Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "asati" has 3 results.
     
asati: neuter locative singular stem: asat.
asati: masculine locative singular stem: asat.
asati: third person singular present present class 1 parasmaipadaas
     Monier-Williams
          Search  
155 results for asati
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
as asati-, te- = aṣ- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
abhidāsVed. -dāsati- (subjunctive 3. sg. -d/āsat-[ ] or -d/āsāt- ) to consider and treat as an enemy. View this entry on the original dictionary page scan.
abhiśās -ś/āsati-, to assign, allot ; to rule, govern View this entry on the original dictionary page scan.
anujñāto permit, grant, allow, consent ; to excuse, forgive ; to authorize ; to allow one to depart, dismiss, bid farewell to ; to entreat ; to behave kindly: Caus. -jñāpayati-, to request, ask permission, ask for leave to depart, to take leave: Desiderative -jijñāsati- or -te-, to wish to allow or permit View this entry on the original dictionary page scan.
anupratiṣṭhā( sthā-) to follow in getting a firm footing or in prospering : Desiderative -tiṣṭhāsati-, to wish to get a firm footing after View this entry on the original dictionary page scan.
anuṣṭhā( sthā-) to stand near or by ; to follow out ; to carry out, attend to ; to perform, do, practise ; to govern, rule, superintend ; to appoint: Passive voice -ṣṭhīyate-, to be done ; to be followed out: Desiderative -tiṣṭhāsati-, to be desirous of doing, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ārasP. -rasati-, to roar towards, shout to View this entry on the original dictionary page scan.
āśvasP. -śvasiti- and -śvasati- (imperative 2. sg. -śvasihi-and -śvasa-[ ]; imperfect tense -aśvasīt-[ ]and -aśvasat-[ ]) A1. -śvasate-, to breathe, breathe again or freely ; to take or recover breath, take heart or courage ; to revive etc.: Causal -śvāsayati-, to cause to take breath ; to encourage, comfort ; to calm, console, cheer up View this entry on the original dictionary page scan.
atihan Desiderative -jighāṃsati- (for -jighāsati-fr.2. -?), to try to escape View this entry on the original dictionary page scan.
aupavasathyamfn. equals aupavasathika- above View this entry on the original dictionary page scan.
āvasP. -vasati-, to abide, dwell ; to spend (time) ; to enter, inhabit ; to take possession of etc. ; to sleep with : Causal -vāsayati-, to cause or allow any one to dwell or abide ; to receive hospitably ; to inhabit, settle in a place View this entry on the original dictionary page scan.
bhā cl.2 P. () bh/āti- (pr. p. bhāt- f. bhāntī-or bhātī- ; Potential bhāyāt- ; plural babhau- etc.; Aorist abhāsīt- grammar ; future bhāsy/ati- etc.) , to shine, be bright or luminous etc. ; to shine forth, appear, show one's self ; to be splendid or beautiful or eminent etc. (with na-,to cut a poor figure ) ; to appear as, seem, look like, pass for (Nominal verb with or without iva- adverb in vat-) etc. ; to be, exist ; to show, exhibit, manifest (varia lectio): Passive voice bhāyate-, impers, radiance is put forth by (instrumental case) : Causal bhāpayate- ; Aorist abībhapat- grammar : Desiderative bibhāsati- : Intensive bābhāyate-, bābheti-, bābhāti- [ confer, compare bhan-, bhāṣ-, bhās-; Greek , ; Latin fa1rietc.; German Bann; English ban.] View this entry on the original dictionary page scan.
bhās cl.1 A1. () bhāsate- (in older language also P. bh/āsati- etc.; parasmE-pada bh/āsat- ; perfect tense babhāse- ; Aorist abhāsiṣṭa- grammar; future bhāsiṣyate-, bhāsitā- ), to shine, be bright etc. ; to appear ("as"or"like" Nominal verb or instrumental case of an abstract noun), occur to the mind, be conceived or imagined, become clear or evident etc.: Causal bhāsayati-, te- (Aorist ababhāsat-and abībhasat- ), to make shine, illuminate etc. ; to show, make evident, cause to appear ("by way of." instrumental case of an abstract noun) Desiderative bibhāsiṣate- grammar : Intensive bābhāsyate-, bābhāsti- (see bhā-,of which bhās-is a secondary form) .
daṃś cl.1. (originally cl.6.) d/aśati- (; A1. ; parasmE-pada d/aśat- etc.; perfect tense dadaṃśa-; plural śur- ; parasmE-pada dadaśv/as- ; future daṅkṣyati- ; daṃṣṭā- ;1. plural daśiṣyāmas- ; Aorist adāṅkṣīt- ; plural ṣur- ; ind.p. daṃṣṭvā- ; cl.1. daṃśati- ) to bite etc.: Causal to cause to bite ; to cause to be bitten by (instrumental case) : Intensive dandaśyate-, śīti- ; dandaṣṭi-, daṃṣṭi- ; parasmE-pada d/andaśāna- (confer, compare ś/ūka-) repeatedly biting : Causal of Intensive (ind.p. dandaśayitvā-) causing to be bitten by (instrumental case) ; ([ confer, compare ; Gothic tahyan.]) View this entry on the original dictionary page scan.
dāś (the finite forms only in and once in See below) cl.1 P. d/āśti-, A1. te- (rarely cl.2.5. P. dāṣṭi-, ; dāśn/oti-, [the latter also = dās-]; perfect tense dad/āsa-, ; subjunctive d/adāśati-, śas-, śat-, ; parasmE-pada dadāśv/as-[ dative case ś/uṣe-, ], dāśiv/as-[only ] and dāśv/as-[see below]), to serve or honour a god (dative case or accusative) with (instrumental case), ; offer or present (accusative) to (dative case), grant, give, bestow, : Causal P. dāśayati-, offer, present [ confer, compare daśasya-,and Greek in -a-, -a-.] View this entry on the original dictionary page scan.
dās cl.1 P. A1. dāsati-, te-, to give () cl.5 P. dāsnoti- (varia lectio for dāś- ), to hurt, injure. (There occurs only dāsati-with abhi-;See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) View this entry on the original dictionary page scan.
dham or dhmā- cl.1 P. dh/amati- (A1. te- ; parasmE-pada dhmāntas- equals dhamantas- ; perf. dadhmau-,3. plural A1. mire- ; Aorist adhmāsīt- ; preceding dhmāyāt-or dhmeyāt- grammar; future dhamāṣyati- ; dhmāsyati-, dhmātā- grammar; ind.p. -dhm/āya- ) to blow (either intrans. as wind [applied also to the bubbling soma- ]or trans. as,to blow a conch-shell or any wind instrument) etc. ; to blow into (locative case) ; to breathe out, exhale ; to kindle a fire by blowing ; to melt or manufacture (metal) by blowing etc. ; to blow or cast away : Passive voice dhamyate-, Epic also ti-, dhmāy/ate-, ti- ( ) to be blown etc.: Causal dhmāpayati- (Aorist adidhmapat- grammar; Passive voice dhmāpyate- ) to cause to blow or melt ; to consume by fire, reduce to cinder : Desiderative didhnāsati- grammar : Intensive dedhmīyate- ; dādhmāyate-, parasmE-pada yamāna- being violently blown (conch-shell) [ confer, compare Slavonic or Slavonian dumo"smoke"] View this entry on the original dictionary page scan.
drā cl.2 P. dr/āti- (imperative dr/ātu-, dr/āntu- ; perfect tense dadrur-, parasmE-pada A1. dadrāṇ/a- ; Aorist adrāsīt-; subjunctive drāsat- ), to run, make haste: Causal drāpayati- (Desiderative of Causal d/idrāpayiṣati-) ; Aorist adidrapat- : Intensive d/aridrāti- ; 3 plural daridrati- ; to run hither and thither ; to be in need or poor: Desiderative of Intensive didaridrāsati- and didaridriṣati- Va1rtt. 2 [ confer, compare 2. dru-and dram-; Greek , .]
garbhāgāran. equals rbha-vasati- View this entry on the original dictionary page scan.
garbhāśayam. equals rbha-vasati- View this entry on the original dictionary page scan.
garbhaśayyāf. equals -vasati-, View this entry on the original dictionary page scan.
garbhasthānan. equals -vasati- View this entry on the original dictionary page scan.
garbhaveśmann. equals -vasati- View this entry on the original dictionary page scan.
ghas not used in proper (cl.1. ghasati- ), but supplies certain tenses (especially Aorist and Desiderative ) of ad- (Aorist 2. and 3. sg. /aghas- ; aghās-(?) ;3. sg. aghat-, aghasat-[? ], ajīghasat-[ ];3. plural /akṣan- ; aghasan- [ ];2. dual number /aghastām-;2. plural aghasta-; subjunctive 2. sg. gh/asas-,3. sg. sat- ;3. plural kṣan-, ; imperative 3. dual number gh/astām-; perfect tense jagh/āsa- etc.;3. plural jakṣur- ; Potential jakṣīy/āt- ; parasmE-pada jakṣiv/as- ; f. kṣ/uṣī- ) , to consume or devour, eat: Desiderative j/ighatsati- (see ), to wish to consume or devour, wish to eat (see jakṣ-.) View this entry on the original dictionary page scan.
govardhanam. Name of the author of nasaptaśatī- (of the 12th or 13th century A.D.) on etc. View this entry on the original dictionary page scan.
gras cl.1 P. A1. gr/asati-, te- (perf. Potential A1. jagrasīta- ; parasmE-pada A1.and Passive voice jagrasān/a- ), to seize with the mouth, take into the mouth, swallow, devour, eat, consume etc. ; to swallow up, cause to disappear ; to eclipse etc. ; to swallow or slur over words, pronounce indistinctly () 27 ; to suppress, stop or neglect (a lawsuit) : Causal P. grāsayati-, to cause to swallow or devour ; to consume, swallow ; ([ confer, compare ; Latin gra1-men; German gras; English grass.]) View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhītavasatīvarīkamfn. one who has taken up the waters called vasatī-v/arī- View this entry on the original dictionary page scan.
