Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "deśa" has 1 results.
     
deśa: masculine vocative singular stem: deśa
     Amarakosha Search  
18 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
deśa2.1.8MasculineSingularviṣayaḥ, upavartanam
dūtaḥ2.8.15MasculineSingularsaṃdeśaharaḥ
mātrā3.3.185FeminineSingularnideśa, granthaḥ
nigālaḥ2.8.48MasculineSingulargaloddeśa
nirdeśa2.8.25MasculineSingularavavādaḥ, nideśa, śāsanam, śiṣṭiḥ, ājñā
pecakaḥ3.3.6MasculineSingularekadeśa, pratikūlaḥ
prābhṛtam2.8.27NeuterSingularpradeśanam
pratyākhyānam2.4.32NeuterSingularnirākṛtiḥ, nirasanam, pratyādeśa
pratyantaḥMasculineSingularmlecchadeśa
sandhā3.3.109FeminineSingularadhikṣepaḥ, nirdeśa
tyāgaḥ2.7.31MasculineSingularaṃhatiḥ, prādeśanam, vitaraṇam, utsarjanam, apavarjanam, pratipādanam, viśrāṇanam, dānam, nirvapaṇam, sparśanam, visarjanam, vihāyitam
vyājaḥMasculineSingularapadeśa, lakṣyamdisguise
sandeśavācFeminineSingularvācikammessage
madhyadeśa2.1.7MasculineSingularmadhyamaḥ
prādeśa2.6.84MasculineSingular
nirdeśa2.8.25MasculineSingularavavādaḥ, nideśa, śāsanam, śiṣṭiḥ, ājñā
skandadeśa2.9.64MasculineSingular‍galakambalaḥ
apadeśa3.3.224MasculineSingularjñātā, jñānam
     Monier-Williams
          Search  
565 results for deśa
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
deśam. (1. diś-) point, region, spot, place, part, portion & etc. View this entry on the original dictionary page scan.
deśam. province, country, kingdom View this entry on the original dictionary page scan.
deśam. institute, ordinance (deśam- ā- vas-,or ni-viś-,to settle in a place ; śe-,in the proper place [ especially with kāle-] Often in fine compositi or 'at the end of a compound' [f(ā-). ] especially after a word denoting a country or a part of the body exempli gratia, 'for example' kāmboja--, magadha--; aṃsa--, kaṇṭha--, skandha--; ātmīya--,one's own country or home) View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhan. the asterism dominating a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhaṅgam. ruin of a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāf. the language or dialect of a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāntaran. a foreign language or dialect View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhāṣāvijñānan. its knowledge (one of the 64 kalā-s) View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhramaṇan. wandering about a country, peregrination, touring View this entry on the original dictionary page scan.
deśabhraṃśam. ruin of a country, View this entry on the original dictionary page scan.
deśacyutif. banishment or flight from one's country View this entry on the original dictionary page scan.
deśadharmam. law or usage of a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśadṛṣṭamfn. seen (id est usual or customary) in a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśadṛṣṭamfn. locally considered, judged as to place View this entry on the original dictionary page scan.
deśaja mfn. "country born", native, born or produced in the right place, genuine (as horses, elephants etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
deśajātamfn. "country born", native, born or produced in the right place, genuine (as horses, elephants etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
deśajñamfn. knowing a district, familiar with places View this entry on the original dictionary page scan.
deśakamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') showing, pointing out View this entry on the original dictionary page scan.
deśakam. shower, indicator (san-mārga-- ; dharma-- varia lectio d-) View this entry on the original dictionary page scan.
deśakam. ruler, instructor View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālam. dual number place and time View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālam. (sg.) place and time for (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālajñamfn. knowing place and time () View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālavibhāgam. apportioning of place and time View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālavidmfn. knowing place and time () View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālavirodhinmfn. neglecting place and time View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālavyatītamfn. regardless of place and time View this entry on the original dictionary page scan.
deśakālavyavasthitamfn. regulated by place and time View this entry on the original dictionary page scan.
deśakaṇṭakam. "country's thorn", public calamity View this entry on the original dictionary page scan.
deśakapaṭun. a mushroom View this entry on the original dictionary page scan.
deśakārīf. (in music) Name of a rāgiṇī-. View this entry on the original dictionary page scan.
deśamānikam. plural Name of a people (varia lectio daśa--) View this entry on the original dictionary page scan.
deśaf. direction, instruction View this entry on the original dictionary page scan.
deśanirṇayam. "description of country", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
deśapālīf. (in music) Name of a rāga-. View this entry on the original dictionary page scan.
deśarājacaritan. "history of native princes", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
deśarakṣinm. protector of a country, king View this entry on the original dictionary page scan.
deśarūpan. conformity with place, propriety, fitness View this entry on the original dictionary page scan.
deśasaukhyan. Name of a chapter of the ṭoḍarānanda-. View this entry on the original dictionary page scan.
deśasthamfn. situated or living in a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśasvāminm. lord or prince of a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśavāsinmfn. residing in a country View this entry on the original dictionary page scan.
deśavibhraṃśam. equals -bhaṅga- View this entry on the original dictionary page scan.
deśavirodhin (), mfn. contradictory as to time. View this entry on the original dictionary page scan.
deśaviruddha(), mfn. contradictory as to time. View this entry on the original dictionary page scan.
deśavṛttan. a circle depending upon its relative position to the place of the observer View this entry on the original dictionary page scan.
deśavyavahāram. custom or usage of a country View this entry on the original dictionary page scan.
abhitodevayajanamātradeśamfn. whose space on all sides suffices for a sacrificial ground View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. advice, instruction etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. account information, declaration View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. foretelling, soothsaying, View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. a precept View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. rule, command, order etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. a substitute, substituted form or letter View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśam. result or consequence of stellar conjunction View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśaa guest (= prāghūrṇika-), View this entry on the original dictionary page scan.
adeśam. a wrong place, an improper place. View this entry on the original dictionary page scan.
adeśajamfn. produced in a wrong place. View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśakam. one who commands, a guide View this entry on the original dictionary page scan.
adeśakālan. wrong place and time. View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśakārinmfn. obeying orders. View this entry on the original dictionary page scan.
ādeśanan. the act of pointing out, commanding, instructing View this entry on the original dictionary page scan.
adeśasthamfn. out of place, in the wrong place View this entry on the original dictionary page scan.
adeśasthamfn. one absent from his country, an absentee. View this entry on the original dictionary page scan.
adhodeśam. the lower or lowest part (especially of the body). View this entry on the original dictionary page scan.
ākāśadeśam. an open place View this entry on the original dictionary page scan.
akṣṇayādeśam. an intermediate region View this entry on the original dictionary page scan.
alpadeśavṛttitvasee vyā-- vṛtta-, parasmE-pada 1039 View this entry on the original dictionary page scan.
anādeśakaramfn. doing what is not commanded or not allowed View this entry on the original dictionary page scan.
anapadeśam. an invalid argument. View this entry on the original dictionary page scan.
anirdeśam. absence of rule or direction. View this entry on the original dictionary page scan.
antardeśam. an intermediate region of the compass View this entry on the original dictionary page scan.
anūddeśam. ( diś-), describing, mentioning according to or conformably with View this entry on the original dictionary page scan.
anūddeśasubsequent indication, View this entry on the original dictionary page scan.
anudeśam. a rule or injunction pointing back to a previous rule View this entry on the original dictionary page scan.
anudeśam. reference to something prior. View this entry on the original dictionary page scan.
anunirdeśam. description or relation following a previous model. View this entry on the original dictionary page scan.
anūpadeśam. a marshy country. View this entry on the original dictionary page scan.
anvādeśam. mentioning after, a repeated mention, referring to what has been stated previously, re-employment of the same word in a subsequent part of a sentence, the employment again of the same thing to perform a subsequent operation. View this entry on the original dictionary page scan.
anvādeśakamfn. referring to a previous statement View this entry on the original dictionary page scan.
anyāpadeśam. (= anyo- kti-), View this entry on the original dictionary page scan.
apadeśam. assigning, pointing out View this entry on the original dictionary page scan.
apadeśam. pretence, feint, pretext, disguise, contrivance View this entry on the original dictionary page scan.
apadeśam. the second step in a syllogism (id est statement of the reason) View this entry on the original dictionary page scan.
apadeśam. a butt or mark View this entry on the original dictionary page scan.
apadeśam. place, quarter View this entry on the original dictionary page scan.
apāṅgadeśam. the place round the outer corner of the eye. View this entry on the original dictionary page scan.
āptopadeśam. a credible or trusty instruction View this entry on the original dictionary page scan.
āryadeśam. a region inhabited by Aryans or followers of the Aryan laws View this entry on the original dictionary page scan.
aṣṭamadeśam. intermediate region (= antarā-- diś-), View this entry on the original dictionary page scan.
atideśam. transfer, extended application, inference, analogy, overruling influence, assimilation View this entry on the original dictionary page scan.
atideśam. a rule providing for more than the usual rule View this entry on the original dictionary page scan.
atideśam. putting one thing instead of another, substitution View this entry on the original dictionary page scan.
atideśam. rūpātideśa-, such a rule as affecting the form of a word View this entry on the original dictionary page scan.
atideśamfn. overruling, previously stated. View this entry on the original dictionary page scan.
avācyadeśam. "unmentionable region", the vulva commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
avāntaradeśam. a place situated in an intermediate region View this entry on the original dictionary page scan.
avyapadeśam. no designation or pointing to View this entry on the original dictionary page scan.
avyapadeśarūpinmfn. whose shape admits of no name or appellation View this entry on the original dictionary page scan.
babhrudeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
bahirdeśam. a foreign country View this entry on the original dictionary page scan.
bahirdeśam. a place without a town or village View this entry on the original dictionary page scan.
bahudeśadarśinmfn. one who has seen many countries, a great traveller View this entry on the original dictionary page scan.
bandhadeśam. Name of a country
bhaktimārgopadeśadīkṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktoddeśakam. "food-prescriber", a particular official in a Buddhist monastery View this entry on the original dictionary page scan.
bhāratadeśajam. born in India, an Indian View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṭṭadeśam. the country of the bhāṭṭa-s View this entry on the original dictionary page scan.
bhayānakarasanirdeśam. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
bhinnadeśamfn. occurring or happening in various places View this entry on the original dictionary page scan.
bhinnadeśatvan. View this entry on the original dictionary page scan.
bhoṭadeśam. the country of bhoṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
bhramarasaṃdeśakāvyan. equals -dūta-k-, q.v View this entry on the original dictionary page scan.
bhujāṃsadeśam. the upper end of the arm, . View this entry on the original dictionary page scan.
bhūmyekadeśam. one portion of territory View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtopadeśam. referring to anything already occurring or existing View this entry on the original dictionary page scan.
bodhipakṣadharmanirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bodhisattvapakṣanirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmajñānopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmarṣideśam. the country of the brahmarṣi-s (including kuru-kṣetra- and the country of the matsya-s. pañcāla-s, and śūra-senaka-s) View this entry on the original dictionary page scan.
brahmopadeśam. instruction in sacred knowledge, View this entry on the original dictionary page scan.
brahmopadeśanetṛm. Butea Frondosa (see -mopanetṛ-). View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatkṛṣṇagaṇoddeśadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
budhadeśam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
campakadeśam. the Campaka country. View this entry on the original dictionary page scan.
cāṭakadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
cauḍadeśam. the coḍa- (cola-) country, View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇādeśanan. (ṇād-) thanksgiving View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇādeśaf. View this entry on the original dictionary page scan.
deśopadeśam. Name of a poem (see śa-nirṇaya-). View this entry on the original dictionary page scan.
devatopadeśanan. designation of the d worshipped in any rite View this entry on the original dictionary page scan.
dharmadeśakam. teacher of the law (varia lectio d-). View this entry on the original dictionary page scan.
dharmādeśakaSee ma-d-. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmadeśaf. instruction in the law (Bombay edition; varia lectio pad-) View this entry on the original dictionary page scan.
dharmadeśaf. with Buddhists= sermon View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśam. instruction in law or duty, religious or moral instruction View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśam. the laws collectively View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśam. the statement of modality (see ma-mātra-) View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśam. Name of a jaina- work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśakam. teacher of the law, spiritual preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopadeśaf. varia lectio for ma-deśanā- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
digdeśam. a distant region or country View this entry on the original dictionary page scan.
digdeśam. in gaRa region, country View this entry on the original dictionary page scan.
draviḍadeśam. the country of the Dravidians View this entry on the original dictionary page scan.
dravyasamuddeśam. Name of chapter of the vākyapādīya-. View this entry on the original dictionary page scan.
durdeśam. a bad or unwholesome place View this entry on the original dictionary page scan.
durdeśajamfn. coming from it (water) View this entry on the original dictionary page scan.
durgadeśam. an impassable region View this entry on the original dictionary page scan.
durupadeśam. bad instruction View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśam. one spot or place, one passage, a certain spot or passage, some place etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśam. a part, portion or division of the whole etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśam. one and the same place View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśamfn. being in the same place View this entry on the original dictionary page scan.
ekādeśam. substitution of one sound for two or more View this entry on the original dictionary page scan.
ekādeśam. the one sound substituted for two or more (as in contraction of vowels etc.),
ekadeśasthamfn. situated in the same place View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśasthamfn. standing or occurring in a certain place or passage. View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśatvan. the state of being a part or portion of the whole
ekadeśavibhāvitamfn. convicted of one part of a charge View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśavikāram. change of only a part (of a word) View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśavikṛtamfn. changed in only a part View this entry on the original dictionary page scan.
ekadeśavivartinmfn. extending or relating to one part only, partial View this entry on the original dictionary page scan.
ekaprādeśamf(ā-)n. one span long View this entry on the original dictionary page scan.
ekaśrutyupadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
gaḍadeśajan. "coming from the district gaḍa- (in the province of Ajmir)", rock or fossil salt View this entry on the original dictionary page scan.
gaḍhādeśam. Name of a country (see gaḍa-.) View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇḍadeśam. the region of the cheeks, cheek View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇḍapradeśam. equals -deśa- View this entry on the original dictionary page scan.
gauḍadeśam. the gauḍa- country View this entry on the original dictionary page scan.
gauragaṇoddeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haddeśam. "lord of a thirtieth division of a zodiacal sign", (prob.) a planet View this entry on the original dictionary page scan.
hajadeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsasaṃdeśam. Name of a poem by vedāntācārya-. View this entry on the original dictionary page scan.
hetvapadeśam. the adducing or mentioning of a reason View this entry on the original dictionary page scan.
hetvapadeśam. the second avayava- in a syllogism (see under hetu-) View this entry on the original dictionary page scan.
hitopadeśam. friendly advice, salutary instruction View this entry on the original dictionary page scan.
hitopadeśam. Name of a popular collection of fables intermixed with didactic sentences and moral precepts (compiled by nārāyaṇa-, and supposed to be narrated by a brahman- named viṣṇu-śarman- to some young princes; it is chiefly founded on the pañca-tantra- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
hitopadeśam. Name of two works on medicine. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛdayadeśam. the region of the heart View this entry on the original dictionary page scan.
hṛddeśam. the region of the heart View this entry on the original dictionary page scan.
jāgaritadeśam. place of waking, View this entry on the original dictionary page scan.
jālīdeśam. Name of a country, View this entry on the original dictionary page scan.
kacchadeśam. Name of a place. View this entry on the original dictionary page scan.
kacchapadeśam. Name of a country. View this entry on the original dictionary page scan.
kāladeśavibhāgam. the difference of time and locality View this entry on the original dictionary page scan.
kanyakubjadeśam. the country round kanyakubja-. View this entry on the original dictionary page scan.
karīladeśam. Name of a country. View this entry on the original dictionary page scan.
karṇāṭadeśam. the country of karṇāṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
karṇāṭakadeśam. the karṇāṭa- country. View this entry on the original dictionary page scan.
kāśmīradeśam. the country kaśmīra-. View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭideśam. the loins. View this entry on the original dictionary page scan.
koṇadeśam. Name of a locality View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍāpradeśam. a play-ground View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍoddeśam. idem or 'n. a play-ground ' View this entry on the original dictionary page scan.
kriyānirdeśam. evidence. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtadeśamfn. one whose place is fixed View this entry on the original dictionary page scan.
kṣaṇadeśam. "lord of the night", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
kṣaṇadeśaSee kṣaṇa-da- at end. View this entry on the original dictionary page scan.
kudeśam. a bad country (where it is difficult to obtain the necessaries of life) View this entry on the original dictionary page scan.
kudeśam. a country subject to oppression. View this entry on the original dictionary page scan.
kuloddeśan. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
kulopadeśam. family name View this entry on the original dictionary page scan.
kumudeśam. equals da-nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
laghusaṃdeśapadamf(ā-)n. (speech) expressing a request in few words View this entry on the original dictionary page scan.
lalāṭadeśam. the region of the forehead View this entry on the original dictionary page scan.
laṅkādeśam. the place or district of laṅkā- View this entry on the original dictionary page scan.
lāṭadeśam. the country of the lāṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
lekhasaṃdeśahārinmf(iṇī-)n. taking or conveying a written message or instructions View this entry on the original dictionary page scan.
lohitapāddeśam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. middle region, middle space, the central or middle part of anything View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. (equals madhyaṃ nabhasaḥ-), the meridian View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. the middle of the body, waist etc. View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. the trunk of the body, belly, abdomen View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. the midland country (lying between the himālaya-s on the north, the vindhya- mountains on the south, vinaśana- on the west, prayāga- on the east, and comprising the modern provinces of Allahabad, agra-, Delhi, Oude etc.) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśamfn. belonging to or living in the midland country, of midland origin View this entry on the original dictionary page scan.
madhyadeśam. plural the inhabitants of the midland country View this entry on the original dictionary page scan.
madrasadeśan. neighbourhood of the Madras View this entry on the original dictionary page scan.
magadhadeśam. the country of magadha-s View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhoṭadeśam. Great Tibet View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvākyamantropadeśapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
malabāradeśam. malabāra
malaprāladeśam. Name of a country ( malaprāladeśīya śīya- mfn.) View this entry on the original dictionary page scan.
malavadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
mālavadeśam. the country of mālava- or Malwa View this entry on the original dictionary page scan.
mālavyadeśam. mālavya
malayadeśam. the country of Malaya View this entry on the original dictionary page scan.
maṅgalādeśavṛttam. a fortune-teller View this entry on the original dictionary page scan.
marudeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
matsaṃdeśam. news or tidings of me View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadeśam. the country of the (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
meghasaṃdeśam. equals -dūta- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
mlecchadeśam. a foreign or barbarous country View this entry on the original dictionary page scan.
mokṣasādhanopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mugdhavilopadeśam. instruction in beautiful glances View this entry on the original dictionary page scan.
munideśam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
murudeśam. Name of a country (see maru-d-). View this entry on the original dictionary page scan.
murutāṇadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
muṣkadeśam. the region of the scrotum View this entry on the original dictionary page scan.
muṣṭideśam. the part of a bow which is grasped in the hand, the middle of a bow View this entry on the original dictionary page scan.
nābhideśam. the region of the navel, View this entry on the original dictionary page scan.
nakṣatranirdeśam. astrology, View this entry on the original dictionary page scan.
nāmādeśamind. by announcing one's name View this entry on the original dictionary page scan.
nāmanirdeśam. pointing out by name View this entry on the original dictionary page scan.
nānādeśam. sg. different regions or countries View this entry on the original dictionary page scan.
nānādigdeśam. sg. the regions or countries of the different quarters View this entry on the original dictionary page scan.
nāradopadeśam. Name of chapter of the View this entry on the original dictionary page scan.
narmadātaṭadeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
nideśam. order, command, direction (śaṃ-kṛ-,or pālaya-or upa-pālaya-or śe-vṛt-or sthā-,to execute orders, be obedient) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nideśam. talk, conversation View this entry on the original dictionary page scan.
nideśam. vicinity, neighbourhood ( nideśe śe- ind.near, close by on ;others "in a lower place") View this entry on the original dictionary page scan.
nideśam. equals bhājana- View this entry on the original dictionary page scan.
nideśaSee ni-diś- above. View this entry on the original dictionary page scan.
nideśabhājmfn. executing the orders of, obedient to (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
nideśakārinmfn. executing the orders of, obedient to (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
nideśakṛtmfn. executing the orders of, obedient to (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
nideśavartinmfn. executing the orders of, obedient to (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
nimnadeśam. a low or deep place View this entry on the original dictionary page scan.
nirādeśam. complete payment or discharge of a debt View this entry on the original dictionary page scan.
nirakṣadeśam. the equatorial region , View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśam. pointing out, indicating, directing, order, command, instruction (often in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśam. description, specification, special mention, details or particulars etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśam. vicinity, proximity View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśam. certainty, ascertainment View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśam. a particular number View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśakamfn. pointing out, showing, indicating View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśakamfn. describing, defining View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśakamfn. ordering View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśakārinmfn. executing orders, obedient View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśanīya() mfn. to be pointed out or determined or described or proclaimed or foretold. View this entry on the original dictionary page scan.
nirdeśapālanan. obeying a command View this entry on the original dictionary page scan.
niruddeśamind. without any statement View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpradeśamfn. having no certain place View this entry on the original dictionary page scan.
niveśadeśam. a dwelling-place View this entry on the original dictionary page scan.
nyāsādeśavivaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
oḍradeśam. Name of the country Orissa. View this entry on the original dictionary page scan.
padaikadeśam. a part of a word View this entry on the original dictionary page scan.
padārthapradeśam. Name of work
padārthoddeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pallīdeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
pañcākṣarīyantropadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pāñcāladeśam. the country of the pañcāla-s View this entry on the original dictionary page scan.
pañcānanadeśam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
pañcaprādeśamf(ā-)n. 5 spans long View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇḍyadeśam. the country of the pāṇḍya-s, View this entry on the original dictionary page scan.
pāpadeśaf. instruction of the wicked View this entry on the original dictionary page scan.
paradeśam. another or a foreign or a hostile country (opp. to sva-d-) View this entry on the original dictionary page scan.
paradeśasevinmfn. living abroad, a traveller View this entry on the original dictionary page scan.
paramarahasyopadeśasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pāramparyopadeśam. traditional instruction View this entry on the original dictionary page scan.
pārāvatadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
paropadeśam. giving advice or instruction to others View this entry on the original dictionary page scan.
pārśvadeśam. the region of the side, the ribs View this entry on the original dictionary page scan.
paryantadeśam. a neighbouring or adjacent district View this entry on the original dictionary page scan.
paścimadeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
pathopadeśakam. equals tha-darśaka- , (in Prakrit). View this entry on the original dictionary page scan.
phaloddeśam. regard to results View this entry on the original dictionary page scan.
prabhāsadeśam. prabhāsa
pradeśam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) pointing out, showing, indication, direction, decision, determination View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. appeal to a precedent View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. an example (in grammar, law etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. a spot, region, place, country, district (often in compound with a part of the body exempli gratia, 'for example' kaṇṭha--, hṛdaya--) etc. (n. ) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. a short while (See compound below) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. a wall View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. a short span (measured from the tip of the thumb to that of the forefinger) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśam. (with jaina-s) one of the obstacles to liberation ("atomic individuality") View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśaetc. See pra-diś-. View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) the span of the thumb and forefinger (also a measure = 12 aṅgula-s) : etc. View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśam. place, country (varia lectio for pra-d-) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśabhājmfn. of short duration View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśakārinm. Name of a kind of ascetic View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśamātran. the measure of a span (with bhūmeḥ-,"a mere span of land") View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśamātramf(ī-)n. a span long etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśanan. a gift, present, offering View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśanan. equals pra-deśana-, a gift etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśaf. equals śinī- View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśapādamf(ī-)n. (a seat) whose legs are a span long View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśasamamf(ā-)n. idem or 'mf(ī-)n. a span long etc.' View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśaśāstran. a book containing examples View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśasthamfn. equals -bhāj- View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśasthamfn. being or situated in a district View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśavartinmfn. equals -bhāj- ( pradeśavartitvā ti-tvā- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
pradeśavartitvāf. pradeśavartin
pradeśavatmfn. possessing or occupying a place View this entry on the original dictionary page scan.
prāgdeśam. the eastern country, country of the eastern people (śaṃ-,w. 1. for -diśaḥ-[see prec.] ) . View this entry on the original dictionary page scan.
prajñāpanapradeśavyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
praśāntaviniścayapratihāryanirdeśam. Name of a sūtra- View this entry on the original dictionary page scan.
praśnopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
prathamādeśam. placing (a word) at the beginning of a sentence View this entry on the original dictionary page scan.
pratideśamind. equals -diśam- View this entry on the original dictionary page scan.
pratideśamSee . View this entry on the original dictionary page scan.
pratideśanīyamfn. to be reported or related View this entry on the original dictionary page scan.
pratinirdeśam. a reference back to (with genitive case), renewed mention View this entry on the original dictionary page scan.
pratinirdeśakamfn. pointing or referring back (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pratisaṃdeśam. a message in return, answer to a message View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. order, command View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. an offer View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. rejection, refusal View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. warning, determent, prevention View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. obscuring, eclipsing View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. putting to shame View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādeśam. who or what puts to shame, shamer of, reproach to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyantadeśam. a country bordering upon another, View this entry on the original dictionary page scan.
pratyupadeśam. instruction or advice in return View this entry on the original dictionary page scan.
pretoddeśam. an offering to deceased ancestors View this entry on the original dictionary page scan.
priyasaṃdeśam. a friendly message View this entry on the original dictionary page scan.
priyasaṃdeśam. Michelia Champaca View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhadeśam. the back part, rear View this entry on the original dictionary page scan.
pulinapradeśam. situation or place of an island View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvadeśam. the eastern direction View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvadeśam. (e-,to the east of[ ablative ] ) View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvadeśam. the eastern country View this entry on the original dictionary page scan.
rahasyasaṃdeśavivaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
raṇoddeśam. a field of battle View this entry on the original dictionary page scan.
raṇoddeśam. a particular spot or quarter of a battle-field View this entry on the original dictionary page scan.
ṛṣideśam. the country inhabited by the ṛṣi-s View this entry on the original dictionary page scan.
śabdabhedanirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sabhoddeśam. the neighbourhood of any place of meeting View this entry on the original dictionary page scan.
sadapadeśamfn. possessing reality only in semblance View this entry on the original dictionary page scan.
sadeśamfn. possessing a country or of the same country View this entry on the original dictionary page scan.
sadeśamfn. proximate, neighbouring (in fine compositi or 'at the end of a compound'; see ) View this entry on the original dictionary page scan.
sadeśam. neighbourhood View this entry on the original dictionary page scan.
sadeśatvan. proximity, neighbourhood View this entry on the original dictionary page scan.
sādhananirdeśam. production of proof (in law) View this entry on the original dictionary page scan.
sādhananirdeśam. the statement of premisses leading to a conclusion View this entry on the original dictionary page scan.
sādhāraṇadeśam. common land View this entry on the original dictionary page scan.
sādhāraṇadeśam. a wild marshy country View this entry on the original dictionary page scan.
sahakāropadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śailāṃśadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
śailāṅgadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
sainyavyapadeśam. the summons of an army View this entry on the original dictionary page scan.
śakadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
sakalavedopaniṣatsāropadeśasāhasrīf. the upadeśa-sāhasrī- (by śaṃkarācārya-) on the essence of all the veda-s and upaniṣad-s. View this entry on the original dictionary page scan.
śakṛddeśam. () "door of the feces" , the anus. View this entry on the original dictionary page scan.
śakunopadeśam. the doctrine of omens, augury View this entry on the original dictionary page scan.
salvadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
samadeśam. even ground View this entry on the original dictionary page scan.
samādeśam. direction, advice, instruction, order, command View this entry on the original dictionary page scan.
samādeśanan. information, instruction View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyadeśavatind. like any other country View this entry on the original dictionary page scan.
samaroddeśam. battle-field View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) communication of intelligence, message, information, errand, direction, command, order to (genitive case or locative case; -tas-with genitive case,"by order of") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśam. a present, gift View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśam. a particular kind of sweetmeat View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśaSee saṃ-dis-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśagirf. news, tidings View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśaharam. a news-bringer, messenger, envoy, ambassador View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśaharaf. a female messenger View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśahāramfn. bringing news or tidings View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśahārakam. (equals -hara-) () View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśahārinm. (equals -hara-) () View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśakam. or n. information, news, tidings View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśapadan. plural the words of a message View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdeśavācf. (equals -gir-) View this entry on the original dictionary page scan.
samīpadeśam. a country or place close at hand, neighbourhood View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkhyātānudeśam. a subsequent enumeration the members of which correspond successively to those of a previous one on View this entry on the original dictionary page scan.
samuddeśamfn. full exposition, accurate or complete description, theory, doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
samuddeśamfn. a place, locality, abode of (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
sāntardeśamfn. together with the intermediate regions View this entry on the original dictionary page scan.
sāpadeśamind. under a pretext or pretence View this entry on the original dictionary page scan.
śarīradeśam. a part of the body View this entry on the original dictionary page scan.
śarmaṇyadeśam. the country of Germany (śīya- born in Germany), View this entry on the original dictionary page scan.
śārmaṇyadeśam. the modern Name of Germany. View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadeśavṛttāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmopravṛttinirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śāstropadeśakramam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṭpāramitānirdeśam. a particular samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
satpratipakṣadeśanābhāsaprakaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saurāṣṭradeśam. the country ofSurat. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhādeśam. the prediction of a seer View this entry on the original dictionary page scan.
siddhādeśam. one whose predictions are fulfilled, prophet, soothsayer, fortune-teller View this entry on the original dictionary page scan.
śīlopadeśamālāf. "garland of instruction in virtue", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sindhudeśam. the country of Sindh View this entry on the original dictionary page scan.
śivādeśakam. a fortune-teller, astrologer View this entry on the original dictionary page scan.
skandhadeśam. the region of the shoulder View this entry on the original dictionary page scan.
skandhadeśam. the stem of a tree etc. View this entry on the original dictionary page scan.
skandhadeśam. the part about the shoulders or withers of an elephant (where the driver sits) View this entry on the original dictionary page scan.
skandhapradeśam. the region of the shoulder View this entry on the original dictionary page scan.
śramaṇoddeśam. (and f(ikā-).) a male or female disciple of a śramaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīkaṇṭhadeśam. the country of śrī-kaṇṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
śroṇideśam. the region of the hips View this entry on the original dictionary page scan.
sthitideśam. place of abode View this entry on the original dictionary page scan.
strīparvatadeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
subhagasaṃdeśam. Name of a poem by nārāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
sudeśam. a fit place, , View this entry on the original dictionary page scan.
śukasaṃdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śukasaṃdeśavyākhyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śumbhadeśam. Name of a country (see sumbha-). View this entry on the original dictionary page scan.
śūraṃgamasamādhinirdeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sūrāsanadeśa wrong reading for śūrasena-deśa-. View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśam. one's own place or country or home etc. View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśam. plural the inhabitants of one's own country, one's own subjects View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśabandhum. (equals -ja-) View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśajam. "born in one's own country", a countryman View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśamadhyaparidhim. circumference of the terrestrial equator View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśaparidhim. circumference of a circle of longitude in any place that has latitude View this entry on the original dictionary page scan.
svadeśasmārinmfn. yearning for one's own country, home-sick View this entry on the original dictionary page scan.
svapnādeśam. an order given by a dream View this entry on the original dictionary page scan.
svātmānandopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svātmansaṃvidupadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svātmansaṃvittyupadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svātmāpadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śyenopadeśam. injunction to women to burn on a separate funeral pile (see śyena-karaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
ṭakkadeśam. a bāhīka- country, , 150. View this entry on the original dictionary page scan.
tanūdeśam. a part of the body View this entry on the original dictionary page scan.
tāpītaṭadeśam. idem or 'm. "bank of the Tapti", Name of a place ' , Ratnak. View this entry on the original dictionary page scan.
tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśam. "direction how to attain to the inconceivable subject of the tathā-gata-'s qualities and knowledge", Name of a Buddh. sūtra- View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. the act of pointing to or at, direction View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. ascertainment View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. brief statement View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. exemplification, illustration, explanation View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. mentioning a thing by name etc. View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. assignment, prescription View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. stipulation, bargain View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. quarter, spot, region, place View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. an object, a motive View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. upper region, high situation etc. View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśam. (in nyāya- philosophy) enunciation of a topic (that is to be further discussed and elucidated) View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśakamfn. illustrative, explanatory View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśakam. an illustration, example View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśakam. an illustrator, guide View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśakam. (in mathematics) a question, problem commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśakavṛkṣam. equals uddeśa-pādapa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśanan. the act of pointing to or at commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśapādapam. a tree planted for a particular purpose View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. pointedly, distinctly View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. by way of explanation View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśatasind. briefly View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśavidheyavicāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
uddeśavṛkṣam. equals -pādapa- above. View this entry on the original dictionary page scan.
uddhavasaṃdeśam. Name of two poems. View this entry on the original dictionary page scan.
uñcadeśam. Name of a country. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. pointing out to, reference to etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. specification, instruction, teaching, information, advice, prescription etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. plea, pretext (equals apa-deśa-) View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. initiation, communication of the initiatory mantra- or formula View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. (in grammar) original enunciation (id est the original form [often having an anubandha-] in which a root, base, affix, augment, or any word or part of a word is enunciated in grammatical treatises) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. Name of a class of writings () View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśam. a name, title View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśaetc. See upa-diś-. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśakamfn. giving instruction, instructing, instructive, didactic View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśakamfn. teacher, instructor View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśakarṇikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśamālāf. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśanan. the act of advising View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśanan. instruction, information, doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśaf. idem or 'n. instruction, information, doctrine ' View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśanavatmfn. furnished with advice View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśapañcakan. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśarasāyanan. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśaratnamālāf. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśasāhasrīf. Name of certain works. View this entry on the original dictionary page scan.
upadeśaf. the being a precept or rule View this entry on the original dictionary page scan.
utkaladeśam. the country of Orissa. View this entry on the original dictionary page scan.
uttaradeśam. the country towards the north, the up-country. View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyahitopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vairāṭadeśam. the country vairāṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
vajradeśam. Name of a district View this entry on the original dictionary page scan.
vālammadeśam. Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
vammāgadeśam. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
vanaikadeśam. a part or spot of a forest View this entry on the original dictionary page scan.
vaṅgadeśam. the country of Bengal View this entry on the original dictionary page scan.
vanoddeśam. a particular spot in a forest View this entry on the original dictionary page scan.
varṇadeśaf. "instruction in letters", Name of a treatise (by deva-kīrti- on the proper spelling of words with certain cognate consonants, such as ś-, -, s-; j-and y-; gh-and h-), and of some similar works. View this entry on the original dictionary page scan.
varṣartumāsapakṣāhovelādeśapradeśavatmfn. containing a statement of the place and country and time and day and fortnight and month and season and year View this entry on the original dictionary page scan.
varuṇeśadeśam. the district or sphere governed by varuṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
vastunirdeśam. table of contents, register View this entry on the original dictionary page scan.
vāstuvijñānaphalādeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedeśam. "lord of the veda-", Name of a man (= veda-dhara-) View this entry on the original dictionary page scan.
vedeśabhikṣum. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
vedeśatīrtham. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
vibudhopadeśam. Name of a vocabulary. View this entry on the original dictionary page scan.
videśaSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
videśam. another country, foreign country, abroad etc. View this entry on the original dictionary page scan.
videśam. a particular place (see -stha-) View this entry on the original dictionary page scan.
videśagamfn. going abroad View this entry on the original dictionary page scan.
videśagamanan. the act of going abroad or on a journey View this entry on the original dictionary page scan.
videśagatamfn. gone abroad View this entry on the original dictionary page scan.
videśajamfn. "born or produced abroad", foreign, exotic View this entry on the original dictionary page scan.
videśaniratamfn. taking delight in going abroad View this entry on the original dictionary page scan.
videśasthamfn. remaining abroad, living in a foreign country etc. View this entry on the original dictionary page scan.
videśasthamfn. standing apart or in a particular place View this entry on the original dictionary page scan.
videśasthamfn. occurring elsewhere View this entry on the original dictionary page scan.
videśavāsam. staying abroad, absence View this entry on the original dictionary page scan.
videśavāsinmfn. dwelling abroad View this entry on the original dictionary page scan.
vidhideśakam. equals -darśaka- View this entry on the original dictionary page scan.
vihāradeśam. a place of recreation, pleasure-ground View this entry on the original dictionary page scan.
vijñānadeśanam. a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
vimalanirdeśam. Name of a mahāyāna-sūtra- View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣātideśam. a special supplementary rule View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣoddeśam. (in nyāya-) a particular kind of enunciation View this entry on the original dictionary page scan.
viṣuvaddeśam. a country situated under the equator, Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
vratādeśam. direction for undertaking a vrata-, imposition of a vow etc. (especially that of a brahma-cārin-) View this entry on the original dictionary page scan.
vratādeśam. investiture with the sacred cord View this entry on the original dictionary page scan.
vratādeśanan. imposing or undertaking a vow View this entry on the original dictionary page scan.
vratādeśanavisargam. plural the undertaking and concluding of a vow View this entry on the original dictionary page scan.
vyādeśam. detailed or special injunction, direction, order, command View this entry on the original dictionary page scan.
vyāhṛtasaṃdeśamfn. one who tells news or communicates information View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. representation, designation, information, statement etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. a name, title View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. a family, race View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. summons (of an army) View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. appeal to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. talk, speech () View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. a particular form of speech View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. fame, renown (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśam. fraud, stratagem, pretext, excuse (ena-,under pretext or excuse [also -tas-] in fine compositi or 'at the end of a compound' = under the pretext of) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśakamfn. designating, indicating View this entry on the original dictionary page scan.
vyapadeśavatmfn. having a particular designation or name (with pitṛ-tas-,designated by the name of the father) View this entry on the original dictionary page scan.
vyupadeśam. ( dis-) pretext, pretence (prob. wrong reading for vy-apa-deśa-). View this entry on the original dictionary page scan.
yajñiyadeśam. "sacrificial country", the country of the Hindus (or that region in which sacrificial ceremonies can be duly performed, the country in which the black antelope is indigenous; see ) View this entry on the original dictionary page scan.
yaṇādeśasūtran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yathādeśamind. according to places View this entry on the original dictionary page scan.
yathādeśam(thād-) ind. according to direction or injunction View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpradeśamind. according to place, in a suitable or proper pleasure View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpradeśamind. on all sides View this entry on the original dictionary page scan.
yathāpradeśamind. equals -pradiṣṭam- above View this entry on the original dictionary page scan.
yathoddeśamind. according to direction : View this entry on the original dictionary page scan.
yathopadeśamind. according to advice or suggestion, according to precept or instructions View this entry on the original dictionary page scan.
yavanadeśam. the country of the yavana-s View this entry on the original dictionary page scan.
yavanadeśajamfn. growing or produced in the country of the Yavanas View this entry on the original dictionary page scan.
yavanadeśajamfn. styrax or benzoin View this entry on the original dictionary page scan.
yogopadeśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yonideśam. the region of the womb or the generative organs View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
45 results
     
