f. (śam/ī-) the śamī- tree, Prosopis Spicigera or (according to to others) Mimosa Suma (possessing a very tough hard wood supposed to contain fire see;it was employed to kindle the sacred fire, and a legend relates that purū-ravas- generated primeval fire by the friction of two branches of the śamī- and aśvattha- trees) etc.
शमी [शम्-इन् वा ङीप्] (शमि sometimes) 1 N. of a tree (said to contain fire); अग्निगर्भां शमीमिव Ś.4.3; Ms.8.247; ध्रुवं स नीलोत्पलपत्रधारया शमीलतां छेत्तुमृषिर्व्यवस्यति Ś.1.18; Y. 1.32. -2 A pod, legume. -3 A particular measure. -Comp. -कुणः the time when the Śamī tree bears fruit; P.V.2.24. -गर्भः 1 an epithet of fire. -2 a Brāhmaṇa, one belonging to the sacerdotal or priestly class. -धान्यम् any pulse or grain growing in pods, leguminous grain. -रोहः an epithet of Śiva. -पत्री Mimosa Pudica, a kind of sensitive planet.
दशमी 1 The tenth day of a lunar fortnight. -2 The tenth decade of the human life; यत्र स्युः सो$त्र मानार्हः शूद्रो$पि दशमीं गतः Ms.2.137. -3 The last ten years of
a century. -Comp. -स्थ, -दशमींगत a. above ninety years old; दशमीस्थः क्षीणरागे वृद्धे मरणसंशये Nm.; Ms.2.138.
f. N. of a tree (Prosopis spici- gera or Mimosa Suma), from the wood of which the Aranîs or fire-sticks were made perh. fr. √ 1. sam, work, owing to the fric tion required in producing fire]: (î)-taru, m., -vriksha, m., -latâ, f. the Samî-tree (C.); -garbhá, a. growing or contained in the Samî; m. religious fig-tree (v. asvattha); fire; -máya, a. (î) consisting or made of Samî wood.
Is the name of a tree in the Atharvaveda and later. It is described in the Atharvaveda as destructive to the hair, as producing intoxication, and as broad-leaved. These characteristics are totally wanting in the two trees, Prosopis spicigera or Mimosa sum a, with which the śamī is usually identified. From the soft wood of the śamī was formed the lower of the two sticks (aranX) used for kindling the sacred fire, the upper one (the drill) being of Aśvattha. The fruit of the tree is called śamīdhānya.
Denotes in the Atharvaveda and the Pañcavimśa Brāhmana the period of life between 90 and 100 years which the Rigveda calls the daśama yuga, ‘ the tenth stage of life.’ Longevity seems not to have been rare among the Vedic Indians, for the desire to live a ‘hundred autumns’ (śaradal} śatam) is constantly expressed. Dīrghatamas is said to have lived ioo years, and Mahidāsa Aitareya is credited with 116. Onesikritos reported that they sometimes lived 130 years, a statement with which corresponds the wish expressed in the Jātaka for a life of 120 years. Probably the number was always rather imaginary than real, but the com¬parative brevity of modern life in India9 may be accounted for by the cumulative effect of fever, which is hardly known to the Rigveda. See Takman.
noun (feminine) Acacia suma Kurz ex Brandis Mimosa Suma Roxb. (G.J. Meulenbeld (1974), 602)
Acacia sundra DC. (Surapāla (1988), 126)
a legume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular measure valgulī or vāgnji (Monier-Williams, Sir M. (1988))
effort (Monier-Williams, Sir M. (1988))
labour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mimosa Suma Roxb. (possessing a very tough hard wood supposed to contain fire) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Prosopis spicigera Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pod (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Śamī tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
toil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vernonia anthelmintica Willd. (G.J. Meulenbeld (1974), 602) Frequency rank 4101/72933
noun (masculine) a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (supposed to be contained in the Śamī) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Aśvattha tree or Ficus Religiosa (which strikes root in the fissures of other trees) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) the 10th day after birth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 10th day of the half moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 10th stage of human life (age from 91 to 100 years) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.