cl.3 P. () j/ahāti- (rarely cl.1. jahati-3. dual number jahltaḥ- imperative jah/ihi-[or jahāhi- ]; jahītāt- ; Potential jahyāt- etc.; perfect tense jahau-, jah/uḥ- etc.; jahe- ; Aorist ahāt- etc.; ahāsīt- grammar;3. sg. ahās- ; /ahāsi- ; hāsiṣṭa- ,; future hātā- grammar; hāsyati-, te- etc., jahiṣyati- etc.; infinitive mood hātum- ; ind.p. hitv/ā-.[ q.v ] etc.; hitv/ī- tv/āya- ; -hītvā- grammar; -h/āya- , h/īyam- ), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram-, deham-, prāṇān-, asūn-, jīvitam-etc. - "to die") etc., etc. ; to discharge, emit ; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from etc. ; to disregard, neglect ; to lose, be deprived of. ; to get rid of. escape from etc. ; to cause to emit (with śardham-,"to cause to break wind") : Passive voice hīy/ate- or h/īyate- (Epic also hīyati-; Aorist ahāyi-), to be left or abandoned or deserted etc. ; to be left behind, fall short of (ablative) etc. ; to be excluded from or bereft of (ablative or instrumental case;with prāṇaiḥ-,"to die") etc. ; to be overtaken by (instrumental case) ; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end etc. ; to weigh less (at the ordeal of the balance) ; to be given up or avoided (varia lectio) ; to be subtracted ; to become detached from (with ablative or instrumental case), fall out (as hair) : Causal hāpayati- (mc. also te- Aorist ajīhapat-; -jīhipaḥ- ), to cause to leave or abandon etc. ; to omit, neglect etc. ; to fall short of. be wanting in (accusative) ; to give up (asūn-,"life") ; to lose (kālam-,"time") ; to abandon (pratijñām-,"a thesis") : Desiderative jihāsati-, to wish to leave or abandon ; to wish to reject or disdain ; to wish to escape : Intensive jehīyate-, jāhāti-, jāheti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
has cl.1 P. () hasati- (mc. also te-; perfect tense jahāsa-, jahase- etc.; Aorist ahasīt- grammar; future hasitā- ; hasiṣyati- etc.; infinitive mood hasitum- ; ind.p. hasitvā-, -hasya- ), to laugh, smile, laugh at (instrumental case) etc. ; to deride, mock, ridicule (accusative) etc. ; to surpass, excel ; to expand, open (as a blossom) : Passive voice hasyate- (Aorist ahāsi-), to be laughed or smiled at etc.: Causal hāsayati- (Aorist ajīhasat-), to cause to laugh : Desiderative jihasiṣati- (see 1. jakṣ-) grammar : Intensive jāhasyate- (parasmE-pada yamāna- ), jāhasti-, to laugh continuously or immoderately View this entry on the original dictionary page scan.
hlas (see hras-) cl.1 P. hlasati-, to sound View this entry on the original dictionary page scan.
hras cl.1 P. A1. hrasati-, te- (only in present base; grammar also perfect tense jahrāsa-etc.) , to become short or small, be diminished or lessened etc. ; to descend from (ablative) ; (P.) to sound : Causal hrāsayati- (Aorist ajihrasat-), to make small or less, shorten, curtail, diminish etc.: Desiderative jihrasiṣati- grammar : Intensive jāhrasyate-, jāhrasti- View this entry on the original dictionary page scan.
jas cl.1 A1. (parasmE-pada j/asamāna-) to be exhausted or starved : P. j/asati-, to go : cl.4 P. to liberate : Causal jāsayati- (Aorist ajījasata-,2. dual number jajast/am-) to exhaust, weaken, cause to expire ; to hurt (see ) ; to strike, ; to contemn ; see uj--, ni-- ; projjāsana-.
kaś cl.1 P. kaśati-, to go, move commentator or commentary on ; to sound ; to strike, punish, hurt, kill (varia lectio for kaṃs-, kas-, jhaṣ-, śaś-See kaṣ-). View this entry on the original dictionary page scan.
kas cl.1 P. kasati- () , to go, move, approach ; (perf. cakāsa- equals śuśubhe- commentator or commentary) to beam, shine : Intensive canīkasīti-, canīkasyate- (see kaś-, kaṃs-, niḥ-kas-,and vi-kas-.) View this entry on the original dictionary page scan.
kṣīrodajāf. (equals kṣīrābdhi--) Name of lakṣmī- (in compound -vasati-janma-bhū-,"the birth-place of [ lakṣmī-'s abode or] the lotus flowers" id est water) View this entry on the original dictionary page scan.
las cl.1 P., () lasati- (only parasmE-pada lasat-, lasamāna-,and perfect tense lalāsa-; grammar also Aorist alasīt-; future, lasitā-, lasiṣyati-), to shine, flash, glitter etc. ; to appear, come to light, arise ; to sound, resound (confer, compare ras-) ; to play, sport, frolic ; to embrace : Causal , or cl.10. (), lāsayati- (Aorist alīlasat-; Passive voice lāsyate-), to dance ; to cause to teach to dance ; to exercise an art (confer, compare laś-) [ confer, compare Latin lascivus,lascivire.] View this entry on the original dictionary page scan.
mandasmitaśatakan. Name of chapter of the mūkapañcaśatī- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
maś (see miś-) cl.1 P. maśati- to hum, buzz, make a noise ( also "to be angry") . View this entry on the original dictionary page scan.
mnā (see man-,with which mnā-was originally identical) cl.1 P. ; manati- (grammar also perfect tense mamnau-; Aorist amnāsīt-; preceding mnāyāt-,or mneyāt-; future mnātā-and mnāsyati-; infinitive mood mnātum-: Causal mnāpayati- Aorist amimnapat-: Desiderative mimnāsati-: Intensive, māmnāyate-, māmnāti-, māmneti-), only in anu--, ā--, praty-ā--, sam-ā--, pari-mnā-. View this entry on the original dictionary page scan.
naś or naṃś- cl.1 P. A1. n/aśati-, te- (Aorist ānat-, -naṭ- -anaṣṭām-, -nak-[in pra-ṇak-] imperative -n/akṣi-; A1.1. sg. n/aṃśi- preceding naśīmahi-; infinitive mood -n/aśe-), to reach, attain, meet with, find [ confer, compare 1. -and nakṣ-; Latin nac-tussum; Lithuanian ne4szti; Slavonic or Slavonian nesti; Gothic gana7hs; German genug; Anglo-Saxon gena7h; English enough.] View this entry on the original dictionary page scan.
naś cl.4 P. () n/aśyati- (rarely te-and cl.1.P. n/aśati-, te-; perfect tense nanāśa-,3. plural neśur-; Aorist anaśat- etc.; aneśat-, n/eśat- [ confer, compare on ]; future naśiṣyati- ; naṅkṣyati-, te-[cond. anaṅkṣyata-] ; naśitā- ; naṃṣṭā- ; naṅgdhā- ; infinitive mood naśitum-, naṃṣum- grammar; ind.p. naśitvā-, naṣṭva-, naṃṣṭvā- ) to be lost, perish, disappear, be gone, run away etc. ; to come to nothing, be frustrated or unsuccessful etc.: Causal nāś/ayati-, Epic also te- (Aorist -anīnaśat-; dative case infinitive mood -nāśayadhyai- ) to cause to be lost or disappear, drive away, expel, remove, destroy, efface etc. ; to lose (also from memory), give up ; to violate, deflower (a girl) ; to extinguish (a fire) ; to disappear (in - nīnaśah-and naśuḥ-) : Desiderative ninaśiṣati- or ninaṅkṣati- (confer, compare ninaṅkṣu-) ; Desiderative of Causal nināśayiṣati-, to wish to destroy : Intensive nānaśyate- or nānaṃṣṭi- grammar ([ confer, compare Greek ; Latin nex,nocere]) . View this entry on the original dictionary page scan.
nirdaṃśP. -daśati- (present tense parasmE-pada -daśat-and śamāna- ind.p. -daśya-), to bite through, bite, gnash or grind the teeth View this entry on the original dictionary page scan.
nirvasP. -vasati-, to dwell, finish dwelling (with vāsam-etc.) ; to dwell abroad : Causal -vāsayati-, to expel from (ablative), banish etc. ; to dismiss View this entry on the original dictionary page scan.
nivasP. -vasati-, (rarely te-; future -vatsyati-), to sojourn, pass or spend time, dwell or live or be in (locative case) etc. ; to keep one's ground, withstand (-vāsate-for -vasate-?) ; to inhabit (accusative) ; to incur or undergo (accusative) ; to cohabit, approach sexually (rohiṇīm-) : Causal -vāsayati- (perfect tense sayām āsa-), to cause to stay, receive as a guest ; to make inhabited, populate ; to choose as a dwelling-place, inhabit ; to put or place upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
nyasP. -asyati-, or -asati-, to throw or cast or lay or put down (with locative case exempli gratia, 'for example' bhuvi-,on the earth) etc. ; to take off ; to give up, resign (as life) ; to set in the ground, plant (prarohān-,shoots) ; (with locative case) to throw or hurl upon, pour or shed on or in, put or place or fix or insert in, turn or direct to, deposit with, intrust or commit to ; to settle arrange etc. (with citre-,"to place in a picture", paint, depict;with śirasi-,"to place on the head", receive with reverence;with manasi-,"to call to mind", reflect, ponder;with pathi-,"to lay on the road", give up) ; to bring forward, mention : Causal (perfect tense nyāsayām āsa-or sayāṃ cakre-) to cause to put or lay down View this entry on the original dictionary page scan.