deśa देशः [दिश्-अच्] 1 A place or spot in general; देशः को नु जलावसेकशिथिलः Mk.3.12 (often used after words like कपोल, स्कन्ध, अंस, नितम्ब &c., without any meaning; स्कन्धदेशे Ś.1.19 'on the shoulder'). -2 A region, country, province, land, territory; यं देशं श्रयते तमेव कुरुते बाहुप्रतापार्जितम् H.1.15. -3 A department, part, side, portion (as of a whole); as in एकदेश, एकदेशीय q. v. -4 An institute, an ordinance. -5 Range, compass; दृष्टिदेशः Pt.2. -Comp. -अटनम् roaming through a country, travelling. -अतिथिः a foreigner. -अन्तरम् 1 another country, foreign parts; Ms.5.78. -2 longitude. -अन्तरिन् m. a foreigner. -आचारः, -धर्मः a local law or custom, the usage or custom of any country; देश- धर्मान् जातिधर्मान् कुलधर्मांश्च शाश्वतान् Ms.1.118. -कष्टकः a public calamity. -कारी N. of a Rāgiṇī. -कालौ m. (du.) time and place; न देशकालौ हि यथार्थधर्माववेक्षते कामरतिर्मनुष्यः Rām.4.33.55. (-लम्) ind. according to time and place; सत्पात्रं महती श्रद्धा देशकालं यथोचितम् Pt.2.72. -कालज्ञ a. knowing the proper place and time. -च्युतिः banishment or flight from one's country. -ज, -जात a. 1 native, indigenous. -2 produced in the right country. -3 genuine, of genuine descent. -दृष्ट a. 1 seen in a country. -2 customary in a place; Ms.8.3. -भाषा the dialect of a country; आलोच्य लक्ष्यमधिगम्य च देशभाषाः Kāvyāl.4.35. -रूपम् propriety, fitness; Mb.12. -विद्ध a. properly perforated (pearl); Kau. A.2.11. -वृत्तम् a circle depending upon its relative position to the place of the observer. -व्यवहारः a local usage, custom of the country.
deśakaḥ देशकः [दिश्-कर्तरि ण्वुल्] 1 A ruler, governor. -2 An instructor, a preceptor. -3 A guide in general. -4 A shower. -5 An indicator. -Comp. -पटुम् a mushroom.
deśa देशना [दिश्-णिच् युच्] Direction, instruction.
deśa देशना f. Direction, injunction, laying down; सर्वास्वेव वैकृतीषु देशनासु प्राकृतं धर्मजातमपेक्ष्यते वाक्यशेषत्वेन । ŚB. on MS.1.1.1.
atideśa अतिदेशः 1 Transfer, making over, assigning. -2 (Gram.) Extended application, application by analogy, transference of one attribute to another, attraction of one case or rule to another; अतिदेशो नाम इतरधर्मस्य इतरस्मिनू प्रयोगाय आदेशः (मीमांसा); or अन्यत्रैव प्रणीतायाः कृत्स्नाया धर्मसंहतेः । अन्यत्र कार्यतः प्राप्तिरतिदेशः स उच्यते ॥ प्राकृतात् कर्माणो यस्मात्तत्समानेषु कर्मसु । धर्मप्रवेशो येन स्यादतिदेशः स उच्यते ॥ This अतिदेश is of 5 kinds : शास्त्र˚, कार्य˚, निमित्त˚, व्यपदेश˚ & रूप˚. Thus in Grammar प्रकृति- वतू विकृतिः, कर्मणा कर्मवत्तुल्यक्रियः or पुंवत्, णिद्वत्, व्यपदेशिवद्भावः & इण्वदिकः are instances. गोसदृशो गवयः is an instance of रूपातिदेश or analogy; वाक्यार्थस्यातिदेशस्य स्मृतिर्व्यापार उच्यते Bhāṣā. P.8. अतिदेश is generally expressed by words showing likeness or resemblance, such as इव, वत्, सदृश &c. cf. also अतिदेशो नाम ये परत्र विहिता धर्मास्त- मतीत्यांन्यत्र तेषां देशः । ŚB. on MS.7.1.12. अतिदेश forms the subject matter _x001F_2of the 7th and the 8th अध्यायs of जैमिनि's मीमांसासूत्र. For its various divisions and subdivisions read : स च नाम्ना वचनेन वा । तत्र नाम त्रिविधमातिदेशिकं कर्मनाम, संस्कारनाम, यौगिकमिति । वचनं पुनर्द्विविधं प्रत्यक्षश्रुतमानु- मानिकं च । (ŚB. ibid.).
adeśa अदेशः [न. त.] 1 A wrong place, not one's proper place or strong position; ˚स्थो हि रिपुणा स्वल्पकेनापि हन्यते H.4.45; स्त्रियं स्पृशेददेशे यः Ms.8.358; नादेशे तर्पणं कुर्यात् &c. -2 A bad country; The Smṛitis mention several places of this description : म्लेच्छ, आनर्तक, अङ्ग, मगध, सुराष्ट्र, दक्षिणापथ, वङ्ग, कलिङ्ग &c. -Comp. -कालः wrong place and time; अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते । Bg.17.22. -स्थ a. [स. त.] in the wrong place, out of place; absent from one's country.
anādeśa अनादेशः Absence of direction or command. -Comp. -कर a. doing what is not commanded; or (अन्-आ-देश- कर) not doing what is ordered.
anirdeśa अनिर्देशः Absence of positive rule or direction.
anudeśa अनुदेशः 1 Pointing back; rule or direction which refers or points back to a previous rule; यथासङ्ख्यम- नुदेशः समानाम् P.I.3.1; subsequent mention of things (words, suffixes &c.) in the order of things previously mentioned; respective enumeration or statement, first for first, second for second; as in समूलाकृतजीवेषु हन्कृञ्ग्रहः P.III.4.36. -2 Direction, order, injunction.
anunirdeśa अनुनिर्देशः Description or relation following the previous order or sequence; भूयसामुपदिष्टानां क्रियाणामथ कर्म- णाम् । क्रमशो यो$नुनिर्देशो यथासङ्ख्यं तदुच्यते S. D.
anūddeśa अनूद्देशः Describing, mentioning according to or conformably with. S. D.X.79. यथासङ्ख्यमनूद्देश उद्दिष्टांना क्रमेण यत् S. D.732.
anvādeśa अन्वादेशः 1 Subsequent or repeated mention, referring to what has been previously mentioned; er-employment of the same word in a subsequent part of a sentence, or of the same thing to perform a subsequent operation; आदेशः कथनं अन्वादेशः अनुकथनम् Kāśi. on P.II.4.32. (इदम् and एतद् are said to assume the forms एने, एनौ, एनान् &c. in the sense of अन्वादेशः; किंचित्कार्यं विधातुमुपात्तस्य कार्यान्तरं विधातुं पुनरुपादानं अन्वादेशः; e. g. अनेन व्याकरणमधीतं एनं छन्दो$ध्यापय; अनयोः पवित्रं कुलं एनयोः प्रभूतं स्वम् Sk.). -2 An additional statement, a supplement; शूद्रश्च न देय इत्यन्वादेशः ŚB. on MS.6.7.7.
apadeśa अपदेशः 1 Statement, adducing (उपदेश); pointing out, mentioning the name of; अपदेशो मे जनकान्नोत्पत्ति- र्वसुधातलात् Rām.6.116.16. नैष न्यायो यद्दातुरपदेशः Dk.6; हेत्वपदेशात् प्रतिज्ञायाः पुनर्वचनं निगमनम् Nyāya S.; दीक्षाया अप- देशात् Kāty. -2 (a) A pretext, pretence, plea, excuse; contrivance; अवेक्ष्यमाणा शनकैर्जगाम कृत्वाग्निहोत्रस्य तदापदेशम् Mb.3.111.18 केनापदेशेन पुनराश्रमं गच्छामः Ś.2; रक्षापदेशा- न्मुनिहोमधेनोः R.2.8; व्रतापदेशोज्झितगर्ववृत्तिना V.3.12. (b) Guise, disguise, form; विकटदुष्टश्वापदापदेशकालगोचरं गता Māl.7; मन्त्रिपदापदेशं यौवराज्यम् Dk.11. -3 Statement of the reason, adducing a cause, the second (हेतु) of the five members of an Indian syllogism (according to the Vaiśeṣikas). -4 A butt, mark (लक्ष्य). -5 A place, quarter. -6 Refusal, rejection. -7 Fame, reputation. -8 Deceit. -9 (अपकृष्टो देशः) A bad or wrong place. -1 Danger or peril. cf. अपदेशः पदे लक्ष्ये स्यात् प्रसिद्धनिमित्तयोः । औदार्यशौर्यधैर्येषु निःसीमव्यपदेशयोः । Nm.
ādeśa आदेशः 1 An order, command; भ्रातुरादेशमादाय Rām.; आदेशं देशकालज्ञः प्रतिजग्राह R.1.92; राजद्विष्टादेशकृतः Y.2.34 doing acts forbidden by the king. -2 Advice, instruction, precept, rule; आदित्यो ब्रह्मेत्यादेशः Ch. Up.3.19.1; Ken.4.4.; Bṛi. Up.2.3.6. -3 Account, information, relation, pointing out, indication. -4 A prediction, prophecy; विप्रश्निकादेशवचनानि K.64; see सिद्धादेश also. -5 (Gram.) A substitute; धातोः स्थान इवादेशं सुग्रीवं संन्यवेशयत् R.12.58. -6 (In astrology) Event, result, consequence of the conjunction of stars. -7 Determination to perform (a ritual &c. संकल्प), vow; उद्धृतं मे स्वयं तोयं व्रतादेशं करिष्यति Rām.2.22.28. -Comp. -कृत् See ग्रामणी; आदेशकृत् वृत्तिहन्ता द्विजानां प्रेषकश्च यः Mb.5.37.13. -कारिन् a. obedient.
ādeśanam आदेशनम् The act of instructing or commanding. कृतोपनयनस्यास्य व्रतादेशनमिष्यते Ms.2.173.
uddeśa उद्देशः 1 Pointing to or at, directing; सूर्योद्देशेन तिला दातव्याः Pt.2 in the name of. -2 Mention, specification; सार्धप्रहरद्वयोद्देशे Pt.5; स्वरसंस्कारोद्देशः Nir. -3 Illustration, explanation, exemplification. -4 Ascertainment, determination, inquiry, investigation, search. -5 A brief statement or account; एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया Bg.1.4; Mb.8.69.54. -6 Assignment, allotment. -7 Stipulation, bargain. -8 Object, motive; कृतोद्देशः स बीभत्सुः Mb.3.158.3. -9 A spot, region, place; अहो प्रवातसुभगोयमुद्देशः Ś.3; M.3; वन˚ a part of the forest. -1 Upper region, high position. -11 (In phil.) The enunciation of a thing by its name (which is to be further discussed and explained), the other two processes being लक्षण and परीक्षा. -Comp. -पदम् The term (or terms) which form the subject; नात्रैषा वचनव्यक्तिः ये यजमाना इत्युद्देशपदम्, ऋत्विजः इति विधेयपदम् । ŚB. on MS.6.6.2.
uddeśaka उद्देशक a. Illustrative. -कः 1 An illustration, example. -2 An illustrator, a guide. -3 (In Math.) A question, problem; अत्रोद्देशकः (frequently occurring in Līlāvatī).
uddeśataḥ उद्देशतः ind. Pointedly, distinctly; एष तूद्देशतः प्रोक्तः Bg.1.4.
upadeśa उपदेशः 1 Instruction, teaching, advice, prescription; एष आदेशः, एष उपदेशः Tait. Up.1.11.4. सुशिक्षितो$पि सर्व उपदेशेन निपुणो भवति M.1 (see the act inter alia); स्थिरोपदेशामुपदेशकाले प्रपेदिरे प्राक्तनजन्मविद्याः Ku.1.3; अचिरप्रवृत्तोपदेशं नाट्यम् M.1,2.1; Ś.2.3; Ms.8.272; Amaru.29; R.12.57; K.26; M.6; परोपदेशे पाण्डित्यम् H.1.99. -2 Pointing out or referring to; शब्दानामितरे- तरोपदेशः Nir. -3 Specification, mentioning, naming. -4 A plea, pretext. -5 Initiation, communication of an initiatory Mantra or formula; चन्द्रसूर्यग्रहे तीर्थे सिद्धक्षेत्रे शिवालये । मन्त्रमात्रप्रकथनमुपदेशः स उच्यते ॥ -6 (In gram.) A form in a rule, an indicatory form (any word or part of a word, such as an affix, augment &c. with its anubandhas which show what particular grammatical rules are to be applied. उपदेश आद्योच्चारणम् Sk. -Comp. -अर्थवाक्यम्, -वचनम् a parable, moral fable. -साहस्री N. of a philosophical work by Śaṅkarāchārya.
upadeśaka उपदेशक a. Giving instruction, teaching. -कः An instructor, a guide, preceptor.
upadeśa उपदेशता 1 The state of being a precept or rule; तप- स्विनामप्युपदेशतां गतम् Ku.5.36. -2 Instruction, teaching. -3 Doctrine.
upadeśanam उपदेशनम् Advising, instructing; किं पुनरुपदेशनम् शास्त्रम् Mbh. on P.I.3.2. -ना Information, doctrine.
ṭakkadeśa टक्कदेशः A Bāhika country; तस्मै दत्वा टक्कदेशं विनयाद- ङ्गुलीमिव Rāj T.5.15.
nideśa निदेशः 1 Order, command, direction, instruction; वाक्येनेयं स्थापिता स्वे निदेशे M.3.14; स्थितं निदेशे पृथगादिदेश R.14.58. Ku.3.4. -2 Speech, narration, conversation. -3 Vicinity, neighbourhood; निदेशे चैव तिष्ठतः Ms.2.197. -4 A vessel, vase.
nirādeśa निरादेशः Complete payment of a debt.
nirdeśa निर्देशः 1 Pointing out, showing, indicating. -2 Order, command, direction; तमशक्यमपाक्रष्टुं निर्देशात् स्वर्गिणः पितुः R.12.17 (v. l. निदेशात्). -3 Advice, instruction. -4 Telling, saying, declaring. -5 Specifying, particularization, specification, specific mention; अयुक्तो$यं निर्देशः Mbh.; ऊँ तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः Bg.17.23. -6 Ascertainment. -7 Vicinity, proximity. -8 Description, designation. -9 Agreement, promise; कृताशं कृत- निर्देशं कृतभक्तं कृतश्रमम् । भेदैर्ये व्यपकर्षन्ति ते वै निरयगामिनः ॥ Mb.13.23.7.
nirdeśaka निर्देशक a. Pointing out, showing &c.
pratisaṃdeśa प्रतिसंदेशः A message in return, an answer to a message.
pratyādeśa प्रत्यादेशः 1 An order, a command. -2 Information, declaration. -3 Refusal, denial, rejection, repulse, repudiation; प्रत्यादेशान्न खलु भवतो धीरतां कल्पयामि Me.116; 97; Ś.6.9. -4 Obscuring, eclipsing, one that obscures, puts to shame or throws into shade; या प्रत्यादेशो रूप- गर्वितायाः श्रियः V.1; K.5. -5 Caution, warning. -6 Particularly divine caution, supernatural warning. -7 Reproach; न्यूनभावात्तु पश्यामि प्रत्यादेशमिवात्मनः Mb.3. 2.12. -8 Prevention, defence (निवारण); तत्तदेव हरेत्तस्य प्रत्यादेशाय पार्थिवः Ms.8.334.
pratyupadeśa प्रत्युपदेशः Advice in return; व्यनीयत प्रत्युपदेशलुब्धैः Ku.1.34.
pradeśa प्रदेशः 1 Pointing out, indicating. -2 A place, region, spot, country, territory, district; पितुः प्रदेशास्तव देवभूमयः Ku.5.45; R.5.6; so कण्ठ˚, तालु˚, हृदय˚, &c. -3 A span measured from the tip of the thumb to that of the fore-finger. -4 Decision, determination. -5 A wall. -6 An example (in gram.). -7 (With Jainas) One of the obstacles to liberation. -a. Commanding (ईशनशील); एते प्रदेशाः कथिता भुवनानां प्रभावनाः Mb.12.28.1. (com. प्रदेशाः प्रदिशन्ति आज्ञापयन्तीति). -Comp. -शास्त्रम् a book containing examples.
pradeśanam प्रदेशनम् 1 Pointing out. -2 Advice, instruction. -3 A gift, present, an offering, especially to gods, superiors &c.
pradeśa प्रदेश (शि) नी 1 The fore-finger, the index finger; अवमुच्य प्रदेशिन्या दंष्ट्रामादातुमिच्छसि Mb.4.49.13; Śi.17.9. -2 The corresponding toe.
prādeśa प्रादेशः शम् 1 The span of the thumb and fore finger also a measure of 12 Aṅgulas; अङ्गुष्ठतर्जनीयुक्तं प्रादेश- मिति कीर्तितम् Suprabhedāgama 3.21; यस्त्वेतमेवं प्रादेशमात्र- मभिविमानमात्मानं वैश्वानरमुपास्ते Ch. Up.5.18.1. -2 A spot, place, region. -Comp. -मात्र a. just a little, for giving an idea; प्रादेशमात्रं भवतः प्रदर्शितम् Bhāg.1.5.2.
prādeśanam प्रादेशनम् A gift, donation.
videśa विदेशः Another country, foreign land or country; भजते विदेशमधिकेन जितस्तदनुप्रवेशमथवा कुशलः Śi.9.48; को वीरस्य मनस्विनः स्वविषयः को वा विदेशस्तथा H.1; को विदेशः सविद्यानां किं दूरं व्यवसायिनाम् Chāṇakyaśataka. -Comp. -ज a. exotic, foreign. -प्रवृत्तिज्ञानम् knowledge or forecast of the foreign affairs; Kau. A.1.1. विदेशिन् vidēśin विदेशीय vidēśīya विदेशिन् विदेशीय a. Foreign, exotic. -m. A foreigner.
vyapadeśa व्यपदेशः 1 Representation, information, notice; अलं वै व्यपदेशेन धनुरायच्छ राघव Mb.3.99.49. -2 Designation by name, naming. -3 A name, an appellation, a title; एवं व्यपदेशभाजः U.6. -4 A family, race; अथ को$स्य व्यपदेशः Ś.7; व्यपदेशमाविलयितुं किमीहसे जनमिमं च पातयितुम् Ś.5.21. -5 Fame, reputation, renown; also in adjectival senses; व्यपदेशकुले जाताः पूजिताश्चाप्यभीक्ष्णशः Rām.4.64.21.; Ms.7 168. -6 A trick, pretext, excuse, device; भारतव्यपदेशेन ह्याम्नायार्थश्च दर्शितः Bhāg.1.4.29. -7 Fraud, craft. -8 Concealment, dissimulation; Māl.7.
vyādeśa व्यादेशः Order, command.
vyupadeśa व्युपदेशः Pretext, pretence.
sadeśa सदेश a. 1 Possessing a country. -2 Belonging to the same place or country. -3 Proximate; neighbouring.
saṃdeśa संदेशः 1 Information, news, tidings. -2 A message, an errand; संदेशं मे हर धनपतिक्रोधविश्लेषितस्य Me.7,13; R.12.63; Ku.6.2. -3 Commission, command; अनु- ष्ठितो गुरोः संदेशः Ś.5. -4 A kind of sweetmeat. -Comp. -अर्थः the subject of a message; संदेशार्थाः क्व पटुकरणैः प्राणिभिः प्रापणीयाः Me.5. -पदानि the words of a message. -वाच् f. a message. -हरः, -हारकः 1 a newsbearer, messenger. -2 an envoy, ambassador.
saṃdeśakam संदेशकम् News, tidings. संदिह् 2 U. 1 To smear, cover over, anoint. -2 To heap together. -3 To doubt, be uncertain about; Y.2.16; संदिग्धो विजयो युधि Pt.3.12. -4 To mistake for, to confound with (in pass); पान्तु त्वामकठोरकेतक- शिखासंदिग्धमुग्धेन्दवः (जटाः) Māl.1.2; धूपैर्जालविनि- सृतैर्वलभयः संदिग्धपारावताः V.3.2; Ku.6.4. -5 To start an objection. -Caus. 1 To confuse, perplex. -2 To be doubtful or uncertain (Ātm.).
samādeśa समादेशः Command, order, direction, instruction.
samuddeśa समुद्देशः 1 Fully pointing out. -2 Full description. -3 Particularising, enumeration; तस्यायं प्रकरणाधिकरण- समुद्देशः Kau.A.1. -4 Doctrine; इति गुह्यसमुद्देशस्तव नारद कीर्तितः Mb.12.334.45.
sāpadeśam सापदेशम् ind. Under a pretence.
     Macdonell Search  
32 results
     
