Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "pāṭha" has 1 results.
     
pāṭha: masculine vocative singular stem: pāṭha
     Amarakosha Search  
3 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
pāṭha2.7.16MasculineSingular
pāṭha2.4.29MasculineSingularnipāṭha, nipaṭhaḥ
stutipāṭhakaḥ2.8.99MasculineSingularbandī
     Monier-Williams
          Search  
95 results for pāṭha
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
pāṭham. ( paṭh-) recitation, recital View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. reading, perusal, study (especially of sacred texts) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. a particular method of reciting the text of the veda- (of which there are 5, viz. saṃhitā-, pada-, krama-, jaṭā- and ghana- ) View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. the text of a book, View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. the reading (of a text) View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. equals dhātu-ṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhacchedam. a break in recitation or in a text View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhacchedam. a pause, caesura View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhadoṣam. an error in a text, false reading View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhakam. a reciter, reader (f(ikā-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhakam. a student, pupil View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhakam. a scholar, lecturer, preceptor, teacher (see dharma--, nakṣatra--, smṛti--) View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhakam. a public reciter of the purāṇa-s or other sacred works View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhakam. a Pandit who declares what is the law or custom according to the scriptures View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhamañijarīf. "repetition-cluster", a small talking bird, Graculus Religiosa View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhanamf(ī-). gaRa gaurādi- View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhanan. recitation, teaching, lecturing View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhanārambhapīṭhikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhaniścayam. View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhaniścitif. repeated study of a text, repetition View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhapraṇālīf. "recitation-place", a place where the veda-s are recited or read View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhavatmfn. well-read, learned View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhavicchedam. equals -ccheda- View this entry on the original dictionary page scan.
adhyāyaśatapāṭham. "Index of One Hundred Chapters", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
apapāṭham. a mistake in reading View this entry on the original dictionary page scan.
apapāṭham. a wrong reading (in a text) View this entry on the original dictionary page scan.
apāṭham. "cessation of recital or of study", a holiday, View this entry on the original dictionary page scan.
arthapāṭham. the reading required by the sense, , Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
avasarapāṭhakam. a bard, panegyrist, View this entry on the original dictionary page scan.
bālapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bandipāṭham. the panegyric of a bard View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgapāṭham. "partial quotation"the quotation of a verse by the pratīka- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) View this entry on the original dictionary page scan.
caṇḍīpāṭham. another Name of View this entry on the original dictionary page scan.
devīmāhātmyapāṭhavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmapāṭhakam. a teacher of law, lawyer View this entry on the original dictionary page scan.
dhātupāṭham. "recital of grammatical roots"Name of an ancient list of roots ascribed to pāṇini-. View this entry on the original dictionary page scan.
dīrghapāṭham. "the long reading", a kind of recitation of the in which the consonants are often doubled View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇapāṭham. a collection of the gaṇa-s or series of words following the same grammatical rule (ascribed to pāṇini-). View this entry on the original dictionary page scan.
jaṭāpāṭham. the jaṭā- arrangement of a Vedic text View this entry on the original dictionary page scan.
khilapāṭham. (opposed to sūtra-p-) a collective N. for , , and vArttika View this entry on the original dictionary page scan.
kramapāṭham. the krama- reading (i.e. a peculiar"step by step" arrangement of a Vedic text made to secure it from all possible error by, as it were, combining the saṃhitā-pāṭha- and the padapāṭha- id est by giving the words both as connected and unconnected with following and preceding words;See also krama-above ) View this entry on the original dictionary page scan.
likhitapāṭham. the reading of written words, learning from books View this entry on the original dictionary page scan.
likhitapāṭhakam. one who reads from manuscript
maṅgalapāṭhakam. "blessing-reciter", a professional well-wisher or panegyrist View this entry on the original dictionary page scan.
mañjupāṭhakam. "repeating beautifully", a parrot View this entry on the original dictionary page scan.
mantrapāṭham. the recitation of a sacred text, View this entry on the original dictionary page scan.
mantrapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
medapāṭham. Name of a branch of the vatsa- family View this entry on the original dictionary page scan.
nakṣatrapāṭhakam. "star-reader", astrologer View this entry on the original dictionary page scan.
nānāpāṭhakam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
nipāṭham. equals -paṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
nipāṭhaSee ni-paṭha- above. View this entry on the original dictionary page scan.
padapāṭham. the pada- method of recitation or writing (a method of arranging each word of a Vedic text separately in its original form[ see pada-]without regard to the rules of saṃdhi-; see krama-and saṃhitā-pāṭha-) View this entry on the original dictionary page scan.
paripāṭham. complete enumeration View this entry on the original dictionary page scan.
paripāṭhakamfn. enumerating completely, detailing View this entry on the original dictionary page scan.
parivārapāṭham. Name of a work View this entry on the original dictionary page scan.
pattrapāṭham. the perusal of a writing View this entry on the original dictionary page scan.
pipāṭhakam. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtipāṭham. equals dhātup-, list of verbal roots View this entry on the original dictionary page scan.
pramādapāṭham. a wrong reading View this entry on the original dictionary page scan.
prapāṭha m. a lecture (id est chapter or subdivision of a book) View this entry on the original dictionary page scan.
prapāṭhakam. a lecture (id est chapter or subdivision of a book) View this entry on the original dictionary page scan.
prapāṭhakaSee pra-paṭh-. View this entry on the original dictionary page scan.
prastāvapāṭhakam. equals vaitālika-, the herald or bard of a king View this entry on the original dictionary page scan.
rudrapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śabdānuśāsanasūtrapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śabdapāṭham. a collection of paradigms of declension, by gaṅgā-dhara-. View this entry on the original dictionary page scan.
sahapāṭham. the being mentioned together View this entry on the original dictionary page scan.
sakalapāṭham. recitation of the whole (text) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhitāpāṭham. the continuous text of the veda- (as formed out of the pada-pāṭha- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkṣiptarāmāyaṇapāṭhaprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sampāṭham. an arranged text on View this entry on the original dictionary page scan.
samyakpāṭham. right pronunciation View this entry on the original dictionary page scan.
śāntipāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtipāṭhakam. a lawyer View this entry on the original dictionary page scan.
stotrādipāṭham. Name of work. View this entry on the original dictionary page scan.
stotrapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
stutipāṭhakam. "praise-reciter", a panegyrist, bard, herald (especially of a prince, = 1. bandin-1) View this entry on the original dictionary page scan.
supadmadhātupāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
supāṭhakamfn. reciting well View this entry on the original dictionary page scan.
suśrutapāṭhaśuddhif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svarṇapāṭhakam. borax View this entry on the original dictionary page scan.
svayampāṭham. an original text View this entry on the original dictionary page scan.
svopajñadhātupāṭhavivaraṇam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvapāṭham. that which will be read (or is told) further on commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
varṇapāṭham. "letter-register", the alphabet View this entry on the original dictionary page scan.
vārttikapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedapāṭham. a particular text or recitation of the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
vedapāṭhaka() mfn. -pāṭhitṛ-. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyapāṭham. the distinct pronunciation (of every sound) View this entry on the original dictionary page scan.
vilomapāṭham. recitation in reverse order (id est from the end to the beginning) View this entry on the original dictionary page scan.
vipāṭham. (see vi-pāṭa-under vi-paṭ-) a kind of large arrow (described by as viśālo vaiśākhī-mukha-vat-) View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpāṭhamfn. conformable to the enumeration or recitation View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpāṭhamind. according to the recitation View this entry on the original dictionary page scan.
yogaśāstrasūtrapāṭham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
8 results
     