cl.1 P. () p/ibati- (Ved. and Epic also A1. te-; rarely pipati-, te- ) cl.2. pāti-, pāth/as-, pānti- ; parasmE-pada A1. papān/a- , p/ipāna- (perfect tense P. pap/au-,2. sg. papātha- ; papitha- ; papīyāt- ; p. papiv/as- ; A1. pape-, papire- ; p. papān/a- ; Aorist or imperfect tense apāt- [ confer, compare ] ; 3. plural apuḥ-[?] ; -pāsta- ; preceding 3. sg. peyās- ; future pāsyati-, te- etc.; pātā- grammar; ind.p. pītv/ā- etc., tvī- ; -pāya- etc.; -pīya- ; pāyam- ; infinitive mood p/ibadhyai- ; pātum- etc.; p/ātave- ; p/ātava/ī- ), to drink, quaff, suck, sip, swallow (with accusative,rarely genitive case) etc. ; (met.) to imbibe, draw in, appropriate, enjoy, feast upon (with the eyes, ears etc.) etc. ; to drink up, exhaust, absorb ; to drink intoxicating liquors : Passive voice pīy/ate- etc. etc.: Causal pāyayati-, te- (perfect tense pāyayām āsā- ; Aorist apīpyat- ; ind.p. pāyayitvā- ; infinitive mood p/āyayitav/ai- ), to cause to drink, give to drink, water (horses or cattle) etc. etc.: Desiderative pipāsati- ( also pipīṣati-), to wish to drink, thirst : Desiderative of Causal pipāyayiṣati-, to wish or intend to give to drink : Intensive pepīyate- (parasmE-pada yamāna-also with pass meaning) , to drink greedily or repeatedly [ confer, compare Greek; AEolic = ; Latin pa1-tus,po1tum,biboforpi-bo; Slavonic or Slavonian pi-ja,pi-ti] View this entry on the original dictionary page scan.
cl.2 P. () p/āti- (imperative pāh/i-; pr. p. P. p/āt- A1. pān/a- ; perfect tense papau- grammar; Aorist apāsīt- subjunctive pāsati- ; future pāsyati-, pātā- grammar; preceding pāyāt- ; infinitive mood pātum- ), to watch, keep, preserve ; to protect from, defend against (ablative) etc. ; to protect (a country) id est rule, govern ; to observe, notice, attend to, follow : Causal pālayati- See pāl-: Desiderative pīpāsati- grammar : Intensive pāpāyate-, pāpeti-, pāpāti- [ confer, compare Zend pa1,paiti; Greek , , etc.; Latin pa-sco,pa-bulum; Lithuanian pe0-mu4] View this entry on the original dictionary page scan.
parigrasP. A1. -grasati-, te-, to devour View this entry on the original dictionary page scan.
parihasP. -hasati- (Passive voice Aorist pary-ahāsi-), to laugh, jest or joke with (accusative), laugh at, ridicule, deride View this entry on the original dictionary page scan.
paripāP. -pāti-, (Aorist subjunctive -pāsati- ), to protect or defend on every side, to guard, maintain etc. View this entry on the original dictionary page scan.
parivasP. -vasati-, (ind.p. pary-uṣya-), to abide, stay, remain with (instrumental case) etc. ; (with saṃsargitayā-) to associate with (accusative) on : Causal vāsayati-, to let stand overnight View this entry on the original dictionary page scan.
paryāśvasP. -śvasili-, or -śvasati-, to breathe out, recover breath, take heart, be at ease : Causal -śvāsayati-, te-, to comfort, console View this entry on the original dictionary page scan.
pas cl.1 P. A1. pasati-, te- (varia lectio for spaś- ) ; cl.10 P. pāsayati-, to bind (varia lectio for paś-, ) . View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛsadmann. equals -vasati- View this entry on the original dictionary page scan.
pragrasP. -grasati-, to eat up, devour, swallow View this entry on the original dictionary page scan.
prahasP. -hasati- (Epic also A1. te-), to burst into laughter (also with hāsam-) etc. ; to laugh with (accusative) ; to laugh at, mock, deride, ridicule View this entry on the original dictionary page scan.
praṇaś(1 naś-) P. -ṇaśati-, to reach, attain (only Aorist -ṇak-and -naśīmahi-) View this entry on the original dictionary page scan.
praṇaś(2 naś-) P. -ṇaśati-, or ṇaśyati- (Epic also A1. te-; future -naṅkṣyati-; infinitive mood -naṣṭum- ), to be lost, disappear, vanish etc. ; to flee, escape : Causal -ṇāśyati-, to cause to disappear or perish etc. ; to allow to be lost id est leave unrewarded View this entry on the original dictionary page scan.
praśātikāSee prasātikā-. View this entry on the original dictionary page scan.
pratirasP. -rasati-, to echo, resound View this entry on the original dictionary page scan.
prativasP. -vasati- (Epic also A1. te-), to live, dwell etc.: Causal -vasayati-, to cause to dwell, settle ; to lodge, receive as a guest View this entry on the original dictionary page scan.
pratrasP. -trasati-, to flee in terror : Causal -trāsayati-, to frighten or scare away View this entry on the original dictionary page scan.
pratyākhyāP. -khyāti-, to proclaim one by one ; to refuse, repudiate, reject etc. ; to deny ; to refute ; to counteract (by remedies) : Desiderative -cikhyāsati-, to wish to refute View this entry on the original dictionary page scan.
pravasP. -vasati-, (rarely A1.; exempli gratia, 'for example' perfect tense -vāsāṃ- cakre- ; future -vatsyati- ; ind.p. proṣya- ), to go or sojourn abroad, leave home, depart etc. ; to disappear vanish, cease ; to stop at a place, abide, dwell ; (= Causal) to banish to (locative case) : Causal -vāsayati-, to make to dwell in ; to order to live abroad, turn out, expel, banish etc.: Desiderative -vivatsati-, to intend to set out on a journey ; to be about to depart from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
pravāśP. -vāśati-, to begin to croak or make a croaking noise View this entry on the original dictionary page scan.
pravikasP. -kasati-, to open, expand (intr.) ; to appear, become manifest, View this entry on the original dictionary page scan.
pravilasP. -lasati-, to shine forth brightly ; to appear in full strength or vigour View this entry on the original dictionary page scan.
prayāP. -yāti-, to go forth, set out, progress, advance towards or against, go or repair to (accusative,also with accha-,or prati-,or locative case) etc. ; to walk, roam, wander etc. ; to part, go asunder, be dispersed, pass away, vanish, die ; to get into a particular state or condition, enter, undergo, incur (accusative) ; to proceed id est behave (varia lectio) ; to cause to go id est to lead into (accusative) : Causal -yāpayati-, to cause to set out (see ) : Desiderative -yiyāsati-, to wish to set out : Causal of Desiderative -yiyāsayati-, to cause a person to wish to set out View this entry on the original dictionary page scan.
ras (see 1. rās-) cl.1 P. () rasati- (rarely A1. te-; perfect tense rarāsa- resuḥ- etc.; Aorist arāsīt- grammar; future rasitā-, rasiṣyati- ; infinitive mood rasitum- ), to roar, yell, cry, sound, reverberate etc. ; to praise : Causal rāsayati- (Aorist arīrasat-), grammar : Desiderative rirasiṣati- : Intensive rārasyate- (or rārasti-, grammar), to cry out loudly, scream aloud View this entry on the original dictionary page scan.
ras (rather Nom.fr. rasa-below) cl.10 P. () rasa4yati (rarely A1. te- Epic also rasati-and rasyati-), to taste, relish etc. ; to feel, perceive, be sensible of ; to love : Desiderative rirasayiṣati-, to desire to taste View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvasP. -vasati-, to abide by, follow, conform to (accusative) (varia lectio -patsyati-for -vatsyati-). View this entry on the original dictionary page scan.
samāśvasP. -śvasiti-, or -śvasati-, to breathe again, recover breath, revive, take courage (often in 2. sg. imperative -śvasihi-,"take courage!") etc. ; to trust or confide in (locative case) : Causal -śvāsayati-, to cause to revive, reanimate, encourage, comfort, calm, console View this entry on the original dictionary page scan.
samāvasP. -vasati-, to dwell or settle in, inhabit (accusative) ; to halt, encamp (for the night) : Causal -vāsayati-, to pitch a camp, halt, settle down View this entry on the original dictionary page scan.
sāmavedam. the first, called ārcika- [or pūrvārcika- or chando-grantha-], contains 585 verses disjoined from their proper sequence in the ṛg-veda- and arranged in 59 daśati-s or decades, which again are subdivided into prapāṭhaka-s and ardha-prapāṭhaka-s View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdaṃśP. -daśati-, to bite together, seize with the teeth ; to press together, compress, press closely on anything, indent by pressure View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgrasP. A1. -grasati-, te-, to swallow up, devour, consume View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhāP. -jahāti-, to leave together ; to give up, abandon : Desiderative -jihāsati-, to wish to leave or desert View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnivasP. -vasati-, to dwell or live together with (instrumental case) ; to live in, inhabit (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnyasP. -asyati- (rarely -asati-), to, throw down together, place or put or lay together ; to impose, put or lay upon, intrust or commit to (genitive case or locative case) etc. ; to put or lay down, deposit etc. ; to lay aside, give up, abandon, resign (especially the world id est become an ascetic or saṃnyāsin-) View this entry on the original dictionary page scan.
samprahasP. -hasati-, to laugh together, break into a laugh : Causal -hāsayati-, to make sport of. deride View this entry on the original dictionary page scan.
saṃtrasP. -trasati-, or -trasyati-, to tremble all over, be greatly terrified or frightened etc.: Causal -trāsayati-, to cause to tremble, frighten, terrify View this entry on the original dictionary page scan.