deśa m. point, spot, place, region (often redundant --°ree;); country: -m â-vas or ni vis, settle in a country; lc. in the right place.
deśabhaṅga m. ruin of the country; -bhâshâ, f. language of the country, vernacular; -rakshin, m. protector of the country of -=king of (--°ree;).
deśacyuti f. exile, banishment; -ga, a. born in the right country, of genuine descent (horses, elephants); -tyâga, m. leaving the country; -drishta, pp. current in the country; -dharma, m. law orusage of the country.
deśaka a. (--°ree;) showing, teaching; m. instructor.
deśakāla m. du. place and time: sg. -for (g.): -gña, a. knowing place and time: -tâ, f. knowledge of place and time; -vid, a. knowing place and time, experienced; -virodhin, a. disregarding place and time; -vyatîta, pp. neglecting the right time and place.
deśa f. direction, instruction, teaching, doctrine.
atideśa m. extension to (gr.); analogical conclusion.
adeśajña a. unacquainted with the place; -stha, a. absent fr. his country, absentee.
adeśakāla m. wrong place and time: -gña, a. suiting neither place nor time.
adeśa m. wrong place.
anādeśa m. absence of an injunc tion; -paribhâshâ, f. explanatory rule re garding non-specification (of deity and metre).
anirdeśa m. non-specification.
anudeśa m. subsequent enumera tion corresponding to a previous one; injunc tion; -deham, ad. behind; from behind.
ādeśa m. statement; report; prophecy; instruction; rule, precept; command; substitute (gr.): -ka, m. guide; -in, a. instructing, ordering (--°ree;); -ya, fp. to be stated or told.
uddeśa m. reference; statement, ac count; sketch, brief exposition; region, part, place: in., ab. with reference to; -tas, ad. briefly.
upadeśa m. reference; direction, instruction; precept, rule, lesson; advice; grammatical designation: -tâ, f. instructive ness for (g.); -anâ, f. direction, instruction, lesson, rule; -in, a. (-î) instructing;m. teacher; prescribed form of a word, suffix &c. as stated in grammatical works.
ṭakkadeśa n. country of the Takkas.
durgadeśa m. impassable region.
nadeśa m. lord of rivers, sea.
nirdeśa m. order, direction; descrip tion, designation; detail, particulars; -desya, fp. to be described, -determined; -dainya, a. cheerful; -dosha, a. faultless, free from blemish; infallible; innocent: -tâ,f. fault lessness.
pathopadeśaka m. guide (Pr.).
pṛṣṭhadeśa m. back part, rear: lc. behind (g.); -pâtin, a. being at any one's back, keeping an eye on one; -pîthî, f. broad back; -bhâga, m. hind part, back; rear; -bhûmi, f. top-storey, roof-terrace (of a palace); -madhya, m. middle of the back; -mâmsa, n. back-flesh: -m khâd or bhaksh, bite the back-flesh; backbite; -mâmsa½âda, m. backbiter; -yâna, n. riding; a. riding on (--°ree;); -yâyin, a. riding on (--°ree;); -lagna, pp. hanging about one's back, dogging one's foot steps; -vamsa, m. backbone; -vâstu, n. upper storey; -vâha, m. riding animal, sump ter ox.
prādeśa m. span of the thumb and forefinger (also as a measure=12 a&ndot;gulas): (a)-mâtrá, n. measure of a span; a. (î) a span long; -sama, -½âyâma, a. id.
mlecchadeśa m. non-Âryan or foreign country; -vâk, a. speaking a barbarous or foreign tongue.
vanoddeśa m. forest region, place in the wood; -½udbhava, a. produced or ex isting in the forest, growing wild; -½upapla va, m. forest conflagration; -½upeta, pp. having retired to the forest; -½urvî, f. forest region.
vanaikadeśa m. a spot in the forest.
videśa m. foreign country; par ticular place: -stha, a. residing abroad; standing apart; occurring elsewhere.
saṃdeśa m. command, commission, errand, message, to (g., lc.): -ka, m. con mu nication of (--°ree;); -tas, ad. by order of (g.); -pada, n. pl. words of a message; -hara, m. news-bearer, messenger, envoy; -hârin, m. id.; -½artha, m. subject-matter of a message.
sabhoddeśa m. precincts of the cabin.
sthitideśa m. place of abode; -mat, a. firm, stable, enduring; keeping within bounds (ocean); observing the limits of morality, virtuous; -varman, m. N. of a prince; -sthâpaka, m. (sc. samskâra) elasticity (restoring the original state).
svadeśa m. one's own country, home: -ga, a. born in one's own country; m. com patriot, -smârin, a. yearning for one's own country, home-sick; -deha-dâna, n. gift of one's own body; -dosha-ga, a.due to one's own fault (misfortune); -dosha-nâsa, m. avoidance of personal guilt; -dharma, m. one's rights; one's own duty.
hitopadeśa m. instruction in what is salutary, good counsel; T. of a well known collection of fables; -½upadeshtri, m. instructor in what is salutary.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
4 results
     
deśa ‘Land,’ is a word that does not come into use till the time of the Upanisads and Sūtras, excepting one occurrence in the latest period of the Brāhmana literature, and one in a much-discussed passage of the Vājasaneyi Samhitā, where the Sarasvatī is mentioned as having five tributaries. This passage militates against the view that Sarasvatī was a name of the Indus, because the use of Deśa here seems to indicate that the seer of the verse placed the Sarasvatī in the Madhya- deśa or * Middle Country,’ to which all the geographical data of the Yajurvedas point.
prādeśa Frequently occurs in the Brāhmaṇas as a measure of length, a ‘span.’
brahmarṣideśa See Madhyadeśa.
madhyadeśa The ‘Middle Country,’ is, according to the Mānava Dharma śāstra, the land between the Himālaya in the north, the Vindhya in the south, Vinaáana in the west, and Prayāga (now Allahabad) in the east that is, between the place where the Sarasvatī disappears in the desert, and the point of the confluence of the Yamunā (Jumna) and the Gañgā (Ganges). The same authority defines Brahmarsi-deśa as denoting the land of Kuruksetra, the Matsyas, Pañcālas, and śūrasenakas, and Brahmāvarta as meaning the particularly holy land between the Sarasvatī and the Drṣadvatī. The Baudhāyana Dharma Sūtra4 defines Áryāvarta as the land east of Vinaśana; west of the Kālaka-vana, ‘ Black Forest,’ or rather Kanakhala, near Hardvār; south of the Himālaya; and north of the Pāriyātra or the Pāripātra Mountains; adding that, in the opinion of others, it was confined to the country between the Yamunā and the Gañgā, while the Bhāllavins took it as the country between the boundary-river (or perhaps the Saras-vatī) and the region where the sun rises. The Mānava Dharma śāstra, in accord with the Vasiṣṭha Dharma Sūtra, defines Áryāvarta as the region between the Vindhya and the Himālaya, the two ranges which seem to be the boundaries of the Aryan world in the Kauṣītaki Upaniṣad also. The term Madhyadeśa is not Vedic, but it is represented in the Aitareya Brāhmaṇa by the expression madhyamā pratisthā diś, ‘ the middle fixed region,’ the inhabitants of which are stated to be the Kurus, the Pañcālas, the Vaśas, and the Uśīnaras. The latter two peoples practically disappear later on, the Madhyadeśa being the country of the Kuru-Pañcālas, the land where the Brāhmaṇas and the later Samhitās were produced, bounded on the east by the Kosala-Videhas, and on the west by the desert. The western tribes are mentioned with disapproval both in the śatapatha Brāhmaṇa and the Aitareya Brāhmaṇa, while the tradition of the Brahminization of the Kosalas and the Videhas from the Kuru-Pañcāla country is preserved in the former Brāhmaṇa.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"deśa" has 54 results.
     
