m. ()"causing men to tremble" , Name of a celebrated king to whom vaiśampāyana- recited the (great-grandson to arjuna-, as being son and, successor to parikṣit- who was the son of arjuna-'s son abhimanyu-) etc.
cl.1 P. A1.r/ejati-, te-, (P.) to go ; to cause to tremble or shake ; (A.) to shine (seerāj-) ; to shake, tremble, quiver : Causalrej/ayati-, to cause to tremble or quake, to shake
उत्तेजित p. p. 1 Instigated, excited. -2 Animated. -3 Sent. -4 Sharpened, polished &c. -तम् 1 An inducement. -2 One of the five paces of a horse, sidling; moderate velocity in a horse's pace; उत्तेजितं मध्य- वेगं योजनं श्लथवल्गया ।
जनमेजयः N. of a celebrated king of Hastināpura, son of Parīkṣit, the grandson of Arjuna. [His father died, being bitten by a serpent; and Janamejaya, determined to avenge the injury, resolved to exterminate the whole serpent-race. He accordingly instituted a serpent sacrifice, and burnt down all serpents except Takṣaka, who was saved only by the intercession of the sage Astika, at whose request the sacrifice was closed.. It was to this king that Vaiśampāyana related the Mahābhārata, and the king is said to have listened to it to expiate the sin of killing a Brāhmaṇa.].
तेजनम् [तिज्-णिच्-ल्यु] 1 A bamboo. -2 Sharpening, whetting. -3 Kindling. -4 Rendering bright. -5 Polishing. -6 A reed. -7 the point of an arrow, the edge of a weapon. -नी 1 A mat. -2 A tuft. -3 A tuft of hair on the head of a horse.
तेजस् n. [तिज्-भावे करुणादै असुन्] 1 Sharpness. -2 The sharp edge (of a knife &c.). -3 The point or top of a flame. -4 Heat, glow. glare. -5 Lustre, light, brilliance, splendour; दिनान्ते निहितं तेजः R.4.1; तेजश्चास्मि
विभावसौ Bg.7.9,1. -6 Heat or light considered as the third of the five elements of creation (the other four being पृथिवी, अप्, वायु and आकाश). -7 The bright appearance of the human body, beauty; अरिष्टशय्यां परितो विसारिणा सुजन्मनस्तस्य निजेन तेजसा R.3.15. -8 Fire of energy; शतप्रधानेषु तपोधनेषु गूढं हि दाहात्मकमस्ति तेजः Ś. 2.7; U.6.14. -9 Might, prowess, strength, courage, valour; martial or heroic lustre; तेजस्तेजसि शाम्यतु U. 5.7; Ś.7.15. -1 One possessed of heroic lustre; तेजसां हि न वयः समीक्ष्यते R.11.1; Pt.1.328;3.33. -11 Spirit, energy. -12 Strength of character, not bearing insult or ill-treatment with impunity. -13 Majestic lustre, majesty, dignity, authority, consequence; तेजोविशेषानुमितां (राजलक्ष्मीं) दधानः R.2.7. -14 Semen, seed, semen virile; स्याद्रक्षणीयं यदि मे न तेजः R.14.65; 2.75; दुष्यन्तेनाहितं तेजो दधानां भूतये भुवः Ś.4.3. -15 The essential nature of anything. -16 Essence, quintessence. -17 Spiritual, moral, or magical power. -18 Fire; यज्ञसेनस्य दुहिता तेज एव तु केवलम् Mb.3.239.9. -19 Marrow. -2 Bile. -21 The speed of a horse. -22 Fresh butter. -23 Gold. -24 Clearness of the eyes. -25 A shining or luminous body, light; ऋते कृशानोर्न हि मन्त्रपूतमर्हन्ति तेजांस्यपराणि हव्यम् Ku.1.51; Ś.4.2. -26 The heating and strengthening faculty of the human frame seated in the bile (पित्त). -27 The brain. -28 Violence, fierceness. -29 Impatience. -3 Anger; मित्रैः सह विरोधं च प्राप्नुते तेजसा वृतः Md.3.28.18. -31 The sun; उपप्लवांस्तथा घोरान् शशिनस्तेजसस्तथा Mb.12. 31.36. -Comp. -कर a. 1 illuminating. -2 granting vital power or strength. -पदम् a mark of dignity; तेजःपदं मणिमयं च हृतं शिरोभ्यः Bhāg.1.15.14. -बीजम् marrow. -भङ्गः 1 disgrace, destruction of dignity. -2 depression, discouragement. -भीरः f. shadow. -मण्डलम् a halo of light; सर्वा एतस्मिंस्तेजोमण्डल एकीभवन्ति Praśna. Up.4.2. -मात्रा sense-organ; स एतास्तेजोमात्राः समभ्याददानो हृदयमेवान्ववक्रामति Bṛi. Up.4.4.1. -मूर्तिः the sun; Ms.3.93. -रूपम् 1 the Supreme Spirit, Brahman. -2 the nature of light. -वृत्तम् 1 noble behaviour; Ms.9.33. -2 superior power or lustre.