samucchvas( -ud-śvas-) P. -chvasiti-, or -chvasati-, to breathe well or regularly ; to breathe again, recover, revive ; to spring or sprout up : Causal See sam-ucchvāsita-. View this entry on the original dictionary page scan.
samullas(-ud-las-) P. -lasati-, to shine forth, gleam, glitter ; to break forth, appear ; to sound, resound : Causal -lāsayati-, to cause to jump or sport, exhilarate, make glad View this entry on the original dictionary page scan.
samupavasP. -vasati-, to abide wholly in, engage in, devote one's self to (See below) ; to abide in a state of abstinence, fast View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvasP. A1. -vasati-, te-, (infinitive mood -vastum-; pr. p. -vasat-,or -v/asāna-[ q.v ]) , to dwell together, live or associate with (instrumental case with and without saha-,or accusative) etc. ; to cohabit with (accusative) ; to meet or assemble together ; to stay, abide, dwell in (locative case) ; to spend, pass (time) : Causal -vāsayati-, to cause to live together, bring together with (instrumental case with or without saha-) ; to provide with a lodging or dwelling View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvihasP. -hasati-, to break out into a laugh View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyascl.4.1. P. -yasyati-, -yasati-, to make effort etc. View this entry on the original dictionary page scan.
san cl.1 P., cl.8. P. A1. () s/anati-, te- or san/oti-, sanute- (A1.rare and only in non-conjugational tenses; perfect tense sas/āna- ; parasmE-pada sasav/as- f. sasan/uṣī- ; sasanivas-or senivas- grammar; sene- ; Aorist asāniṣam-[Subj. saniṣat- A1. saniṣāsmahe-, s/aniṣanta-] ; imperative s/aniṣantu- ; seṣam-, set- ; asāta- grammar; preceding sanyāt-, sāyāt- ; future sanitā- ; saniṣy/ati- ; infinitive mood sanitum- grammar), to gain, acquire, obtain as a gift, possess, enjoy ; to gain for another, procure, bestow, give, distribute ; (A1.) to be successful, be granted or fulfilled : Passive voice sanyate- or sāyate- : Causal sānayati- (Aorist asīṣaṇat-) grammar : Desiderative of Causal sisānayiṣati-. : Desiderative sisaniṣati- (grammar) or s/iṣāsati- (? sīṣatī- ), to wish to acquire or obtain ; to wish to procure or bestow : Intensive saṃsanyate-, sāsāyate-, saṃsanti- (grammar), to gain or acquire repeatedly (only 3. plural saniṣṇata- ). View this entry on the original dictionary page scan.
sarasvatm. Name of a river (equals sarasatī-) View this entry on the original dictionary page scan.
śaś (prob. invented as a root for śaśa-below) cl.1 P. () śaśati- (only pr. p. śaśat- ), to leap, bound, dance.
śas cl.1 P. () ś/asati- (Vedic or Veda also -śasti-and -śāsti-; perfect tense śaśāsa- ;3. plural śaśasuḥ- grammar; future śasitā- ; śasiṣyati- ; Vedic or Veda infinitive mood -ś/asas- ; ind.p. -śasya- ), to cut down, kill, slaughter (mostly vi-śas- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
śās (see śaṃs-) cl.2 P. () śāsti- (Vedic or Veda and Epic also ś/āste-and śāsati-, te-; dual number śiṣṭhaḥ-etc. ;3. plural śāsati- ; imperfect tense aśāt- etc.; imperative śādhi-, śāst/ana- ; Potential śiṣyāt- ; perfect tense śaśāsa-, suḥ-[in also imperative śaśādhi-and subjunctive śaśās-] etc.; Aorist aśiṣat-[in also 1. plural śiṣāmahi-and p. śiṣ/at-] ; future śāsitā- grammar; śāsiṣyati-, te- etc.; infinitive mood śāstum- ; śāsitum- etc.; ind.p. śāsitvā-or śiṣṭvā- ; -śiṣya- ; -śāsya- etc.) , to chastise, correct, censure, punish etc. ; to restrain, control, rule, govern (also with rājyam-or aiśvaryam-) etc. ; to administer the laws (with dharmam-,"to administer justice") ; to direct, bid, order, command, enjoin, decree (with an infinitive mood or a sentence followed by iti-) ; to teach, instruct, inform (with two accusative,or with accusative of Persian and dative case or locative case of thing) etc. ; to confess (a crime) ; to announce, proclaim ; to predict, foretell ; to blame, reject, disdain (?) ; to praise, commend (= śaṃs-) : Passive voice śāsyate- or śiṣyate- (see śiṣ-), to be chastised or corrected etc. etc.: Causal śāśayati- (Aorist aśaśāsat- ), to recommend : Desiderative śiśāsiṣati- grammar : Intensive śeśiṣyate-, śāśāsti- View this entry on the original dictionary page scan.
satāsat(sat/ī-) n. dual number (equals sad-asatī-,formed in analogy to sutāsut/e-) the true and the false View this entry on the original dictionary page scan.
snā (confer, compare snu-) cl.2 P. () sn/āti- cl.4 P. () snāyati- (Epic also A1. snāyate- Potential snāyāt-; Epic also snāyīta-; perfect tense sasnau-,3. plural sasnuḥ- ; future snātā- grammar; snāsyati-, te- etc.; Aorist asnāsīt- grammar; preceding snāyāt-[ confer, compare above] or sneyāt- ; infinitive mood snātum- etc.; ind.p. snātv/ā-, -sn/āya- etc.;Ved. also snātvī- ), to bathe, perform the ceremony of bathing or certain prescribed oblations (especially on returning home from the house of a religious preceptor, or on concluding certain vows etc., also with avabhṛtham-) etc. ; to smear one's self with (instrumental case) : Passive voice snāyate- (Aorist asnāyi- impersonal or used impersonally) : Causal snāp/ayati- or snap/ayati-, (with preposition only snāp-), to cause to bathe, wash, cleanse etc. ; to wash away ; to steep or soak in (locative case) ; to bathe with tears, weep for(?) : Desiderative sisnāsati- (but confer, compare siṣṇāsu-): Intensive sāsnāyate-, sāsnāti-, sāsneti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin nare.]) View this entry on the original dictionary page scan.
śo (confer, compare 1. śi-) cl.3 P. A1. śiśāti-, ś/iśīte- (accord to also cl.4 P. śyati- confer, compare ni-śo-; perfect tense śaśau- grammar; parasmE-pada śaśān/a- ; Aorist aśīta- confer, compare saṃ-śo-; aśāt-or aśāsīt- grammar; preceding śāyāt- ; future śātā-, śāśyati- ; indeclinable ś/āya- ), to whet, sharpen (A1."one's own"weapons or horns) : Passive voice śāyate- grammar : Causal śāyayati- ; Desiderative śiśāsati- : Intensive śāśāyate-, śaśeti-, śāśāti- [? confer, compare Greek etc.] View this entry on the original dictionary page scan.
so (usually with prepositions;See ava--, vy-ava--, adhy-ava-so-etc.) cl.4 P. () syati- (perfect tense sasau- Aorist asāt-or asāsīt-etc.) , to destroy, kill, finish : Passive voice sīyate- (Aorist asāyi-), grammar : Causal sāyayati- or sāpayati- : Desiderative siṣāsati- : Intensive seṣīyate-, sāsāti-, sāseti- View this entry on the original dictionary page scan.
spaś (see 3. paś-) cl.1 P. A1. spaśati-, te- (parasmE-pada paspāśa-, paspaśe-; future spaśitā-etc.) , to bind, fetter, stop, hinder : Causal spāśayati- (Aorist apaspaśat-) grammar : Desiderative pispaśiṣati-, te- : Intensive pāspaśyate-, pāspaṣṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
śrā or śrai- (see śrī-) cl.1. or cl.4. P. () śrāyati- (according to to also cl.2 P. śrāti-; perfect tense śaśrau-; Aorist aśrāsīt-; preceding śrāyāt-or śreyāt- infinitive mood śrātum- grammar), to cook, boil, seethe, mature, ripen (only in ; according to to also "to sweat"): Passive voice śrāyate- (Aorist aśrāyi-) grammar : Causal śrap/ayati-, te- (Aorist aśiśrapat-; Passive voice śrapy/ate-), to cause to cook or boil, roast, bake etc. ; to make hot, heat, bake (earthenware) ; to cause to sweat ([for śrāpaya-See ]) : Desiderative śiśrāsati- grammar : Intensive śāśrāyati-, śāśrāti-, śāśreti-
sthā cl.1 P. A1. () t/iṣṭhati-, te- (perfect tense tasth/au-, tasthe- etc.; Aorist /asthāt-, /asthita- ;3. plural asthiran- ; āsthat-[?] ; asthiṣi-, ṣata- etc.; subjunctive sthāti-, sth/āthaḥ- ; preceding stheyāt- ; stheṣam-, ṣuḥ-[?] ; sthāsīṣṭa- grammar; future sthātā- etc.; sthāsyati-, te- etc.; infinitive mood sth/ātum- ; tos- ; -sthitum- ; ind.p. sthitvā- etc.; -sth/āya- etc.; -sthāyam- ), to stand, stand firmly, station one's self, stand upon, get upon, take up a position on (with pādābhyām-,"to stand on the feet";with jānubhyām-,"to kneel";with agre-or agratas-and genitive case,"to stand or present one's self before";with puras-and with or without genitive case,"to stand up against an enemy etc.") etc. ; to stay, remain, continue in any condition or action (exempli gratia, 'for example' with kanyā-,"to remain a girl or unmarried";with tūṣṇīm-or with maunena- instrumental case"to remain silent";with sukham-,"to continue or feel well") etc. ; to remain occupied or engaged in, be intent upon, make a practice of, keep on, persevere in any act (with locative case; exempli gratia, 'for example' with rājye-,"to continue governing";with śāsane-,"to practise obedience";with bale-,"to exercise power";with sva-dharme-,"to do one's duty";with sva-karmaṇi-,"to keep to one's own business";with saṃśaye-,"to persist in doubting";also with ind.p. exempli gratia, 'for example' dharmam āśritya-,"to practise virtue") etc. ; to continue to be or exist (as opp. to"perish"), endure, last etc. ; to be, exist, be