deśaliterally place; (l) original place of articulation: confer, compare अदेशे वा वचनं व्यञ्जनस्य, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 5; (2) place of origin; उच्चारणस्थान: (3) place of inferential establishment of a Paribhasa et cetera, and others परिभाषादेशः उद्देशः Par. Sek. paribhāṣā. 2,3; (4) passage of the Samhita text, confer, compare.Taittirīya Prātiśākhya.I. 59.
atādrūpyātideśaconveyance of only the properties of one to another without conveying the actual form, described as the significance of antādivadbhāva. confer, compare न वा अताद्रूप्यातिदेशात् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VI.1.85 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 26. See ताद्रूप्यातिदेश below.
atideśaextended application; transfer or conveyance or application of the character or qualities or attributes of one thing to another. Atideśa in Sanskrit grammar is a very common feature prescribed by Pāṇini generally by affixing the taddhita affix. affix मत् or वत् to the word whose attributes are conveyed to another. e. g. लोटो लङ्वत् P. III. 4.85. In some cases the atideśa is noticed even without the affix मत् or वत्; exempli gratia, for exampleगाङ्कुटादिभ्योऽञ्णिन् ङित् P. 1.2.1 . Atideśa is generally seen in all grammatical terms which end with 'vadbhāva' e. g. स्थानिवद्भाव (P.I.1.56-59), सन्वद्भाव (P.VII.4.93), अन्तादिवद्भाव (P. VI.1.85), अभूततद्भाव (P.IV.60) and others. Out of these atideśas, the स्थानिवद्भाव is the most important one, by virtue of which sometimes there is a full representation id est, that is substitution of the original form called sthānin in the place of the secondary form called ādeśa. This full representation is called रूपातिदेश as different from the usual one which is called कार्यातिदेश, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). VIII.1.90 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1 and VIII.1.95. Vart.3. Regarding the use of अतिदेश there is laid down a general dictum सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः when an operation depending on the general properties of a thing could be taken by extended application, an operation depending on special properties should not be taken by virtue of the same : e. g. भूतवत् in P. III.3.132 means as in the case of the general past tense and not in the case of any special past tense like the imperfect ( अनद्यतन ) , or the perfect ( परोक्ष ). See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 101, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 3. 132. There is also a general dictum अतिदेशिकमनित्यम्whatever is transferred by an extended application, need not, be necessarily taken. See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. 93.6 as also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.123 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).4, I.2.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3, II.3.69 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).2 et cetera, and others, Kaiyaṭa on II. 1.2 and VI.4.22 and Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on P. I.1.56 and P. I.2.58 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8. The dictum अातिदेशिकमनित्यम् is given as a Paribhāṣā by Nāgeśa confer, compare Pari. Śek. 93. 6.
anādeśa(1)original, not such as is substituted: exempli gratia, for example युष्मदस्मदोरनादेशे P.VII. 2.86; (2) absence of statement, अनिर्देश exempli gratia, for example कर्तरि कृद्वचनमनादेशे स्वार्थविज्ञानात् P. III.4.67, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1: cf the Pari. अनिर्दिष्टार्थाः प्रत्ययाः स्वार्थे भवन्ति Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 113.
anudāttopadeśa(a root)pronounced originally i. c. pronounced in the Dhātupāṭha with a grave accent; see the word अनुदात्त a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.: confer, compare अनुदात्तोपदेशवनतितनोत्यादीनामनुनासिकलोपो झलि ङ्किति P. VI.4.37. See also the word अनिट् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
anudeśa(1)reference, mention, statement referring to a preceding element. confer, compare यथासंख्यमनुदेशः समानाम् P.I. 3.10; confer, compare आसिद्धवचनात् सिद्धमिति चेद् उत्सर्गलक्षणानामनुदेशः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.57, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3. (2) declaration, prescription : the same as अतिदेश. confer, compare स्थान्यादेशपृथक्त्वादेशे स्थानिवद् अनुदेशो गुरुवद् गुरुपुत्र इति यथा P. I.1.56 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1; (3) a grammatical operation confer, compare यथासंख्यमनुदेशः समानाम् ! समसंबन्धी विधिर्यथासंख्यं स्यात् Sid. Kau. on P.I. 8.10. See the word अनुद्देश in this sense confer, compare संख्यातानामनूद्देशो यथासंख्यम् V, Pr.I.143.
anūddeśastatement or mention immediately afterwards; the same as the word अनुदेश used by Pāṇini in I.3.10, confer, compare संख्यातानामनूद्देशो यथासंख्यम् । अनूद्देशः पश्चादुद्देशः Uvaṭa on Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 143.
anvādeśa(1)literally reference to the anterior word or expression: confer, compareअन्वादेशेान्त्यस्य (निःशब्दस्य in T.Pr.VII.3, अकारस्य in V-8) Taittirīya Prātiśākhya.I.58: (2) reference again to what has been stated previously: confer, compare इदमोन्वादेशेशनुदात्तस्तृतीयादौ अन्वादेशश्च कथितानुकथनमात्रम् P.II.4.32 and Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2 thereon; एकस्यैवाभिधेयस्य पूर्वं शब्देन प्रतिपादितस्य द्वितीयं प्रतिपादनमन्वादेशः Kāś on the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
anvādeśakaa word capable of attracting a word or words from previous statements; cf चापीत्यन्वादेशकौ T Pr. KKII.5; same as अन्वाकर्षक.
arthanirdeśamention or specification of sense. confer, compare अवश्यमुत्तरार्थमर्थनिर्देशः कर्तव्यः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). IV.1.92.
ādeśa(1)substitute as opposed to sthānin, the original. In Pāṇini's grammar there is a very general maxim, possessed of a number of exceptions, no doubt, that 'the substitute behaves like the original' (स्थानिवदादेशः अनल्विधौ P.I.1.56.); the application of this maxim is called स्थानिवद्भाव; for purposes of this स्थानिवद्भाव the elision (लोप) of a phonetic element is looked upon as a sort of substitute;confer, compare उपधालेपस्य स्थानिवत्त्वात् Kāś. on P.I.1.58. Grammarians many times look upon a complete word or a word-base as a substitute for another one, although only a letter or a syllable in the word is changed into another, as also when a letter or syllable is added to or dropped in a word; confer, compare पचतु, पचन्तु ... इमेप्यादेशाः । कथम् । अादिश्यते यः स आदेशः । इमे चाप्यादिश्यन्ते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.56; cf also सर्वे सर्वपदादेशा दाक्षीपुत्रस्य पाणिनेः M.Bh. on P. I.1.20; confer, compare also अनागमकानां सागमका आदेशाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.20: (2) indication, assignment; confer, compare योयं स्वरादेशः अन्तोदात्तं, वधेराद्युदात्तत्वं, स्वः स्वरितमिति अादेशः R.Pr.I.30-32; confer, compare also अादेशः उपदेशः commentary on Tai.-Prāt. II.20: confer, compare also अनादेशे अविकारः V.Pr.IV.131, where Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.remarks यत्र उदात्तादीनां स्वराणां सन्धौ आदेशो न क्रियते तत्र अविकारः प्रत्येतव्यः । confer, compare also एकारो विभक्त्यादेशः छन्दसि A.Pr. II.1.2, where ए is prescribed as a substitute for a caseaffix and त्ये and अस्मे are cited as examples where the acute acent is also prescribed for the substitute ए.
udāttanirdeśaconventional understanding about a particular vowel in the wording of a sūtra being marked acute or Udātta, when ordinarily it should not have been so, to imply that a Paribhāṣā is to be applied for the interpretation of that Sūtra: confer, compare उदात्तनिर्देशात्सिद्धम् P.VI.1.13 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).14, also Sīra. Pari. 112.
uddeśadescription; mention of qualities; confer, compare गुणैः प्रापणम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on I. 3.2: the word is used in contrast with उपदेश or direct mention; confer, compare कः पुनुरुद्देशोपदेशयोर्विशेषः । प्रत्यक्षमाख्यानमुपदेशो गुणैः प्रापणमुद्देशः । प्रत्यक्षं तावदाख्यानमुपदेशः तद्यथा । अगोज्ञाय कश्चिद्गां सक्थनि कर्णे वा गृहीत्वोपदिशति । अयं गौरिति । स प्रत्यक्षमाख्यातमाह । उपदिष्टो मे गौरिति । गुणैः प्रापणमुद्देशः । तद्यथा । कश्चित्कंचिदाह । देवदत्तं मे भवानुद्दिशतु इति । स इहस्थः पाटलिपुत्रस्थं देवदत्तमुद्दिशति । अङ्गदी कुण्डली किरीटी...ईदृशो देवदत्त इति । स गुणैः प्राप्यमाणमाह । उद्दिष्टो मे दवदत्त इति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 3.2; (2) spot, place, passage of occurrence: उद्देश उपदेशदेशः; confer, compare यथोद्देशं संज्ञापरिभाषम् Pari.Śek. Pari. 2.
upadeśainstruction; original enunciation; first or original precepts or teaching; confer, compare उपदेश आद्योच्चारणम् S. K. on T the rule उपदेशेजनुनासिक इत् P.I.3.2. confer, compare वर्णानामुपदेशः कर्तव्यः; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Āhnika of the Pātañjala Mahābhāṣya. I. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 15. For difference between उपदेश and उद्देश see उद्देश; confer, compare also उपदिश्यतेनेनेत्युपदेशः । शास्त्रवाक्यानि, सूत्रपाठः खिलपाठश्च Kāśikā on P. I.3.2; confer, compare also Vyāḍi. Pari. 5; (2) employment (of a word) for others confer, compare उपेदश: परार्थः प्रयोगः । स्वयमेव तु बुद्धया यदा प्ररमृशति तदा नास्त्युपदेशः Kāś. on अदोनुपदेशे P.I.4.70.
ekadeśaa part or a portion of the whole;confer, compare एकदेशविकृतमनन्यवत् Pari-Śek. Pari 37; also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Śivasūtra 2 Vārt 4: एकदेशोनुवर्तते M.Bh. on P.VI. 1.93 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5; confer, compare also पदेकदज्ञानपि तान् प्रतीयात् R.Pr. IX. 16.
ekadeśavikṛtanyāyathe maxim that ' a thing is called or taken as that very thing although it is lacking in a part,'stated briefly as एकदेशविकृतमनन्यवत् Pari. Śek. Pari. 37. The maxim is given in all the different schools of grammar: confer, compare Śak Pari. 17: Cāndra Pari. 15, Kat. Par. Vr. l, Jain. Par.Vr.l l, Hemacandra's Śabdānuśāsana.Pari.7 et cetera, and others
ekaśeṣanirdeśastatement by subsistence of one word out of many. The phrase is very often used in the Mahābhāṣya where the omission of an individual thing is explained by saying that the expression used is a composite one including the omitted thing along with the thing already expressed; confer, compare एकशेषनिर्देशोयम् । सर्वादीनि च सर्वादीनि च सर्वादीनि । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.I.27, on I.1.59, I.2.39, as also on I.3.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5,I.4. 101 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3, II.1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 19 et cetera, and others
ekādeśaa single substitute in the place of two original units; exempli gratia, for example ए in the place of अ and इ,or ओ in the place of अ and उ. The ādeśas or substitutes named पूर्वरूप and पररूप are looked upon as ekadeśas in Pāṇini's grammar although instead of them, the omission of the latter and former vowels respectively, is prescribed in some Prātiśākhya works. गुण and वृद्धि are sometimes single substitutes for single originals, while they are sometimes ekadeśas for two original vowels exempli gratia, for example तवेदम्, ब्रह्मौदनः, उपैति, प्रार्च्छति, गाम्, सीमन्तः et cetera, and others; see P.VI.1.87 to ll l, confer, compare also A.Pr.II 3.6.
ekādeśasvaraan accent prescribed for the single substitute,as, for instance, by rules like उदात्तस्वरितयोर्यणः स्वरितोनुदात्तस्य and the following rules P. VI.2.4, 5 and 6.
kāryātideśalooking upon the substitute as the very original for the sake of operations that are caused by the presence of the original;the word is used in contrast with रूपातिदेश where actually the original is restored in the place of the substitute on certain conditions. For details see Mahābhāṣya on द्विर्वचनेचि P. 1.1.59.
jinnirdeśamention as जित्: confer, compare जिन्निर्देशः कर्तव्यः M.Bh. on I.1.68 Vart. 7.See जित्.
ṇopadeśaa root mentioned in the Dhatupatha by Panini as beginning with ण् which subsequently is changed to न् ( by P. VI. 1.65) in all the forms derived from the root; e. g. the roots णम, णी and others. In the case of these roots the initial न् is again changed into ण् after a prefix like प्र or परा having the letter र् in it and having a vowel or a consonant of the guttural or labial class intervening between the letter र् and the letter न्; e. g. प्रणमति, प्रणयकः et cetera, and others confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII. 4.14.
tadvadatideśatreatment of something as that which is not that e. g. the treatment of affixes not marked with mute n or n as marked with n even though they are not actually marked that way, confer, compare P. I. 2.14; also cf तद्वदतिदेशेSकिद्विधिप्रसङ्गः P. I. 2.1 Vart 4.
dhātūpadeśaenumeration or recital of roots in the Dhatupatha;confer, compare प्रकृत्युपपदोपाधयश्वोपदिष्टः। क्व । धातूपदेशे प्रातिपदिकोपदेशे च । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1 1.
nirdeśamention, actual statement; the word is often used in the Mahabhasya in sentences like स तथा निर्देशः कर्तव्यः, निर्देशं कुरुते et cetera, and others; confer, compare also V.Pr. I. 36;confer, compare also the maxim तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य P. I.1.66 and Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 134; confer, compare also अवश्यं कयाचिद्विभक्त्या केनचिद्वचनेन निर्देशः कर्तव्यः M.Bh. on P. I. 2. 39 Vart. 1. Sometimes the mention or exhibition made by a word shows the particular type of word; confer, compare Durghata Vrtti on P. I. 2. 6 and VII. 4. 73 as also Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV. 3. 11 and V. 2. 20.
pañcamīnirdeśastatement by the abla-tive case, confer, compare डः सि धुट् P. VIII. 3.29;confer, compare उभयनिर्देशे पञ्चमीनिर्देशे; बलीयान् e. g. ङमो ह्रस्वादचि ङमुण्नित्यम् P. VIII. 3.32, Par. Sek. Pari. 70; confer, compare also उभयानिर्देशे विप्रतिषेधात्पञ्चमीनिर्देशः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I. 1.67 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3.
pradeśaliterally district; sphere of application, place of the application of a rule. The word is frequently used in this sense in the Kasika Vritti; confer, compare प्रत्ययप्रदेशाः प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणमित्येवमादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III.1.1 . confer, compare also अनुदात्तप्रदेशाः अनुदात्तौ सुप्पितौ इत्यादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 2.30. The word प्रदेश is also used in the sense of the place of use or utility; confer, compare संज्ञाशास्त्रस्य तु कार्यकालपक्षे न पृथग्वाक्यार्थबोधः किं तु प्रदेशवाक्येन सहैव । ... कार्यज्ञानं च प्रदेशदेश एव Par. Sek. Pari. 3.
pradeśaśāstraa rule, laying down a positive original injunction as opposed to the अपवादशास्त्र;confer, compare यैः अर्थाः प्रदिश्यन्ते तानि प्रदेशशास्त्राणि commentary on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.35.
praśliṣṭanirdeśamention of a thing in a coalescence, which when split up, shows a phonetic element or a letter which could not be known before the components were separated; अनुपसर्जनात् । प्रश्लिष्टनिर्देशोयम् । अनुपसर्जन अ अ अत् इति । M.Bh. on I. 1.27 Vart. 6; cf also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.II.3.69.
prāgdeśadistricts of the east especially districts to the east of Ayodhya and Pataliputra, such as Magadha, Vanga and others; nothing can definitely be said as to which districts were called Eastern by Panini and his followers Katyayana and Patanjali. A Varttika given in the Kasika but not traceable in the Mahabhasya defines Pragdesa as districts situated to the east of शरावती (probably the modern river Ravi or a river near that river ): confer, compare प्रागुदञ्चौ विभजते हंसः क्षीरोदके यथा । विदुषां शब्दसिद्ध्यर्थे सा नः पातु शरावती ॥ Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on एङ् प्राचां देशे P. I. 1.75. There is a reading सरस्वती in some manuscript copies and सरस्वती is a wellknown river in the Punjab near Kuruksetra, which disappears in the sandy desert to the south: a reading इरावती is also found and इरावती may stand for the river Ravi. शरावती in Burma is simply out of consideration. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. pp. 202-204 and 141-142 D. E. Society's Edition.
yathodeśa( परिभाषा)a short phrase or term for the Paribhaasaa or guiding statement यथोद्देशं संज्ञापरिभाषम् 'technical terms and Paribhaasaas are to be interpreted at the place where they are stated, and not at the place or places of their application or utility'.
rūpātideśathe actual replacement of the original in the place of the substitute by virtue of the rule स्थानिवदादेशोनल्विधौ P. I. 1. 56; one of the two kinds of स्थानिवद्भाव wherein the word-form of the original ( स्थानी ) is put in the place of the substitute (आदेश); the other kind of स्थानिवद्भाव being called कार्यातिदेश by means of which grammatical operations caused by the original ( स्थानी ) take place although the substitute (आदेश) has been actually put in the place of the original. About the interpretation of the rule द्विर्वचनेचि P. I.1.59, the grammarians accept the view of रूपातिदेश; confer, compare रूपातिदेशश्चायं नियतकालस्तेन कृते द्विर्वचने पुन: आदेशरूपमेवावतिष्ठते | पपतुः पपुः | अातो लोप इटि च इत्याकारलोपे कृते तस्य स्थानिवद्भावात् एकाचो द्बे० इति द्विर्वचनं भवति Kāś on P.I.1.59; confer, compare also रूपातिदेशश्चायम् | द्विर्वचनेचि इत्यत्रास्य भाष्ये पाठात् | Pari. Bhaskara Pari. 97. For details see Mahābhāșya on P.VII.1.95 96.
deśasubstitutes तिप्, तस् झि (अन्ति) सिप् .....महिङ् for ल्, signifying the ten ल् affixes or lakaras लट्, लिट्, लुट् et cetera, and others, applied to roots in the senses of the different tenses and moods; confer, compare P.III.4.78.
vatinirdeśaspecific statement by putting the word वत् for the sake of extended application ( अतिदेश ) ; exempli gratia, for example ब्राह्मणवदधीते: confer, compare स तर्हि वतिनिदेश: कर्तव्यः । न ह्यन्तरेण वतिमातदेशो गम्यते । M.Bh.on P. I.1.23 Vart. 4.
varṇaukadeśaa part or a portion of a combined letter id est, that isसंयुक्तस्वर or संयुक्तव्यञ्जन. The diphthongs or संयुक्तस्वरs are divisible into two Svaras, for instance ऐ into अा and ए, औ into अा and ओ. Similarly double consonants like क्कू, च्च्, क्म्, क्त् et cetera, and others are also divisible. Regarding the point raised whether the individual parts can be looked upon as separate letters for undergoing or causing a grammatical operation,the decision of the grammarians is that they cannot be looked upon as separate, when they are completely mixed as the dipthongs; confer, compareनाक्यपवृक्तस्यावयवस्य तद्वधिर्यथा द्रव्येषु Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva Sutra 3, 4 Vart. 6.
vākyaikadeśapart of a sentence which sometimes, on the strength of the context, conveys the whole meaning confer, compare दृश्यन्ते हिं वाक्येषु वाक्येकदेशान् प्रयुञ्जाना: पदेषु च पदैकदेशान् | प्रविश पिण्डीम् | प्रविश तर्पणम् पदेषु पदकैदेशान् देवदत्तो दत्तः | सत्यभामा भामेति M.Bh. on P.I.1.45 Vart. 3.
vikṛtanirdeśautterance of a word in its mutilated form with some object in view; e. g. दीव्यत् for दीव्यति in प्राग्दीव्यतोSण् P. IV. 1. 83; confer, compare किं पुनः कारणं विकृतनिर्दशः क्रियते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV.1.83; confer, compare also कर्ष इति विकृतनिर्देश: कृतार्निवृत्त्यर्थ: Kas on P. VI. 1. 159;. confer, compare also गोह इति विकृतिकरणं विषयार्थम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.VI. 4. 89.
vṛttisamuddeśaname given to the last of the fourteen sections of the third chapter of Bhartrhari's Vakyapadiya ( viz. the संकीर्णकाण्ड ) in which the taddhita affixes and their interpretations are discussedition
vyapadeśa(1)special designation or representation; confer, compare अाकृतिर्व्यपदेशानां प्राय आदित अादित: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVII. 4: ( 2 ) main designation; confer, compare निमित्तसद्भावाद्विशिष्टोपदेश: व्यपदेश: मुख्यो व्यवहारः Par. Sek. Pari. 30; confer, compare also यो द्वयेा: षष्ठीनिर्दिष्टयॊ: प्रसङ्गे भवति, लभतेसौ अन्यतरतो व्यपदेशम् । M.Bh.on P.I.1.51 Vart. 7.
śabādeśathe Vikarana affixes श्यन् , श> श्रम्, उ and श्रा according to those who hold the view that these affixes do not form the exceptions of शप्, but they are substituted for शप् . confer, compare शबादेशाः शयन्नादय: करिष्यन्ते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.27, II.2.3, III.1.33 and III.1.67.
śabdopadeśascientific and authoritative citation or statement of a word as contrasted with अपशब्दोपदेशः; confer, compare किं शब्दोपदेश: कर्तव्यः आहोस्विदपशब्दोपदेशः आहोस्विदुभयोपदेश इति ।Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Ahnika l. शमादि a class of eight roots headed by शम् which get their vowel lengthened before the conjugational sign य (श्यन्) as also before the krt. affix इन् ( घिनुण् ) in the sense of 'habituated to': exempli gratia, for example शाम्यति, शमी, भ्राम्यति, भ्रमी et cetera, and others: confer, compare P.VII.3.74 and P. III.2.141.
śāstrātideśasupposition of the original in the place of the substitute merely for the sake of the application of a grammatical rule as contrasted with रूपातिदेश, the actual restoration of the original form; confer, compare किं पुनरयं शास्त्रातिदेशः । तृचो यच्छास्त्रं तदतिदिश्यते । आहोस्विद्रूपातिदेशः तृचो यद्रूपं तदतिदिश्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VII.1.95.
saṃkhyātānudeśaapplication respectively of terms stated in the उद्देश्य and विधेय portions in their numerical order when the stated terms; are equal in number: cf यथासंख्यमनुदेशः समानाम् P. 1.3.10: confer, compare also पञ्चागमास्त्रय अागमिनः वैषम्यात् संख्यातानुदेशो न प्राप्नोति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 2.
sadeśaliterally belonging to the same place; the word is used in the sense of immediately near or quite in proximity; confer, compare अनन्त्यविकारे अन्त्यसदेशस्य Pari.Sek. Pari.108.
samāsāntaśābdādeśaa substitute for a word or its part at the end of a compound prescribed for certain specified words under specified conditions; e. gज्ञु for जानु , ऊधन् for ऊधस् , धन्वन् for धनुस्, जानि for जाया, गन्धि for गन्ध, पाद् and पद्, for पाद, दत् for दन्त, ककुद् for ककुद: cf P. V. 4.129-150.
samuddeśaspecific individual mention or discussion; the term is used .in connection with the several second. tions of the third Kanda or book of Bhartrharis Vakyapadiya.
sarvapadādeśaa substitute for the entire word and not for a part of it. This doctrine of सर्वपदादेशं everywhere is advocated by grammarians in consonance with their doctrine of शब्दनित्यत्व; confer, compare सर्वे सर्वपदादेशा दाक्षीपुत्रस्य पाणिनेः | एकदेशविकारे हि नित्यत्वं नोपपद्यते ॥ M.Bh. on P. I. 1. 20, VII.;.27.
sāmānyātideśaextended application of a thing to others in general; confer, compare सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेश: । तेन अनद्यतनभूतरूपे विशेषे विहितयोर्लङ्लिटोर्न 'भूतवच्च' (3.3.932) इत्यनेनातिदेशः । Pari. Sek. Pari. J01.
sāmānyātideśaparibhāṣāname given to the Paribhasa: सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः Pari. Sekh Pari. 101.
akārathe letter a, (अ) inclusive of all its eighteen kinds caused by shortness, length, protraction, accentuation and nasalization in Pānini's grammar, in cases where a(अ) is not actually prescribed as a termination or an augment or a substitute. confer, compare अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः P. I.1.73. The letter is generally given as the first letter of the alphabet ( वर्णसमाम्नाय ) in all Prātiśākhya and grammar works except in the alphabet termed Varṇopadeśa, as mentioned in the Ṛk Tantra confer, compare ए ओ ऐ औ अा ॠ लॄ ई ऊ ऋ लृ इ उ अाः । रयवलाः । ङञणनमाः । अः ೱ क ೱ पाः । हुं कुं खुं गुं घुं अं अां एवमुपदेशे et cetera, and others Ṛktantra Prātiśākhya.I. 4.
akṣarasamāmnāyaalphabet: traditional enumeration of phonetically independent letters generally beginning with the vowel a (अ). Although the number of letters and the order in which they are stated differ in different treatises, still, qualitatively they are much the same. The Śivasūtras, on which Pāṇini's grammar is based, enumerate 9 vowels, 4 semi-vowels, twenty five class-consonants and 4 | sibilants. The nine vowels are five simple vowels or monothongs (समानाक्षर) as they are called in ancient treatises, and the four diphthongs, (सन्ध्यक्षर ). The four semi-vowels y, v, r, l, ( य् व् र् ल् ) or antasthāvarṇa, the twenty five class-consonants or mutes called sparśa, and the four ūṣman letters ś, ṣ, s and h ( श् ष् स् ह् ) are the same in all the Prātiśākhya and grammar works although in the Prātiśākhya works the semi-vowels are mentioned after the class consonants.The difference in numbers, as noticed, for example in the maximum number which reaches 65 in the VājasaneyiPrātiśākhya, is due to the separate mention of the long and protracted vowels as also to the inclusion of the Ayogavāha letters, and their number. The Ayogavāha letters are anusvāra, visarjanīya,jihvāmulīya, upadhmānīya, nāsikya, four yamas and svarabhaktī. The Ṛk Prātiśākhya does not mention l (लृ), but adding long ā (अा) i (ई) ,ū (ऊ) and ṛ (ऋ) to the short vowels, mentions 12 vowels, and mentioning 3 Ayogavāhas (< क्, = प् and अं) lays down 48 letters. The Ṛk Tantra Prātiśākhya adds the vowel l (लृ) (short as also long) and mentions 14 vowels, 4 semivowels, 25 mutes, 4 sibilants and by adding 10 ayogavāhas viz. 4 yamas, nāsikya, visarjanīya, jihvāmulīya, upadhmānīya and two kinds of anusvāra, and thus brings the total number to 57. The Ṛk Tantra makes a separate enumeration by putting diphthongs first, long vowles afterwards and short vowels still afterwards, and puts semi-vowels first before mutes, for purposes of framing brief terms or pratyāhāras. This enumeration is called varṇopadeśa in contrast with the other one which is called varṇoddeśa. The Taittirīya prātiśākhya adds protracted vowels and lays down 60 letters : The Ṣikṣā of Pāṇini lays down 63 or 64 letters, while the Vājasaneyi-prātiśākhya gives 65 letters. confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 1-25. The alphabet of the modern Indian Languages is based on the Varṇasamāmnāya given in the Vājasaneyi-prātiśākhya. The Prātiśākhyas call this enumeration by the name Varṇa-samāmnāya. The Ṛk tantra uses the terms Akṣara samāmnāya and Brahmarāśi which are picked up later on by Patañjali.confer, compare सोयमक्षरसमाम्नायो वाक्समाम्नायः पुष्पितः फलितश्चन्द्रतारकवत् प्रतिमण्डितो वेदितव्यो ब्रह्मराशिः । सर्ववेदपुण्यफलावाप्तिश्चास्य ज्ञाने भवति । मातापितरौ चास्य स्वर्गे लोके महीयेते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika.2-end.
anūktistatement with reference to what has been already said the same as anvādeśa.
āgamaaugment, accrement, a word element which is added to the primitive or basic word during the process of the formation of a complete word or pada. The āgama is an adventitious word element and hence differs from ādeśa, the substitute which wholly takes the place of the original or ( आदेशिन् ). Out of the several āgamas mentioned by Pāṇini, those that are marked with mute ट् are prefixed, those, marked with क्, are affixed, while those, marked with म्, are placed immediately after the last vowel of the word. The augments become a part and parcel of the word to which they are added, and the characteristics of which they possess;confer, compareयदागमास्तद्गुणीभूतास्तद्ग्रहणेन गृह्यन्ते, also आगमानां आगमिधर्मिवैशिष्ट्यम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari.11. Those grammarians, who hold the view that words are unproduced and eternal, explain the addition of an augment as only the substitution of a word with an augment in the place of a word without an augment; confer, compare आदेशास्तर्हिमे भविष्यन्ति अनागमकानां सागमकाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.20; I.1.46. The term āgama is defined as अन्यत्र विद्यमानस्तु यो वर्णः श्रुयतेधिकः । आगम्यमानतुल्यत्वात्स आगम इति स्मृतः Com. on Tait. Prāt.I. 23.
khilapāṭhaa supplementary recital or enunciation which is taken along with the original enunciation or upadeśa generally in the form of the sūtras. The word is used in the Kāśikā in the sense of one of the texts forming a part of the original text which is called upadeśa; confer, compare Kāśikā उपदिश्यते अनेनेत्युपदेश: शास्त्रवाक्यानि सूत्रपाठ: खिलपाठश्च (on P.I.3.2); confer, compare also खिलपाठो धातुपाठः प्रातिपदिकपाठो वाक्यपाठश्च Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on Kāśikā I.3.2.
     Vedabase Search  
398 results
     