pāṭha पाठः [पठ्-भावे घञ्] 1 Reciting, recitation, repeating. -2 Reading, perusal, study. -3 Studying or reciting. the Vedas (ब्रह्मयज्ञ), one of the five daily Yajñas or sacrifices to be performed by Brāhmaṇas. -4 A particular method of reciting the text of the Veda (of which there are five:-संहिता, पद, क्रम, जटा and घन). -5 The text of a book, a reading, variant; अत्र गन्धवद् गन्धमादनम् इति आगन्तुकः पाठः । प्राचीनपाठस्तु सुगन्धिर्गन्धमादनः इति पुल्लिङ्गान्तः Malli. on Ku.6.46. -Comp. -अन्तरम् another reading, a variant (v. l.) -क्रमः the order determined or expressed by the recitation or the statement; यः पाठक्रमः स एव नियम्येत ŚB. on Ms.5.1.4. -छेदः a pause, caesura. -दोषः a false reading. -निश्चयः determining the text of a passage. -भूः f. a place where the Vedas are learnt. -मञ्जरी, -शालिनी the Sārikā bird. -शाला a school, college, seminary. -शालिन् m. a pupil.
pāṭhakaḥ पाठकः [पठ्-ण्वुल्] 1 A teacher, lecturer, preceptor. पठकाः पाठकाश्चैव ये चान्ये शास्त्रचिन्तकाः । सर्वे व्यसनिनो मूर्खा यः क्रियावान् स पण्डितः Mb.3.313.11. -2 A public reader of the Purāṇas or other sacred books. -3 A spiritual teacher. -4 A pupil, student, scholar. -5 The text of a book.
pāṭhanam पाठनम् Teaching, lecturing.
apapāṭha अपपाठः A wrong or bad reading (in a text); mistake in reading; द्वादशापपाठा अस्य जाताः P.IV.4.64 Sk.
paripāṭha परिपाठः 1 Complete enumeration, detail. -2 The repetition (of the Vedas); न धर्मः परिपाठेन शक्यो भारत वेदितुम् Mb.12.26.3.
prapāṭhakaḥ प्रपाठकः 1 A lesson, lecture. -2 A chapter or subdivision of a work.
vipāṭha विपाठः A kind of large arrow; क्षुरनाराचभल्लानां विपाठानां च तत्त्ववित् Mb.1.139.6.
saṃpāṭha संपाठः An arranged text.
     Macdonell Search  
2 results
     
pāṭha m. recital; study; text; reading (of a text): -ka, m. reciter, reader; student; scholar, teacher (of, --°ree;); -na, n. instructing; -vat, a. learned, erudite.
kramapāṭha m. krama method of reciting the Veda; -prâpta, pp. inherited; -yoga, m. regular order, succession; -râgya, n. N. of a locality; -varta, N. of a country; -vriddhi, f. gradual increase; -sas,ad. in order, in turn; gradually.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"pāṭha" has 45 results.
     