present, be obtainable or at hand etc. ; to be with or at the disposal of, belong to (dative case genitive case,or locative case) etc. ; (A1. mc. also P. confer, compare ) to stand by, abide by, be near to, be on the side of, adhere or submit to, acquiesce in, serve, obey (locative case or dative case) etc. ; to stand still, stay quiet, remain stationary, stop, halt, wait, tarry, linger, hesitate (See under sthitvā-below) etc. ; to behave or conduct one's self (with samam-,"to behave equally towards any one" locative case) ; to be directed to or fixed on (locative case) ; to be founded or rest or depend on, be contained in (locative case) ; to rely on, confide in (locative case exempli gratia, 'for example' mayi sthitvā-,"confiding in me") ; to stay at, resort to (accusative) ; to arise from (ablative or genitive case) ; to desist or cease from (ablative) ; to remain unnoticed (as of no importance), be left alone (only imperative and Potential) : Passive voice sthīyate- (Aorist asthāyi-), to be stood etc. (frequently used impersonal or used impersonally exempli gratia, 'for example' mayā sthīyatām-,"let it be abided by me" id est"I must abide") etc. etc.: Causal sthāpayati-, te- (Aorist /atiṣṭhipat-; ind.p. sthāpayitvā-[ q.v ] and -sth/āpam-: Passive voice sthāpyate-), to cause to stand, place, locate, set, lay, fix, station, establish, found, institute etc. ; to set up, erect, raise, build ; to cause to continue, make durable, strengthen, confirm etc. ; to prop up, support, maintain ; to affirm, assent ; to appoint (to any office locative case) etc. ; to cause to be, constitute, make, appoint or employ as (two accusative;with dhātrīm-,"to employ any one as a nurse";with rakṣārtham-,"to appoint any one as guardian";with sajjam-,"to make anything ready";with su-rakṣitam-,"to keep anything well guarded";with svīkṛtya-,"to make anything one's own";with pariśeṣam-,"to leave anything over or remaining") etc. ; to fix, settle, determine, resolve etc. ; to fix in or on, lead or bring into, direct or turn towards (locative case,rarely accusative;with hṛdi-,"to impress on the heart";with manas-,"to fix the mind on") etc. ; to introduce or initiate into, instruct in (locative case exempli gratia, 'for example' with naye-,"to instruct in a plan or system") ; to make over or deliver up to (locative case or haste-with genitive case,"into the hands of") ; to give in marriage ; to cause to stand still, stop, arrest, check, hold, keep in, restrain (with baddhvā-,"to keep bound or imprisoned") etc. ; to place aside, keep, save, preserve : Desiderative of Causal -sthāpayiṣati- (See saṃ-sthā-): Desiderative t/iṣṭhāsati-, to wish to stand etc. : Intensive teṣṭhīyate- ; tāstheti-, tāsthāti- grammar ([ confer, compare Greek ; Latin stare; Lithuanian sto4ti; Slavonic or Slavonian stati; German sta7n,stehen; English stand.])
śvas (see 3 -śuṣ-) cl.2 P. () śvasiti- (Vedic or Veda and Epic also śv/asati-, te-; imperative śvasih/i- , śvasa- ; imperfect tense [or Aorist ] aśvasīt-, Epic also aśvasat-; Potential or preceding śvasyāt-, Epic also śvaset-; pr. p. śvasat-, Epic also śvasamāna-[for śvasamāna-See below]; perfect tense śaśvāsa- ; future śvasitā- grammar; śvasiṣyati- ; infinitive mood śvasitum- ; ind.p. -śvasya- ), to blow, hiss, pant, snort etc. ; to breathe, respire, draw breath (also = live) etc. ; to sigh, groan ; to strike, kill : Causal śvāsayati- (Aorist aśiśvasat-), to cause to blow or breathe etc. ; to cause heavy breathing : Desiderative śiśvasiṣati- grammar : Intensive śāśvasyate-, śāśvasti- (only parasmE-pada śāśvasat-,snorting ) View this entry on the original dictionary page scan.
tras cl.1. tr/asati- () , cl.4. trasyati- ( etc.; Epic also A1.; perfect tense 3. tatrasur-[ ] or tresur-[ ] ) to tremble, quiver, be afraid of (ablative genitive case,rarely instrumental case) and (parasmE-pada f. tar/asantī-) etc.: Causal trāsayati- (Epic also A1.) to cause to tremble, frighten, scare ; ([ confer, compare Zendtares;; Latin terreo.]) View this entry on the original dictionary page scan.
udāvasP. -vasati-, to remove or migrate out to : Causal -vāsayati-, to cause to remove out, turn out View this entry on the original dictionary page scan.
udbhāsP. A1. -bhāsati-, -te-, to come forth or appear brightly, shine ; to become visible, strike : Causal P. A1. -bhāsayati-, -te-, to illuminate, light up ; to make apparent or prominent, cause to come forth commentator or commentary on ; to render brilliant or beautiful View this entry on the original dictionary page scan.
uddhas( ud-has-) P. -dhasati-, to break out into laughter (said of the lightning) ; to flash View this entry on the original dictionary page scan.
udvasP. -vasati-, to live away : Causal P. A1. -vāsayati-, -te-, to cause to live away ; to banish, expel ; to remove, separate etc. ; to root out (trees) ; to destroy, lay waste View this entry on the original dictionary page scan.
ullas(ud-las-) P. A1. -lasati-, -te-, to shine forth, beam, radiate, be brilliant etc. ; to come forth, become visible or perceptible, appear etc. ; to resound ; to sport, play, dance, be wanton or joyful ; to jump, shake, tremble, be agitated etc.: Causal -lāsayati-, to cause to shine or radiate, make brilliant ; to cause to come forth or appear, cause to resound ; to divert, delight ; to cause to dance or jump, agitate, cause to move View this entry on the original dictionary page scan.
upahasP. -hasati-, to laugh at, deride, ridicule etc. ; to smile: Causal -hāsayati-, to deride, ridicule View this entry on the original dictionary page scan.
upavan(Desiderative - vivāsati-), to propitiate, seek to win or render gracious, . View this entry on the original dictionary page scan.
upavasP. -vasati-, to abide or dwell with or at ; to stay, wait, wait for ; to abide in a state of abstinence, abstain from food, fast on ; etc. ; to encamp (with accusative) ; to dwell on, give one's self up to, apply one's self to : Causal to cause to abide or wait ; to cause to fast View this entry on the original dictionary page scan.
utthā( ud-sthā- ; see ut-tambh-, column 1) P. A1. (but not A1.in the sense of,"rising, standing up") -tiṣṭhati-, -te- (perfect tense -tasthau- Aorist -asthāt-etc.) to stand up, spring up, rise, raise one's self, set out etc. ; to rise (from the dead) ; to rise (from any occupation), leave off ; to finish etc. ; to come forth, arise, appear, become visible, result ; to spring, originate from etc. ; to come in (as revenues) ; to rise (for the performance of any action) ; to be active or brave ; to make efforts, take pains with, strive for ; to excel etc.: Causal -thāpayati- (Aorist 1. sg. /ud-atiṣṭhipam- ) to cause, to stand up, raise, rouse, start etc. ; to set up, lift up, erect etc. ; to get out ; to drive out, send out, push out : ; to excite ; to produce ; to arouse, awaken, raise to life, make alive, animate ; to stir up, agitate etc.: Desiderative -tiṣṭhāsati-, to wish or intend to stand up ; to intend to leave off (a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
cl.2 P. () v/āti- (perfect tense vavau- etc.; Aorist avāsīt- ; future vāsyati- ; infinitive mood vātum- ), to blow (as the wind) etc. ; to procure or bestow anything (accusative) by blowing ; to blow towards or upon (accusative) ; to emit an odour, be diffused (as perfume) ; to smell (trans.) (varia lectio) ; to hurt, injure : Causal vāpayati- See nir-- and confer, compare vājaya-: Desiderative vivāsati- See 1. van-. ([ confer, compare Greek for ; Latin ventus; Slavonic or Slavonian vejati; Gothic waian,winds; German wa7jan,woejen,wehen,Wind; Anglo-Saxon wa7wan; English wind.]) View this entry on the original dictionary page scan.
vālakhilyan. (also written bāl-,of doubtful derivation) Name of a collection of 11 (according to to some only 6 or 8) hymns of the ṛg-- veda- (commonly inserted after viii, 48, but numbered separately as a supplement by some editors;they are also called vālakhilyāḥ-,with or scilicet mantrāḥ-,or ṛcaḥ-,and daśatī vālakhilyakā-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
van cl.1 P. () v/anati- (Vedic or Veda also te-,and van/ati-) ; cl.8 P. A1. () van/oti-, vanut/e- (perfect tense vāv/āna-, vāv/antha-, vavanm/a-, vavn/e-; parasmE-pada vavanv/as- ; Aorist vanta-, v/aṃsva- ; vaṃsat-, sate- ; vaniṣat- ; ṣanta- ; vanuṣanta-, ; Potential vaṃsīmahi-, vasīmahi- ; preceding vaniṣīṣṭa- vaṃsiṣīya- ; future vaniśā- grammar; vaniṣyate-, ; infinitive mood vanitum- grammar; -vantave- ), to like, love, wish, desire ; to gain, acquire, procure (for one's self or others) ; to conquer, win, become master of, possess ; to prepare, make ready for, aim at, attack ; to hurt, injure ( also"to sound";"to serve, honour, worship, help, aid") : Causal vanayati- or vānayati- ; varia lectio (confer, compare saṃ-van-): Desiderative v/ivāsati-, te-, to attract, seek to win over : Intensive (only vāv/anaḥ-and vāvandh/i-;but confer, compare vanīvan-) to love, like [ confer, compare Latin venia,Venus; Got.gawinnan; German gewinnen; English win.] View this entry on the original dictionary page scan.