deśa according to countrySB 4.8.54
deśa countriesCC Adi 10.86
CC Adi 17.255
CC Madhya 25.120
CC Madhya 25.122
CC Madhya 4.98
deśa countryCC Madhya 9.45
deśa for the placeSB 10.43.36
deśa in placeCC Antya 20.18
deśa in the matter of countrySB 8.23.16
deśa of countryCC Madhya 23.72
deśa of spaceSB 11.21.7
deśa of the countryCC Madhya 6.226
deśa placeSB 1.9.9
SB 10.50.5-6
SB 11.21.11
SB 4.29.67
SB 5.3.2
SB 7.15.4
SB 8.9.28
deśa placesBG 13.8-12
SB 11.18.24
deśa residential countryCC Antya 4.144
deśa spaceSB 1.15.27
SB 12.3.45
deśa the countryCC Adi 12.15
CC Madhya 7.118
deśa the particular placeSB 11.18.6
deśa the particular place, a holy place or a templeSB 5.4.17
deśa the placeSB 11.20.2
deśa the place (for the sacrifice)SB 10.74.19
deśa the whole countryCC Madhya 7.118
deśa to your countryCC Madhya 20.35
deśa haite from their countryCC Antya 12.63
deśa haite from their countryCC Antya 12.63
deśa-adhyakṣa landholderCC Antya 3.102
deśa-adhyakṣa landholderCC Antya 3.102
deśa-antara to different parts of the countryCC Antya 12.84
deśa-antara to different parts of the countryCC Antya 12.84
deśa-antare in other statesCC Antya 7.58
deśa-antare in other statesCC Antya 7.58
deśa-grāma villages and townsCC Madhya 18.220
deśa-grāma villages and townsCC Madhya 18.220
deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ very experienced according to time, place and circumstancesSB 10.11.22
deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ very experienced according to time, place and circumstancesSB 10.11.22
deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ very experienced according to time, place and circumstancesSB 10.11.22
deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ very experienced according to time, place and circumstancesSB 10.11.22
deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ very experienced according to time, place and circumstancesSB 10.11.22
deśa-kāla-deha-avasthāna of country, time, body and positionSB 6.9.42
deśa-kāla-deha-avasthāna of country, time, body and positionSB 6.9.42
deśa-kāla-deha-avasthāna of country, time, body and positionSB 6.9.42
deśa-kāla-deha-avasthāna of country, time, body and positionSB 6.9.42
deśa-kāla-jñaḥ who was expert in understanding the time and situationSB 7.2.18-19
deśa-kāla-jñaḥ who was expert in understanding the time and situationSB 7.2.18-19
deśa-kāla-jñaḥ who was expert in understanding the time and situationSB 7.2.18-19
deśa-kāla-vidhāna-vit completely aware of duties according to time, position and objectiveSB 9.20.16
deśa-kāla-vidhāna-vit completely aware of duties according to time, position and objectiveSB 9.20.16
deśa-kāla-vidhāna-vit completely aware of duties according to time, position and objectiveSB 9.20.16
deśa-kāla-vidhāna-vit completely aware of duties according to time, position and objectiveSB 9.20.16
deśa-pātra dekhi' seeing the circumstancesCC Madhya 19.83
deśa-pātra dekhi' seeing the circumstancesCC Madhya 19.83
deśa-pātra dekhi' seeing the circumstancesCC Madhya 19.83
deśa-viśeṣāḥ a particular countrySB 5.26.4
deśa-viśeṣāḥ a particular countrySB 5.26.4
deśa placeSB 11.13.4
SB 11.25.30
SB 12.11.31
SB 7.14.27-28
deśa place, country or neighborhoodSB 7.14.29
deśa the countrySB 9.1.28
SB 9.6.35-36
deśa the placeSB 10.23.10-11
SB 10.23.48-49
deśam countrySB 5.5.33
deśam the countryCC Madhya 5.1
deśataḥ circumstantialSB 3.7.5
adeśa at an unpurified placeBG 17.22
mat-ādeśa according to my instructionSB 4.12.42
ādeśa-karaḥ who executes the orderSB 4.20.33
ādeśa-kāriṇaḥ the order carriersSB 4.30.3
ādeśa-kāriṇaḥ following the orderSB 9.8.8
kṛṣṇasya ādeśa of the order of KṛṣṇaSB 10.23.6
ādeśa ordersSB 10.68.34
ādeśa orderSB 4.21.12
ādeśa orderSB 4.23.1-3
ādeśakarāḥ following the orderSB 5.4.13
ādeśam the wordsSB 3.19.23
ādeśam the orderSB 3.21.49
ādeśam instructionsSB 4.20.17
yoga-ādeśam this instruction of bhakti-yogaSB 4.24.71
ādeśam the orderSB 4.30.11
yathā ādeśam according to regulative principlesSB 4.31.4
ādeśam the orderSB 6.5.9
ādeśam the instructionSB 6.5.20
bhagavat-ādeśam the order of the Supreme Personality of GodheadSB 8.24.42
ādeśam the orderSB 10.8.52
ādeśam predictionSB 10.62.9
ādeśam His orderSB 11.4.15
sandeśa-ādi sweetmeatsCC Madhya 4.58
ādideśa instructedSB 3.4.19
ādigdha-uddeśa His body thus smearedSB 5.5.32
upadeśa-amṛta the nectar of the instructionsCC Madhya 23.126
anādeśa-karam who was not prepared to carry out the order of his spiritual masterSB 8.20.14
pradeśa-antareṣu in different locationsSB 5.22.2
anya deśa to another countryCC Madhya 10.124
anya deśa other countriesCC Madhya 13.146
anya-deśa in other countriesCC Madhya 17.228-229
kroḍa-apadeśa assuming the body of a hogSB 3.13.28
śiva-apadeśa who is śiva, or auspicious, only in nameSB 4.2.14-15
ṛṣabha-apadeśa who is celebrated and known as ṛṣabhadevaSB 5.5.28
apadeśa known asSB 5.12.5-6
apadeśa the nameSB 5.26.11
apadeśaiḥ on the plea ofSB 1.19.8
apadeśaiḥ by the false designationsSB 10.49.22
apadeśaiḥ in terms of designationsSB 11.28.19
prajā-apadeśam son in name onlySB 4.13.45
draṣṭṛ-apadeśam the name of a subject matterSB 6.16.24
apadeśataḥ playing the rolesSB 10.37.26
upadeśa-artham for instructingSB 8.1.5
avyapadeśa cannot be ascertained by mental speculationSB 5.18.31
bahu-deśa many countriesCC Madhya 17.68
bhagavat-ādeśam the order of the Supreme Personality of GodheadSB 8.24.42
nideśa-bhājām of instructions in devotionSB 3.33.5
bhakti-upadeśa instruction of devotional serviceCC Adi 6.29
bhāla kailā upadeśa you have given good adviceCC Antya 4.144
dadhi-sandeśa mixed with yogurt and sandeśaCC Madhya 3.55
dakṣiṇa deśa South IndiaCC Adi 7.166
dakṣiṇa-deśa South IndiaCC Madhya 7.13
dakṣiṇa-deśa the people of South IndiaCC Madhya 7.104
dik-deśa direction and countrySB 1.6.8
eka-deśa one partSB 5.3.4-5
eka-deśa-stham lying down in one placeSB 6.16.53-54
eka-deśa partial understandingCC Adi 7.129
dakṣiṇa deśa South IndiaCC Adi 7.166
gauḍa-deśa in BengalCC Adi 10.121
gauḍa-deśa-vāsī residents of BengalCC Adi 10.128
gauḍa-deśa the tract of land known as Gauḍa-deśa, or BengalCC Madhya 1.24
pūrva-deśa for the eastern countries (Bengal)CC Madhya 4.108
mleccha-deśa the countries governed by MuslimsCC Madhya 4.184
sei deśa this countryCC Madhya 5.120
dakṣiṇa-deśa South IndiaCC Madhya 7.13
dakṣiṇa-deśa the people of South IndiaCC Madhya 7.104
sarva-deśa all the countriesCC Madhya 7.108
ei deśa this countryCC Madhya 7.128
sarva-deśa everyoneCC Madhya 9.41
nānā-deśa different countriesCC Madhya 9.89
anya deśa to another countryCC Madhya 10.124
anya deśa other countriesCC Madhya 13.146
dūra-deśa far awayCC Madhya 14.236
gauḍa-deśa the country known as BengalCC Madhya 16.91
dūra deśa to a distant placeCC Madhya 16.139
oḍhra-deśa-sīmā the boundary of OrissaCC Madhya 16.156
gauḍa-deśa diyā through BengalCC Madhya 16.256
bahu-deśa many countriesCC Madhya 17.68
anya-deśa in other countriesCC Madhya 17.228-229
mleccha-deśa this is a country occupied by the MuslimsCC Madhya 18.217
paścima deśa the western part of IndiaCC Madhya 18.221
gauḍa-deśa diyā by way of BengalCC Madhya 19.241
eka-deśa in one placeCC Madhya 20.110
gauḍa-deśa-pathe on the way through the province of BengalCC Madhya 25.255
gauḍa-deśa people from all provinces of BengalCC Antya 2.20
ye deśa-grāme in which country or villageCC Antya 3.164
saba deśa the whole countryCC Antya 3.164
tanū-deśaiḥ with all the parts of the bodySB 7.13.12-13
yathā-deśam befitting the place and situationSB 4.22.50
yathā-deśam according to the placeSB 7.14.10
vipina-deśataḥ from the forestCC Adi 4.196
dūra-deśataḥ from a distant countryCC Madhya 6.225
dik-deśa direction and countrySB 1.6.8
upadeśa dila has given instructionCC Antya 4.156
gauḍa-deśa diyā through BengalCC Madhya 16.256
gauḍa-deśa diyā by way of BengalCC Madhya 19.241
upadeśa diyā giving instructionsCC Madhya 22.56
draṣṭṛ-apadeśam the name of a subject matterSB 6.16.24
dūra-deśataḥ from a distant countryCC Madhya 6.225
dūra-deśa far awayCC Madhya 14.236
dūra deśa to a distant placeCC Madhya 16.139
ei deśa this countryCC Madhya 7.128
eka-deśa one partSB 5.3.4-5
eka-deśa-stham lying down in one placeSB 6.16.53-54
eka-deśa partial understandingCC Adi 7.129
eka-deśa in one placeCC Madhya 20.110
gauḍa-deśa in BengalCC Adi 10.121
gauḍa-deśa-vāsī residents of BengalCC Adi 10.128
gauḍa-deśa the tract of land known as Gauḍa-deśa, or BengalCC Madhya 1.24
gauḍa-deśa the country known as BengalCC Madhya 16.91
gauḍa-deśa diyā through BengalCC Madhya 16.256
gauḍa-deśa diyā by way of BengalCC Madhya 19.241
gauḍa-deśa-pathe on the way through the province of BengalCC Madhya 25.255
gauḍa-deśa people from all provinces of BengalCC Antya 2.20
ye deśa-grāme in which country or villageCC Antya 3.164
sandeśa-haram the message carrierSB 10.47.3
hita-upadeśa good instructionCC Madhya 9.100
jñāna-sandeśa the instruction of perfect knowledgeSB 11.19.36-39
sandeśa kahilā sent a messageCC Antya 19.17
upadeśa kaila gave him the instructionCC Adi 16.15
kailā upadeśa Śrī Caitanya Mahāprabhu instructedCC Madhya 18.206
upadeśa kaila gave instructionCC Madhya 24.258
upadeśa kailā instructedCC Madhya 25.95
bhāla kailā upadeśa you have given good adviceCC Antya 4.144
kailā upadeśa he gave instructionCC Antya 5.79
upadeśa kailā gave instructionCC Antya 5.130
kailuń upadeśa gave instructionCC Antya 1.89
kailuń upadeśa have given instructionCC Antya 6.238
kara upadeśa please give instructionCC Antya 6.229
kara upadeśa please give instructionsCC Antya 6.232
ādeśa-karaḥ who executes the orderSB 4.20.33
karaha upadeśa You kindly instructCC Madhya 24.326
karaha upadeśa please give instructionsCC Antya 3.135
anādeśa-karam who was not prepared to carry out the order of his spiritual masterSB 8.20.14
upadeśa kare He instructsCC Adi 6.43
upadeśa kare instructsCC Madhya 18.81
upadeśa kare advisesCC Antya 4.169
kare upadeśa teachesCC Antya 8.35
upadeśa kari instructsCC Madhya 14.45
nāma upadeśa kari' instructing about the process of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantraCC Antya 3.138
ādeśa-kāriṇaḥ the order carriersSB 4.30.3
nirdeśa-kāriṇaḥ order carriersSB 6.1.38
nideśa-kāriṇaḥ the carriers of the ordersSB 7.8.48
ādeśa-kāriṇaḥ following the orderSB 9.8.8
upadeśa karite to adviseCC Antya 4.158
khājā-sandeśa khājā and sandeśa sweetmeatsCC Antya 6.304
kroḍa-apadeśa assuming the body of a hogSB 3.13.28
kṛṣṇa-sandeśaiḥ by the messages from KṛṣṇaSB 10.47.53
kṛṣṇa-upadeśa the instruction of the Bhagavad-gītā as it is spoken by the Lord or of Śrīmad-Bhāgavatam, which advises one to worship Śrī KṛṣṇaCC Madhya 7.128
kṛṣṇa-uddeśa the direction in which Kṛṣṇa has goneCC Antya 15.41
kṛṣṇasya ādeśa of the order of KṛṣṇaSB 10.23.6
nideśa-kṛt directedSB 1.17.40
sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ giving the island its nameSB 5.20.24
upadeśa lañā getting instructions from Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 25.21
upadeśa-mantre by instruction and hymnsCC Madhya 22.14-15
mat-ādeśa according to my instructionSB 4.12.42
prādeśa-mātram a synopsis onlySB 1.5.20
prādeśa-mātram measuring only eight inchesSB 2.2.8
vyapadeśa-mātram merely a designationSB 11.28.21
prādeśa-mātram with the measurement of six inchesCC Madhya 24.156
mleccha-deśa the countries governed by MuslimsCC Madhya 4.184
mleccha-deśa this is a country occupied by the MuslimsCC Madhya 18.217
nāma upadeśa kari' instructing about the process of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantraCC Antya 3.138
nānā-deśa different countriesCC Madhya 9.89
nideśa-kṛt directedSB 1.17.40
nideśa directionSB 3.14.38
nideśa-bhājām of instructions in devotionSB 3.33.5
nideśa-kāriṇaḥ the carriers of the ordersSB 7.8.48
nideśam commandSB 3.21.30
nideśam the orderSB 9.10.8
nideśam the lawSB 10.70.27
nideśam the orderSB 10.70.47
nirdeśa-kāriṇaḥ order carriersSB 6.1.38
vastu-nirdeśa defining the objectCC Adi 1.22
nirdeśa indicationCC Adi 1.24
nirdeśa-rūpa in the form of delineationCC Adi 2.4
nirdeśa indicationBG 17.23
nirdeśam the directionSB 7.2.13
oḍhra-deśa-sīmā the boundary of OrissaCC Madhya 16.156
upadeśa pāñā getting this instructionCC Antya 3.260
paścima deśa the western part of IndiaCC Madhya 18.221
gauḍa-deśa-pathe on the way through the province of BengalCC Madhya 25.255
prādeśa-mātram a synopsis onlySB 1.5.20
prādeśa-mātram measuring only eight inchesSB 2.2.8
pradeśa-antareṣu in different locationsSB 5.22.2
prādeśa-mātram with the measurement of six inchesCC Madhya 24.156
prajā-apadeśam son in name onlySB 4.13.45
pratyādeśam some instruction in replySB 10.39.34
pūrva-deśa for the eastern countries (Bengal)CC Madhya 4.108
rāga-uddeśa someone's attraction or obstructionCC Madhya 2.86
ṛṣabha-apadeśa who is celebrated and known as ṛṣabhadevaSB 5.5.28
nirdeśa-rūpa in the form of delineationCC Adi 2.4
saba deśa the whole countryCC Antya 3.164
sandeśa the orderSB 6.1.58-60
sandeśa-haram the message carrierSB 10.47.3
sandeśa messageSB 10.47.38
sandeśa of the messageSB 10.53.23
sandeśa sweetmeatCC Adi 14.24
sandeśa sweetmeatCC Adi 14.28
sandeśa the sweetmeatsCC Adi 14.51
dadhi-sandeśa mixed with yogurt and sandeśaCC Madhya 3.55
sandeśa-ādi sweetmeatsCC Madhya 4.58
sandeśa sweetmeatsCC Madhya 4.64
sandeśa sweetmeatsCC Madhya 15.88
sandeśa a sweetmeatCC Madhya 15.218
sandeśa messageCC Antya 2.44
sandeśa sweetmeatsCC Antya 6.53
sandeśa sweetmeatsCC Antya 6.91
khājā-sandeśa khājā and sandeśa sweetmeatsCC Antya 6.304
sandeśa messageCC Antya 13.65
sandeśa kahilā sent a messageCC Antya 19.17
sandeśa messageSB 10.39.9
sandeśa the messageSB 10.47.28
jñāna-sandeśa the instruction of perfect knowledgeSB 11.19.36-39
sandeśaiḥ by messagesSB 10.46.3
sandeśaiḥ by the promisesSB 10.46.6
sandeśaiḥ with the messagesSB 10.47.22
kṛṣṇa-sandeśaiḥ by the messages from KṛṣṇaSB 10.47.53
sandeśaiḥ by the confidential messagesSB 10.65.16
sandeśam the directionSB 3.24.5
sandeśam our desireSB 6.7.31
sandeśam the messageSB 10.46.7
sandeśam the confidential messageSB 10.53.1
sandeśam the messageSB 10.66.4
sarva-deśa all the countriesCC Madhya 7.108
sarva-deśa everyoneCC Madhya 9.41
sei deśa this countryCC Madhya 5.120
oḍhra-deśa-sīmā the boundary of OrissaCC Madhya 16.156
śiva-apadeśa who is śiva, or auspicious, only in nameSB 4.2.14-15
eka-deśa-stham lying down in one placeSB 6.16.53-54
sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ giving the island its nameSB 5.20.24
tanū-deśaiḥ with all the parts of the bodySB 7.13.12-13
vividha-uddeśa worshiping different demigods for different purposesSB 5.4.17
uddeśa identificationCC Adi 1.24
uddeśa purposeCC Adi 7.129
uddeśa indicationCC Adi 17.327
uddeśa referenceCC Madhya 1.75
uddeśa indicationCC Madhya 1.90
rāga-uddeśa someone's attraction or obstructionCC Madhya 2.86
uddeśa purposeCC Madhya 16.139
uddeśa indicationCC Madhya 17.232
uddeśa referenceCC Antya 1.187
uddeśa the purposeCC Antya 6.229
uddeśa the goal of my lifeCC Antya 6.232
uddeśa the directionCC Antya 15.36
uddeśa directionCC Antya 15.38
kṛṣṇa-uddeśa the direction in which Kṛṣṇa has goneCC Antya 15.41
ādigdha-uddeśa His body thus smearedSB 5.5.32
uddeśa sakeSB 10.24.3
uddeśam to one regionSB 10.30.37
vana-uddeśam to the deep forestCC Madhya 19.207-209
uddeśataḥ as examplesBG 10.40
uddeśataḥ merely by mentioning their names and characteristicsSB 11.15.8-9
uddeśataḥ by brief mentionSB 12.2.25
upadeśa-artham for instructingSB 8.1.5
upadeśa of this instructionSB 10.29.32
bhakti-upadeśa instruction of devotional serviceCC Adi 6.29
upadeśa kare He instructsCC Adi 6.43
upadeśa instructionCC Adi 12.15
upadeśa kaila gave him the instructionCC Adi 16.15
upadeśa adviceCC Adi 16.106
upadeśa adviceCC Adi 17.56
upadeśa adviceCC Madhya 6.241
upadeśa instructionCC Madhya 7.104
kṛṣṇa-upadeśa the instruction of the Bhagavad-gītā as it is spoken by the Lord or of Śrīmad-Bhāgavatam, which advises one to worship Śrī KṛṣṇaCC Madhya 7.128
hita-upadeśa good instructionCC Madhya 9.100
upadeśa kari instructsCC Madhya 14.45
upadeśa kare instructsCC Madhya 18.81
kailā upadeśa Śrī Caitanya Mahāprabhu instructedCC Madhya 18.206
upadeśa-mantre by instruction and hymnsCC Madhya 22.14-15
upadeśa diyā giving instructionsCC Madhya 22.56
upadeśa-amṛta the nectar of the instructionsCC Madhya 23.126
upadeśa kaila gave instructionCC Madhya 24.258
karaha upadeśa You kindly instructCC Madhya 24.326
upadeśa lañā getting instructions from Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 25.21
upadeśa kailā instructedCC Madhya 25.95
kailuń upadeśa gave instructionCC Antya 1.89
karaha upadeśa please give instructionsCC Antya 3.135
nāma upadeśa kari' instructing about the process of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantraCC Antya 3.138
upadeśa pāñā getting this instructionCC Antya 3.260
bhāla kailā upadeśa you have given good adviceCC Antya 4.144
upadeśa dila has given instructionCC Antya 4.156
upadeśa karite to adviseCC Antya 4.158
upadeśa kare advisesCC Antya 4.169
kailā upadeśa he gave instructionCC Antya 5.79
upadeśa kailā gave instructionCC Antya 5.130
kara upadeśa please give instructionCC Antya 6.229
kara upadeśa please give instructionsCC Antya 6.232
kailuń upadeśa have given instructionCC Antya 6.238
kare upadeśa teachesCC Antya 8.35
upadeśa of advice or instructionNoI 8
upadeśam instruction in scriptureSB 3.23.11
upadeśam instructionSB 4.16.3
yathā-upadeśam according to the instructionSB 5.4.17
yathā-upadeśam as advisedSB 5.5.14
yathā-upadeśam as prescribed in the śāstrasSB 5.9.4
yathā-upadeśam as much as I am instructed by the authoritiesSB 5.19.31
yathā-upadeśam as instructedSB 5.25.14
upadeśam lessonSB 11.9.9
upadeśam scriptural injunctionsSB 11.18.13
upadeśataḥ by the adviceSB 9.7.8
upadideśa instructedCC Madhya 20.97
vana-uddeśam to the deep forestCC Madhya 19.207-209
gauḍa-deśa-vāsī residents of BengalCC Adi 10.128
vastu-nirdeśa defining the objectCC Adi 1.22
videśa in foreign regionsSB 10.45.15-16
vipina-deśataḥ from the forestCC Adi 4.196
vividha-uddeśa worshiping different demigods for different purposesSB 5.4.17
vyapadeśa by the designationsSB 10.14.12
vyapadeśa-mātram merely a designationSB 11.28.21
vyapadeśa the designationSB 5.20.44
sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ giving the island its nameSB 5.20.24
yathā-deśam befitting the place and situationSB 4.22.50
yathā ādeśam according to regulative principlesSB 4.31.4
yathā-upadeśam according to the instructionSB 5.4.17
yathā-upadeśam as advisedSB 5.5.14
yathā-upadeśam as prescribed in the śāstrasSB 5.9.4
yathā-upadeśam as much as I am instructed by the authoritiesSB 5.19.31
yathā-upadeśam as instructedSB 5.25.14
yathā-deśam according to the placeSB 7.14.10
ye deśa-grāme in which country or villageCC Antya 3.164
yoga-ādeśam this instruction of bhakti-yogaSB 4.24.71
     DCS with thanks   
86 results
     