pāṭha(1)recital of a sacred Vedic or Sastra work; the original recital of an authoritative text;(2) the various artificial ways or methods of such a recital; c.g. पदपाठ, क्रमपाठ et cetera, and others in the case of Vedic Literature: (3) an original recital such as the सुत्रपाठ, धातुपाठ, गणपाठ, वार्तिकपाठ and परिभाषापाठ in the case of the several systems of Sanskrit Grammar; the five Paathas are called पञ्चपाठी; (4) recitation; confer, compare नान्तरेण पाठं स्वरा अनुबन्धा वा शक्या विज्ञातुम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.3.1 Vaart. 13; (5) reading, variant: confer, compare चूर्णादीनि अप्राण्युपग्रहादिति सूत्रस्य पाठान्तरम् Kaas. on P.V.2.134.
uṇādisūtra,uṇādisūtrapāṭhathe text of the Sūtras which begins with the Sūtras prescribing the affix उण् after the roots कृ, वा, पा, जि, स्वद्, साध् and अश्; cf Uṅādi Sūtras 1.1. for the different versions of the text See उणादि. Similar Sūtras in Kātantra, Āpiśali, Sakaṭāyana and other systems of grammar are also called Uṇādi Sūtras.
kātantraparibhāṣāpāṭhaname given to a text consisting of Paribhāṣāsūtras, believed to have been written by the Sūtrakāra himself as a supplementary portion to the main grammar. Many such lists of Paribhāṣāsūtras are available, mostly in manuscript form, containing more than a hundred Sūtras divided into two main groups-the Paribhāṣā sūtras and the Balābalasūtras. See परिभाषासंग्रह edition by B. O. R. I. Poona.
kramapāṭharecital of the Vedic Saṁhitā by means of separate groups of two words, repeating each word except the first of the Vedic verseline; see क्रम a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The various rules and exceptions are given in detail in Paṭalas ten and eleven of the Ṛk Prātiśākhya. The Vedic Saṁhitā or Saṁhitāpāṭha is supposed to be the original one and the Padapāṭha prepared later on, with a view to preserving the Vedic text without any change or modification of a letter, or accent; confer, compare न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः । पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.109, VI. 1.207 and VIII. 2.16, where Patañjali clearly says that grammar-rules are not to follow the Padapāṭha, but, the writer of the Padapāṭha is to follow the rules already laid down. The Jaṭāpāṭha, the Ghanapāṭha and the other recitals are later developments of the Padapāṭha as they are not mentioned in the Prātiśākhya works.
khilapāṭhaa supplementary recital or enunciation which is taken along with the original enunciation or upadeśa generally in the form of the sūtras. The word is used in the Kāśikā in the sense of one of the texts forming a part of the original text which is called upadeśa; confer, compare Kāśikā उपदिश्यते अनेनेत्युपदेश: शास्त्रवाक्यानि सूत्रपाठ: खिलपाठश्च (on P.I.3.2); confer, compare also खिलपाठो धातुपाठः प्रातिपदिकपाठो वाक्यपाठश्च Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on Kāśikā I.3.2.
gaṇapāṭhathe mention individually of the several words forming a class or gaṇa, named after the first word said to have been written by Pāṇini himself as a supplementary work to his great grammar called Aṣṭaka or Pāṇini's Aṣṭādhyāyī., the Sikṣā,the Dhātupātha and the Lingānuśāsana being the other ones. Other grammarians such as शाकटायन, अापिशलि and others have their own gaṇapāthās. The gaṇapāthā is traditionally ascribed to Pāṇini; the issue is questioned, however, by modern scholars. The text of the gaṇapāṭha is metrically arranged by some scholars. The most scholarly and authoritative treatise on gaṇapāṭha is the Gaṇaratnamahodadhī of Vardhamāna.
dhātupāṭha(1)name given in general to the several collections of roots given generally with their meanings by grammarians belonging to the various different schools of grammar. These collections are given as necessary appendices named खिल to their grammars by the well known grammarians of Sanskrit such as Panini, Sakatayana, and others; (2) a small treatise on roots written by Bhimasena of the 14th century.
dhātupāṭhavṛttia commentary on the Dhatupatha by Nagesa.
padapāṭhathe recital of the Veda text pronouncing or showing each word separately as detached from the adjoining word. It is believed that the Veda texts were recited originally as running texts by the inspired sages, and as such, they were preserved by people by oral tradition. Later on after several centuries, their individually distinct words were shown by grammarians who were called Padakāras. The पदपाठ later on had many modifications or artificial recitations such as क्रम, जटा, घन et cetera, and others in which each word was repeated twice or more times, being uttered connectedly with the preceding or the following word, or with both. These artificial recitations were of eight kinds, which came to be known by the term अष्टविकृतयः.
pāṭhakaor उदयंकरपाठक name of a scholar of Sanskrit Grammar who wrote an independent work on Paribhaasaas and commentaries on the ParibhaaSendusekhara and Laghu5abdendusekhara. See उदयंकर and परिभाषाप्रदीपार्चिस्.
pāṭhaname popularly given to the commentaries written byउदयंकरपाठक. See पाठक.
pratipadapāṭha(1)recital ofeach and every word; (2) enumeration of every word; confer, compare किं शब्दानां प्रतिपत्तौ प्रतिपदपाठः कर्तव्यः, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Ahn. 1.
prapāṭhakaa term used for a division of a work by an ancient writer, as for instance in the case of the Atharvapratisakhya.
varṇapāṭhaserial mention or enumeration of letters in the fourteen Siva Sutras. The word is also used in the sense of the alphabet given in the Pratisakhya and grammar works; confer, compare एवं तर्हि वर्णपाठ एव उपदेश: करिष्यते M.Bh. on P. I. 1.69.
vārtikapāṭhathe text of the Varttikas as traditionally handed over in the oral recital or in manuscripts As observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.(see वार्त्तिक),although a large number of Varttikas quoted in the Mahabhasya are ascribed to Katyayana, the genuine Varttikapatha giving such Varttikas only, as were definitely composed by him, has not been preserved and Nagesa has actually gone to the length of making a statement like " वार्तिकपाठ: भ्रष्टः" ; confer, compare . Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on P.I.l.I2 Varttika 6.
saṃhitāpāṭhathe running text or the original text of the four Vedas as originally composedition This text, which was the original one, was split up into its constituent padas or separate words by ancient sages शौनक, अात्रेय and others,with a view to facilitating the understanding of it, and consequently to preserving it in the oral tradition.The original was called मूलप्रकृति of which the पदपाठ and the क्रमपाठ which were comparatively older than the other artificial recitations such as the जटापाठ, घनपाठ and others, are found mentioned in the Pratisakhya works.
sūtrapāṭhathe text of Panini's Sutras handed down by oral tradition from the preceptor to the pupil. Although it is said that the actual text of Panini was modified from time to time, still it can be said with certainty that it was fixed at the time of the Bhasyakara who has noted a few different readings only. The Sutra text approved by the Bhasyakara was followed by the authors of the Kasika excepting in a few cases. It is customary with learned Pandits and grammarians to say that the recital of the Sutras of Panini was originally a continuous one in the form of a Samhitatext and it was later on, that it was split up into the different Sutras, which explains according to them the variation in the number of Sutras which is due to the different ways of splitting the Sutrapatha.
svapāṭhathe original recital of the Veda; the Samhitapatha as opposed to the Padapatha which is looked upon more or less as artificial.
agrathe original Samhita text as opposed to pratṛṇna ( प्रतृण्ण ) or padapāṭha, (पदपाठ) which is the recital of separate words.
anānupūrvyasaṃhitāthat saṁhitā text which has an order of words in it, which is different from what obtains in the Pada-pāṭha, and which appears appropriate according to the sense intended in the passage. There are three places of such combinations of words which are not according to the succcession of words in the Pada-pāṭha, quoted in the R.Pr. शुनश्चिच्छेपं निदितं सहस्रात् Rk. Saṁ. V.2.7, नरा वा शंसं पूषणमगोह्यम् Rk. Saṁ. X. 64.3; नरा च शंसं दैव्यम् Rk. Saṁh. IX. 86. 42. confer, compare एता अनानुपूर्व्यसंहिताः । न ह्येतेषां त्रयाणां पदानुपूर्व्येण संहितास्ति Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) II.78.
anārṣa(1)non-vedic: not proceeding from any Ṛṣi, or Vedic Seer, confer, compare संबुद्धौ शाकल्यस्येतौ अनार्षे P. I.1.16, also Kāś. on the same: confer, compare किमिदमुपस्थितं नाम । अनार्ष इतिकरणः M.Bh.on VI.1.129: (2) pertaining to the Padapāṭha which is looked upon as अनार्ष i, e. not proceeding from any Vedic Seer; confer, compare अनार्षे इतिकरणः । स च द्व्यक्षर आद्युदात्तश्च, Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III.23; confer, compare also Atharvaveda Prātiśākhya. III. 1.3.
anudāttopadeśa(a root)pronounced originally i. c. pronounced in the Dhātupāṭha with a grave accent; see the word अनुदात्त a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.: confer, compare अनुदात्तोपदेशवनतितनोत्यादीनामनुनासिकलोपो झलि ङ्किति P. VI.4.37. See also the word अनिट् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