vaś cl.2 P. () v/aṣṭi-, (1. plural uśm/asi-,or śmasi- ;3. plural uś/anti- ; parasmE-pada uś/at-, uśān/a-and uś/amāna- ; cl.1. v/aśati-and cl.3. vivaṣṭi-[also vav/aṣṭi-],2. sg. vav/akṣi- ; perfect tense vāvaś/uḥ-, śe-; parasmE-pada śān/a- ; uvāśa-, ūśuḥ- grammar; Aorist avāśīt- ;2. sg. vaśīh- preceding uśyāt- grammar; future vaśitā-, śiṣyati- ), to will, command (parasmE-pada uś/amāna-,"having at command") ; to desire, wish, long for, be fond of, like (also with infinitive mood) etc. etc. (parasmE-pada uś/at-and uśān/a-,"willing, glad, eager, zealous, obedient";the former with superl. uśat-tama-,also = charming, lovely [accord. to Scholiast or Commentator also equals śuddha-, dedīpyamāna-,and sv-arcita-]) ; to aver, maintain, affirm, declare for (two accusative) : Causal vāśayati- (Aorist avīvaśat-), to cause to desire etc. ; to get in one's power, subject : Desiderative vivaśiṣati- grammar Intensive vāvaśyate-, vāvaśīti-, or vāvaṣṭi- ; parasmE-pada vāvaśān/a-,"willing, eager" [ confer, compare Greek , for,"willing."]
vas cl.1 P. () v/asati- (mc. also te-; perfect tense uvāsa-, ūṣuḥ- etc.; parasmE-pada vāvasāna- ; -vāsāṃ cakre- ; Aorist avātsīt- ; avāksam- [where it is artificially connected with vāc-]; avāstam- ; future vastā- grammar; vatsyati-, te- etc.; vasiṣyati- ; infinitive mood vastum-, vasitum- etc.; ind.p. uṣitv/ā- ; uṣṭvā- ; -/uṣya- etc.), to dwell, live, stop (at a place), stay (especially "overnight" , with or without rātrim-or rātrīs-) etc. ; to remain, abide with or in (with locative case of Persian; locative case or accusative of place, especially with vāsam-or vasatim-) etc. ; to remain or keep on or continue in any condition (with a pp., exempli gratia, 'for example' with channa-,"to continue to be covered" ;or with an accusative,with brahmacaryam-,"to practise chastity" ;or with an adverb exempli gratia, 'for example' with sukham-,"to live pleasantly or at ease";with or without dūratas-,"to keep aloof") etc. ; to have sexual intercourse with (locative case) ; to rest upon (locative case) ; to charge or entrust with (instrumental case) ; cl.10 P. vasayati-, to dwell : Passive voice uṣyate- (Aorist avāsi-), to be dwelt etc. etc.: Causal vās/ayati-, te- (confer, compare ; Aorist avīvasat- : Passive voice vāsy/ate- , ti- ), to cause to halt or stay (overnight), lodge, receive hospitably or as a guest etc. ; to cause to have sexual intercourse with (locative case) ; to let anything stand overnight (with tisro-, scilicet ratrīs-,"three nights") ; to cause to wait, keep in suspense ; to delay, retard ; to cause to exist, preserve ; to cause to be inhabited, populate (a country) ; to put in, place upon (locative case) (anadhyāyam mukhe-,to put restraint on the mouth, refrain from speaking) ; to produce : Desiderative vivatsati-, to wish to dwell : Intensive vāvasyate-, vāvasti-, to remain, be in, be engaged in [ confer, compare Gothic wisan; German wësan,ge-wesen,waretc.; Anglo-Saxon wësan; English was,were.]
vāś cl.4 A1. () vāśyate- (Epic also vāśyati-,Ved. and Epic also v/āśati-, te-; perfect tense vavāśe-, śire-;in also vāvaśre-and p. vāvaśān/a-; Aorist avāśiṣṭa- ; future vāśitā-, vāśiṣyate- grammar; infinitive mood vāśitum- ; ind.p. vāśitvā-, -vāśya- ), to roar, howl, bellow, bleat, low (as a cow), cry, shriek, sing (like a bird), sound, resound etc. etc.: Causal vāśayati- (Aorist avavāśat-,in also avīvaśat-, /avīvaśanta-), to cause to roar or low or resound or thunder ; (A1.) to roar or sound aloud : Desiderative vivāśiṣate- grammar : Intensive vāvāśyate- (varia lectio rārāśyate- ), vāvaṣṭi- (imperfect tense Aorist /avāvaśanta-, vāvaśanta-, avāvaśītām-; parasmE-pada v/āvaśat-), to roar or scream or sound aloud ([ vāś-is sometimes wrongly written vās-.]) View this entry on the original dictionary page scan.
vasā vasāti- etc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
vāsāta mfn. (fr. vasāti-) inhabited by the vasāti-s Va1rtt. 2; 3 View this entry on the original dictionary page scan.
vāsātakamfn. (fr. vasāti-) inhabited by the vasāti-s Va1rtt. 2; 3 View this entry on the original dictionary page scan.
vāsateyamfn. (fr. vasati-) to be lodged or sheltered View this entry on the original dictionary page scan.
vaśātietc. wrong reading for vasāti-. View this entry on the original dictionary page scan.
vasātim. of a son of ikṣvāku- (varia lectio vaśāti-) View this entry on the original dictionary page scan.
vasatif. staying (especially "overnight"), dwelling, abiding, sojourn etc. (tisro vasatīr uṣitvā-,"having passed three nights"; vasatiṃ-kri-or grah-,"to pass the night, take up one's abode in", with locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vasatīf. equals vasati-, staying, dwelling, a dwelling-place, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vāsatīvaramfn. (fr. vasatī-varī-) relating to water left standing overnight View this entry on the original dictionary page scan.
vasātīyamfn. relating to the vasāti-s View this entry on the original dictionary page scan.
vasātīyam. a king of the vasāti-s View this entry on the original dictionary page scan.
vāsātyam. plural Name of a people (equals vasāti-) View this entry on the original dictionary page scan.
ve (see ūy-) cl.1 P. A1. () v/ayati-, te- (perfect tense parasmE-pada vavau-or uvāya-;2. sg. uvayitha- grammar;3. plural vavuḥ- ; ūvuḥ- ; ūyuḥ- ; A1. vave-, ūve-, ūye- grammar; Aorist avāsīt-, avāsta- grammar; preceding ūyāt-, vāsīṣṭa- ; future vātā- ; vāsyati-, te- ; vayiṣy/ati- ; infinitive mood /otum-, /otave-, /otav/ai- ; v/ātave- ), to weave, interweave, braid, plait (figuratively to string or join together artificially, make, compose exempli gratia, 'for example' speeches, hymns) etc. ; to make into a cover, into a web or web-like covering, overspread as with a web (said of a cloud-like mass of arrows filling the air) : Passive voice ūyate- (Aorist avāyi-) grammar : Causal vāyayati- : Desiderative vivāsati-, te- : Intensive vāvāyate-, vāveti-, vāvāti- View this entry on the original dictionary page scan.
vedācāryam. " veda--teacher", (with āvasathika-) Name of the author of the smṛtiratnākara- View this entry on the original dictionary page scan.
vidaṃśP. -daśati-, to bite to pieces, bite asunder View this entry on the original dictionary page scan.
vidasP. -dasyati-, or -dasati-, to waste away, become exhausted, come to an end ; to be wanting, fail (with ablative of Persian) View this entry on the original dictionary page scan.
vidāśP. -dāśati-, to reject, deny View this entry on the original dictionary page scan.
vihāP. -jahāti-, (ind.p. -hāya-See below) , to leave behind, relinquish, quit, abandon etc. etc. (with śarīram-, prāṇan-etc., "to abandon the body or life", to die) ; to give up, cast off, renounce, resign etc. ; to be deprived of, lose ; to get rid of or free from (accusative) ; to desist from (ablative) ; to stop, pause : Passive voice -hīyate- (Aorist -hāyi-), to be left behind ; to be inferior to (ablative) ; to be lost : Causal -hāpayati- See next: Desiderative -jihāsati-, to wish to leave or abandon View this entry on the original dictionary page scan.
vihasP. -hasati-, to laugh loudly, burst out laughing etc. ; to laugh at (accusative,rarely genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
vihasitikāSee hasatikā-. View this entry on the original dictionary page scan.
vijñāP. A1. -jānāti-, -jānīte-, to distinguish, discern, observe, investigate, recognize, ascertain, know, understand etc. etc. (with na-and infinitive mood"to know not how to") ; to have right knowledge, ; to become wise or learned ; to hear or learn from (genitive case) ; to recognize in (locative case) ; to look upon or regard or consider as (two accusative) etc. ; to learn or understand that (two accusative or yat-) etc. ; to explain, declare : Passive voice -jñāyate-, to be distinguished or discerned etc. ; (especially 3. sg.,"it is known or understood";"it is recognized or prescribed", scilicet by authorities ;and in gram. mā vi-jñāyi-with preceding Nominal verb,"let this not be considered as") : Causal -jñapayati-, or -jñāpayati- (rarely te-; Aorist vy-ājijñapat-), to make known, declare, report, communicate etc. ; to ask or request anything ; to declare or tell that (two accusative) ; to apprise, teach, instruct, ask, beg (with accusative of Persian;and dative case of thing, or with artham- in fine compositi or 'at the end of a compound',or prati-and accusative) etc. ; to inform of or about (two accusative) : Passive voice (only Conditional vy-ajñāpayiṣyata-,with varia lectio ṣyat-), to become manifest, appear : Desiderative of Causal See vi-jijñāpayiṣā- below (see also vi-jñīpsu-): Desiderative -jijñāsati-, te-, to wish to understand or know etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vikas(also incorrectly written vi-kaś-) cl.1 P. -kasati-, to burst, become split or divided or rent asunder (see v/i-kasta-) ; to open, expand, blossom, bloom etc. (see vikasita-) ; to shine, be bright, beam (with joy etc.) ; to spread out, extend, increase : Causal -kāsayati-, to cause to open or blow or expand or shine View this entry on the original dictionary page scan.
