Is an expression which occurs in one passage of the Rigveda,and which Roth was at first inclined to interpret as a proper name. There can, however, be no doubt that it means a cow, not a man, as suggested by Grassmann. The exact reason why a cow should be so described is uncertain. Roth was later inclined to see in it the sense ‘ having pierced ears,’ similar epithets being at a later period known to Pānini (bhinna-karna, chinna-karna). Grassmann’s more obvious rendering, ‘having the sign for (the number) marked on the ear,’ is supported by the similar epithets, ‘ having the mark of a lute on the ear ’ (karkari-karnyah), ‘ having the mark of a sickle on the ear’ (ιdātra-kamyah), ‘ having the mark of a stake on the ear * (sthūnā- kaniycih), ‘ having the ears bored * (
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.