avagraha(1)separation of a compound word into its component elements as shown in the Pada-Pāṭha of the Vedic Saṁhitās. In the Padapāṭha, individual words are shown separately if they are combined by Saṁdhi rules or by the formation of a compound in the Saṁhitāpāṭha; exempli gratia, for example पुरोहितम् in the Saṁhitāpāṭha is read as पुरःsहितम्. In writing, there is observed the practice of placing the sign (ऽ) between the two parts, about which nothing can be said as to when and how it originatedition The AtharvaPrātiśākhya defines अवग्रह as the separation of two padas joined in Saṁhitā. (Atharvaveda Prātiśākhya. II.3.25; II.4.5). In the recital of the pada-pāṭha, when the word-elements are uttered separately, there is a momentary pause measuring one matra or the time required for the utterance of a short vowel. (See for details Vāj. Prāt. Adhāya 5). (2) The word अवग्रह is also used in the sense of the first out of the two words or members that are compounded together. See Kāśikā on P.VIII.4.26; confer, compare also तस्य ( इङ्ग्यस्य ) पूर्वपदमवग्रहः यथा देवायत इति देव-यत. Tai. Pr. I. 49. The term अवग्रह is explained in the Mahābhāṣya as 'separation, or splitting up of a compound word into its constitutent parts; confer, compare छन्दस्यानङोवग्रहो दृश्येत पितामह इति ।(Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.36); also confer, compare यद्येवमवग्रहः प्राप्नोति । न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् । यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.1.109) where the Bhāṣyakāra has definitely stated that the writers of the Padapāṭha have to split up a word according to the rules of Grammar. (3) In recent times, however, the word अवग्रह is used in the sense of the sign (ऽ) showing the coalescence of अ (short or long) with the preceding अ (short or long ) or with the preceding ए or ओ exempli gratia, for example शिवोऽ र्च्यः, अत्राऽऽगच्छ. (4) The word is also used in the sense of a pause, or an interval of time when the constituent elements of a compound word are shown separately; confer, compare समासेवग्रहो ह्रस्वसमकालः (Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1). (5) The word is also used in the sense of the absence of Sandhi when the Sandhi is admissible.
aṣṭādhyāyīname popularly given to the Sūtrapāṭha of Pāṇini consisting of eight books (adhyāyas) containing in all 3981 Sūtras,as found in the traditional recital, current at the time of the authors of the Kāśika. Out of these 398l Sūtras, seven are found given as Vārtikas in the Mahābhāṣya and two are found in Gaṇapāṭha.The author of the Mahābhāṣya has commented upon only 1228 of these 3981 sūtras. Originally there were a very few differences of readings also, as observed by Patañjali ( see Mbh on I.4.1 ); but the text was fixed by Patañjali which, with a few additions made by the authors of the Kāśika,as observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., has traditionally come down to the present day. The Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. is believed to be one of the six Vedāṅga works which are committed to memory by the reciters of Ṛgveda. The text of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. is recited without accents. The word अष्टाध्यायी was current in Patañjali's time; confer, compare शिष्टज्ञानार्था अष्टाध्यायी Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI. 3.109.
ācāryasaṃpadnecessary qualification to teach the Veda with all its pāṭhas having the necessary knowledge of accents, matrās and the like. confer, compare पदक्रमविभागज्ञो वर्णक्रमविचक्षणः स्वरमात्राविशेषज्ञो गच्छेदाचार्यसंपदम् R. Prāt.I.8.
ānupūrvyasaṃhitāthe saṁhitā-pāṭha or recital of the running Vedic text in accordance with the constituent words;exempli gratia, for example शुनः शेपं चित् निदितम् or नरा शंसं वा पूषणम्, as opposed to the अनानुपूर्व्यसंहिता which is actually found in the traditional recital exempli gratia, for example शुनश्चिच्छेपं निदितम् Ṛk saṁh. V 2.7 or नरा वा शंसं पूषणम् Ṛk saṁh. X.64.3. See R. Prāt. II 43.
abādha(1)similarity of one phonetic element, for instance, in the case of ऐ with आ resulting from Saṁdhi: e. g. प्रजाया अरातिं निर्ऋत्या अकः where प्रजाया and निर्ऋत्या stand for प्रजायै and निर्ऋत्यै confer, compare एकारान्तानि अाकारबाधे Āth. Pr. II.1.4; (2) Similarity of accent of words in the Saṁhitāpāṭha and Padapāṭha; (3) followed by confer, compare Atharvaveda Prātiśākhya. II.1.14; (4) distress; confer, compare आबाधे च, P. VIII.1.10.
ārṣaderived from the holy sages; founded on sacred tradition, such as the Vedāṅgas;confer, compare कृत्स्नं च वेदाड्गमनिन्द्यमार्षम् R. Prāt. XIV 30. The word is explained as स्वयंपाठ by the commentary on Vāj Prāt. IX.2I, and as Vaidika saṁdhi on X.l3. Patañjali has looked upon the pada-pāṭha or Pada-text of the Saṁhitās of the Vedas, as anārṣa, as contrasted with the Saṁhitā text which is ārṣa; confer, compare आर्ष्याम् in the sense संहितायाम् R. Prāt. II.27; confer, compare also पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् M.Bh. on III.1.109.
iṅgyaa separable word as opposed to अनिङ्ग्य; part of a compound word which is separated or may be separated from the remaining part when the word is split up into its constituent parts. Generally the word is applied to the first part of a compound word when it is split up in the recital of the padapāṭha. The 'iṅgya' word is shown by a pause or avagraha after it which is shown in writing by the sign (ऽ): confer, compare इङ्गयेत विभागेन चाल्यते इति इङ्गयम् । इङ्गयमिति विभागपदस्य संशा commentary on Tait. Prāt. 1.48. सावग्रहं पदमिङ्गयम् Com.on T.Pr. I.48.
it(1)a letter or a group of letters attached to a word which is not seen in actual use in the spoken language: cf अप्रयोगी इत्, Śāk. I.1.5, Hemacandra's Śabdānuśāsana.1.1.37. The इत् letters are applied to a word before it, or after it, and they have got each of them a purpose in grammar viz. causing or preventing certain grammatical operations in the formation of the complete word. Pāṇini has not given any definition of the word इत् , but he has mentioned when and where the vowels and consonants attached to words are to be understood as इत्; (confer, compare उपदेशेजनुनासिक इत् , हलन्त्यम् । et cetera, and others P. I.3.2 to 8) and stated that these letters are to be dropped in actual use, confer, compareP.I.3.9. It appears that grammarians before Pāṇini had also employed such इत् letters, as is clear from some passages in the Mahābhāṣya as also from their use in other systems of grammar as also in the Uṇādi list of affixes, for purposes similar to those found served in Pāṇini 's grammar. Almost all vowels and consonants are used as इत् for different purposes and the इत् letters are applied to roots in the Dhātupāṭha, nouns in the Gaṇapāṭha, as also to affixes, augments and substitutes prescribed in grammar. Only at a few places they are attached to give facility of pronunciation. Sometimes the इत् letters, especially vowels, which are said to be इत्, when uttered as nasalized by Pāṇini, are recognised only by convention; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः(S.K.on P.I.3.2).The word इत्, which literally means going away or disappearing, can be explained as a mute indicatory letter. In Pāṇini's grammar, the mute vowel अ applied to roots indicates the placing of the Ātmanepada affixes after them, if it be uttered as anudātta and of affixes of both the padas if uttered svarita; confer, compare P.I.3. 12, 72. The mute vowel आ signifies the prevention of इडागम before the past part, affixes; confer, compare P. VII. 2. 16. Similarly, the mute vowel इ signfies the augment न् after the last vowel of the root; confer, compareP.VII.1.58; ई signifies the prevention of the augment इ before the past participle.affixes cfP.VII.2.14;उ signifies the inclusion of cognate letters; confer, compareP.I.1.69, and the optional addition of the augment इ before त्वा; confer, compare P.VII.2. 56; ऊ signifies the optional application of the augment इट्;confer, compareP.VII. 2.44; क signifies the prevention of ह्रस्व to the vowel of a root before the causal affix, confer, compareVII.4.2: लृ signifies the vikarana अङ् in the Aorist cf P.III.1.55; ए signifies the prevention of vrddhi in the Aorist,confer, compare P.VII.2.55; ओ signifies the substitution of न् for त् of the past participle. confer, compare P VIII.2.45; क् signifies the Prevention of गुण and वृद्धि, confer, compareP, I. 1.5; ख् signifies the addition of the augment मुम्(म्)and the shortening of the preceding vowel: confer, compareP.VI.3 65-66: ग् signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5 घ् signifies कुत्व, confer, compare P.VII.3.62; ङ्, applied to affixes, signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5; it causes संप्रसारणादेश in the case of certain roots, confer, compare P. VI.1.16 and signifies आत्मनेपद if applied to roots; confer, compare P.I. 3.12, and their substitution for the last letter if applied to substitutes. confer, compare P I.1.53. च् signifies the acute accent of the last vowel;confer, compareP.VI.1. 159; ञ् signifies उभयपद i.e the placing of the affixes of both the podas after the root to which it has been affixed;confer, compareP.I.3.72, ट् in the case of an augment signifies its application to the word at the beginning: confer, compareP I.1.64, while applied to a nominal base or an affix shows the addition of the feminine. affix ई (ङीप्) confer, compareP.IV.1. 