vilasP. -lasati-, to gleam, flash, glitter (only pr. p. -lasat- q.v,and perfect tense -lalāsa- ) ; to shine forth, appear, arise, become visible ; to sound forth, echo (See vi-lasan-) ; to play, sport, dally, be amused or delighted ; to vibrate, coruscate (See vi-lasat-): Causal -lācayati-, to cause to dance View this entry on the original dictionary page scan.
viṃśatif. (prob. for dvi-daśati-,"two decades") twenty, a score (with a noun either in genitive or in apposition, exempli gratia, 'for example' viṃśatir ghaṭānām-,"20 jars"; viṃśaty/ā h/aribhiḥ-,"with 20 horses") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vinaśP. -naśati-, to reach, attain View this entry on the original dictionary page scan.
vinaśP. -naśati-, or -naśyati- (future -naśiṣyati-or -naṅkṣyati-; infinitive mood -naśitum-or -naṃṣṭum-), to be utterly lost, perish, disappear, vanish etc. ; to come to nothing, be frustrated or foiled ; to be deprived of (ablative) ; to destroy, annihilate : Causal -nāśayati- (Aorist vy-anīnaśat-), to cause to be utterly lost or ruined or to disappear or vanish etc. etc. (once in with genitive case for accusative) ; to frustrate, disappoint, render ineffective (a weapon) ; to suffer to be lost or ruined ; (Aorist) to be lost, perish View this entry on the original dictionary page scan.
vinyasP. -asyati- (rarely -asati-), to put or place down in different places, spread out, distribute, arrange etc. ; to put down, deposit, place or lay on, fix in, turn or direct towards, apply to (locative case) etc. ; to mark or designate by (instrumental case) ; to entrust or make over to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vipraṇaś(2 naś-) P. -ṇaśyati-, -ṇaśati-, to be lost, perish, disappear ; to have no effect or result, bear no fruit : Causal -ṇāśayati-, to cause to be lost or perish View this entry on the original dictionary page scan.
vipravasP. -vasati-, to set out on a journey, go or dwell abroad : Causal -vāsayati-, to cause to dwell away, banish, expel from (ablative) ; to take away, remove View this entry on the original dictionary page scan.
virasP. -rasati-, to cry out, yell, shriek View this entry on the original dictionary page scan.
viśasP. -śasati-, -śasti-, -śāsti- (2. plural -śasta- ;3. plural imperative -śāsatu- ; imperfect tense vy-aśāt- ), to cut up, dissect, cut down, slaughter, immolate, kill, destroy : Desiderative See vi-śiśāsiṣat-. View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasP. -śvasiti- (Epic also -śvasati-, te-), to draw breath freely, be free from fear or apprehension, be trustful or confident, trust or confide in, rely or depend on (accusative genitive case,or locative case) etc.: Causal -śvāsayati-, to cause to trust, inspire with confidence, console, comfort, encourage etc.: Desiderative of Causal -śiśvāsayiṣati-, to wish to inspire confidence or to encourage View this entry on the original dictionary page scan.
vitrasP. -trasati-, -trasyati-, to tremble, be frightened etc.: Causal -trāsayati-, to cause to tremble, terrify View this entry on the original dictionary page scan.
vivasP. -vasati-, to change an abode, depart from (ablative) ; (with brahmacaryam-), to enter upon an apprenticeship, become a pupil ; to abide, dwell, live ; to pass, spend (time) etc.: Causal -vāsayati-, to cause to dwell apart, banish, expel etc. ; to send forth, dismiss View this entry on the original dictionary page scan.
vyākhyāP. -khyāti-, to explain in detail, tell in full, discuss ; to relate, communicate ; to name, call Desiderative -cikhyāsati-, to wish to explain View this entry on the original dictionary page scan.
vyatihasP. -hasati-, to laugh at each other Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
vye cl.1 P. A1. () vy/ayati-, te- (perfect tense P. vivyāya-,2. sg. vivyayitha- grammar;2. dual number vivyathus- ; A1. vivy/e- -vyay/āṃ cakāra- ; Aorist avyat-, avyata- ; avyāsīt-, avyāsta- grammar; preceding vīyāt-, vyāsīṣṭa- ; future vyātā- ; vyāsyati-, te- ; vyayiṣye- ; ind.p. -v/īya- etc.; -vāya- grammar), to cover, clothe, wrap, envelop (A1. also,"one's self") : Pass. vīy/ate- (pr. p. vīy/amāna-), to be covered etc. : Causal vyāyayati- grammar : Desiderative vivyāsati-, te- ; Intensive vevīyate-, vāvyeti-, vāvyāti- View this entry on the original dictionary page scan.
(collateral form of5. i-) cl.2 P. () y/āti- (1. plural yāmahe- ; imperfect tense 3. plural ayuḥ- ; ayān- Scholiast or Commentator; perfect tense yay/au-, yay/ātha-, yay/a-, yay/uḥ- etc.; yaye- ; Aorist ayāsam-or ayāsiṣam-; subjunctive y/āsat-, yeṣam-, yāsiṣat- ; preceding yāsiṣīṣṭhās- ; future yātā- etc.; yāsyati- ; te- ; infinitive mood yātum- etc.;Ved. infinitive mood y/ai-, y/ātave-or v/ai-; ind.p. yātv/ā- ; -y/āya-, -yāyam- ), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instrumental case or accusative of the way, especially with gatim-, mārgam-, adhvānam-, panthānam-, padavīm-, yātrām-) etc. ; to go away, withdraw, retire etc. ; (also with palāyya-) to flee, escape (with kṣemeṇa-or svasti-,to escape unscathed ) ; to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach etc. etc. (with accusative often followed by prati- exempli gratia, 'for example' with gṛham-,to enter a house;with ripum prati-,to march against the enemy;with mṛgayām-,to go out hunting;with śirasāmahīm-,to bow down to the ground with the head;with prakṛtim-,to return to one's natural state;with karṇau-,to come to the ears, be heard;with utsavād utsavam-,to go from one festival to another;with hastam- in fine compositi or 'at the end of a compound',to fall into the hands of;with patham-or gocaram- in fine compositi or 'at the end of a compound',to come within range of; especially with the accusative of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be exempli gratia, 'for example' vināśaṃ yāti-,he goes to destruction id est he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti-,it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti-,he becomes hated;similarly nidhanaṃ--,to die; nidrāṃ--,to fall asleep; udayaṃ--,to rise, said of stars etc.;sometimes also with locative case exempli gratia, 'for example' yāhi rājñah sakāśe-,go into the presence of the king ;or even with dative case exempli gratia, 'for example' yayatuḥ sva-niveśāya-,both went home ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti-,nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself. ; phalebhyo yāti-,he goes to [fetch] fruits Scholiast or Commentator) ; to go to for any request, implore, solicit (with two accusative) ; (with striyam-) to go to a woman for sexual intercourse ; to go to for any purpose (infinitive mood) ; often with adverbs exempli gratia, 'for example' with bahir-, to go out ; with adho-, to go down, sink ; with khaṇḍaśo- or dalaśo-, to fall to pieces ; with śata-dhā-, to fall into a hundred pieces ; to extend to (accusative) ; to last for (accusative) ; to pass away, elapse (said of time) etc. ; to vanish, disappear (as wealth) ; to come to pass, prosper, succeed ; to proceed, behave, act ; to find out, discover ; to receive or learn (a science) from (ablative) ; to undertake, undergo (accusative) ; imperative yātu-, be it as it may : Passive voice yāyate-, to be gone or moved : Causal yāp/ayati- (Aorist ayīyapat-), to cause to depart, cause to go or march, dismiss ; to cause to go towards (accusative) (see yāpita-) ; to direct (the gaze) towards (locative case) (varia lectio pātayati-) ; to drive away remove, cure (a disease) ; to cause to pass or elapse, pass or spend (time) etc. ; to live (pāli- yāpeti-) ; to cause to subsist, support, maintain ; to induce : Desiderative yiyāsati-, to intend or be about to go, desire to proceed etc.: Intensive īyāyate- (?) , to move ; yāyayate-, yāyeti-, yāyāti- grammar
yas cl.4 P. () syati- (rarely yasati- confer, compare ; imperative -yayastu- ; grammar also perfect tense yayāsa-; Aorist ayasat-; future yasitā-, yasiṣyati-; infinitive mood yasitum-; ind.p. yasitvā-,or yastvā-), to froth up, foam (confer, compare yeṣ-) ; to heat or exert one's self ; to strive after (dative case) (varia lectio): Causal yāsayati- (Aorist ayīyasat-) grammar : Desiderative yiyasiṣati- : Intensive yāyasyate-, yāyasti- [Ct. Greek etc.] View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
1 result
     
