m. (connection withbhṛ-doubtful) a brother (often used to designate a near relative or an intimate friend, especially as a term of friendly address) etc. etc.; dual number brother and sister [ confer, compareZend bra1tar; Greek etc.; Latin frater; Lithuanian broter-e7lis; Slavonic or Slavonian bratru7; Gothic brothar; German bruoder,Bruder; English brother.]
भ्रातृ m. [भ्राज्-तृच् पृषो˚; cf. Uṇ.2.96.] 1 A brother. -2 An intimate friend or relation. -3 A near relative in general. -4 A term of friendly address (my good friend); भ्रातः कष्टमहो Bh.3.37;2.34; तत्त्वं चिन्तय तदिदं भ्रातः Moha M.3. -Dual. A brother and sister. [cf. L. frater; Zend bratar, Eng. brother.] -Comp. -गन्धि, -गन्धिक a. having only the name of a brother, a brother in mere name. -गन्धिकः, -गन्धिन् m. a brother in mere name; गत्वा चाह्वय सुग्रीव वालिनं भ्रातृगन्धिनम् Rām.4.12.13. -जः a brother's son. -जाया (also भ्रातुर्जाया) a brother's wife, a sister-in-law; अव्यापन्नामविहतगतिर्द्रक्ष्यसि भ्रातृजायाम् Me.1. -दत्तम् property given by a brother to a sister at the time of her marriage; मातृकं भ्रातृदत्तं वा स्तेना स्याद्यदि तं हरेत् Ms.9.92. -द्वितीया the second day of the bright half of Kārtika (when sisters invite their brothers to their houses and entertain them, who in their turn give them presents; the day seems to have been so called on account of Yamunā having entertained her brother Yama on that day; cf. यमद्वितीया). -पुत्रः (also भ्रातुष्पुत्रः) a brother's son. (-त्री) a niece. -वधूः a brother's wife. -भगिन्यौ a brother and sister. -श्वशुरः elder brother of the husband. -हत्या fratricide.
Is the common designation of ‘ brother ’ from the Rigveda onwards. The word is also applied to a relation or close friend generally, but here the persons concerned are, it should be noted; in the Rigveda deities, who are brothers of one another or of the worshipper. Thus in the early literature the word has not really lost its precise sense. The derivation from the root bhr, ‘support,’ is probably correct, designating the brother as the support of his sister. This harmonizes with the fact that in Vedic literature the brother plays the part of protector of his sister when bereft of her father, and that maidens deprived of their brothers (ablirātr) meet an evil fate. The gradation of the relations in the home is shown by the order in the Chāndogya Upanisad, where father, mother, brother, and sister are successively mentioned. Strife between brothers is occasionally referred to.
Is found in one passage of the Atharvaveda, where, being named with brother and sister, it must be an expression of relationship. The sense appears to be ‘(father’s) brother’s son,’ ‘cousin,’ this meaning alone accounting for the sense of ‘rival,’ ‘enemy,’ found elsewhere in the Atharvaveda, and repeatedly in the other Samhitās and the Brāhmanas. In an undivided family the relations of cousins would easily develop into rivalry and enmity. The original meaning may, however, have been ‘nephew,’ as the simple etymological sense would be brother’s son ’; but this seems not to account for the later meaning so well. The Kāthaka Samhitā prescribes the telling of a falsehood to a Bhrātṛvya, who, further, is often given the epithets ‘hating’ (dυisan) and ‘evil’ (apriya, pāpman) in the later Samhitās and the Brāhmaṇas. The Atharvaveda8 also contains various spells, which aim at destroying or expelling one’s rivals.’
noun (masculine) a father's brother's son (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a hostile cousin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adversary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cousin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enemy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rival (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.