15;ड् signifies the elision of the last syllable; confer, compare P.VI.4.142: ण् signifies वृद्धि, confer, compareP.VII.2.115;त् signifies स्वरित accent, confer, compare VI.1.181, as also that variety of the vowel ( ह्रस्व, दीर्ध or प्लुत) to which it has been applied confer, compare P.I.1.70; न् signifies आद्युदात्त, confer, compare P.VI.1.193:प् signifies अनुदात्त accent confer, compare अनुदात्तौ सुप्पितौ P. III.1.4. as also उदात्त for the vowel before the affix marked with प् confer, compare P.VI.1.192: म् signifies in the case of an augment its addition after the final vowel.confer, compareP.I.1.47,while in the case of a root, the shortening of its vowel before the causal affix णि,confer, compare P.VI.4.92: र् signifies the acute accent for the penultimate vowel confer, compare P.VI.1.217,ल् signifies the acute accent for the vowel preceding the affix marked with ल्; confer, compareP.VI. 193; श् implies in the case of an affix its सार्वधातुकत्व confer, compare P. II1.4.113, while in the case of substitutes, their substitution for the whole स्थानिन् cf P.I.1.55; प् signifies the addition of the feminine. affix ई ( ङीप् ) confer, compareP.IV-1.41 ;स् in the case of affixes signifies पदसंज्ञा to the base before them, cf P.I.4.16. Sometimes even without the actual addition of the mute letter, affixes are directed to be looked upon as possessed of that mute letter for the sake of a grammatical operation exempli gratia, for example सार्वधातुकमपित् P.I.2.4; असंयेागाल्लिट कित् P.I.2.5: गोतो णित् P.VII.1.90 et cetera, and others (2) thc short vowel इ as a substitute: confer, compare शास इदङ्हलोः P.VI.4.34.
indraname of a great grammarian who is believed to have written an exhaustive treatise on grammar before Pāṇini; confer, compare the famous verse of Bopadeva at the commencement of his Dhātupāṭha इन्द्रश्चन्द्र: काशकृत्स्नापिशली शाकटायनः । पाणिन्यमरजैनेन्द्रा जयन्त्यष्टादिशाब्दिका: ॥ No work of Indra is available at present. He is nowhere quoted by Pāṇini. Many quotations believed to have been taken from his work are found scattered in grammar works, from which it appears that there was an ancient system prevalent in the eastern part of India at the time of Pāṇini which could be named ऐन्द्रव्याकरणपद्धति, to which Pāṇini possibly refers by the word प्राचाम्. From references,it appears that the grammar was of the type of प्रक्रिया, discussing various topics of grammar such as alphabet, coalescence, declension, context, compounds, derivatives from nouns and roots, conjugation, and changes in the base. The treatment was later on followed by Śākaṭāyana and writers of the Kātantra school.For details see Mahābhāṣya edition by D. E. Society, Poona, Vol. VII pages 124-127.
irmute indicatory ending of roots, signifying the application of the aorist sign अ(अङ्) optionally;e g. अभिदत् or अभैत्सीत् from the root भिद् (भिदिर् in Dhātupāṭha); confer, compare also अच्छिदत्,अच्छैत्सीत् from छिद्(छिदिर्); confer, compare P.III.1.57.
uktārthaa word or expression whose sense has been already expressedition The expression उक्तार्थानामप्रयोगः is frequently used in the Mahābhāṣya and the Vārttikas and cited as a Paribhāṣā or a salutary conventional maxim against repetition of words in the Paribhāṣāpāṭhas of Vyādi (Par. 51), Candragomin (Par 28) and Kātantra (Par. 46) and Kālāpa-vyākaraṇasūtra. (Par. 46) grammars.
ujjvaladattathe famous commentator on the Uṅādi sūtras. His work .is called Uṅādisūtravṛtti, which is a scholarly commentary on the Uṅādisūtrapāṭha, consisting of five Pādas. Ujjvaldatta is belived to have lived in the l5th century A.D. He quotes Vṛttinyāsa, Anunyāsa, Bhāgavṛtti et cetera, and others He is also known by the name Jājali.
udayaṃkarasurnamed pāṭhaka who wrote a commentary on the Laghuśabdenduśekhara named Jyotsna and a very critical work on Paribhāṣās similar to Sīradeva's Paribhāṣāvṛtti; the work is incomplete.
udāttamayaan accent made up of Udātta, i. e. an accent which is a reduced Udātta.It is called also प्रचय. It is mentioned in connection with an acute vowel following इति in the Padapāṭha, according to Kāṇva's view;confer, compare उदात्तमयोन्यत्र नीच एव अन्तोदान्तमध्योदात्तयोः पर्वणोरन्यत्र इति कारणात् परो नीच उदात्तमय एव भवति प्रचित एव भवतीत्यर्थः commentary on V.Pr. I.150
ktrikṛt affix त्रि added to the roots marked with the syllable डु by Pāṇini in his Dhātupāṭha; after this affix त्रि, the taddhita affix. affix म ( मप् ) in the sense of निर्वृत्तम् (accomplished) is necessarily added, e. g. पक्त्रिमम्, कृत्रिमम्; confer, compare P. III. 3.88. and P. IV. 4.20.
kṣīrataraṅgiṇīa kind of commentary on the Dhātupāṭha of Pāṇini written by Kṣīrasvāmin.
gaṇaratnamahodadhia grammar work, consisting of a metrical enumeration of the words in the Gaṇapāṭha of Pāṇini, written by Vardhamāna, a Jain grammarian of the 12th century, who is believed to have been one of the six gems at the court of Lakṣmaṇasena of Bengal. Vardhamāna has written a commentary also, on his Gaṇaratnamahodadhi. Besides Vardhamāna's commentary, there are other commentaries written by गोवर्धन and गङ्गाधर.
gaṇasūtraa statement of the type of a Sūtra in the Gaṇapāṭha of Pāṇini where mention of a word or words in the Gaṇapāṭha is made along with certain conditions; e. g. पूर्वपुरावरo, स्वमज्ञातिधनाख्यायाम् , in the सर्वादिगण, and क्त्वातोसुन्कसुनः, तसिलादय: प्राक्पाशपः in the स्वरादिगण. Some of the gaṇasūtras are found incorporated in the Sūtrapāṭha itself Many later grammarians have appended their own gaṇapāṭha to their Sūtrapāṭha.
gaṇasūtravicāraa commentary on the Gaṇapāṭha of Pāṇini written by Mannudeva who flourished in the nineteenth century.
bhisaffix of the instrumental plural before which the base is looked upon as a Pada and sometimes split up in the Padapāṭha, especially when the preceding word has got no change for its last letter or syllable.
virāmaan ancient term used in the Prātiśākhya works for a stop or : pause in general at the end of a word, or at the end of the first member of a compound, which is shown split up in the Padapāṭha, or inside a word, or at the end of a word, or at the end of a vowel when it is followed by another vowel. The duration of this virāma is different in different circumstances; but sometimes under the same circumstances, it is described differently in the different Prātiśākhyas. Generally,there is no pause between two consonants as also between a vowel and a consonant preceding or following it.The Taittirīya Prātiśākhya has given four kinds of विराम (a) ऋग्विराम,pause at the end of a foot or a verse of duration equal to three mātrās or moras, (b) पदविराम pause between two words of duration equal to two matras; e. g. इषे त्वा ऊर्जे त्वा, (c) pause between two words the preceding one of which ends in a vowel and the following begins with a vowel, the vowels being not euphonically combined; this pause has a duration of one matra e,g. स इधान:, त एनम् , (d) pause between two vowels inside a word which is a rare occurrence; this has a duration of half a mātrā;e.gप्रउगम्, तितउः; confer, compare ऋग्विरामः पदविरामो विवृत्तिविरामः समानपदविवृत्तिविरामस्त्रिमात्रो द्विमात्र एकमात्रोर्धमात्र इत्यानुपूर्व्येण Taittirīya Prātiśākhya.XXII. 13. The word विवृत्ति is explained as स्वरयोरसंधिः. The vivṛttivirāma is further divided into वत्सानुसति which has the preceding vowel short and the succeeding long, वत्सानुसारिणी which has the preceding vowel a long one and the succeeding vowel a short one, पाकवती which has both the vowels short, and पिपीलिका which has got both , the vowels long. This fourfold division is given in the Śikṣā where their duration is given as one mātrā, one mātrā, three-fourths of a mātrā and one-fourth of a mātrā respectively. The duration between the two words of a compound word when split up in the पदपाठ is also equal to one mātrā; confer, compare R.Pr.I.16. The word विराम occurs in Pāṇini's rule विरामोs वसानम् P.I. 4.110 where commentators have explained it as absence; confer, compare वर्णानामभावोवसानसंज्ञः स्यात् S.K.on P. I.4.110: confer, compare also विरतिर्विरामः । विरम्यते अनेन इति वा विरामः Kāś. on P.I.4.110. According to Kāśikā even in the Saṁhitā text, there is a duration of half a mātrā between the various phonetic elements, even between two consonants or between a vowel and a consonant, which, however, is quite imperceptible; confer, compare परो यः संनिकर्षो वर्णानां अर्धमात्राकालव्यवधानं स संहितासंज्ञो भवति Kāś. on P. I.4.109 confer, compare also विरामे मात्रा R.T.35; confer, compare also R.Pr.I.16 and 17. For details see Mahābhāṣya on P.I.4.109 and I.4.110.
vivartanatransformation; the word is generally used in the sense of transformation of the Padapāṭha into the Saṁhitāpāṭha.
vṛta word signifying the end of a particular group of words; the word frequently occurs in the Dhātupāṭha of Pāṇini but not necessarily at the end of each class or group therein; exempli gratia, for example टुओश्चि गतिवृद्धयोः । वृत् | अयं वदतिश्च उदात्तौ परस्मैभाषौ | Dhātupāṭha at the end of the First Conjugation. Similarly वृत् is used at the end of the fourth, fifth, and sixth conjugations.
     Vedabase Search  
21 results
     
