuring the resultSB 10.22.8
siddhaye for facilitating the exercise of authoritySB 10.50.56
siddhaye for perfectionBG 7.3
SB 4.24.62
siddhaye for the achievementMM 34
SB 11.21.6
SB 11.27.25-26
siddhaye for the achievement of material perfectionsSB 11.28.41
siddhaye for the matter ofSB 3.6.33
siddhaye for the perfectionBG 18.13
siddhaye for the realizationSB 10.28.12
siddhaye to Him who can be understood as existent on the basis ofSB 10.16.47
siddhe being so passedSB 3.4.36
siddhe for successSB 2.2.3
siddhe in that āśramaSB 3.4.9
siddhe in the attainmentSB 11.23.17
siddheḥ than salvationSB 3.25.32
siddhena by perfectionSB 4.23.8
siddheśaḥ the foremost amongst the perfectSB 1.3.10
siddheśvara-yuṣṭa-dhiṣṇyam airplanes used by the great purified soulsSB 2.2.26
siddheśvara-yuṣṭa-dhiṣṇyam airplanes used by the great purified soulsSB 2.2.26
siddheśvara-yuṣṭa-dhiṣṇyam airplanes used by the great purified soulsSB 2.2.26
siddhi in perfectionBG 18.26
siddhi mystic powerCC Madhya 23.24
siddhi of achieving mystic powerCC Madhya 22.35
siddhi of liberationSB 3.33.1
siddhi of perfectionCC Madhya 7.13
siddhi of perfection in yogic performanceCC Madhya 19.149
siddhi perfectionCC Adi 10.46
CC Madhya 12.181
CC Madhya 22.135
siddhi successCC Madhya 16.65
siddhi the perfectionCC Madhya 1.177
siddhi the perfection of doing somethingCC Madhya 24.27
siddhi the perfection of mystic yogaCC Madhya 24.39
siddhi the yogic perfectionsCC Madhya 24.28
siddhi-asiddhyoḥ in both success and failureSB 10.36.38
siddhi-asiddhyoḥ in both success and failureSB 10.36.38
siddhi-asiddhyoḥ in success and failureBG 2.48
siddhi-asiddhyoḥ in success and failureBG 2.48
siddhi-dā conferring perfectionSB 3.33.32
siddhi-dā conferring perfectionSB 3.33.32
siddhi-daḥ bestowing perfectionCC Madhya 22.50
siddhi-daḥ bestowing perfectionCC Madhya 22.50
siddhi-daḥ the bestower of perfectionSB 12.10.5
siddhi-daḥ the bestower of perfectionSB 12.10.5
siddhi-daḥ the giver of mystic perfectionsSB 11.15.2
siddhi-daḥ the giver of mystic perfectionsSB 11.15.2
siddhi-daḥ will award perfectionSB 11.20.8
siddhi-daḥ will award perfectionSB 11.20.8
siddhi-dam giving the perfectionSB 11.20.14
siddhi-dam giving the perfectionSB 11.20.14
siddhi-prāpti attainment of perfectionCC Madhya 4.196
siddhi-prāpti attainment of perfectionCC Madhya 4.196
CC Madhya 9.300
siddhi-prāpti attainment of perfectionCC Madhya 9.300
siddhi-prāpti passing awayCC Madhya 1.257
siddhi-prāpti passing awayCC Madhya 1.257
siddhi-prāpti-kāle at the time of his departure from this mortal world to achieve the highest perfection of lifeCC Madhya 10.133
siddhi-prāpti-kāle at the time of his departure from this mortal world to achieve the highest perfection of lifeCC Madhya 10.133
siddhi-prāpti-kāle at the time of his departure from this mortal world to achieve the highest perfection of lifeCC Madhya 10.133
siddhi-vraja of the groups of material perfections of the yogīs (aṇimā, laghimā, prāpti and so on)CC Madhya 19.165
siddhi-vraja of the groups of material perfections of the yogīs (aṇimā, laghimā, prāpti and so on)CC Madhya 19.165
siddhibhiḥ mystic perfections (aṇimā, laghimā, prāpti, prākāmya, mahimā, īśitva, vaśitva, and kāmāvasāyitā)Bs 5.5
siddhiḥ fulfillmentBs 5.25
siddhiḥ mystic perfectionSB 11.15.2
siddhiḥ perfectionSB 11.15.32
SB 5.1.4
SB 5.17.3
SB 5.20.6
siddhiḥ perfection of liberationSB 3.14.17
siddhiḥ realizationBs 5.61
siddhiḥ resultSB 6.18.73
siddhiḥ SiddhiSB 6.18.2
siddhiḥ successBG 4.12
SB 3.2.19
siddhiḥ the source of manifestationSB 11.22.31
siddhiḥ ultimate purposeSB 11.3.36
siddhim perfectionBG 12.10
BG 14.1
BG 16.23
BG 18.45
BG 18.46
BG 18.50
BG 4.12
MM 48
SB 1.15.51
SB 10.29.13
SB 11.19.4
SB 11.27.49
SB 3.6.17
SB 4.23.35
SB 8.13.13
SB 8.22.6-7
SB 9.6.32
siddhim successBG 3.4
SB 4.30.1
siddhim the perfectionSB 11.3.46
siddhim yogic perfectionSB 4.18.19
siddhīnām of mystic perfectionsSB 10.81.19
siddhīnām of the mystic perfectionsSB 11.15.35
siddhyanti become successfulSB 1.18.7
siddhyasi you will become successfulSB 10.88.15
siddhyati becomes successfulSB 5.18.10
siddhyet may accomplish itSB 11.29.1
siddhyeta it may he rendered fitSB 3.23.11
sidhyanti are generatedSB 8.5.33
sidhyanti are very successfulSB 8.6.24
sidhyanti become perfectSB 11.23.25
sidhyanti become successfulSB 8.24.60