m. the horse-sacrifice (a celebrated ceremony, the antiquity of which reaches back to the Vedic period; the hymns [= ], referring to it, are however of comparatively late origin; in later times its efficacy was so exaggerated, that a hundred such sacrifices entitled the sacrificer to displace indra- from the dominion of svarga-; kings who engaged in it spent enormous sums in gifts to the Brahmans; it is said that the horse was sometimes not immolated, but kept bound during the ceremony) etc., (seearkāśvamedh/a-)
n. (impers.) recovery of breath id est recreation should be procured for (genitive case) or by (instrumental case) or through or by means of (instrumental case)
mf(ś/aśvatī-,or t/ī-)n. (according to to some for sasvat-and corresponding to Greek ) perpetual, continual, endless, incessant, frequent, numerous, many (especially applied to the ever-recurring dawns)
पारश (स) व a. (-वी f.) 1 Made of iron. -2 Relating to or derived from an axe. -वः 1 Iron. -2 The son of a Brāhmaṇa by a Sūdra woman; यं ब्राह्मणस्तु शूद्रायां कामादुत्पादयेत् सुतम् । स पारयन्नेव शवस्तस्मात् पारशवः स्मृतः Ms.9.178; or परं शवात् ब्राह्मणस्यैष पुत्रः शूद्रापुत्रं पारशवं तमाहुः Mb. -3 An adulterine, a bastard. -वी A daughter of a Brāhmaṇa by a Sūdra woman; भीष्मः पारशवीं कन्यां देवकस्य महीपतेः । विदुराय समानीय ददौ वंशविवृद्धये ॥ Bm.1.519.
पारश्वधः pāraśvadhḥ पारश्वधिकः pāraśvadhikḥ
पारश्वधः पारश्वधिकः A man armed with an axe, halbert-man; cf. P.IV.4.58. -Comp. -(पारश्वधिक) -रामः (= परशुरामः); पारश्वधिकरामस्य शक्तेरन्तकरो रणे Bk.5.78.
m. horse: â, f. mare; -kutî, f. stable; -kusala, a. skilled in horses; -kovi da, a. id.; -khura, m. horse's hoof: -vat, ad. like a horse's hoof; -ghâma, m. N. of a place; -ghâsa, m. horse fodder; N.; -kala na-sâlâ, f. riding-hall; -tama, spv. best horse; -tará, m., &isharp;, f. mule.
m. [standing-place (ttha for stha) for horses], sacred fig-tree; -tthâman, m. N. of a son of Drona; -da, -d&asharp;, a. giving horses; -pâda, m. N. of a Siddha; -pâ dâta-sârameya-maya, a. (î) consisting of horses, pedestrians, and dogs; -pâla, m. groom; -prishtha, n. horseback; -pluta, n. horse's leap; -budhna, a. borne by steeds; -budh ya, a. characterised by horses; -mandurâ, f. stable; -mukhá,m. Kimnara; î, f. Kimnara's wife; -medhá, m. horse-sacrifice; N.; -yúg, a. yoking or yoked with horses; f. sg. & du. N. of a lunar mansion; -râga, m. king of horses (Ukkaihsravas); -râdhas, a. horse equipping; -vat, a.rich in horses; -vâra, m. horseman; -vrishá, m. stallion; -sâlâ, f. stable; -sâdá, -sâdin, m. rider; -sâra thya, n. training of horses and charioteering; -sena, m. N. of a serpent demon.
a. [old pr. pt.] (sásvat-î or -&isharp;) ever-recurring, innumerable, perpetual, endless (RV.); frequent, numerous (RV.); all, every (V.); n. ad. repeatedly, perpetually, al ways, ever (V., C.); forthwith, at once (Br. gnly. with ha; C. rare); it is true, certainly (Br.): sásvat -sásvat, as soon as -at once (Br., rare); sásvat pur&asharp;, from immemorial time (RV.): -tamá, spv. very frequent, everlast ing (RV.): -m,ad. again after innumerable times, once more (RV.).
Is the commonest word for ‘horse’ in the Vedic literature. The horse is also called ‘the runner' (atya), ‘the swift’ (arvant), ‘the strong,’ for pulling ([vājin), ‘the runner’ (sapti), and ‘ the speeding ’ (haya). The mare is termed aśvā, atyā, arvatī, vadavā, etc. Horses of various colour were known, dun (harita, hart), ruddy (aruna, arusa, piśañga, rohita), dark brown (śyāυa), white (śveta), etc. A white horse with black ears is mentioned in the Atharvaveda as of special value. Horses were highly prized, and were not rare, as Roth thought, for as many as four hundred mares are mentioned in one Dānastuti (‘Praise of Gifts’). They were on occasion ornamented with pearls and gold. Mares were preferred for drawing chariots because of their swiftness and sureness. They were also used for drawing carts, but were not ordinarily so employed. No mention is made of riding in battle, but for other purposes it was not unknown. Horses were often kept in stalls, and fed there. But they were also allowed to go out to grass, and were then hobbled. They were watered to cool them after racing. Their attendants are frequently referred to (aśva-pāla,u aśva-pa,15 aśva-pati).16 Stallions were frequently castrated (vadhri). Besides reins (;mśmayah), reference is made to halters (aśvābhidhānī),18 and whips (aśvājani).19 See also Ratha. Horses from the Indus were of special value,20 as also horses from the Sarasvatī.