pāṭha readingCC Madhya 6.273
pāṭha reciteCC Madhya 2.27
pāṭha the readingCC Madhya 6.260
CC Madhya 6.262
pāṭha-ādeḥ of teaching and so onSB 12.13.3
pāṭha-ādeḥ of teaching and so onSB 12.13.3
pāṭhayām āsatuḥ instructedSB 7.5.2
pāṭhayām āsatuḥ instructedSB 7.5.2
anupapāṭha recitedSB 7.5.3
gītā-pāṭha reading the Bhagavad-gītāCC Madhya 9.101
o-pāṭha such a readingCC Madhya 6.273
vedānta-pāṭha study of the Vedānta philosophyCC Adi 7.41
vidyā-pāṭha the educational cultivationCC Adi 8.6
o-pāṭha such a readingCC Madhya 6.273
śuka-pāṭha the reciting of a parrotCC Madhya 8.122
gītā-pāṭha reading the Bhagavad-gītāCC Madhya 9.101
stava-pāṭha recitation of different prayersCC Madhya 22.123
stava-pāṭha recitation of different prayersCC Madhya 22.123
śuka-pāṭha the reciting of a parrotCC Madhya 8.122
vedānta-pāṭha study of the Vedānta philosophyCC Adi 7.41
vidyā-pāṭha the educational cultivationCC Adi 8.6
     DCS with thanks   
17 results
     