deśa noun (masculine) country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
institute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kingdom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
point (Monier-Williams, Sir M. (1988))
portion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
province (Monier-Williams, Sir M. (1988))
region (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spot (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 202/72933
deśabhāṣā noun (feminine) the language or dialect of a country (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35859/72933
deśaja adjective born or produced in the right place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
genuine (as horses) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
native (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28462/72933
deśaka noun (masculine) indicator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instructor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ruler (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shower (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21495/72933
deśaka adjective pointing out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
showing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54989/72933
deśala noun (masculine) ?
Frequency rank 54991/72933
deśa noun (feminine) direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7689/72933
deśarūpa noun (neuter) conformity with place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fitness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
propriety (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54990/72933
deśay verb (class 10 ātmanepada) to command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to confess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to show (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to teach (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tell (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5558/72933
atideśa noun (masculine) a rule providing for more than the usual rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
analogy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assimilation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
extended application (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inference (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overruling influence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
putting one thing instead of another (Monier-Williams, Sir M. (1988))
substitution (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transfer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11149/72933
adeśa noun (masculine) a wrong place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an improper place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9301/72933
adeśa noun (feminine)
Frequency rank 31649/72933
adhodeśa noun (masculine) the lower or lowest part (especially of the body) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42526/72933
anapadeśa noun (masculine) an invalid argument (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13918/72933
anādeśa noun (masculine)
Frequency rank 42853/72933
anirdeśa noun (masculine) absence of rule or direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18787/72933
anudeśa noun (masculine) a rule or injunction pointing back to a previous rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reference to something prior (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31919/72933
anudeśaka adjective showing
Frequency rank 43141/72933
anuddeśa noun (masculine)
Frequency rank 43146/72933
anunirdeśa noun (masculine) description or relation following a previous model (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43158/72933
antardeśa noun (masculine) an intermediate region of the compass (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32029/72933
anvādeśa noun (masculine) a repeated mention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mentioning after (Monier-Williams, Sir M. (1988))
metaphoric use of a word re-employment of the same word in a subsequent part of a sentence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
referring to what has been stated previously (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the employment again of the same thing to perform a subsequent operation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43551/72933
apadeśa noun (masculine) a butt or mark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assigning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contrivance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disguise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
feint (Monier-Williams, Sir M. (1988))
place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointing out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretext (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quarter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the second step in a syllogism (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3994/72933
abhinirdeśa noun (masculine) description
Frequency rank 44179/72933
asaṃdeśa noun (masculine)
Frequency rank 45843/72933
ādeśa noun (masculine) a precept (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a substitute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
account information (Monier-Williams, Sir M. (1988))
advice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
declaration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foretelling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
result or consequence of stellar conjunction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soothsaying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
substituted form or letter (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3700/72933
ādeśana noun (neuter) commanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instructing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of pointing out (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46384/72933
ādeśay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 18978/72933
uddeśa noun (masculine) (in Nyāya phil.) enunciation of a topic (that is to be further discussed and elucidated) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a motive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ascertainment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assignment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bargain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
brief statement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exemplification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
explanation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
high situation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
illustration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mentioning a thing by name (Monier-Williams, Sir M. (1988))
place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prescription (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quarter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
region (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stipulation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of pointing to or at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
upper region (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2525/72933
uddeśatas indeclinable briefly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by way of explanation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinctly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointedly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47339/72933
uddeśay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 47340/72933
uddeśavant adjective
Frequency rank 47341/72933
upadeśa noun (masculine) (in Gr.) original enunciation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a name (Monier-Williams, Sir M. (1988))
advice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
communication of the initiatory Mantra or formula (Monier-Williams, Sir M. (1988))
information (Monier-Williams, Sir M. (1988))
initiation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a class of writings (Buddh.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
plea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointing out to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prescription (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretext (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reference to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
specification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
teaching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
title (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1571/72933
upadeśaka noun (masculine) upadeśa
Frequency rank 27194/72933
upadeśaka adjective didactic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
giving instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instructing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instructive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instructor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
teacher (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33505/72933
upadeśay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 47508/72933
upadeśavant adjective
Frequency rank 47509/72933
ekadeśa noun (masculine) a certain spot or passage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one and the same place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one passage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one spot or place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
portion or division of the whole (Monier-Williams, Sir M. (1988))
some place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11213/72933
ekādeśa noun (masculine) substitution of one sound for two or more (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the one sound substituted for two or more (as in contraction of vowels etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33662/72933
kapardeśa noun (neuter) another name of the Liṅga Kapardeśvara
Frequency rank 27380/72933
gaḍadeśaja noun (neuter) rock or fossil salt (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 50981/72933
durjadeśa noun (masculine) name of a place
Frequency rank 54670/72933
durdeśa noun (masculine) a bad or unwholesome place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54679/72933
dharmopadeśa noun (masculine) name of a Jaina wk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the laws collectively (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55370/72933
dhātunirdeśa noun (masculine) name of Abhidharmakośa 1
Frequency rank 55392/72933
nāradeśa noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 55893/72933
nideśa noun (masculine) command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conversation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
talk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vicinity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5761/72933
nirādeśa noun (masculine) complete payment or discharge of a debt (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56121/72933
nirdeśa noun (masculine) a particular number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ascertainment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
certainty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
description (Monier-Williams, Sir M. (1988))
details or particulars (Monier-Williams, Sir M. (1988))
directing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indicating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instruction (often ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointing out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proximity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
special mention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
specification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vicinity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3736/72933
pratideśay verb (class 10 parasmaipada) to confess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to point out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to point towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37162/72933
pratisaṃdeśa noun (masculine) a message in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))
answer to a message (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58985/72933
pratyādeśa noun (masculine) an offer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eclipsing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obscuring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prevention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
putting to shame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
refusal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rejection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reproach to (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shamer of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
warning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
who or what puts to shame (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15922/72933
pratyupadeśa noun (masculine) instruction or advice in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59133/72933
pratyekamarmanirdeśa noun (masculine) name of Suśrutasaṃhitā, Śār. 6
Frequency rank 59144/72933
pradeśa noun (masculine) (with Jainas) one of the obstacles to liberation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a short span (measured from the tip of the thumb to that of the forefinger) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a short while (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a spot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wall (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an example (in grammar) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appeal to a precedent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
decision (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
district (often in comp. with a part of the body) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indication (Monier-Williams, Sir M. (1988))
place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pointing out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
region (Monier-Williams, Sir M. (1988))
showing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2337/72933
pradeśaka adjective showing
Frequency rank 59168/72933
pradeśana noun (neuter) a gift (Monier-Williams, Sir M. (1988))
offering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
present (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59169/72933
prādeśa noun (masculine) place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the span of the thumb and forefinger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6805/72933
brahmopadeśa noun (masculine) instruction in sacred knowledge (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60466/72933
bhuvanavinyāsoddeśasthānavarṇana noun (neuter) name of Liṅgapurāṇa, 1.50
Frequency rank 60822/72933
maṅgalādeśavṛtta noun (masculine)
Frequency rank 61132/72933
madhyadeśa noun (masculine) abdomen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
belly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
middle region (Monier-Williams, Sir M. (1988))
middle space (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the central or middle part of anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the inhabitants of the midland country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the meridian (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the middle of the body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the midland country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the trunk of the body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
waist (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9669/72933
madhyadeśa adjective belonging to or living in the midland country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of midland origin (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61399/72933
munideśa noun (masculine) name of a place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38331/72933
muṣṭideśa noun (masculine) the middle of a bow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the part of a bow which is grasped in the hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15127/72933
yathādeśam indeclinable according to direction or injunction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18347/72933
yathāpradeśam indeclinable according to place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in a suitable or proper pleasure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on all sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22075/72933
yathoddeśam indeclinable according to direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11759/72933
yathopadeśam indeclinable according to advice or suggestion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to precept or instructions (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16032/72933
vaṅgadeśa noun (masculine) the country of Bengal (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64431/72933
vastunirdeśa noun (masculine) register (Monier-Williams, Sir M. (1988))
table of contents (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25321/72933
videśa noun (masculine) a particular place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abroad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
another country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foreign country (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11081/72933
vedeśa noun (masculine) name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Viṣṇu
Frequency rank 66603/72933
vaideśa adjective foreign (?)
Frequency rank 39719/72933
vyapadeśa noun (masculine) a family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a name (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular form of speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appeal to (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
designation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excuse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fraud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
information (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretext (Monier-Williams, Sir M. (1988))
race (Monier-Williams, Sir M. (1988))
renown (Monier-Williams, Sir M. (1988))
representation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
statement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stratagem (Monier-Williams, Sir M. (1988))
summons (of an army) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
talk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
title (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5344/72933
vyādhavākyopadeśakathanapūrvakadānādiphalavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 56
Frequency rank 66911/72933
vratādeśa noun (masculine) direction for undertaking a Vrata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imposition of a vow etc. (esp. that of a Brahmacārin) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
investiture with the sacred cord (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39852/72933
sadeśa noun (masculine) neighbourhood (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68731/72933
samadeśa noun (masculine) even ground (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68892/72933
samādeśa noun (masculine) advice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18572/72933
samuddeśa noun (masculine) a place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abode of (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
accurate or complete description (Monier-Williams, Sir M. (1988))
doctrine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
full exposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
locality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
theory (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20219/72933
saṃdeśa noun (masculine) a particular kind of sweetmeat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a present (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
communication of intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
errand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gift (Monier-Williams, Sir M. (1988))
information (Monier-Williams, Sir M. (1988))
message (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5408/72933
sādhananirdeśa noun (masculine) name of Yogasūtra 2 production of proof (in law) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the statement of premisses leading to a conclusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70271/72933
siddhādeśa noun (masculine) fortune-teller (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one whose predictions are fulfilled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prophet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soothsayer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the prediction of a seer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18624/72933
skandeśa noun (masculine) mercury
Frequency rank 71606/72933
hitopadeśa noun (masculine) friendly advice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a popular collection of fables intermixed with didactic sentences and moral precepts (compiled by Nārāyaṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two wks. on medicine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
salutary instruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41436/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

aggalayya

āyurveda surgeon of 11th Century in Āndhradeśa and believer in Jain religion. āghāta trauma; shock.

anūpa

marshy, water, wet; anūpadeśa wetland, marsh.

deśa

environment, locality, habitat.

sādhāraṇa

general, sādhāraṇadeśa locale with traits of both dry (jāngala) and marshy (anūpa) characeristics.

vaidyacintāmaṇi

a compendium of ayurveda written by Indrakanti Vallabhacarya of 17th Century in Āndhradeśa.

     Wordnet Search "deśa" has 277 results.
     

deśa

sandeśaḥ, sandiṣṭaḥ, vārtā, dūtyam, dautyam, vṛtāntaḥ, vācikam, nirdeśaḥ, nirdiṣṭam, ādeśaḥ, samācāraḥ, ājñā, śāsanam, śāstiḥ, vaktavyam, vacanam, preṣaḥ   

soddeśyaṃ likhitaḥ uktaḥ vā vacanopanyāsaḥ।

yadā bhrātuḥ vivāhasya sandeśaḥ prāptaḥ tadā saḥ muditaḥ।

deśa

deśaja, deśīya, daiśika, deśodbhava, deśajāta   

yad svadeśe utpannaṃ nirmitaṃ vā।

deśajāni vastūni upayujyeran।

deśa

rājyam, prāntaḥ, kṣetram, maṇḍalam, cakram, deśaḥ, pradeśaḥ, nirgaḥ, rāṣṭram, grāmaśatam, kṣatram, janapadaḥ   

deśasya tadbhāgaḥ yasya prajāyāḥ bhāṣā tathā ca ācāravicārapaddhatiḥ bhinnā svatantrā ca asti।

adhunā bhāratadeśe navaviṃśarājyāni santi।

deśa

yonī, varāṅgam, upasthaḥ, smaramandiram, ratigṛham, janmavartma, adharam, avācyadeśaḥ, prakṛtiḥ, apatham, smarakūpakaḥ, apadeśaḥ, prakūtiḥ, puṣpī, saṃsāramārgakaḥ, saṃsāramārgaḥ, guhyam, smarāgāram, smaradhvajam, ratyaṅgam, ratikuharam, kalatram, adhaḥ, ratimandiram, smaragṛham, kandarpakūpaḥ, kandarpasambādhaḥ, kandarpasandhiḥ, strīcihnam   

striyaḥ avayavaviśeṣaḥ।

bhūtānāṃ caturvidhā yonirbhavati।

deśa

antarpradeśīya, antarprāntīya, antarpradeśastarīya, antarrājyīya, antarrājyika   

kasyacana rājyasya pradeśasya vā antaḥ jāyamānam athavā tat sambandhi।

yathāsamayaṃ rājyeṣu antarpradeśīyānāṃ spardhānām āyojanam āvaśyakam।

deśa

śāsanam, vidhānam, vidhiḥ, ādeśaḥ, anuśāsanam, sūtram   

mānavānām ācāravyavahārāya rājñā śāsanena vā vihitā niyamāvaliḥ yasyāḥ ācaraṇaṃ sarveṣāṃ kṛte āvaśyakam asti tathā ca yasyāḥ anācaraṇād mānavaḥ daṇḍanīyaḥ bhavati।

śāsanāt viparītaṃ kāryaṃ saṃkaṭāya nimantraṇam।

deśa

pṛṣṭhabhāgaḥ, paścāddeśaḥ, paścādbhāgaḥ   

kasyāpi vastunaḥ pṛṣṭhataḥ bhāgaḥ।

ātaṅkavādī gṛhasya pṛṣṭhabhāge nilīnaḥ āsīt।

deśa

dūtaḥ, sandeśaharaḥ, sandeśahārakaḥ, vārtābaraḥ, vārtāyanaḥ, vācikaharaḥ, ākhyāyakaḥ, adhvagaḥ, prayojyaḥ, sañcārakaḥ, cāraḥ, dhāvakaḥ, samācāradāyakaḥ, kāryaṅkaraḥ, nisṛṣṭārthaḥ   

yaḥ sandeśaṃ harati।

aṅgadaḥ rāmasya dūtaḥ bhūtvā rāvaṇasya pārśve gataḥ।

deśa

svadeśa   

svasya deśaḥ।

amerikādeśe gataḥ saḥ svadeśe pratyāgataḥ।

deśa

kaṭiḥ, śroṇiḥ, kaṭideśaḥ, śroṇideśaḥ, śroṇiphalakam, śroṇitaṭam, kaṭītaṭam, kaṭitaṭam, nitambaḥ, jaghanam, kalatram, prothaḥ, kaṭaḥ   

śarīrāvayavaviśeṣaḥ yaḥ udarasya nimnabhāge asti।

tasya kaṭiḥ kṛśā asti।

deśa

aṅkaḥ, kroḍam, kroḍā, utsaṅgaḥ, ūrūdeśaḥ, sakthideśaḥ, jānudeśa   

sukhāsane urujaṅghayormadhyabhāgasya ūrdhvabhāgaḥ।

bālakaḥ mātāyāḥ aṅke khelati।

deśa

sthalam, sthānam, pradeśa   

niścitaḥ bhūbhāgaḥ yatra kaścana prākṛtikaḥ viśeṣaḥ janānāṃ vasatiḥ vā bhavati।

kāśī iti hindūnāṃ dhārmikaṃ sthalam।

deśa

kṣetram, pradeśaḥ, deśa   

bhūmeḥ laghubhāgaḥ।

grāmīṇe kṣetre adhunā api paryāptā vidyut nāsti।

deśa

candraḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ, hariḥ   

khagolīyapiṇḍaḥ yaḥ pṛthvīṃ paribhramati।

adhunā mānavaḥ candrasya pṛṣṭhabhāgaṃ gatvā saṃśodhanaṃ karoti।

deśa

adhyādeśa   

kasyāpi kāryavyavasthādisambandhī śāsanena dattaḥ ādhikārīrūpeṇa dattaḥ ādeśaḥ।

āyakaravibhāgena mārcamāsasya 31 dināṅkaṃ yāvat prārthanāpatraṃ pradānasya adhyādeśaḥ dattaḥ।

deśa

arthaḥ, abhiprāyaḥ, abhipretam, āśayaḥ, uddeśaḥ, tātparyam   

padaśabdavākyādibhyaḥ prāptaḥ bhāvaḥ।

sūradāsasya padasya arthasya prāptiḥ atīva kliṣṭā।

deśa

saṃdeśa   

kathitā vārtā।

mayā rāmadvārā bhavantam āhvayituṃ saṃdeśaḥ preṣitaḥ।

deśa

sandeśam   

baṅgālaprāntasya miṣṭānnaprakāraḥ।

yadā asmākaṃ guruvaryaḥ kolakattānagare gacchati tadā sandeśam ānayati।

deśa

ākāśadeśa   

tat sthānaṃ yad anācchāditam asti।

prātaḥ ākāśadeśe aṭanaṃ svāsthyavardhakam asti।

deśa

deśaniṣkāsanam   

deśāt niṣkāsanasya daṇḍaḥ।

briṭiśakāle svatantratāsenāninaṃ deśaniṣkāsanasya daṇḍaṃ datvā andamānaprānte apreṣayat।

deśa

ājñā, ādeśaḥ, nideśaḥ, nirdeśaḥ, śāsanam, śiṣṭiḥ, śāstiḥ, niyogaḥ, preraṇā, avavādaḥ, prayuktiḥ   

sā kriyā yena vṛddhāḥ bālān kimapi karma kartum ādiśanti।

jyeṣṭhānāṃ ājñāyāḥ pālanaṃ kartavyam। / pituḥ ājñayā rāmaḥ vanavāse gacchati sma।

deśa

nyāyājñā, nyāyādeśa   

nyāyālayena dattā ājñā।

nyāyādeśasya ullaṃghanaṃ saṅkaṭasya kāraṇam।

deśa

nirdeśaḥ, deśanā, nideśaḥ, śiṣṭiḥ, deṣṭram   

kanīyāṃsaḥ jyeṣṭhasya vā viśiṣṭasya kāryasya vidheḥ upavarṇanam।

saḥ ācāryasya nirdeśam anusṛtya saphalībhūtaḥ।

deśa

upadeśaḥ, śikṣā, anudeśa   

hitakārakaṃ kathanam।

bhagavadgītāyāṃ śrīkṛṣṇena dattaḥ upadeśaḥ mānavasamājasya kalyāṇārthe asti।

deśa

upadeśaka   

yaḥ upadeśaṃ dadāti।

bhaktikālinaḥ kavayaḥ upadeśakāḥ āsan।

deśa

vārtā, vṛtāntaḥ, samācāraḥ, sandeśaḥ, sandiṣṭaḥ, savādaḥ, vṛttam, vartamānam, pravṛttiḥ, kiṃvadantī, udantaḥ, udantakaḥ, lokavādaḥ, lokapravādaḥ, janavādaḥ, janaśrutiḥ, vācikam, sūcanā   

ghaṭanānāṃ vṛttāntaḥ yaḥ ākāśavāṇīdūradarśanāditaḥ prāptaḥ।

pūrvaṃ bhavantaḥ hindībhāṣāyāṃ viśvasya vārtāḥ aśruṇvan।

deśa

uttarapradeśa   

ādhunikasya bhāratasya uttaramadhyabhāgaḥ yaḥ sahāranapurād ārabhya gorakhapuraṃ yāvat asti।

uttarapradeśe naikāni tīrthāni santi।

deśa

aruṇācalapradeśa   

bhāratasya ekaṃ rājyaṃ yasya rājadhānī iṭānagaram asti।

aruṇācalapradeśasya lokanṛtye tatrasthā saṃskṛtiḥ dṛśyate।

deśa

āndhrapradeśa   

bhāratadeśasthaṃ tad rājyaṃ yasya rājadhānī haidrābādanagaram asti।

adya āndhrapradeśasya mukhyamantrimahodayaḥ āgacchati।

deśa

deśadrohin, rāṣṭradrohin   

yena rāṣṭraṃ prati drohaḥ kṛtaḥ।

deśadrohiṇaṃ mṛtyudaṇḍena eva daṇḍanīyam।

deśa

gujarātaḥ, gurjarapradeśa   

bhāratasya paścimadiśi vartamānaṃ rājyam।

gujarāte gujarātībhāṣāṃ vadanti।

deśa

śāṭhyam, upāyaḥ, apadeśaḥ, vyapadeśaḥ, chalaḥ, klṛptiḥ   

kāryapūrtyarthe yenakena prakāreṇa kṛtā kṛtiḥ śaṭhasya bhāvo vā।

tasya śāṭhyaṃ na jñātaṃ mayā। / śaṭhaṃ prati śāṭhyam।

deśa

ājñāpatram, ādeśapatram   

tatpatraṃ yena kāpi ājñā ādeśo vā dīyate।

gṛhaṃ tyāgārthaṃ mayā nyāyālayāt ājñāpatraṃ prāptam।

deśa

adhyāpaya, pāṭhaya, śikṣaya, upadeśaya, śās   

vidyādānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

rāmānujaḥ vidyālaye gaṇitam adhyāpayati। / śiṣyaḥ te ahaṃ śādhi mām।

deśa

deśaḥ, vistaraḥ   

kasyāpi sthānasūcakaṃ cihnam।

tasya bhrātuḥ deśaḥ na jñātaḥ adya yāvat।

deśa

pratyādeśa   

pratyāsannāyāḥ āpadaḥ pūrvasūcanā।

vāyuvidyāvibhāgena dhīvarān pratyādeśaḥ dattaḥ yad sāgare mā praviśatu।

deśa

pradeśavādaḥ, prāntavādaḥ   

svasya pradeśasya tathā ca pradeśavāsināṃ hitārthe kāryakaraṇasya siddhāntaḥ।

rāṣṭrasya ekatārthe tathā ca akhaṇḍatārthe pradeśavādāt apasārya agre gamanam āvaśyakam।

deśa

āhvāyaya, hvāyaya, pratyādeśaya, samāhvayaya, ākāraya, ānāyaya, āvāhaya, upāhvāyaya, nimantraya, āmantraya, abhimantraya, abhipreṣaya, upapreṣaya, upamantraya, pracodaya, prajñāpaya, abhiyojaya   

āvāhanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

adhyāpikā rājīvena mām āhvāyayati।

deśa

nepāladeśa   

bhāratadeśasya uttaradiśi himālayaparvatasthaḥ ekaḥ deśaḥ।

nepāladeśaḥ bhāratadeśasya prativeśī deśaḥ asti।

deśa

āsṭriyādeśa   

madhyayūropasthaḥ ekaḥ parvatīyadeśaḥ।

āsṭriyādeśasya rājadhānī vhiennā iti asti।

deśa

nāgālaॅṇḍarājyam, nāgarājyam, nāgapradeśa   

bhāratarāṣṭre āsāmarājyasya prācyāṃ vartamānaṃ rājyam।

nāgālaॅṇḍarājyasya rājadhānī kohimā iti nagaraṃ vartate।

deśa

himācalapradeśa   

bhāratarāṣṭre uttaradiśi vartamānaṃ rājyam।

himācalapradeśasya rājadhānī śimalā iti asti।

deśa

madhyapradeśa   

bhāratarāṣṭre vartamānaṃ rājyam।

madhyapradeśasya rājadhānī bhopāla iti asti।

deśa

brahmadeśaḥ, myānamāraḥ   

bhāratarāṣṭrasya antevāsī rāṣṭram।

brahmadeśasya rājadhānī raṅgūna iti asti।

deśa

yūropīyadeśaḥ, yūropīyarāṣṭram   

yūropamahādvipāntargataṃ rāṣṭram।

rusapolaṇḍādayaḥ yūropīyadeśāḥ santi।

deśa

nirdeśakaḥ   

yaḥ kasyāpi prakārasya nirdeśaṃ mārgadarśanaṃ vā karoti।

vayam etad kāryaṃ kuśalasya nirdeśakasya mārgadarśanāt eva kurmaḥ।

deśa

nirdeśakaḥ   

citrapaṭādiṣu saḥ adhikārī yaḥ naṭānāṃ veśabhūṣādīni tathā ca tatrastha dṛśyānāṃ svarupaṃ niścinoti।

asya citrapaṭasya nirdeśakaḥ subhāṣa-ghaī-mahodayaḥ asti।

deśa

apadeśaḥ, vyapadeśaḥ, chadma, upadhiḥ, kapaṭam, chalam, kūṭaḥ, kūṭam, vyājaḥ, lakṣyam   

kañcit vañcayituṃ dhāryamāṇaṃ rūpam athavā kriyamāṇaṃ kāryam।

saḥ pīḍitasya apadeśaṃ karoti।

deśa

videśavikrayaṇam   

videśe vikrayaṇam।

bhārate vinirmītānāṃ naikānāṃ vastūnāṃ videśavikrayaṇaṃ bhavati।

deśa

videśaḥ, paradeśaḥ, pararāṣṭram   

svasya deśāt bhinnaḥ deśaḥ।

mohanaḥ videśe kāryaṃ karoti।

deśa

nirdeśakaḥ, sañcālakaḥ, praśāstā   

yaḥ kāryaṃ pracālayati।

mama pitṛvyaḥ asya kāryaśālāyāḥ nirdeśakaḥ asti।

deśa

apadeśaḥ, vyapadeśaḥ, chalam, mithyāhetuḥ, paryupāsanam   

svarakṣaṇārtham athavā kiñcit pramāṇayitum pravṛttā asatyā kṛtiḥ।

saḥ śirovedanāyāḥ apadeśena vidyālayaṃ na agacchat।

deśa

sūcanā, upanyāsaḥ, upakṣepaḥ, prastāvaḥ, mantraṇam, upadeśaḥ, buddhiḥ   

yasmin viṣaye anyaiḥ na cintitaṃ tasya viṣayasya sūcanam।

asmin viṣaye bhavānapi sūcanāṃ karotu।

deśa

deśaḥ, rāṣṭram   

pṛthivyāḥ saḥ bhāgaḥ yasmin naike prāntāḥ nagarāṇi ca santi tathā ca yasya saṃvidhānam asti।

bhārata iti mama deśaḥ asti।

deśa

svadeśabhaktaḥ, svadeśahitaparāyaṇaḥ, svadeśābhimānī   

yaḥ svadeśasya unnatim icchati tadarthaṃ prayatate ca।

ājādabhagatasiṃhādayaḥ svadeśabhaktāḥ svatantratāyai ātmabalidānam akurvan।

deśa

nirdeśanam   

nirdeśasya kriyā bhāvo vā।

etat kāryaṃ mejara-copaḍā-mahodayasya nirdeśane pracalati।

deśa

amerikādeśa   

amerikāmahādvīpasya udīcyāṃ diśi vartamānaḥ deśaḥ।

aneke bhāratīyāḥ amerikādeśe nivasanti।

deśa

tibbatadeśa   

āśiyākhaṇḍe vartamānaḥ ekaḥ laghu deśaḥ।

tibbatadeśaḥ bhāratadeśasya uttarasyāṃ diśi sthitaḥ।

deśa

pūrvasūcanā, pratyādeśa   

pūrvaṃ kṛtā sūcanā।

adya ativṛṣṭeḥ pūrvasucanā kṛtā।

deśa

bhāratavarṣam, bharatavarṣam, bhāratam, bhāratadeśaḥ, jambuḥ, jambu, jambudvipaḥ   

āśiyākhaṇḍe vartamānaḥ āsetuhimācalam tathā ca āsindhubrahmaputraṃ yāvat deśaḥ। bhāratavarṣe lokatantram asti।

deśa

irāṇadeśa   

eśiyākhaṇḍe paścimabhāge vartamānaḥ deśaḥ।

irāṇadeśaḥ tailasya niryātaṃ karoti।

deśa

daṇḍādeśaḥ, daṇḍājñā   

daṇḍasya ājñā।

daṇḍādeśaṃ śrutvā aparādhī mūrcchitaḥ।

deśa

deśatyāgaḥ, deśāntarādhivāsanam   

svadeśaṃ tyaktvā anyadeśe sthātum anyadeśagamanam।

uccaśikṣitāḥ janāḥ dhanalobhāt deśatyāgaṃ kurvanti।

deśa

rāṣṭrabhāṣā, deśabhāṣā   

kasmiṃścana rājye deśe vā pracalitā bhāṣā yasyām tasya deśasya sarvaḥ vyavahāraḥ pracalati।

bhāratasya rāṣṭrabhāṣā hindī iti asti।

deśa

dharmopadeśaḥ, dharmavyākhyānam   

dharmeṇa sambandhitaḥ upadeśaḥ।

dharmopadeśaṃ śrutvā saḥ cauryakarma na karaṇasya pratijñāṃ svyakarot।

deśa

mārgadarśakaḥ, pathadarśakaḥ, upadeśakaḥ, nirdeśakaḥ, nāyakaḥ, pragrahaḥ, mārgopadik, nirdeṣṭā, adhvadarśī, saṃcārayitā, nirṇetā, dhūrṣad, uddeśakaḥ, padavāyaḥ, ādeśakaḥ, prajñātā, mukhyaḥ, vicārakaḥ, vināyakaḥ, vinetā, voḍhā   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

vayam ekaṃ kuśalaṃ mārgadarśakam anusarantaḥ agre agacchāma।

deśa

mahānideśakaḥ, pradhānanideśakaḥ, mukhyanideśakaḥ   

pradhānaḥ nideśakaḥ।

kasyāpi saṃsthāyāḥ mahānideśakasya pade niyuktiḥ iti sammānaḥ asti।

deśa

rājyam, deśaḥ, viṣayaḥ, rāṣṭram   

rājñā rājñyā vā śāsitaṃ kṣetram।

mugalakāle bhārataḥ laghuṣu rājyeṣu vibhājitaḥ āsīt।

deśa

viśeṣavargam, adhyāpanam, śikṣaṇam, upadeśa   

vidyālayasya samayād atirikte samaye kañcit śulkaṃ svīkṛtya śikṣakeṇa kṛtaṃ pāṭhanam।

idānīṃtanīye kāle chātrāḥ viśeṣavarge eva paṭhitum icchanti।

deśa

deśāntarādhivāsī, anyadeśavivatmuḥ, deśāntarādhivāsinī   

yaḥ anyadeśe nivasanti।

bhāratasarvakāreṇa kebhyaścit deśāntarādhivāsibhyaḥ bhāratadeśasya nāgarikatā pradīyate।

deśa

marśanam, mantraṇam, upadeśa   

bodhanasya kriyā।

vidyālaye marśanasya samaye sarve nūtanāḥ chātrāḥ upasthitāḥ āsan।

deśa

śarīramadhyadeśa   

udaravakṣasthalamadhyasthaḥ śarīrabhāgaḥ।

śarīramadhyadeśaḥ atīva namraḥ asti।

deśa

bhūpradeśaḥ, dikcakravālam   

bhūmeḥ pradeśasya vā svarūpam।

nainītālanagarasya bhūpradeśaḥ atīva manoharaḥ asti।

deśa

śrīlaṅkādeśa   

bhāratadeśasya dakṣiṇasyāṃ diśi vartamānaḥ kaścit deśaḥ।

śrīlaṅkādeśaḥ ekaḥ laghuḥ dvīpaḥ asti।

deśa

ruṣyadeśa   

yuropakhaṇḍe tathā ca āśiyākhaṇḍe prasṛtaḥ deśaḥ।

satīśaḥ ruṣyadeśāt paṭhitvā āgataḥ।

deśa

chatrakaḥ, dilīraḥ, pālaghnaḥ, bhūsphoṭaḥ, vasārohaḥ, bhuvaḥ, ūrvaṅgam, kandalīkusumam, karakam, kavakam, chatrākam, deśakapaṭum, paṭoṭajam, paṭum   

chatraviśeṣaḥ।

mahyaṃ chatrakasya śākaṃ rocate।

deśa

patrādeśaḥ, patrasaṅketaḥ, gṛhasaṅketaḥ   

patrapreṣaṇārthe upayujyamānaḥ gṛhasya athavā sthānasya saṅketaḥ yaḥ patragrāhakasya nāmnaḥ adhaḥ likhyate।

asamyak patrādeśāt patravāhaḥ kasyāpi anyasyaiva patram asmadīye gṛhe nikṣiptavān।

deśa

videśavikrayeka   

yaḥ videśavikreyaṇaṃ karoti।

vastrasya videśavikrayekasya śreṣṭhinaḥ hyaḥ nidhanam abhavat।

deśa

videśavikrīta   

vikrayaṇārthaṃ deśāt bahiḥ preṣitaṃ vastu।

videśavikrītānāṃ krayavastūnām arucitvāt āyātakartā tāni krayavastūni pratyadadat।

deśa

koriyādeśa   

eśiyāmahādvīpe vartamānaḥ ekaḥ deśaḥ।

koriyādeśaḥ uttaradakṣiṇabhāgayoḥ vibhājitaḥ asti।

deśa

janādeśa   

śāsanena nirvācanadvārā prāptaṃ prajāyāḥ samarthanam।

kāṅgresapakṣaḥ janādeśaḥ prāptavān।

deśa

nyū-jīlaiṇḍadeśa   

dakṣiṇapraśāntamahāsāgare sthite dvīpe vartamānaḥ ekaḥ laghu deśaviśeṣaḥ।

nyū-jīlaiṇḍadeśaḥ 1907 tame varṣe āṅgladeśīyebhyaḥ svātantryaṃ prāptavān।

deśa

brūnedeśa   

āśiyākhaṇḍasya prācyāṃ vartamānaḥ deśaḥ।

brūnedeśaḥ 1984 saṃvatsare svatantraḥ abhavat।

deśa

nideśakaḥ, nideśikā   

keṣāṃcana saṃsthādīnāṃ pradhānaḥ adhikārī।

asya saṃsthāyāḥ nideśakaḥ ekaḥ vidvān puruṣaḥ asti।

deśa

adhodeśa   

adhastanaṃ sthānam।

adhodeśaḥ asamatalaḥ asti।

deśa

adhobhāgaḥ, adhodeśa   

adhastanaḥ bhāgaḥ।

durghaṭanāyāṃ tasya adhobhāgaḥ kṣatigrastaḥ jātaḥ।

deśa

deśagāndhāraḥ   

ekaḥ rāgaḥ।

deśagāndhāraḥ prātaḥ kāle gīyate।

deśa

jarmanīdeśa   

yuropakhaṇḍe vartamānaḥ ekaḥ deśaḥ।

hiṭalaraḥ jarmanīdeśasya nivāsī āsīt।

deśa

deśakāraḥ   

sampūrṇajāteḥ ekaḥ rāgaḥ।

deśakāraḥ prātaḥkāle prathamāt daṇḍāt pañcamadaṇḍaṃ yāvat gīyate।

deśa

deśakalī   

ekā rāgiṇī।

deśakalyāṃ gandhārādayaḥ svarāḥ āvaśyakāḥ santi।

deśa

deśakārī   

sampūrṇajāteḥ ekā rāgiṇī।

deśakārī ityasyāḥ rāgiṇyāḥ gānakālaḥ varṣā-ṛtoḥ prātaḥkālaḥ asti।

deśa

deśamallāraḥ   

sampūrṇajāteḥ ekaḥ rāgaḥ।

saṅgītajñaḥ deśamallāraṃ gāyati।

deśa

nirīkṣaṇam, anvīkṣaṇam, vyapadeśaḥ, avekṣaṇam, avekṣā, ālocanam   

sāvadhānacittena avalokanam।

vidyārthinaḥ prayogaśālāyāḥ anvīkṣaṇaṃ kurvanti।

deśa

dhanādeśapatram   

patrasya saḥ aṃśaḥ yasmin kasyāpi dhanāgārasya nāmni saṅketitaṃ bhavati yat viśiṣṭajanāya asmākaṃ gaṇanāyāḥ tāvat dhanaṃ dīyatām।

sīmā dhanādeśapatram uddharratuṃ dhanāgāraṃ gatā।

deśa

asvīkāraḥ, pratyādeśaḥ, nivṛttiḥ, vimardaḥ, pratiṣedhaḥ   

kasyāpi vṛttasya asvīkṛteḥ kriyā।

yūyaṃ mama asya anurodhasya asvīkāraṃ mā kuruta।

deśa

apadeśaḥ, vyājaḥ, lakṣyam   

svarūpagopanasya kriyā।

apadeśasya sahāyena saḥ sainikāt rakṣāṃ prāptaḥ।

deśa

maleśiyādeśa   

ekaḥ eśiyākhaṇḍe vartamānaḥ deśaḥ।

maleśiyādeśe naikāni rāṣṭriya-udyānāni santi।

deśa

yavanadeśaḥ, yūnānadeśaḥ, grīsadeśa   

deśaviśeṣaḥ, yuropakhaṇḍe dakṣiṇaprācyāṃ diśi vartamānaḥ deśaḥ।

pṛthviṃ vijigīṣuḥ alakṣendraḥ yavanadeśāt sasainyaṃ prayayau।

deśa

polaiṇḍadeśa   

madhyayuropakhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

polaiṇḍadeśasya rājadhānī vārasānagaram asti।

deśa

briṭenadeśa   

yuropakhaṇḍasya vāyavye sthitaḥ deśaḥ yasmin āṅgladeśaḥ skāṭalaiṇḍadeśaḥ velsadeśaḥ uttaraḥ āyaralaiṇḍadvīpaḥ ityeteṣām antarbhāvaḥ asti।

briṭenadeśe varṇabhedasya samasyā vardhate।

deśa

deśabhaktiḥ, rāṣṭrabhaktiḥ   

deśaṃ prati vartamānā śraddhā।

bhagatasiṃhamahodayaḥ svasya deśabhakteḥ kṛte viśvavikhyātaḥ jātaḥ।

deśa

purtagāladeśa   

yurepakhaṇḍasya naiṛtau sthitaḥ deśaḥ।

purtagāladeśasya rājadhānī lisbananagaram asti।

deśa

likṭanasṭainadeśa   

madhyayuropakhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

smarāmi ahaṃ yuropakhaṇḍasya yātrāyāṃ vayaṃ likṭanasṭainadeśam api gatāḥ।

deśa

laksamabargadeśa   

vāyavyayuropakhaṇḍe sthitaḥ deśaḥ।

laksamabargadeśasya rājadhānī laksamabarganagaram eva।

deśa

maisiḍoniyādeśa   

yuropakhaṇḍasya deśaviśeṣaḥ।

maisiḍoniyādeśaḥ 1991 tame varṣe yugoslāviyādeśāt svātantryaṃ prāptavān।

deśa

mālṭādeśaḥ, mālṭāgaṇarājyam   

mālṭānāmake dvīpe sthitaḥ yuropakhaṇḍasya deśaviśeṣaḥ।

mālṭādeśaḥ āṅgladeśāt 1964 tame varṣe svātantryaṃ prāptavān।

deśa

monākodeśa   

yuropakhaṇḍasya deśaviśeṣaḥ;

।monākodeśasya rājadhānī monākonagaram asti tasya ca phrānsadeśaḥ pratiniveśī asti।

deśa

grenāḍādeśa   

amerīkādeśasya laghutameṣu deśeṣu ekaḥ।

grenāḍādeśaḥ veṣṭ-iṇḍīs tathā aṭalāṇṭikamahāsāgarasya madhye sthitaḥ।

deśa

gayānādeśa   

dakṣiṇa-amerīkādeśasya ekaḥ deśaḥ।

jārjaṭāunanagaraṃ gayānādeśasya rājadhānī asti।

deśa

perudeśa   

amerikādeśasya dakṣiṇadiśi sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

perudeśaḥ spenadeśāt 1821 tame varṣe svātantryaṃ prāptavān।

deśa

mārgadarśanam, upadeśanam, nirdeśanam, adhvadarśanam   

kāṭhinyādeḥ nirgamanāya kasyāpi kāryādeḥ sampādanāya vā mārgasūcanāyāḥ kriyā।

śīlā mahataḥ viduṣaḥ mārgadarśanena svasya anusandhānaṃ karoti।

deśa

gābonadeśa   

paścimāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaḥ।

gābonadeśasya janasaṅkhyā prāyaḥ 150000 asti।

deśa

gāmbiyādeśa   

aphrikākhaṇḍasya deśaviśeṣaḥ।

gāmbiyādeśasya triṣu dikṣu senegaladeśaḥ vartate।

deśa

lāyabīrīyādeśa   

paścimāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaḥ।

lāyabīrīyādeśasya rājadhānī monaroviyānagaram asti।

deśa

lībiyādeśa   

uttarāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

lībiyādeśasya adhikatamaḥ bhāgaḥ marusthalam eva।

deśa

maḍagāskaradeśaḥ, maḍagāskaragaṇarājyam   

dakṣiṇāphrikākhaṇḍe sthitaḥ ekaḥ dvīpayuktaḥ deśaviśeṣaḥ।

maḍagāskaradeśaḥ phrānsadeśāt 1960 tame varṣa svātantryaṃ prāptavān।

deśa

mojambikadeśaḥ, mojambikagaṇarājyam   

āgneyāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

1975 tame varṣe mojambikadeśaḥ purtagāladeśāt svātantryaṃ prāptavān।

deśa

malāvīdeśa   

dakṣiṇamadhyāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

malāvīdeśaḥ āṅgladeśāt 1964 tame varṣe svātantryaṃ prāptavān।

deśa

māriṭeniyādeśaḥ, māriṭeniyāgaṇarājyam   

vāyavyāphrikākhaṇḍe sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

māriṭeniyādeśe pratīcyasya sahārānāmakasya marusthalasya adhikatamaḥ bhāgaḥ asti।

deśa

morākodeśa   

vāyavyāphrīkākhaṇḍe sthitaḥ deśaḥ।

morākodeśasya adhikatamaḥ janasamūhaḥ yāvanaḥ asti।

deśa

naijīriyādeśa   

aphrikākhaṇḍasya paścimadiśi sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

aphrikākhaṇḍasya adhikatamaḥ bahulabahulāviṣṭaḥ deśaḥ naijīriyādeśaḥ eva।

deśa

mārgadarśakaḥ, pathapradarśakaḥ, mārgopadeśakaḥ   

yaḥ mārgaṃ darśayati।

asmākam adhyāpakaḥ ekaḥ ṛjuḥ mārgadarśakaḥ asti।

deśa

omānadeśa   

pūrvārabaprajātantrasya dvīpakalpe sthitaḥ deśaḥ।

atyadhikāyāḥ uṣṇatāyāḥ kāraṇāt aparyāptāyāḥ varṣāyāḥ kāraṇāt kṛṣikarmaṇi audyogikayā dṛṣṭyā ca omānadeśaḥ avikasitaḥ asti।

deśa

sīriyādeśaḥ, sīriyā-araba-gaṇarājyam   

eśiyāmahādvīpasya madhyapūrvīyaḥ ekaḥ deśaḥ।

sīriyādeśena khristābdasya ṣaṭcatvāriṃśatyadhikonaviṃśatitame śatake sampūrṇā svatantratā labdhā।

deśa

māladīvadeśa   

eśiyāmahādvīpasya dakṣiṇe ekaḥ dvīpyaḥ deśaḥ।

māladīvadeśe pravālāḥ dvīpāḥ antarbhūtāḥ santi।

deśa

maḍa़्goliyādeśa   

eśiyāmahādvīpasya ekaṃ bṛhat kṣetram।

maḍa़golagaṇarājyaṃ tathā cīnadeśasya kopi aṃśaḥ maḍa़goliyādeśe antarbhūtaḥ।

deśa

philipīnsadeśa   

praśāntamahāsāgarasya dakṣiṇadiśi paścime bhāge sthitānāṃ dvīpānām ekaḥ samūhaḥ।

philipīnsadeśe saptasahastrāḥ dvīpāḥ santi।

deśa

katāradeśaḥ, katāraḥ   

arabadeśasamuhasya ekaḥ deśaḥ;

katāradeśaḥ khanijatelasya utpādakadeśaḥ

deśa

katāraḥ, katāradeśaḥ, katāra-dvīpakalpaḥ   

phārasadeśasya akhāte sthitaḥ ekaḥ dvīpakalpaḥ।

katārasya kṣetraphalaṃ sārdhaikādaśasahastrāṇi vargāṇi mahānalvāni vartate।

deśa

tajikistānadeśaḥ, tajikistānagaṇarājyam   

āgneya-eśiyāmahādvīpasya madhyasthaḥ ekaḥ deśaḥ।

tajikistānadeśaḥ api pūrvaṃ soviyatasaḍa़ghe āsīt।

deśa

turuṣkadeśa   

eśiyāmahādvīpasya naiṛtyasya madhye sthitaḥ ekaḥ deśaḥ।

turuṣkadeśasya janasaḍa़khyā pañcalakṣādhikaṃ vartate।

deśa

sandeśam   

āmikṣayā racitam ekaṃ vaḍa़gīyaṃ miṣṭānnam।

sandeśāt sītāphalasya sugandhaḥ āgacchati।

deśa

ujabekistānadeśaḥ, ujabekistāna-gaṇarājyam   

pratīcyasya madhya-eśiyāmahādvīpasya ekaḥ deśaḥ।।

ujabekistānadeśaḥ pūrvaṃ soviyate saḍa़ghe āsīt

deśa

viyatanāmadeśa   

eśiyāmahādvīpasya āgneye sthitaḥ ekaḥ deśaḥ।

viyatanāmadeśe pracalitaṃ yuddham atīva bhayaḍa़karam āsīt।

deśa

pratinidhitvam, vyapadeśa   

kasyacit pratinidhirūpeṇa kāryam।

ahaṃ pratinidhitvaṃ kartuṃ na śaknomi।

deśa

svadeśaśatruḥ, svadeśaghātakaḥ, rājadrohin, viśvāsaghātakaḥ   

yaḥ deśasya viruddhaṃ droham akarot।

satarkatayā svadeśaśatrūṇāṃ gūḍhayukteḥ upāyaṃ kartuṃ śakyate।

deśa

deśabhakta, rāṣṭrabhakta   

yaḥ svasya deśasya unnatiṃ tathā ca kalyāṇam apekṣate tathā ca tadarthe prayatate।