Ludwig finds a prince of this name in a passage of the Rigveda, where a gift of fifty horses is mentioned, but the word appears to be an epithet of Indra (‘ bestower of horses ’).
(‘Offering a horse-sacrifice ’) is a prince mentioned in a hymn of the Rigveda, which contains a Dānastuti (‘ Praise of Gifts ’) of Tryaruna, and to which three verses have been added in praise of Aśvamedha. See also Aśvamedha.
Are respectively the masculine and feminine name of ‘ mule.’ These animals are mentioned frequently from the Atharvaveda onwards. They were known not to be fruitful, and were probably considered inferior to horses, but a mule-car was quite common.
(‘Horse-stand ’) is one of India’s greatest trees, the Ficus religiosa, later called pippala (now Peepal). Vessels made of the wood of the Aśvattha are mentioned in the Rigveda, and the tree itself is constantly referred to later. Its hard wood formed the upper of the two pieces of wood used for kindling fire, the lower being of Samī It planted its roots in shoots of other trees, especially the Khadira, and destroyed them ; hence it is called ‘ the destroyer ’ (vaibādha). Its berries are referred to as sweet, and as eaten by birds. The gods are said to sit under it in the third heaven. It and Nyagrodha are styled the ‘crested ones’ (śikhandin).
This prince is celebrated in a Dānastuti as having given gifts to Pāyu. He is identified with Divodāsa by Griffith, but it is impossible to be certain of this identification.
(‘Hair of a horse’s tail ’). The former form occurs in the Maitrāyanī Samhitā, the latter in the Kāthaka and Kapisthala Samhitās and śatapatha Brāhmana denoting a species of reed (Saccharum spontaneum).
Is mentioned several times in the Brāhmaṇa literature as a teacher. According to the Chāndogya and the Brhadāraṇyaka Upaniṣads, he was a contemporary of Janaka of Videha, and, according to the śatapatha Brāhmaṇa, of Aśvapati, the Kekaya king. He is also mentioned in the Aitareya Brāhmaṇa.
‘Having castrated horses,’ is the name in the Rigveda1 of a prince, the father of Divodāsa, and an energetic supporter of the fire cult, as was his son after him. He is mentioned in a long list of names in the Atharvaveda.
Is the name of a man referred to in the Rigveda, where Indra is called Menā, perhaps his ‘wife’ or ‘daughter.’ The same legend is alluded to in the Jaiminīya Brāhmaṇa, the śatapatha Brāhmaṇa, the Sadvimśa Brāhmana, and the Taittirīya Araṇyaka, but it is clear that all of these texts had no real tradition of what was referred to.
Is the name of a Rṣi, a protágś of the Aśvins, mentioned in several hymns of the eighth Maṇdala, which may have been the composition of a descendant of his, Viśva- manas. In two other passages he is referred to only as a Rṣi of the past, and Oldenberg points out that none of his own work appears in the Samhitā. The Rigveda also mentions5 the Vyaśvas, with whom Ludwig is inclined to connect Vaśa Aśvya. An Angirasa Vyaśva occurs as a seer of Sāmans or Chants in the Pañcavimśa Brāhmaṇa.
noun (masculine) a horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular kind of lover (horse-like in strength) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
horse (in the game of chess) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Citraka
name of a teacher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stallion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the archer (in the zodiac) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the number "seven" (that being the number of the horses of the sun) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a small or bad horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sparrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kalmāṣapāda Frequency rank 23283/72933
noun (masculine) Dipterocarpus alatus Roxb. (Surapāla (1988), 429)
Dipterocarpus turbinatus Gaertn.f. (Surapāla (1988), 429)
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Shorea robusta Gaertn.f.
Terminalia alata Heyne ex Roth (Surapāla (1988), 429)
the tree Vatica Robusta Steud. (so called from the shape of its leaves) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vateria indica Linn. (Surapāla (1988), 429) Frequency rank 6587/72933
noun (masculine) a Kiṃnara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mythical being (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Kaikeya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king of Madras and father of Sāvitri (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Asura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Nāga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the father of the twenty-third Arhat of the present Avasarpiṇi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (compar. of aśva) a better horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a male calf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Gandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the chiefs of the Nāgas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a vessel made of the wood of aśvattha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Ficus Religiosa Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Nakṣatra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the holy fig tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the plant Thespesia Populneoides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a son of Droṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an elephant
name of one of the seven Ṛṣis of the period of Manu Savarṇi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (named in connection with Nārāyaṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Nārāyaṇa
[rel.] name of Viṣṇu as Hayagrīva Frequency rank 14712/72933
adjective destructive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mischievous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perishahle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transitory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a man (his descendants) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of anaraṇya and father of Haryaśva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Virūpa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wind or the god of wind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Gandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Anaraṇya
name of a Ṛṣi
name of various men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable always (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at once (Monier-Williams, Sir M. (1988))
certainly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
continually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
directly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forthwith (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
it is true (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perpetually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
repeatedly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a bay horse (of Indra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a group of sons of Dakṣa
name of a son of Pramoda
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.