n. Joy, bliss, comfort, delight, happiness (often at the end of names of Brahmans, just as varman-is added to the names of kṣatriya-s, and gupta-to those of vaiśya-s) etc.
शर्मन् a. [शॄ-मनिन् Uṇ.4.144] Happy, prosperous. -m. 1 An affix added to the name of a Brāhmaṇa; as विष्णुशर्मन्; cf. वर्मन्, दास, गुप्तः, शर्मवद्ब्राह्मणस्य स्याद्राज्ञो रक्षा- समन्वितम् Ms.2.32. -n. 1 Pleasure, happiness, delight; त्यजन्त्यसून् शर्म च मानिनो वरं त्यजन्ति न त्वेकमयाचितं व्रतम् N.1. 5; R.1.69; Bh.3.97. -2 A blessing. -3 Protection. -4 A house, receptacle (mostly Vedic in this sense). -Comp. -द, -प्रद a. conferring happiness. (-दः) an epithet of Viṣṇu.
n. [√ 3. sri] shelter, protec tion (V.); refuge, safety (C., rare); pleasure, delight, happiness, bliss (C.); frequent at the end of names of Brâhmans (as varman, of Kshatriyas).
noun (neuter) a house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bliss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
comfort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happiness (often at the end of names of Brāhmans) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
identified with śarva and with vāc (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Joy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of particular formulas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
protection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
refuge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
safety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shelter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a minister of Jayāpiḍa (king of Kaśmīra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Śoṇāśva
name of an Arhat; author of the Vijñānakāyaśāstra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an old sage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a class of gods under the 13th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Kāṇva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king [of the Trigartas] (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of one of the Manus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vaiśāli (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Asura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śāṃśapāyana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.