vihas विहस् 1 P. 1 To smile, laugh gently; किंचिद्विहस्यार्थ- पतिं बभाषे R. 2.46. -2 To laugh at, deride, ridicule; किमिति विषीदसि रोदिषि विकला विहसति युवतिसभा तव सकला Gīt. 9; गौरीवक्त्रभ्रुकुटिरचनां या विहस्येव फेनैः Me.52. विहसतिका vihasatikā विहसनम् vihasanam विहसितम् vihasitam विहासः vihāsḥ विहसतिका विहसनम् विहसितम् विहासः A gentle laugh, smile.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
1 result
     
asati sat pratiṣṭhitam AVś.17.1.19a.
     Vedabase Search  
58 results
     
asati a product of ignoranceSB 3.28.36
asati although you are unchasteSB 9.14.9
asati being absentSB 4.14.1
asati in the false egoSB 3.27.11
asati in the material worldSB 7.13.28
asati in the temporary material worldSB 5.18.12
asati in the unmanifestSB 3.27.14
asati in unrealitySB 11.28.2
asati O unchaste daughterSB 9.3.20
asati temporarySB 4.9.33
asati the material existenceCC Adi 8.58
asati there not beingSB 10.42.28-31
asati thus beingSB 3.5.44
asati to temporary material happinessCC Madhya 22.76
asati unrealSB 7.15.60
asati arthe in that which is not realSB 10.54.48
asati arthe in that which is not realSB 10.54.48
sat-asati the material worldSB 4.22.25
āvasati resides inSB 7.10.48
āvasati residesSB 7.15.75
grasati he swallowsSB 11.9.21
grasati takes awaySB 12.4.15-19
grasati seizesSB 12.4.15-19
hasati he also laughedSB 4.25.57-61
hasati laughsSB 7.4.39
hasati laughsSB 7.7.35
hasati laughsSB 11.2.40
hasati laughsSB 11.14.24
hasati she laughsSB 12.3.1
hasati laughsCC Adi 7.94
hasati laughsCC Madhya 9.262
hasati laughsCC Madhya 23.41
hasati laughsCC Madhya 25.141
hasati laughsCC Antya 3.179
hrasati is diminishedSB 5.21.4
nivasati residesSB 5.18.29
nivasati residesSB 5.24.16
nivasati residesCC Adi 4.72
nivasati residesCC Madhya 8.163
nivasati residesBs 5.37
praṇaya-vasati object of loveNoI 11
sanyasati resignsNBS 48
sat-asati the material worldSB 4.22.25
vasati-sthale for places of residence (the temple or holy places)CC Madhya 23.18-19
vasati residesSB 10.58.41
vasati who resideSB 12.11.27-28
vasati the abodeCC Adi 4.84
vasati residenceCC Adi 6.46
vasati residenceCC Adi 11.45
vasati residenceCC Madhya 9.182
vasati habitationCC Madhya 17.62-63
vasati habitationCC Madhya 18.26
vasati-sthale for places of residence (the temple or holy places)CC Madhya 23.18-19
vasati abodeCC Madhya 23.36
vasati the abodeCC Madhya 23.87-91
praṇaya-vasati object of loveNoI 11
vilasati enjoysCC Madhya 1.84
vilasati manifestsCC Antya 1.169
     Wordnet Search "asati" has 5 results.
     

asati

nivāsaḥ, vasatiḥ, vāsaḥ, vāsasthānam, nivasatiḥ, nivāsasthānam, nivāsabhūyam, gṛham, āvāsaḥ, adhivāsaḥ, samāvāsaḥ, āvasathaḥ, vāstuḥ, vāstu, sthānam, avasthānam, pratiṣṭhā, āyatanam, niketanam, ālayaḥ, nilayaḥ, nilayitā, kṣiḥ   

tat sthānaṃ yatra paśavaḥ janāḥ vā vasanti।

vyāghrasya nivāsaḥ vane asti।

asati

gṛham, geham, udvasitam, veśma, sadma, niketanam, niśāntam, natsyam, sadanam, bhavanam, agāram, sandiram, gṛhaḥ, nikāyaḥ, nilayaḥ, ālayaḥ, vāsaḥ, kuṭaḥ, śālā, sabhā, pastyam, sādanam, āgāram, kuṭiḥ, kuṭī, gebaḥ, niketaḥ, sālā, mandirā, okaḥ, nivāsaḥ, saṃvāsaḥ, āvāsaḥ, adhivāsaḥ, nivasati, vasati, ketanam, gayaḥ, kṛdaraḥ, gartaḥ, harmyam, astam, duroṇe, nīlam, duryāḥ, svasarāṇi, amā, dame, kṛttiḥ, yoniḥ, śaraṇam, varūtham, chardichadi, chāyā, śarma, ajam   

manuṣyaiḥ iṣṭikādibhiḥ vinirmitaṃ vāsasthānam।

gṛhiṇyā eva gṛhaṃ śobhate।

asati

rātriḥ, niśā, rajanī, kṣaṇadā, kṣapā, śarvarī, niś, nid, triyāmā, yāninī, yāmavatī, naktam, niśīthinī, tamasvinī, vibhāvarī, tamī, tamā, tamiḥ, jyotaṣmatī, nirātapā, niśīthyā, niśīthaḥ, śamanī, vāsurā, vāśurā, śyāmā, śatākṣī, śatvarī, śaryā, yāmiḥ, yāmī, yāmikā, yāmīrā, yāmyā, doṣā, ghorā, vāsateyī, tuṅgī, kalāpinī, vāyuroṣā, niṣadvarī, śayyā, śārvarī, cakrabhedinī, vasatiḥ, kālī, tārakiṇī, bhūṣā, tārā, niṭ   

dīpāvacchinna-sūryakiraṇānavacchinnakālaḥ।

yadā dikṣu ca aṣṭāsu meror bhūgolakodbhavā। chāyā bhavet tadā rātriḥ syācca tadvirahād dinam।

asati

nīḍaḥ, aṅkurakaḥ, jālakaḥ, nīḍam, vasatiḥ, svasaram   

tṛṇādinā vinirmitaṃ pakṣiṇāṃ gṛham।

caṭakāyāḥ śiśavaḥ nīḍe kūjanti।

asati

pathikāśramaḥ, āvāsaḥ, vasatigṛham   

tat sthānaṃ yatra yātriṇāṃ kṛte bhāṭakaṃ dattvā nivāsasya bhojanasya ca vyavasthā bhavati।

rātrikālaṃ yāpayituṃ vayaṃ pathikāśrame nyavasāma।









Parse Time: 1.261s Search Word: asati Input Encoding: IAST: asati