पारिग्रामिक a. (-की f.) Situated round a village; P.VI.3.61.
पारिजातः pārijātḥ पारिजातकः pārijātakḥ
पारिजातः पारिजातकः [पारमस्यास्तीति पारी समुद्रस्तत्र जातः, तस्य समुद्रोत्पन्नत्वात्] 1 N. of one of the five trees of Paradise, Nictanthus arbor-tristis (said to have been produced at the churning of the ocean and come into the possession of Indra, from whom it was wrested by Kṛiṣṇa and planted in the garden of his beloved Satyabhāmā), कल्पद्रुमाणामिव पारिजातः R.6.6;1.11;17.7; पञ्चैते देवतरवो मन्दारः पारिजातकः Ak. -2 The coral tree. -3 Fragrance. -Comp. -पुष्पकः A variety of gems. Kau. A.2.11.29.
पारिणाय्य a. (-य्यी f.) 1 Relating to marriage. -2 Obtained on the occasion of marriage. -य्यम् 1 Property received by a woman at the time of marriage; मातुः पारिणाय्यं स्त्रियो विभजेरन् Vasiṣṭha. -2 Marriage settlement.
पारिपार्श्वम् Retinue, attendants, followers.
पारिपार्श्वकः pāripārśvakḥ पारिपार्श्विकः pāripārśvikḥ
पारिपार्श्वकः पारिपार्श्विकः [परिपार्श्वं पार्श्वं व्याप्य वर्तते ठक्] 1 A servant or an attendant; N.12.6;17.5. -2 An assistant of the manager of a play, one of the interlocutors in the prologue; प्रविश्य पारिपार्श्वकः; तत् किमिति पारिपार्श्विक नारम्भयसि कुशीलवैः सह संगीतम् Ve.1.
पारिरक्षकः A religious mendicant, an ascetic.
पारिवित्त्यम् pārivittyam पारिवेत्र्यम् pārivētryam
पारिवित्त्यम् पारिवेत्र्यम् Being unmarried while a younger brother is married.
पारिव्राजकम् pārivrājakam पारिव्राज्यम् pārivrājyam
पारिव्राजकम् पारिव्राज्यम् The wandering life of a religious mendicant, asceticism.
पारिषद a. (-दी f.) Belonging to an assembly or council. -दः 1 A person present at an assembly, a member of an assembly, such as an assessor. -2 A king's companion. -दाः m. (pl.) The retinue of a god; तिथिष्विव महादेवो वृतः पारिषदां गणैः Rām.3.25.12. -दम् Taking part in an assembly.
पारिया (पा) त्रः N. of one of the seven principal mountain ranges; उच्चैः शिरस्त्वाज्जितपारियात्रं लक्ष्मीः सिषेवे किल पारियात्रम् R.18.16; see कुलाचल.
पारिया pāriyā (पा pā) त्रिकः trikḥ
पारिया (पा) त्रिकः 1 An inhabitant of the Pāriyātra mountain. -2 The Pāriyātra mountain itself.
m. coral tree (bearing crimson blossoms: Erythrina indica); also its wood; a mythical tree of paradise, produced at the churning of the ocean and taken from Indra by Krishna; -maya, a.made of the flowers of the tree of paradise.
a. digestible; subject to development: with bhâva, m. natural disposition; -nâyya, n. household utensils; -nâhya, n. id.; -tosh-ika, n. reward, gratuity (token of satisfaction); -panth-ika, m. highwayman, robber; -pâtra, incorrect for -yâtra; -pârsva-ka, a. atten dant: ikâ, f. chambermaid; -pârsvika, a. standing at one's side; m. attendant: pl. retinue; -pâlya, n. governorship; -plava, a. swimming; moving to and fro, unsteady; wavering, irresolute; m. ship: -tâ, f., -tva, n. unsteadiness, caprice; -bhadra, m. coral tree (Erythrina indica); -bhâsh-ika, a. (î) technical; -mândal-ya, n. spherical shape; -mân-ya, n.circumference; -yâtra, m. N. of the western Vindhya range; -vitt-ya, n. bachelorhood while a younger brother is mar ried; -vettr-ya, n. marriage of a younger before an elder brother; -sesh-ya, n. result: ab. therefore; -shada, m. member of an as sembly or council, auditor, spectator: pl. retinue of a god; -shad-ya, m. one who takes part in an assembly, spectator; -hâr-ika, a. privileged; -hâr-ya, m. bracelet; -hâs-ya, n. jest.
‘Descendant of Pariksit,’ is the patronymic of Janamejaya in the Aitareya Brāhmana and the śatapatha Brāhmana. The Pāriksitīyas appear in the śatapatha Brāhmana and the śāñkhāyana śrauta Sūtra as performers of the horse sacrifice. In a Gāthā there cited they are called Pāri- ksitas. Apparently they were the brothers of Janamejaya, named Ugrasena, Bhīmasena, and Srutasena. In the Brhadāranyaka Upanisad the question whither they have gone is made the subject of a philosophical discussion. It is clear that the family had passed away before the time of the Upanisad, and it is also clear that there had been some serious scandal mingled with their greatness which they had, in the opinion of the Brahmins, atoned for by their horse sacrifice with its boundless gifts to the priests. Weber sees in this the germ of the Epic stories which are recorded in the Mahābhārata. The verses relating to Pariksit in the Atharvaveda are called Pāriksityah in the Brāhmanas.
Cyclic,’ is a term applied to the Akhyana, or ‘tale,’ which is to be recited at the Aśvamedha (‘horse sacrifice’), and to be repeated at intervals throughout the year. It is mentioned in the śatapatha Brāhmana and in the Sūtras.
noun (masculine) Azadirachta indica Juss. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Erythrina Fulgens Indica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Yajñabāhu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Deodora (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Erythrina indica Lam. (losing its leaves in June and then covered with large crimson flowers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fragrance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a ṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Nāga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the 5 trees of paradise produced at the churning of the ocean and taken possession of by Indra from whom it was afterwards taken by Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several wks. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Rhododendron arboreum Sm. (Surapāla (1988), 252)
the coral tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the wood of this tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Śiva Frequency rank 7581/72933
noun (masculine) name of a man (son of Ahīnagu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a serpent which was burnt in Janamejayas sarpasattra
name of the western Vindhya range (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a member of an assembly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assessor at a council (Monier-Williams, Sir M. (1988))
auditor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spectator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.