तेजस्वत् tējasvat तेजोवत् tējōvat
तेजस्वत् तेजोवत् a. 1 Bright, brilliant, splendid. -2 Sharp, pungent. -3 Brave, heroic. -4 Energetic.
(‘Man-impelling’) is the name of a king, a Pāriksita, famous towards the end of the Brāhmana period. He is mentioned in the Satapatha Brāhmana as owning horses which when wearied were refreshed with sweet drinks, and as a performer of the Aśvamedha, or horse sacrifice. His capital, according to a Gāthā quoted in the śatapatha and the Aitareya Brāhmanas, was Asandīvant. His brothers Ugrasena, Bhīmasena, and Srutasena are mentioned as having by the horse sacrifice purified themselves from sin. The priest who performed the sacrifice for him was Indrota Daivāpi Saunaka. On the other hand the Aitareya Brāhmana, which also mentions his Aśvamedha, names Tura Kāvaseya as his priest. It also contains an obscure tale stating that at one sacrifice of his he did not employ the Kaśyapas, but the Bhūtavīras, being, however, induced by the Asitamygas to have recourse to the Kaśyapas again. He was a Kuru prince; see Pariksit. The Gopatha Brāhmana tells an absurd tale about him, evidently as of an ancient hero.
Denotes in the Rigveda a rod or staff of reed used for measuring a field. In the Atharvaveda the sense of bamboo is found twice, the bamboo being specified in the second passage as ‘ of the spring ’(vāsantika); more particularly it denotes the shaft of an arrow, a sense often found in later Vedic texts.
Denotes in the later Samhitās and Brāhmanas a bundle of reeds, and in some cases such a bundle twisted into a rope, for the two ends of the Tejanī are mentioned.
Is regarded by Schrader as having in the Rigveda the specific sense of ‘ axe.’ But in all the passages the sense of the ‘ bolt ’ of the god is adequate.
verb (class 1 ātmanepada) to move (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tremble (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Naga priest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Śvaphalka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kuru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine neuter) an incentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an inspiring or exciting speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
animating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
despatching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
driving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
encouragement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exciting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furbishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
incitement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inducement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instigation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
polishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sending (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharpening (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stimulant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stimulation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
urging (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whetting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to animate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to encourage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to excite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to incite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to instigate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stimulate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) agitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
causing to shudder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fear (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shudder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shuddering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of terrifying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to cause to shudder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to molest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to revive a fainting person (by sprinkling water) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an earwhisperer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
informer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tale-bearer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a celebrated king to whom Vaiśampāyana recited the MBh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Nāga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kuru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) (in Sāṃkhya phil.) rajas (passion) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(opposed to kṣamā) impatience (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mystical name of the letter r (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a venerable or dignified person (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ardour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
authority (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beauty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
brilliance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clearness of the eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dignity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
efficacy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
energetic opposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
essence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fierceness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fiery energy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fresh butter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glare (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
majesty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
marrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
person of consequence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
point or top of a flame or ray (Monier-Williams, Sir M. (1988))
semen virile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spiritual or moral or magical power or influence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the bile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the brain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the bright appearance of the human body (in health) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the heating and strengthening faculty of the human frame seated in the bile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sharp edge (of a knife etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vital power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a number of reeds or straw etc. twisted or matted together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a whetstone (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanseviera Roxburghiana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
touchstone (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tuft (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a reed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bamboo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inflammation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rendering bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharpening (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the shaft of an arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whetting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to be or become sharp (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to bear with firmness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to endure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to excite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to suffer with courage or patience (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective desiring influence or authority or dignity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
longing for manly strength or vital power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
brilliant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dignified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
energetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inspiring respect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noble (Monier-Williams, Sir M. (1988))
powerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharp (the eye) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
violent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
energetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glorious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharp-edged (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective dignified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
higher in rank (Monier-Williams, Sir M. (1988))
more clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharper (the mind) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
energetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pungent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sharp (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) mahājyotiṣmatī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Acorus calamus Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 560)
Cardiospermum halicacabum Linn.
name of a princess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a root (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Piper Chaba Hunter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Piper nigrum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 560)
Scindapsus officinalis Schott (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Zanthoxylum alatum Roxb. (G.J. Meulenbeld (1974), 560)
Zanthoxylum budrunga Wall. (G.J. Meulenbeld (1974), 560)
Zanthoxylum rhetsa DC. (G.J. Meulenbeld (1974), 560) Frequency rank 9838/72933
noun (neuter) atonement for an offence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cleansing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expiation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
washing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water for washing or rinsing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective destitute of fire or energy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dull (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impotent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spiritless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a hero (Monier-Williams, Sir M. (1988))
demigod (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mercury
name of a king of the Garuḍas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a warrior (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Skanda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Subrahmaṇya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to accelerate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to speed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to terrify (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a son of Dhundhu
name of a son of the Gṛtsamada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 10th Arhat of the past Utsarpiṇī (with Jainas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Alhagi Maurorum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a well-pointed arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a warrior (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) another plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Ruta graveolens (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sacred basil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Parse Time: 1.120s Search Word: ej Input Encoding: IAST: ej
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.