deśabhaktaḥ vīraḥ mṛtyukālaṃ yāvat sīmni ayudhyata।

deśa

sandeśavāhaka   

yaḥ sandeśaṃ prāpayati।

idānīntane kāle api kutracit sandeśavāhakāḥ kapotāḥ bhavanti।

deśa

maikronīśiyādeśa   

deśaviśeṣaḥ।

maikronīśiyādeśaḥ sampūrṇe maikronīśiyānāmake dvīpe prasṛtaḥ vartate।

deśa

deśaḥ, pradeśa   

niścitaṃ nirdiṣṭaṃ sthānaṃ vā।

gṛhe kimapi vastu svasya deśe nāsti।

deśa

ṭrāyadeśa   

eśiyāmahādvīpe ekaḥ prācīnaḥ pradeśaḥ yasya varṇanaṃ yunānīṣu kathāsu vartate।

ṭrāyadeśasya rājakanyā atīva sundarī āsīt।

deśa

samoādeśa   

praśāntamahāsāgarasya dakṣiṇe sthitam ekaṃ svatantraṃ dvīpīyaṃ rājyam।

samoādeśasya janasaṅkhyā 180000 asti।

deśa

prīnsipedeśa   

aṭalāṇṭikamahāsāgarasya dvīpaviśeṣaḥ।

prīnsipedeśaḥ samudrasya talāt 6000 padaiḥ uccaiḥ vartate।

deśa

nirdeśaḥ, ullekhaḥ   

kasyāpi viṣayasya kathanasya vacanasya vā kriyā।

adya netāraḥ sabhādiṣu kevalaṃ samasyānāṃ nirdeśaṃ kurvanti tāsāṃ nirākaraṇaṃ na kurvanti।

deśa

vānuāṭudeśaḥ, vānuāṭūdeśa   

praśāntamahāsāgarasya naiṛtye sthitaḥ deśaviśeṣaḥ।

vānuāṭudeśe prāyaḥ 80 dvīpasamūhāḥ santi।

deśa

bastī-jilhāpradeśa   

uttara-pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

bastī-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ bastī-nagaryām vartate

deśa

phatehapura-jilhāpradeśa   

uttara-pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

phatehapura-jilhāpradeśa mukhyālayaḥ phatehapura-nagaryām vartate

deśa

alīgaḍha-jilhāpradeśa   

uttara-pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

alīgaḍha-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ alīgaḍha-nagaryām vartate

deśa

bāndrā jilhāpradeśa   

mahārāṣṭra-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

saḥ bāndrājilhāpradeśasya jilhādhikārī

deśa

kolhāpurajilhāpradeśa   

mahārāṣṭra-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

kolhāpura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ kolhāpura-nagaryām vartate

deśa

nāgapurajilhāpradeśa   

mahārāṣṭra-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

nāgapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ nāgapura-nagaryām vartate

deśa

puṇejilhāpradeśa   

mahārāṣṭra-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

puṇe-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ puṇe-nagaryām vartate

deśa

rāyapurajilhāpradeśa   

chattīsagaḍha-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

rāyapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ rāyapura-nagaryām vartate

deśa

durgajilhāpradeśa   

chattīsagaḍha-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

durga-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ durga-nagaryām vartate

deśa

gvāliyara-jilhāpradeśa   

madhya pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

gvāliyara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ gvāliyara-nagaryām vartate

deśa

chattarapurajilhāpradeśa   

madhya pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

chattarapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ chattarapura-nagaryām vartate

deśa

jabalapurajilhāpradeśa   

madhya pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

jabalapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ jabalapura-nagaryām vartate

deśa

burahānapurajilhāpradeśa   

madhya pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

burahānapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ burahānapura-nagaryām vartate

deśa

bhopālajilhāpradeśa   

madhya pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

bhopāla-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ bhopāla-nagaryām vartate

deśa

baṃgālūrūjilhāpradeśa   

karnāṭaka-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ।

baṃgālūrū-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ baṃgālūrū-nagaryām vartate

deśa

candīgaḍhapradeśa   

bhāratadeśasya ekaḥ kendraśāsitapradeśaḥ;

pañjāba tathā ca candīgaḍhapradeśasya praśāsakaḥ ekaḥ eva

deśa

ādilābāda-jilhāpradeśa   

āṃdhra pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

ādilābāda-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ ādilābāda-nagaryām vartate

deśa

karīmanagara-jilhāpradeśa   

āṃdhra pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

karīmanagara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ karīmanagara-nagaryām vartate

deśa

nijāmābādajilhāpradeśa   

āṃdhra pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

nijāmābāda-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ nijāmābāda-nagaryām vartate

deśa

prakāśamajilhāpradeśa   

āṃdhra pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

prakāśama-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ oṃgola-nagaryām vartate

deśa

vāraṃgalajilhāpradeśa   

āṃdhra pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

vāraṃgala-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ vāraṃgala-nagaryām vartate

deśa

ernākulama-jilhāpradeśa   

keraḻa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

ernākulama-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ kocī-nagaryām varta

deśa

cennaījilhāpradeśa   

tamilanāḍurājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

cennaī-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ cennaī-nagaryām vartate

deśa

taṃjāvurajilhāpradeśa   

tamilanāḍurājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

taṃjāvura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ taṃjāvura-nagaryām vartate

deśa

jorahaṭajilhāpradeśa   

āsāma-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

jorahaṭa-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ jorahaṭa-nagaryām vartate

deśa

tinasukiyājilhāpradeśa   

āsāma-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

tinasukiyā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ tinasukiyā-nagaryām vartate

deśa

mahobājilhāpradeśa   

uttara pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

mahobā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ mahobā-nagaryām vartate

deśa

sulatānapurajilhāpradeśa   

uttara pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

sulatānapura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ sulatānapura-nagaryām vartate

deśa

bhāvanagarajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

bhāvanagara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ bhāvanagara-nagaryām vartate

deśa

gāndhīnagarajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

gāndhīnagara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ gāndhīnagara-nagaryām vartate

deśa

jāmanagarajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

jāmanagara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ jāmanagara-nagaryām vartate

deśa

porabandarajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

porabandara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ porabandara-nagaryām vartate

deśa

rājakoṭajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

rājakoṭa-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ rājakoṭa-nagaryām vartate

deśa

sūratajilhāpradeśa   

gujarāta-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

sūrata-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ sūrata-nagaryām vartate

deśa

ajamerajilhāpradeśa   

rājasthāna-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

ajamera-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ ajamera-nagaryām vartate

deśa

alavarajilhāpradeśa   

rājasthāna-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

alavara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ alavara-nagaryām vartate

deśa

siddhāntaḥ, rāddhāntaḥ, kṛtāntaḥ, tantram, dṛṣṭiḥ, dṛṣṭigatam, samuddeśa   

viduṣā pratipāditam athavā sthāpitaṃ vidyākalādinā saṃbaddhaṃ kimapi mūlaṃ mataṃ yat bahavaḥ samīcīnaṃ manyante।

ḍārvina mahābhāgasya siddhāntaḥ yat manuṣyaḥ api sapucchaḥ āsīt।

deśa

ākhyāyakaḥ, saṃdeśaharaḥ, āśaṃsitā, pravaktā, saṃśrāvayitā   

yaḥ ghoṣaṇāṃ karoti।

saḥ ākāśavāṇyāṃ ākhyāyakaḥ āsīt।

deśa

bīkānerajilhāpradeśa   

rājasthāna-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

bīkānera-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ bīkānera-nagaryām vartate

deśa

kinnaurajilhāpradeśa   

himācala pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

kinnaura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ kinnaura-nagaryām vartate

deśa

kullūjilhāpradeśa   

himācala pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

kullū-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ kullū-nagaryām vartate

deśa

unājilhāpradeśa   

himācala pradeśa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

unā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ unā-nagaryām vartate

deśa

amṛtasarajilhāpradeśa   

paṃjāba-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

amṛtasara-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ amṛtasara-nagaryām vartate

deśa

ḍeharāḍūnajilhāpradeśa   

uttarāṃcala-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

ḍeharāḍūna-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ ḍeharāḍūna-nagaryām vartate

deśa

gayājilhāpradeśa   

bihāra-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

gayā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ gayā-nagaryām vartate

deśa

niṣādadeśa   

hindūnāṃ dhārmikeṣu grantheṣu varṇitaḥ deśaviśeṣaḥ।

niṣādadeśasya rājā bhagavataḥ rāmasya sevāṃ cakāra।

deśa

biṣṇupurajilhāpradeśa   

maṇipura-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

biṣṇupura-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ biṣṇupura-nagaryām vartate

deśa

ukharulajilhāpradeśa   

maṇipura-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

ukharula-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ ukharula-nagaryām vartate

deśa

kohimājilhāpradeśa   

nāgālaiṃḍa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

kohimā-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ kohimā-nagaryām vartate

deśa

mokokacuṃgajilhāpradeśa   

nāgālaiṃḍa-prānte ekaḥ jilhāpradeśaḥ;

mokokacuṃga-jilhāpradeśasya mukhyālayaḥ mokokacuṃga-nagaryām vartate

deśa

uttaram, pratyuttaram, vyapadeśa   

abhiyuktasya svanirdoṣatāyāḥ pramāṇabhūtasya samādhānavacanasya kriyā।

taiḥ rakṣaṇaprastutaiḥ avasaraḥ na labdhaḥ।

deśa

kukuradeśa   

yatra kukurāḥ nivasanti।

saḥ kukuradeśasya rājā asti।

deśa

somaḥ, candraḥ, śaśāṅkaḥ, induḥ, mayaṅkaḥ, kalānidhiḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, somaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ   

devatāviśeṣaḥ;

patitaṃ somamālokya brahmā lokapitāmahaḥ[śa.ka]

deśa

dūtaḥ, saṃdeśaharaḥ, sandeśaharaḥ, vārtāyanaḥ, preṣyaḥ   

saṃdeśavāhakaḥ।

dūtena mātāmahasya saṃdeśaḥ dattaḥ।

deśa

deśaḥ, rāṣṭraḥ   

kasmin api deśe nivasatāṃ janānāṃ samūhaḥ।

mahātmāgāṃdhīmahodayasya mṛtyoḥ uparāntam akhilo deśaḥ arodit।

deśa

prajā, kṣetram, janatā, rājyaṃ, deśaḥ, janapadaḥ, jagat, janāḥ, lokaḥ   

kṣetravāsinaḥ।

eṣā prajā mūlyavṛddhikāraṇāt trastā।

deśa

avayavaḥ, avayavasūcakaśabdaḥ, aṅgam, aṃśaḥ, upakaraṇam, ekadeśa   

sākalyena yad ekaghaṭakatvena svīkriyate bhāgavācakaḥ śabdaḥ yaśca avayavāvayavibhāvasambandhena avayavinā saha sambadhyate।

anāmikā-madhyamā-kaniṣṭhikāḥ hastasya avayavāḥ santi।

deśa

kṣetram, pradeśaḥ, antaḥ, bhūmiḥ, nivāsaḥ, avakāśaḥ, uddeśaḥ, dik, deśaḥ, sthānam   

kasyāpi vistāritaḥ bhāgaḥ।

etat bhāratasya kṛṣyotpādakaṃ kṣetram asti।

deśa

deśa   

saḥ pradeśaḥ yatra kaścit nivasati।

bhārataḥ mama deśaḥ asti।

deśa

sudeśa   

uttamaḥ deśaḥ।

sarve'pi sudeśe nivasitum icchanti।

deśa

sudeśa   

kasyāpi kāryārtham upayuktaḥ deśaḥ।

dhanārjanaṃ kartuṃ mama kṛte ayam eva sudeśaḥ।

deśa

kudeśa   

anuttamaḥ deśaḥ।

yadyapi kudeśaḥ tathāpi svadeśatvasya kāraṇāt tatra eva manaḥ ramate।

deśa

aruṇadeśa   

deśaviśeṣaḥ।

saḥ aruṇadeśasya rājā āsīt।

deśa

ādeśa   

jyotiḥśāstrānusāreṇa grahāṇāṃ phalam।

bhavataḥ janmapatrikānusāreṇa asmin samaye bhavataḥ ādeśaḥ pratikūlaḥ asti।

deśa

ādeśa   

vyākaraṇaśāstre ekasya varṇasya sthāne anyasya varṇasya upasthitiḥ।

saccaritam ityatra t ityasya sthāne c iti ādeśaḥ bhavati।

deśa

jāladeśaḥ, jālasthalam   

antarjāle vartamānānāṃ jālapṛṣṭhānāṃ samūhaḥ।

idānīntanakāle jāladeśāt sarvaviṣayakaṃ jñānaṃ labhyate।

deśa

dhanapreṣaḥ, dhanādeśa   

anyasmin sthāne nivāsine manuṣyāya patrālayāt preṣyamāṇasya dhanapratyarpaṇasya likhitaḥ ādeśaḥ।

pratyekasmin māse rāmaḥ ekasahastrarūpyakasya dhanapreṣaṃ preṣayati।

deśa

dhanādeśa   

nirdiṣṭāya manuṣyāya dhanaṃ dātuṃ vittakośe dattaḥ likhitaḥ ādeśaḥ।

ahaṃ kāle dhanādeśaṃ prāptavān।

deśa

dhanādeśa   

dhanadānasya ādeśaḥ।

saḥ pitu dhanādeśaḥ anyathākartuṃ na śaknoti।

deśa

upanideśakaḥ, upanirdeśakaḥ   

nideśakasya kārye yaḥ sahāyatāṃ karoti।

nideśakasya anupasthitau saṃsthāyāḥ kāryam upanideśakena sañcālyate।

deśa

deśavyāpin   

sampūrṇaṃ deśaṃ yaḥ vyāpnoti।

bhraṣṭācāraḥ deśavyāpinī samasyā asti।

deśa

videśavikrayaṇamūlyam   

videśavikrayaṇe dīyamānaṃ mūlyam।

śāsanaḥ videśavikrayaṇamūlyasya vardhanaviṣaye cintayati।

deśa

prabandhanideśakaḥ   

kasyāpi saṃsthāyāḥ saḥ adhikārī yaḥ saṃsthāyāḥ kāryādiṣu nirīkṣaṇaṃ karoti teṣāṃ prati uttaradāyī ca asti।

rāmasya pitā bṛhatyām udyogasaṃsthāyāṃ prabandhanideśakaḥ asti।

deśa

paradeśa   

svasya grāmaprāntanagarādīn vihāya anyat sthānam।

mama pitā paradeśaṃ gatavān।

deśa

samādeśa   

(saṅgaṇakavijñānam)ādeśaparakaḥ śabdaḥ yaḥ saṅgaṇakavidhiṃ viśiṣṭaṃ kāryam ādiśati।

idānīm ahaṃ bhavate ekasya nūtanasya samādeśasya viṣaye kathayāmi।

deśa

videśavibhāgaḥ   

saḥ vibhāgaḥ yaḥ videśasambandhi kāryaṃ karoti।

amerīkādeśasya videśavibhāgasya pravaktā ākṣepāṇāṃ khaṇḍanaṃ karoti।

deśa

laiṭina-amerikādeśa   

dakṣiṇadigvartī tathā ca uttaradigvartī amerikādeśaḥ tathā ca saṃyukta-rājya-amerikādeśasya saḥ bhāgaḥ yatra laiṭinabhāṣā bhāṣyate।

saḥ laiṭina-amerikādeśāt āgataḥ।

deśa

libiyādeśa   

bhūmadhyasāgarasya taṭe āphrikādeśasya uttaradiśi vartamānaḥ deśaḥ।

libiyādeśe sainyasya śāsanam asti।

deśa

nīlatribhujapradeśa   

jalena pariveṣṭitā sā bhūmiḥ yatra nīlanadī śākhāsu vibhajya bhūmadhyasāgare praviśati।

nīlatribhujapradeśaḥ viśvasya bṛhad tribhujapradeśaḥ asti।

deśa

tribhujapradeśa   

nadīmukhasya saḥ tribhujākāraḥ bhūbhāgaḥ yasmāt nadī sāgare praveśanāt pūrvaṃ naikāsu śākhāsu vibhajyate।

nīlanāmakaḥ tribhujapradeśaḥ viśvasya bṛhad tribhujapradeśaḥ asti।

deśa

ājñā, ādeśaḥ, nirdeśaḥ, nideśaḥ, śāsanam, śiṣṭiḥ, avavādaḥ   

tathā karotu tathā mā karotu iti adhikārapūrvakaṃ kathanam।

ājñāṃ prāpya saḥ kāryam akarot।

deśa

kataradeśa   

ekaḥ arabastānīyaḥ deśaḥ।

kataradeśaḥ 1971 tame varṣe svatantraḥ abhavat।

deśa

kepavarḍedeśa   

amerikādeśasya uttaradiśi vartamānaḥ deśaḥ।

maheśaḥ kepavarḍedeśe kāryarataḥ asti।

deśa

videśa-mantrālayaḥ   

videśasambandhināṃ kāryāṇāṃ yatra nirīkṣaṇaṃ kriyate athavā yad videśamantriṇaḥ kāryālayaḥ vartate।

videśa-mantrālayasya kāryaṃ samyak pracalati।

deśa

videśa-mantrālayaḥ   

videśamantriṇaḥ kāryālayaḥ।

vayam adya videśa-mantrālayaṃ gatavantaḥ।

deśa

ākhātīyadeśa   

saudī-arababaharīnādīnāṃ ṣaṇṇāṃ deśānāṃ samūhaḥ yatra khanijatailam ādhikyena prāpyate।

ākhātīyeṣu deśeṣu jalasya durbhikṣam asti।

deśa

pensilaveniyāpradeśa   

amerikādeśe vartamānaḥ pradeśaḥ।

rameśaḥ pensilaveniyāpradeśe nivasati।

deśa

rāṣṭrahitam, deśahitam   

deśasya hitam।

asmābhiḥ pratyekaṃ kāryaṃ rāṣṭrahitāya karaṇīyam।

deśa

rāṣṭravyāpin, deśavyāpin   

sampūrṇaṃ rāṣṭraṃ yena vyāptam asti।

bhraṣṭācārasya viruddhaṃ rāṣṭravyāpinaḥ abhiyānasya āvaśyakatā asti।

deśa

upadeśa   

ekā lekhanapaddhatiḥ yasyāṃ mantramātra kathanaṃ vartate ।

pratyekasmin śāstre upadeśagranthaṃ vartate

deśa

vālammadeśa   

deśaviśeṣaḥ ।

vivaraṇapustikāsu vālammadeśaḥ varṇitaḥ

deśa

vibudhopadeśa   

ekaḥ śabdasaṅgrahaḥ ।

vibudhopadeśasya ullekhaḥ kośe asti

deśa

vedeśatīrthaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

vedeśatīrthasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

vedeśabhikṣuḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

vedeśabhikṣoḥ ullekhaḥ koṣe asti

deśa

śakadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

śakadeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

śumbhadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

śumbhadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

pradeśakārī   

ekaḥ tāpasaprakāraḥ ।

pradeśakāriṇaḥ varṇanaṃ kośe samupalabhyate

deśa

praśāntaviniścayapratihāryanirdeśa   

sūtraviśeṣaḥ ।

praśāntaviniścayapratihāryanirdeśaḥ iti bauddhasūtram asti

deśa

bandhadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

bandhadeśaḥ kośe varṇitaḥ dṛśyate

deśa

babhrudeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

babhrudeśaḥ rājataraṅgiṇyāṃ varṇitaḥ dṛśyate

deśa

śailāṅgadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

śailāṅgadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

śailāṃśadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

śailāṃśadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

bālhiḥ, bālkha-deśa   

ekaḥ deśaḥ ।

prācīna-jambumahādvīpe bālhi iti deśaḥ suvikhyātaḥ āsīt

deśa

budhadeśa   

ekaṃ sthānam ।

prācīna-bhārate budhadeśaḥ nāma sthānaṃ prasiddham āsīt

deśa

bālhiḥ, bālkha-deśa   

ekaḥ deśaḥ ।

prācīna-jambumahādvīpe bālhi iti deśaḥ suvikhyātaḥ āsīt

deśa

budhadeśa   

ekaṃ sthānam ।

prācīna-bhārate budhadeśaḥ nāma sthānaṃ prasiddham āsīt

deśa

koṇadeśa   

ekaḥ pradeśaḥ ।

koṇadeśasya varṇanaṃ vīracarite vidyate

deśa

salvadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

salvadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

koṇadeśa   

ekaḥ pradeśaḥ ।

koṇadeśasya varṇanaṃ vīracarite vidyate

deśa

gaḍhādeśa   

ekaṃ rāṣṭram ।

gaḍhādeśasya varṇanam abhilekhe vartate

deśa

hajadeśa   

ekaṃ maṇḍalam ।

hajadeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

strīparvatadeśa   

ekaṃ maṇḍalam ।

strīparvatadeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

marudeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

kātyāyana-śrauta-sūtrāṇāṃ ṭīkāyāṃ marudeśasya ullekhaḥ vartate

deśa

malaprāladeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

kośeṣu malaprāladeśasya ullekhaḥ vartate

deśa

malavadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

kośeṣu malavadeśasya varṇanam avartata

deśa

paścimadeśa   

ekaṃ maṇḍalam ।

paścimadeśasya ullekhaḥ romakasiddhānte asti

deśa

pallīdeśa   

ekaṃ maṇḍalam ।

pallīdeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

karīladeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

karīladeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

kacchapadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

kacchapadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

kacchadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

kacchadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

upadeśasāhasrī   

kṛtiviśeṣaḥ ।

upadeśasāhasrī iti nāmakāḥ naikāḥ kṛtayaḥ santi

deśa

upadeśa   

upagranthānāṃ vargaḥ ।

upadeśasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti

deśa

uddhavasandeśa   

kāvyaviśeṣaḥ ।

uddhavasandeśaḥ iti nāmakayoḥ dvayoḥ kāvyayoḥ ullekhaḥ koṣe asti

deśa

uñcadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

uñcadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

pārāvatadeśa   

ekaḥ deśaḥ ।

pārāvatadeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

pañcānanadeśa   

ekaṃ sthānam ।

pañcānanadeśasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

deśa

cāṭakadeśa   

ekaṃ rāṣṭram ।

cāṭakadeśasya varṇanaṃ kālakācārya-kathānake vartate

deśa

deśamānika   

ekaḥ janasamūhaḥ ।

deśamānikasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe vartate

deśa

deśopadeśa   

ekaṃ kāvyam ।

deśopadeśasya ullekhaḥ kośe vartate

deśa

narmadātaṭadeśa   

ekaṃ maṇḍalam ।

narmadātaṭadeśasya ullekhaḥ koṣe asti

deśa

deśamānikaḥ   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

deśamānikānām ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

deśa

deśopadeśa   

ekaṃ kāvyam ।

deśopadeśasya ullekhaḥ koṣe asti









Parse Time: 1.375s Search Word: deśa Input Encoding: IAST: deśa