pāṭha noun (masculine) a particular method of reciting the text of the Veda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perusal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reading (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recital (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
study (esp. of sacred texts) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the reading (of a text) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the text of a book (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3568/72933
pāṭhaka noun (masculine) a Paṇḍit who declares what is the law or custom according to the scriptures (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a public reciter of the Purāṇas or other sacred works (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a reciter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a scholar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a student (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lecturer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preceptor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pupil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
teacher (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16960/72933
pāṭhana noun (neuter) recitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
teaching (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36788/72933
pāṭhavārtā noun (feminine) a kind of bird
Frequency rank 57661/72933
pāṭhay verb (class 10 parasmaipada) to instruct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to read (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to recite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to teach (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11690/72933
caṇḍīpāṭha noun (masculine) another name of Devīmāhātmya (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51979/72933
paripāṭha noun (masculine) complete enumeration (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36676/72933
paripāṭhana noun (neuter)
Frequency rank 57317/72933
paripāṭhay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 57318/72933
prapāṭhaka noun (masculine) a lecture (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59202/72933
maṅgalapāṭhaka noun (masculine) a professional well-wisher or panegyrist (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61129/72933
mañjupāṭhaka noun (masculine) a parrot (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61163/72933
madanapāṭhaka noun (masculine) the Indian cuckoo
Frequency rank 61273/72933
yathāpāṭha adjective conformable to the enumeration or recitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29785/72933
vipāṭha noun (masculine) a kind of large arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14449/72933
śāntipāṭha noun (masculine) name of a work (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 67446/72933
sapāṭha adjective with the plant Pāṭhā
Frequency rank 68791/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

pāṭha

Plant abuta or midwife’s herb, velvet leaf, roots of Cissampelos pareira; syn. C. hernadifolia; Cyclea peltata.

     Wordnet Search "pāṭha" has 23 results.
     

pāṭha

vidyālayaḥ, śālā, pāṭhaśālā, vidyālayam, vidyāveśma, vidyāgṛham, vidyābhyāsagṛham, vidyābhyāsaśālā, śikṣāgṛham, śikṣālayam, śikṣālayaḥ, adhyayanaśālā, adhyayanagṛham, maṭhaḥ, āśramaḥ, avasathaḥ, avasathyaḥ   

vidyāyāḥ ālayaḥ।

asmākaṃ vidyālaye ekādaśa prakoṣṭhāḥ santi/prātaḥ sarve chātrāḥ vidyālayaṃ gacchanti।

pāṭha

chātraḥ, śiṣyaḥ, vidyārthī, antevāsī, pāṭalikaḥ, pāṭhakaḥ, pravālaḥ, mokam, vajram, vineyaḥ   

yaḥ vidyābhyāsaṃ karoti।

asyāṃ kakṣāyāṃ pañcaviṃśati chātrāḥ santi।

pāṭha

adhyāyaḥ, pāṭhaḥ, paricchedaḥ, sargaḥ, vargaḥ, udghātaḥ, aṅkaḥ, saṃgrahaḥ, ucchvāsaḥ, parivartaḥ, paṭalaḥ, parvaḥ, āhnikam, prakaraṇam   

granthasandhiḥ।

upādhyāyena pravacane gītāyāḥ pañcamasya adhyāyasya vivaraṇaṃ kṛtam।

pāṭha

pāṭhakaḥ, adhyetā, paṭhakaḥ   

yaḥ adhyayanaṃ karoti।

kuśalaḥ pāṭhakaḥ kasyāpi viṣayasya adhyayanaṃ sūkṣmatayā karoti।

pāṭha

adhyāpaya, pāṭhaya, śikṣaya, upadeśaya, śās   

vidyādānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

rāmānujaḥ vidyālaye gaṇitam adhyāpayati। / śiṣyaḥ te ahaṃ śādhi mām।

pāṭha

pāṭha   

niyamena vidhipūrvakaṃ vā dharmagranthapaṭhanasya kriyā।

asmin mandire rāmāyaṇasya pāṭhasya āyojanaṃ kṛtam।

pāṭha

pāṭhaḥ, adhyāyaḥ   

sakṛt pāṭhanam pāṭhaḥ;

hariḥ pāṭhasya paṭhanam karoti

pāṭha

bandī, stutipāṭhakaḥ   

rājñaḥ yaśasaḥ kīrteḥ ca yaḥ varṇanaṃ karoti।

rājā prasannaḥ bhūtvā bandinaṃ svasya mantriṇaṃ ghoṣayati।

pāṭha

gṛhakāryam, gṛhapāṭha   

paṭhanapāṭhanasambandhi tat kāryaṃ yad gṛhe karaṇīyam।

gṛhakāryaṃ pūrṇaṃ nāsti ataḥ adhyāpakaḥ taṃ daṇḍayati।

pāṭha

pāṭhakaḥ, vācakaḥ, pravācakaḥ, paṭhitā   

yaḥ paṭhati saḥ।

pāṭhakānāṃ kṛte nivedanam asti yat te asyāḥ patrikāyāḥ viṣaye svavicārān prakaṭayantu iti।

pāṭha

prapāṭhaya, sampāṭhaya   

vāṅniṣpattipreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ācāryaḥ guṇanakoṣṭakaṃ śiṣyaiḥ prapāṭhayati।

pāṭha

pāṭhaya   

śukasārikāṇāṃ manuṣyavat vaktuṃ paṭhanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mohanaḥ śukaṃ rāma rāma iti pāṭhayati।

pāṭha

vidyālayam, pāṭhaśālā   

tat sthānaṃ yatra prāthamika-mādhyamika-uccamādhyamikastarasya aupacārikī śikṣā pradīyate।

asmin vidyālaye pañcamīṃ kakṣāṃ yāvat śikṣaṇaṃ śakyam।

pāṭha

pāṭhaśālīya, vidyālayīna   

pāṭhaśālāyāḥ pāṭhaśālāsambandhī vā।

pāṭhaśālīyaṃ vyavahāraṃ gurukulavyavahārasadṛśaṃ kartuṃ prayatitavyam।/pāṭhaśālīyaḥ pāṭhyakramaḥ parivartitaḥ।

pāṭha

vajīphāpāṭha   

tat japaṃ pāṭhaḥ vā yat yavanāḥ pratidinaṃ kurvanti।

abbā pañcavāraṃ vajīphāpāṭhaṃ karoti।

pāṭha

vyākhyānam, prapāṭha   

samūham uddiśya kamapi viṣayamadhikṛtya kṛtaṃ bhāṣaṇam।

adya daśavādane adhyāpakasya vyākhyānam asti।

pāṭha

vidyālayaḥ, pāṭhaśālā   

yasyāṃ saṃsthāyāṃ śikṣā prāpyate।

caturbhyaḥ varṣebhyaḥ pūrvam asya vidyālayasya sthāpanaṃ jātam।

pāṭha

pāṭhaka   

artham vihāya yaḥ raṭati।

vedapurāṇāṃ pāṭhakaḥ ahaṅkāreṇa grastaḥ bhavati।

pāṭha

jaṭā, jaṭāpāṭha   

vedānāṃ pāṭhaprakāraḥ ।

saḥ jaṭāṃ paṭhati

pāṭha

stotrādipāṭha   

ekā kṛtiḥ ।

stotrādipāṭhasya ullekhaḥ koṣe asti

pāṭha

pipāṭhakaḥ   

ekaḥ parvataḥ ।

pipāṭhakasya ullekhaḥ mārkaṇḍeyapurāṇe asti

pāṭha

parivārapāṭha   

bauddhasāhitye vartamānā ekā kṛtiḥ ।

parivārapāṭhasya ullekhaḥ koṣe asti

pāṭha

nānāpāṭhakaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

nānāpāṭhakasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti









Parse Time: 1.301s Search Word: pāṭha Input Encoding: IAST: pāṭha